書評

Size: px
Start display at page:

Download "書評"

Transcription

1 外国語教育研究 外国語教育学会紀要 No.6 (2003) pp フランス語の過去時制とその教育 Les temps du passé français et leur enseignement, E. LABEAU et P. LARRIVÉE, Rodopi, Amsterdam-New York, 2002, 241p. 川口裕司 はじめに 本書は 1999 年 3 月 25 日にバーミンガムのアストン大学で開催された国際会議の報告集である イギリス アイルランド ドイツなどの研究者たちが11 編の報告を行い 最後にベルギーの言語学者 Marc WILMET を迎えて全体会議が行われた 11 編のうち 最初の7 編がフランス語学の論文であり 後半の4 編はフランス語教育の論文である このように言語学と言語教育学が同じ一つの会議の中に同居していることは イギリスの学術的風土を反映していると言えるのかもしれない ところで フランス語の過去時制と言えば 主なものは 複合過去 半過去 単純過去 大過去の四つである このうち本書では複合過去 半過去 単純過去の三つの過去時制をめぐる議論に大部分のページが割かれ 大過去についてはほとんど言及がない ここでは11 編の報告を逐一説明し 本書全体の内容を紹介する余裕はない 四つの過去時制に触れながら その使われ方と教育上の問題などを解説するにとどめたい 大過去 巻頭論文の著者 Dulcie M. ENGEL が p.7 で大過去に言及している 歴史的にみると 口語フランス語においては 複合過去が単純過去を駆逐した ところが複合過去には 事態が常に発話の時点と関わりをもっているというニュアンスがある そのため事態が発話の時点と明瞭に隔たっていることを表すために別の時制が必要となった それが口語における大過去の機能なのだという 1 C'est vrai, je n'y avais pas pensé. ほんと 忘れたよ ( 考えてなかったよ ) 1 ENGEL のこの解釈は MAJUMDAR and MORRIS (1980). The French pluperfect tense as a punctual past, Archivum Linguisticum 11.1: 1-12 から引用された

2 とはいえ 上の文において発話の時点と隔たっているということを学習者にどうすれば 簡単に教えられるのか 何かよい方法があったら筆者も参考にしたい 2 複合過去と単純過去 既に述べたように 単純過去は口語フランス語から駆逐されて用いられなくなった したがって複合過去と単純過去の使い分けが問題になるのは文章語においてしかない なかでも新聞記事などで両者の違いが顕著に現れると言われ すでに優れた先行研究も存在する それによれば 典型的な使われ方の場合 複合過去は話の枠組みを提供し 単純過去が話の展開を表すという 3 文章語の中だけで使い分けが問題になることから 両者の違いは文章のスタイルやテキストの構成といった観点から説明されることが多い これだけを見ると 比較的容易に両者の違いを学習できそうに思われるかもしれないが 実際には 話の展開を表すのに しばしば単純過去ではなく複合過去が用いられる Marie-Eve RITZ が p.35 にあげた次の例では 複合過去を使用することで 時とともに事態が進んでいく様が表現できているという Il est rentré chez lui, fatigué; il s est assis, a allumé la télévision et s est versé un verre de whisky. 彼は疲れて自宅に戻り 座って テレビをつけ ウィスキーを一杯注いだ 複合過去と半過去 初級クラスで最も頻繁に学習者が目にし その違いを一番解説して欲しいと感じるのは 複合過去と半過去であろう 実際 Bénédicte FACQUES は 1997 年 9 月発行のル モンド紙等の 146 の新聞記事を分析し 交替する時制の 47.5% が複合過去と半過去であると報告した 4 一言で言うならば 両者の最も基本的な違いはアスペクト 2 大過去については興味深い論考がある 西村牧夫 (1985). 現在にかかわる大過去, in: フランス語学の諸問題, 三修社 : M. MONVILLE-BURSTON et L.R. WAUGH (1985). Le passé simple dans le discours journalistique, Lingua : のことで Engel, p.3 をはじめとし このテーマでは広く引用される先行研究である 4 FACQUES の報告 p.106 を参照

3 の違いであるが このアスペクトという概念がフランス語学習者にとって必ずしも容易に理解されない Arie MOLENDIJK が解説しているように 伝統的なアスペクト解釈では 複合過去は 完了的で 話の本筋を表し 点的 であるとされる 5 Douglas L. RIDEOUT は両者の違いを次のようにスッキリまとめている Je lisais quand j ai eu mal à la tête. 本を読んでいると 頭が痛くなった 半過去 lisais 読んでいた は 読む という事態の開始時点と終了時点が明確ではなく いわば背景の状況を描写し 持続的な事態を表している 他方 ai eu mal 痛くなった は 痛みという事態が新たに発生したことを告げ 話の本筋であり 点的な状況を表す このことは次の二文についても同じである 半過去 Je connaissais Jean quand j étais jeune. 若い頃ジャンと知りあいだった複合過去 J ai connu Jean quand j étais jeune. 若い頃ジャンと知りあった このような複合過去と半過去の区別は英語話者にとって難しいらしく Françoise LABELLE が *Il a ignoré avec qui il a parlé. 誰と話しているのか彼は知らなかった という誤用例を報告している 6 この例では半過去が要求される文脈にもかかわらず 誤って複合過去が使用されている ところで冒頭で述べたように フランス語の複合過去は 発話の時点に関わる事態 (j ai déjà vu ce film その映画はもう観ました ) と 過去の時点に関わる事態 (j ai vu ce film hier 昨日その映画を観ました ) の両方を表すことができる これが原因となって 逆に英語を学ぶフランス人は *I have seen that film yesterday. と言い間違えてしまう 7 言語習得の観点からこの問題を検討した Martin HOWARD は 英語話者は半過去よりも複合過去を早く習得すると述べている その理由は 複合過去は形態こそ複雑であるが 意味は半過去よりもプロトタイプ的意味を表しているからだという 8 ところ 5 MOLENDIJK の報告 p.91 を参照 語彙アスペクト (Aktionsart) については 会議主催者の一人である Emmanuelle LABEAU の報告 pp が特に有益である 6 LABELLE の報告 p.78 を参照 7 JUDGE の報告 p.144 を参照 8 HOWARD, p.184 はこの知見が KAPLAN, M. (1987). Development Patterns of Past Tense Acquisition among Foreign Language Learners of French, in: Foreign Language Learning:

4 で 文法の習得は語彙の習得を通じてなされるとしばしば主張されるが フランス語の時制の習得と動詞語彙数の増加がどのような関係にあるのかは 実はよく分かっていない 以上述べてきたことは 過去時制について これまで他の著作においても様々な形で繰り返し説かれてきたことと言えよう 最後に 比較的新しい知見と思われる内容をいくつか付け加えておく まず HOWARD の調査では 過去時制の習得について興味深い結果が出ている 彼は学習者を留学歴によって三つのグループに分け 彼らの書いた作文の中の複合過去と半過去の使用数を調査した その結果が下の表である 話者 複合過去 半過去 グループ % 実数 % 実数 (1 留学経験なし ; 2 1 年の留学経験あり ; 3 長期留学経験なし ) すべてのグループにおいて半過去よりも複合過去のほうが数が少ない グループ 1 では 複合過去と半過去の競合は比較的釣り合いがとれているが 学習がより進ん でいると考えられる 2 と 3 では 明らかに複合過去の減少が見られる 9 過去時制体系の進化 Anne JUDGE の報告は 上級レベルの学生が作文において過去時制の誤りを犯し しかもそうした誤用が年々ひどくなっていると嘆くことから始まる 筆者も日々同じこと を痛感していただけに この一節を読んだときは それが地球の反対側で起きている ことを忘れて思わず共感してしまった! 10 しかし彼女の心配事は 学習者の側の問 題ではなく むしろ教科書と実際の言語運用の間の隔たりのほうであった そうしたズ レがなぜ生まれるのかと言うと 進化を続ける過去時制体系に教科書が追いついて A Research Perspective, Cambridge: Newbury House の結果に合致すると述べている 9 HOWARD の報告 pp を参照 10 JUDGE の報告 p.135 を参照

5 いないからだという 過去時制は以下の四つの体系から成り立っている 第一の物語の体系 (le système du récit) と第二の談話の体系 (le système du discours) は 用語こそ異なるが フランスの言語学者 Emile BENVENISTE の提唱した考えをほぼ踏襲している 11 しかし Judge の独自性は その二つの体系に 第三の体系として語りの現在の体系 (le système du présent narratif) と第四の体系として複数焦点体系 (le système multifocal) をつけ加えた点にある 確かに上級の学習者でさえ 過去時制として語りの現在を上手に利用できる者は少ない ところが JUDGE も指摘するように 今日の文章語では この第三の体系の頻度が高くなり 文法化しつつあると言える状況に近づいている 例をあげておく ( ) Avec sa femme, il monte un atelier de photos en 1900 et commence à prendre des clichés de monuments, ( ) ( ) 1900 年に彼は妻と共に写真屋を立ち上げ 記念碑のネガを撮り始めた これに対して 第四の複数焦点体系では 安定した規準時制がなく 複数の視点から過去の事態が描写される この体系は新しく 第三の体系よりもずっと頻度が低い 結論として JUDGE は 第三の体系の台頭という現状を踏まえた教科書作りがなされ 上級の学習者が第三の体系を適切に学べるようにすべきだと提言する おわりに この書評を終えて感じたことだが 時制の体系がどのような仕組みであるのかを明らかにしたとしても それは外国語を教える者にとって 自分の旅程の半分を終えたことにしかならない その仕組みをどのように教えればよいのかが まだ残っているからである その両方を終えて 初めて外国語教育という旅程が完了したことになる そのためにも このイギリスの国際会議のように 言語学と言語教育学の協働作業の必要性を痛感する ( 東京外国語大学 ) 11 Emile BENVENISTE (1966). chap. XIX, Les relations de temps dans le verbe fran çais, in: Problèmes de linguistique générale, Gallimard,

6 参考文献 ( 本書で引用された重要文献のみに限る ) CHUQUET, H. (1994). Le présent de narration en anglais et en français, Paris: Ophrys. COMRIE, B. (1976). Aspect, Cambridge University Press. ENGEL, D. (1990). Tense and text. A study of French past tenses, London: Routledge. HERZOG, C. (1981). Le passé simple dans les journaux du XXe siècle, Berne: Francke. KAPLAN, M. (1987). Developmental Patterns of Past Tense Acquisition among foreign Language Learners of French, in: B. V AN PATTEN; T. DVORAK; J. LEE, (eds), Foreign Language Learning : A Research Perspective, Cambridge: Newbury House. MARTIN, R. (1971). Temps et aspect. Essai sur l emploi des temps narratifs en moyen français, Paris: Klincksieck. NOYAU, C. (1997). Processus de grammaticalisation dans l acquisition de la ngues étrangères: La morphologie temporelle, in: C. MARTINOT, (éd.), Actes du Colloque International sur l Acquisition de la Syntaxe en Langue Maternelle et en Langue Etrangère, Besançon: Annales Littéraires de l Université de Franche -Comté, SMITH, C.S. (1991). The Parameter of Aspect, Dordrecht: Kluwer. TASMOWSKI-DE RYCK, L. (1985). L imparfait avec et sans rupture, Langue française 67: TOGEBY, Knud (1982) Grammaire française, Copenhague: Akademisk Forlag. VAN VOORST, J. (1988). Event structure, Amsterdam; Philadelphia: Benjamins. VERKUYL, H. (1972). On the cmpositional nature of the aspects, Dordrecht: Kluwer. VET, C. (1980) Temps, apsects et adverbes de temps en français contemporain, Genève: Droz. VETTERS, C. (1996). Temps, aspect et narration, Atlanta/ Amsterdam: Rodopi. WEINRICH, H. (1973). Le temps. Le récit et le commentaire, Paris: Seuil. WIBERG, L.-E. (1995). Le passé simple: son emploi dans le discours journali stique, Stockholm: Almqvist & Wiksell International

165

165 165 tragédie lyrique Confessions, l. VIII, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», t. I, p. -. O. C. 166 ... Rousseau, Lettre sur la musique française, O. C., t. V, p.. Id., Julie ou la Nouvelle Héloïse,

More information

2

2 1 2000 2 3 4 5 Ses yeux s attachèrent presque avidement Il lança sur cette ruche bourdonnant un regard 6 7 8 absorbé tour à tour par le pompeux spectacle du ballet du cinquième acte, si célèbre

More information

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon4-4 ( 初級 4-4) Qu est-ce que vous aimez? ( あなたの趣味は何ですか 4-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 何? を表す 疑問代名詞 について学習します 単語学習では 趣味 ~アウトドア~ に関わる単語を学習します Partie 1 ~ La

More information

博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを

博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを 博士論文概要 タイトル : 物語談話における文法と談話構造 氏名 : 奥川育子 本論文の目的は自然な日本語の物語談話 (Narrative) とはどのようなものなのかを明らかにすること また 日本語学習者の誤用 中間言語分析を通じて 日本語上級者であっても習得が難しい 一つの構造体としてのまとまりを構成する 談話展開技術がどのようなものか明らかにすることである そのため 日本語母語話者と学習者に言葉のないアニメーションのストーリーを書いてもらった物語談話を認知機能言語学の観点から分析し

More information

Fukuda

Fukuda Repas français et repas japonais le boire et le manger comme mise en corrélation de l espace et du temps FUKUDA Ikuhiro Résumé Un repas est généralement constitué de plusieurs plats que l on consomme dans

More information

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx 2014 3 22 25 2014 8 2 8 8/4-8/14 CLA 1 Pratiques de classe : Enseigner dans une perspective actionnelle (L. Monsaco Danas) 2 : Apprendre et enseigner la grammaire autrement (D. Roy) Enseigner la phonétique

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94 1820 30 (1) 1837 1860 (2) 77 (3) (4) 14 (5) 78 1860 1864 1871 1857,6,6 16 79 1863,10,23 1864 (6) 1864 16 1864,7,19 (7) 1864 48 1864 80 1860 (8) 1867,12,15 (9) 1854 1854,1,15 1871,4,24 1576 14 1871 1871,4,27

More information

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire

More information

九州大学学術情報リポジトリ Kyushu University Institutional Repository トゥルニエ 気象 逸脱する存在をめぐって 岩松, 正洋九州大学大学院博士後期課程 https://doi.org/10.15017/9936 出版情報 :Stella. 11, pp.1-62, 1992-06-20. 九州大学フランス語フランス文学研究会バージョン :published

More information

3†ı’¼Ÿe37-50

3†ı’¼Ÿe37-50 (1) (2) (3) (4) «Monade» «Monas» «unité» «perception» (5) (6) (7) 37 (8) (9) 1921 (10) «l Harmonie» «Harmonie préétablie» (11) 38 17 (12) 20 20 (13) «Unité ultérieure» (14) 20 (15) 39 «Longtemps» «dans

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 9 J ai un grand frère, il a 33 ans - parler de son âge et de sa famille avec le verbe «avoir» - 1 Avec «vous» (poliment) «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quel âge avez-vous? 何歳ですか? B : J ai 31 ans 31 歳です A : Avez-vous

More information

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu B A propos du niveau B 1 selon Le Cadre européen commun de référence Le niveau B1 selon le CECR correspond à la notion du «niveau seuil» ou «threshold level» en anglais : la capacité de se débrouiller

More information

フランス語学習者の自由会話における動詞使用 西南学院大学博士後期課程小澤南海

フランス語学習者の自由会話における動詞使用 西南学院大学博士後期課程小澤南海 フランス語学習者の自由会話における動詞使用 西南学院大学博士後期課程小澤南海 (s21dd001@seinan-gakuin.jp) はじめに 日本語母語話者であるフランス語学習者の自由会話に現れる全ての動詞を 動詞の持つ語彙アスペクトの観点を導入しながら分析を行う 2 語彙アスペクトとは Dowty(1979 : 52) アスペクトマーカーは 以下のことを区別するのに役立つ 言及された出来事は 開始地点にあるのか

More information

3†ı1›i‹ä(01)3-30

3†ı1›i‹ä(01)3-30 17141721 Montesquieu, 1689-1755 Lettres persanes 100 200 24 Fénelon, 1651-1715Les Aventures de Télémaque 14 169918 1688141701 14 1432 14 141789 1 1714 18 18 2 178514 14 3 1718 4 14 15 Philippe d Orléans,

More information

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6 66 RTBF. 2002, p.1030 67 principe de la territorialité 68 Libération 69 70 Eurobaromètre Van Parys and Wauters.. FR NL NL FR Van Parys & Wauters (2006) Van Parijs (2007) 71 FR NL EN Van Parys & Wauters(2006)

More information

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2 = = = 2011, chap. 3 0 0 0 0 0 = 2009, pp. 5-6 = = = DC 1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p. 1032. = = B. Sichère 1982, p. 105 = 1948 1960 1 = 2 1 2 = = 1945 1951 = PhP, 404 3 leur coexistence paisible

More information

Microsoft Word - L1 Ex.doc

Microsoft Word - L1 Ex.doc 1 Leçon un / 1 提出日 : 月日 1 Leçon un 確認練習 :L1-1-1 ( Exercice 1 ) Exercice 1 次の単語を男性名詞と女性名詞に分けなさい aéroport atelier café Canada château crêpe dictionnaire égalité garçon lampe mariage pensée saison salade

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l Title Author(s) アルテンブルクのくるみの木 にこだまする 最初の人間 の声 : マルローの時の経過を超越するものへの眼差し 上江洲, 律子 Citation Gallia. 50 P.209-P.218 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/9386 DOI rights

More information

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

Microsoft PowerPoint - TIFF2012 La 25ème édition du Festival du Film International de Tokyo (TIFF) Triomphe du cinéma français 1 Le Sankei Shimbun (web), rapporte que le Tokyo Sakura Grand Prix, le prix principal du 25ème festival international

More information

2 1000 3500 10 3 1 3,3 184 1 338 17 70% 4 1969 1988 Commissariat aux langues officielles, 2012 1969 5 1974 1977 1971 1988 Citoyenneté et Immigration Canada, 2012 1867 1861 34% 100 1951 29% 2006 22% Statistique

More information

橡テクスト理論とその展開

橡テクスト理論とその展開 1960 textus «texte» - 27 - (1) «texte» (2) «texte» texere textus textus 9 «texte» 18 13 17 «texte» 19 «texte» (1) Cf. Groupe µ, Rhétorique générale (1970), coll. Points, Seuil, 1982, p.8. (2) Dictionnaire

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint 学習の可視化 多様化に関する研究会 2013 年 12 月 11 日 フランス語学習者における CEFR-J を用いた自己評価と 客観評価との関係 杉山香織 ( 東京外国語大学大学院博士課程 ) 川口裕司 ( 東京外国語大学 ) フランス語での取り組みの一例 学習の可視化に向けて CEFR-J を基にした can-do の調査 ( 自己評価 ) CEFR-J を基にしたタスクの作成 調査 ( 客観評価

More information

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2)

Elémentaire Leçon6-2 (初級6-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon6-2 ( 初級 6-2) Il y a du vin et de l eau. ( ワインと水があります 6-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) Il y a ~ 構文 不定代名詞 on について学習します 単語学習では 食卓に関わる単語 について学習します Partie 1

More information

untitled

untitled 17 18 1771 73 No. 36 15 17 18 1 2 3 4 Bon sauvage 1755 74 5 6 7 bon 16 1 30 sauvage 8 9 cette perfection 75 No. 36 cannibale 16 18 10 11 12 76 sous prétexte de piété et de religion 1580 8 4000 13 14 18

More information

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m CAHIERS DU CINÉMA du 31 mars au 14 mai 2017 à l Institut français du Japon - Tokyo 20 in 2017.3.31 5.14 Guests Alain Guiraudie Jean-Philippe Tessé Yoshihiko Yatabe Shinsuke OderaIndie Tokyo Hiroshi Matsui

More information

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon7-3 ( 初級 7-3) Combien êtes-vous dans vorte famille? ( あなたは何人家族ですか?7-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 疑問副詞 について学習します 単語学習では 家族に関わる単語 について学習します Partie 1 ~ La

More information

本文②.indd

本文②.indd Hiroshima Journal of International Studies Volume Les contes populaires du type AT400 et les contes japonais du type Femme céleste Chiwaki SHINODA Le conte de la Vierge cygne se trouve partout dans le

More information

CAIRN.INFO Revues La Découverte, Belin, Erès, De Boeck, Presses Universitaires de France, Armand Colin, Gallimard, Dalloz, Presses de Sciences Po 2001

CAIRN.INFO Revues La Découverte, Belin, Erès, De Boeck, Presses Universitaires de France, Armand Colin, Gallimard, Dalloz, Presses de Sciences Po 2001 資料 NO. 11-2017-316 / June 2017 フランス語のジャーナル E b ook のデータベース ケ ア ン C AI RN.I NFO CAIRN. INFO は 人文社会科学分野のフランス 語の学術ジャーナルと Ebook を収録するデータ ベースです フランス大学出版局 PUF など130 以上の著名な 出版社が高品質なコンテンツを提供しています ジャーナル 450 タイトル以上

More information

日本語「~ておく」の用法について

日本語「~ておく」の用法について 論文要旨 日本語 ~ ておく の用法について 全体構造及び意味構造を中心に 4D502 徐梓競 第一章はじめに研究背景 目的 方法本論文は 一見単純に見られる ~ておく の用法に関して その複雑な用法とその全体構造 及び意味構造について分析 考察を行ったものである 研究方法としては 各種辞書 文法辞典 参考書 教科書 先行研究として ~ておく の用法についてどのようなもの挙げ どのようにまとめているかをできる得る限り詳細に

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Cinquième jour 3 : Annuler / Changer sa réservation 1. Annuler sa réservation 予約をキャンセルする A (Réceptionniste) : Hôtel Concorde, bonjour! : Bonjour, je voudrais annuler ma réservation.

More information

3†ı02àVfic19-36

3†ı02àVfic19-36 1950 1945 1960 2 1959-1961 1957 1958 5 3 10 4 1940 FL., p. 16 / p. 14 5 FL., p. 30 / p. 28 FL., p. 31 / pp. 28-29 FL., p. 141 / pp. 142-143 FL., pp. 147-148 / pp. 148-149 6 7 1 10 Entretiens, p. 166 Ibid.

More information

甲37号

甲37号 氏名 ( 本籍地 ) LE CAM NHUNG( ベトナム ) 学位の種類 博士 ( 文学 ) 学位記番号 甲第 75 号 学位授与年月日 平成 28 年 3 月 16 日 学位授与の要件 昭和女子大学学位規則第 5 条第 1 項該当 論 文 題 目 ベトナム人日本語学習者の産出文章に見られる視点の表し方及びその指導法に関する研究 - 学習者の< 気づき>を重視する指導法を中心に- 論文審査委員 (

More information

2 116

2 116 1 北陸大学 紀要 第27号 2003 pp. 115 122 中国人日本語学習者が間違えやすい表現について 王 国 華 A Study on the Expressions in which Chinese Learners of Japanese Frequently Make Mistakes Wang GuoHua Received October 28, 2003 1 はじめに 中国語を母国語とする日本語学習者の数は年々増え続けている

More information

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la 175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la Convention des Nations Unies relative aux droits des

More information

特別寄稿 1931 Kurt Gödel, inexhaustibility Jean Cavaillès,

特別寄稿 1931 Kurt Gödel, inexhaustibility Jean Cavaillès, Title < 特別寄稿 > 数学の無尽蔵性 と二つの哲学 -- カヴァイエスとゲーデル -- Author(s) 中村, 大介 Citation 哲学論叢 (2016), 43: 27-39 Issue Date 2016 URL http://hdl.handle.net/2433/219150 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge 14 19 34 2017 6 19 Le problème de la raison dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre Kazuhiro TANIGUCHI 1 Sartre, pour qui la raison n est pas seulement la faculté de raisonner au sens

More information

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon5-3 ( 初級 5-3) L expression de la négation. ( 否定の表現 5-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 否定の表現 について学習します 単語学習では 国名 言語 国籍 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河 1 4 5 1 16 20 2517 10 18 2.5 5.5 18 231 1 18 7 60 2 18 3 4 coulersancir sombrerchavirer capoter 5 naufrage 6 18 19 7 pilleur d épaves naufrageur 1861 1833 8 9 1681 4 9 44 45 10 11 1724 350 2 18 19 droit

More information

IPFCプロジェクトの概要

IPFCプロジェクトの概要 IPCF プロジェクトから対照中間言語分析へ フランス語, ポルトガル語, 日本語, トルコ語の対照中間言語分析国際ワークショップ 言語コーパスと学習者言語をめぐって 2018 年 11 月 5 日 ( 於東京外国語大学 ) 鈴木拓真 ( 東京外国語大学博士前期課程 ) 中川亮 ( 東京大学大学院修士課程 ) 川口裕司 ( 東京外国語大学 ) 1 現代フランス語の中間言語音韻論 (IPCF) IPCF

More information

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Microsoft Word - L4 Ex.doc 4 Leçon quatre / 1 提出日 : 月日 4 Leçon quatre 確認練習 :L4-1-1 ( Exercice 1 ) Est-ce que と主語代名詞をつけて, 疑問文を作りなさい エリズィオンに注意 1) ( ) est étudiante? ( 彼女は ) 2) ( ) sont professeurs? ( 彼らは ) 3) ( ) a vingt ans? ( 彼女は

More information

Powered by TCPDF ( Title Sub Title Author Publisher Publication year Jtitle Abstract Notes Genre URL ピロルジュの墓 あるいはジュネにおける幻想の起源 Le tombeau

Powered by TCPDF (  Title Sub Title Author Publisher Publication year Jtitle Abstract Notes Genre URL ピロルジュの墓 あるいはジュネにおける幻想の起源 Le tombeau Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Title Sub Title Author Publisher Publication year Jtitle Abstract Notes Genre URL ピロルジュの墓 あるいはジュネにおける幻想の起源 Le tombeau de Pilorge, ou une origine illusoire chez Genet 岑村,

More information

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Title 結婚 不義密通そして愛 : ユゴー サンド ドビュッシー ( その1) Sub Title Le mariage, l'adultère et l'amour : Hugo Sand Debussy (1) Author 小潟, 昭夫 (Ogata, Akio) Publisher 慶應義塾大学日吉紀要刊行委員会 Publication

More information

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl 16 69 79 2018 6 69 Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son article, Questions de méthode, Sartre a proposé une nouvelle

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 4 Vous êtes enseignante - donner sa profession - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quelle est votre profession? ご職業は何ですか? B : Je suis enseignante Et vous? 私は教師です あなたは? A : Je suis avocat

More information

第1章

第1章 1 = = Noblesse immédiate Décapole 1 2 Kammerknechte, serfs de la Chambre 1 2 90-92 9 3 4 5 6 1 3 DOLLINGER, P. (dir.), Histoire de l Alsace, Toulouse, 1970, p.137. 4 roi Armleder OBERLÉ, Juifs d Alsace

More information

確定_富盛先生_フランス語

確定_富盛先生_フランス語 B EU (2012.3) DELF/DALF, TCF, DAPF 1. 2. 2.1. TCF 2.2. DELF/DALF 2.3. (DAPF) 3. 4. CEFR World Englishes 1 1 2012 3 10 11 171 (EU ) EU 2010 10 European Higher Education Area, EHEA 2 EU 50 EU EU (Common

More information

TALC Teaching and Language Corpora Wichmann et al. ; Kettemann & Marko ; Burnard & McEnery ; Aston ; Hunston ; Granger et al. ; Tan ; Sinclair ; Aston

TALC Teaching and Language Corpora Wichmann et al. ; Kettemann & Marko ; Burnard & McEnery ; Aston ; Hunston ; Granger et al. ; Tan ; Sinclair ; Aston TALC Teaching and Language CorporaWichmann et al. ; Kettemann & Marko ; Burnard & McEnery ; Aston ; Hunston ; Granger et al. ; Tan ; Sinclair ; Aston, Bernardini & Stewart G. Leech Leech Leech direct use

More information

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2)

Elémentaire Leçon18-2 (初級18-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon18-2 ( 初級 18-2) J en ai vu en allant à la place.( 広場に行く途中で見かけました ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) ジェロンディフ について学習します 単語学習では 道案内の単語 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 3. Jusqu à la signature du contrat de travail - Partie 2 3-3. Passer un entretien d embauche - partie 2 : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s il vous plaît. : Mes qualités

More information

Intuition durée interne, durée pure 9 10 Creative evolutionl élan vital 84

Intuition durée interne, durée pure 9 10 Creative evolutionl élan vital 84 1 2 1910 1916 1912 1915 3 83 1 1908 4 1910 5 1911 6 1903 7 8 Intuition durée interne, durée pure 9 10 Creative evolutionl élan vital 84 11 1911 12 13 14 15 16 17 85 2 1889 1896 1907 1912 1915 1914 1915

More information

Livre d'exercices

Livre d'exercices Entrainement à la lecture et à la traduction. Niveau débutant Textes de 1 à 7. Cahier d exercices www.japprendslejaponais.com Lecture et traduction : Table des notions grammaticales Notions grammaticales

More information

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) Résumé Si l on veut améliorer sa compétence d enseignant, il est indispensable de connaître les procédures pédagogiques

More information

Microsoft Word - tayori74 final haishin2.docx

Microsoft Word - tayori74 final haishin2.docx 1 2 3 5 新役員の紹介 Présentation des nouveaux membres du conseil d'administration et leurs attributions: フランス日本語教師会の皆様 ヨーロッパは今年は涼しい夏でしたがいいお休みを過ごされましたか しっかり英 気を養い また9月から新たな気持ちで新学期を迎えられた方も多いかと思います 6月21日 22日にパリ日本文化会館で行われた教師研修会も

More information

160203_02_kojima_四_e.indd

160203_02_kojima_四_e.indd 16 2 3 2016 7 27 1. 19 EU Cren et Tersigni 2014 1990 1993 2010 7 1 20032005, 2006 20082009 2014 2005200620122015 2009 2009 2012 20082009 2011 Ando and Horiguchi 20132014a2015 2015 2004, 2004, 2007 28 2012

More information

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI

Les peintres du pittoresque au 19 e siècle (1ère partie) Bonington et Paul Huet / Takaharu ISHIKI Title 19 世紀ピトレスク派の画家たち ( その 1) : ボニントンとポール ユエ ( 前半 )( fulltext ) Author(s) 石木, 隆治 Citation 東京学芸大学紀要. 人文社会科学系. I, 59: 131-146 Issue Date 2008-01-00 URL http://hdl.handle.net/2309/87638 Publisher 東京学芸大学紀要出版委員会

More information

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-4 ( 初級 11-4) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 aider について学習します 単語学習では 頻度を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation ( 会話 )

More information

Elémentaire Leçon18-1 (初級18-1)

Elémentaire Leçon18-1 (初級18-1) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon18-1 ( 初級 18-1) J en ai vu en allant à la place.( 広場に行く途中で見かけました ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 分詞 について学習します Partie 1 ~ La conversation( 会話 ) ~ マイコは近くにネットカフェを探しているようです

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Ensemble en français 5 Il est 10 heures 20 - demander et donner l heure - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Excusez-moi すみません Quelle heure est-il, s il vous plaît? 何時ですか? B : Il est 10

More information

小林註中(四天王寺

小林註中(四天王寺 trill lateral syntax prosody syntaxprosody Stockwell liquid, liquide liquidus /m,n/ /l,r,m,n/ obstruent sonorant /l/ /r/ /l/ /r/ Ladefoged liquid l w,j approximant liquid D.Crystal, A Dictionary of Linguistics

More information

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd 1 2 1923 1 2014 4 16 2008 5 Académie des Inscriptions et des Belles Lettres 2 In Œuvres I, trad. M. de Gandillac, revue par R. Rochlitz, Paris, Gallimard, 2000, p. 252. Weisbach, Heidelberg, 1923 2 1996

More information

Journal of the Tokyo University of Marine Science and Technology, Vol. 12, pp. 48-67, 2016 フィリップ ソレルスによる 地獄の季節 の解釈 * 小山尚之 Accepted October 28, 2015 Exegesis of Une saison en enfer by Philippe Sollers Naoyuki

More information

Elémentaire Leçon15-2 (初級15-2)

Elémentaire Leçon15-2 (初級15-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon15-2 ( 初級 15-2) Je lui ai fait ranger sa chambre. ( 彼に部屋を片付けさせました 15-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 知覚動詞 について学習します 単語学習では 服装を表す単語 について学習します Partie 1 ~ La

More information

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS RMI: Revenu minimum d insertion 48 Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre 2005. Source: INSEE, enquêtes revenus

More information

Elémentaire Leçon16-3 (初級16-3)

Elémentaire Leçon16-3 (初級16-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon16-3 ( 初級 16-3) Nous avons été invités par elle.( 私たちは彼女に招待されました 16-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 接続詞 si puisque および動詞 inviter の活用と用法について学習します 単語学習では 体の一部を表す単語

More information

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la 2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 4 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 45 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 8 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可

More information

Elémentaire Leçon14-4 (初級14-4)

Elémentaire Leçon14-4 (初級14-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon14-4 ( 初級 14-4) Je viens d arriver au café. ( カフェに着いたところです 14-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 attendre について学習します 単語学習では よく使われる序数詞の表現 について学習します Partie 1

More information

2 Graham Harman, - tournant spéculatif / speculative turn weird realism object-oriented philosophy intentional object real object carnal phenomenology

2 Graham Harman, - tournant spéculatif / speculative turn weird realism object-oriented philosophy intentional object real object carnal phenomenology Résumé Cet article tente d analyser le concept du corps chez Jean-Luc Nancy, philosophe français contemporain. Il s agit d un concept qu il déploie dans son livre Corpus, lequel ne cesse d attirer l attention

More information

人文論究63‐4(よこ)(P)☆/1.久保(脚注)

人文論究63‐4(よこ)(P)☆/1.久保(脚注) Kwansei Gakuin University Rep Title レーモン クノーあるいは 口 語 文 体 の 民 主 主 義 的 美 徳 Author(s) Kubo, Akihiro, 久 保, 昭 博 Citation 人 文 論 究, 63(4): 99-113 Issue Date 2014-02-10 URL http://hdl.handle.net/10236/11639 Right

More information

学位研究No16_白鳥

学位研究No16_白鳥 16 14 3 IUT On the Extra-University Higher Education in France: With Reference to the IUT Research in Academic Degrees, 69 IUT 70 IUT 73 76 78 ABSTRACT 81 IUT * IUT Institut universitaire de technologie

More information

Title < 論文 >V. シ ャンケレウ ィッチのノスタルシ ー論 : 閉し たノスタルシ ー と 開かれたノスタルシ ー を中心として Author(s) 島村, 幸忠 Citation あいだ / 生成 = Between/becoming (2014), 4 Issue Date 2014

Title < 論文 >V. シ ャンケレウ ィッチのノスタルシ ー論 : 閉し たノスタルシ ー と 開かれたノスタルシ ー を中心として Author(s) 島村, 幸忠 Citation あいだ / 生成 = Between/becoming (2014), 4 Issue Date 2014 Title < 論文 >V. シ ャンケレウ ィッチのノスタルシ ー論 : 閉し たノスタルシ ー と 開かれたノスタルシ ー を中心として Author(s) 島村, 幸忠 Citation あいだ / 生成 = Between/becoming (2014), 4 Issue Date 2014-03-21 URL http://hdl.handle.net/2433/186423 Right

More information

05文学・文化_03a.indd

05文学・文化_03a.indd 14 A5 386 4,500 A5 730 15,000 A5 470 5,800 Marie-Agnès Morita-Clément L Image de l Allemagne dans le roman français de 1945 à nos jours 350 4,000 David R. Mayer The American Neighborhood Novel 180 3,000

More information

05文学・文化_03a.indd

05文学・文化_03a.indd 12 A5 386 4,500 A5 730 15,000 A5 470 5,800 Marie-Agnès Morita-Clément L Image de l Allemagne dans le roman français de 1945 à nos jours 350 4,000 David R. Mayer The American Neighborhood Novel 180 3,000

More information

No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128

No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128 No. 44 24 2012 3 1 20 1900 1905 32 1924 51 20 2 1906 1912 1905 2 3 1 1906 3 1907 1 128 1912 7 20 1907 11 4 200 1908 2 1902 1901 3 1908 5 4 32 3 10 6 4 1873 12 127 2 3 1910 1924 1904 1904 1905 Mercure de

More information

3 1 20052006 56 1793 2 マント,ノートル ダム 修 道 院 聖 堂 西 正 面 扉 口 (1180 年 頃 完 成 ) 2 30 7 113780 1180 1223 12 2 2 3 2 45 85

3 1 20052006 56 1793 2 マント,ノートル ダム 修 道 院 聖 堂 西 正 面 扉 口 (1180 年 頃 完 成 ) 2 30 7 113780 1180 1223 12 2 2 3 2 45 85 Μεταπτυχιακά Vol. 1 初 期 ゴシックからパリの 大 聖 堂 までにおける 美 徳 と 悪 徳 の 図 像 学 的 変 遷 について 1 1 はじめに 20072 27314 13 12 AvaritiaLargitas 31 32 33 34 35 36 38 39 310 311 69 2 調 査 報 告 1 サンリス,ノートル ダム 大 聖 堂 西 正 面 中 央 扉 口 (1170

More information

3†ıŁ�”R97-112

3†ıŁ�”R97-112 Aboli, un très art nul ose bibelot sûr, inanité (l ours-babil : un raté ) sonore Saut libérant s il boute l abus noir ou le brisant trublion à sens : Art ébloui! Georges Perec, Alphabets. 1873 1874 1876

More information

Title < 論文 > ネッケルの統治論 --1770 年代フランスにおける自由と統制 -- Author(s) 谷田, 利文 Citation 調査と研究 : 経済論叢別冊 = The Research and S Special Issue of the Economic Revie Issue Date 2012-10-01 URL https://doi.org/10.14989/219602

More information

Elémentaire Leçon17-2 (初級17-2)

Elémentaire Leçon17-2 (初級17-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon17-2 ( 初級 17-2) S'il ne pleuvait pas, j irais au parc. ( 雨でなければ公園に行けたのに 17-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 話法の転換 について学習します 単語学習では 動物に関する単語 について学習します Partie

More information

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF 79 La Dame aux Camélias 19 1899 (1852-1924) ( ) La Dame aux Camélias 35 (1902 ) (1871-1915) 197 La Dame aux Camélias 80 La Dame aux Camélias Alphonsine Plessis Marie Duplessis La dame aux camélias Dumas

More information

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464> VIFE Comportements d'apprentissage des étudiants japonais dans un dispositif d autoformation à distance le cas du VIFE MOGI Ryoji TANAKA Sachiko Résumé Nous avons mis en place un dispositif d autoformation

More information

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2)

Elémentaire Leçon9-2 (初級9-2) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-2 ( 初級 9-2) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-2) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 直接目的人称代名詞 間接目的人称代名詞 再帰代名詞 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie

More information

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc < 住所ラベルラベル貼付欄 > 枠内に貼付貼付してくださいしてください 1CFR1 Devoir 1 住所 氏名に間違いがないか ご確認ください 受講生コードをメモしておいてください 添削者名 Note /100 DATE DE RECEPTION : CONNAISSANCE DE LA LANGUE Exercice 1 空所に «tu devrais» または «vous devriez» を書き入れましょう

More information

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」 2 Jean Daltroff 1 1 Encyclopédie de l Alsace, Strasbourg, 1984, pp.4370-4371. 25 2 Jean Etienne Portalis 3 4 l Assemblée des Notables juifs 2 AYOUN, R., Les Juifs de France. De l émancipation à l intégration

More information

' Canzoniere ' ' ' ' ' '

' Canzoniere ' ' ' ' ' ' Title ペトラルキスムと涙のドゥヴィーズ Author(s) 徳井, 淑子 Citation お茶の水女子大学人文科学研究 Issue Date 2010-03-30 URL http://hdl.handle.net/10083/48991 Rights Resource Type Departmental Bulletin Paper Resource Version publisher Additional

More information

商学論叢 第52巻 第1号

商学論叢 第52巻 第1号 S Richard Cantillon Adam SmithJean B. Say SJohn Stuart Mill Peter F. Drucker 1) entrepreneur 2) 3) 1) Drucker [1985], p.26. 38 2) 1730 34 Higgs [1931], Introduction, p. 3) Cantillon [1987], p.75. 40 1755

More information

フランス語ⅠA(文法)

フランス語ⅠA(文法) フランス語 ⅠB( 文法 ) Le 21 décembre 担当 中條健志 (CHUJO Takeshi) Petit Test(Leçon 10) 1. 各 2 点 1) Avec qui a-t-il joué Paul? / Avec qui ( est-ce que ) Paul a joué? 2) Qui est-ce qui habite en haut? / Qui habite en

More information

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-4 ( 初級 9-4) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) tout について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information

KOZO

KOZO 213 28 15 2009 12 12 12 45 16 10 12 15 5 1 511 12 45 12 45 13 00 15 13 00 13 15 1 13 15 14 10 1956 12 30 1986 1998 KOZO 14 10 14 20 2 14 20 15 50 214 15 50 16 10 16 10 16 20 5 1 28 15 2009 12 12 12 45

More information

授業計画 第 1 回ガイダンス ; 簡単な挨拶をするキーワード / 文字, 発音, 挨拶の表現 習 / 特になし習 / 文字と発音の関係の理解 第 2 回職業や国籍をいう (Ⅰ) キーワード / 名詞の性と数, 主語代名詞, 動詞 être の現在形, 否定文 習 / 教科書の文法解説の概観習 /

授業計画 第 1 回ガイダンス ; 簡単な挨拶をするキーワード / 文字, 発音, 挨拶の表現 習 / 特になし習 / 文字と発音の関係の理解 第 2 回職業や国籍をいう (Ⅰ) キーワード / 名詞の性と数, 主語代名詞, 動詞 être の現在形, 否定文 習 / 教科書の文法解説の概観習 / AC031: フランス語 科目番号 科目名 AC031 フランス語 (French) 科目区分 必修 選択 授業の方法 単位数 教養教育系科目 選択 演習 2 単位 履修年次 実施学期 曜時限 使用教室 2 年次 1 2 学期 月曜 2 限 215 室 受講対象 産業情報学科 担当教員 ( オフィスアワー ) 佐藤淳一 授業における配慮 板書 液晶プロジェクタなどの視覚教材を用いる また 必要に応じ

More information

Cours-Japonais.fr

Cours-Japonais.fr 1 sur 5 30/03/2007 21:55 何 + un spécificatif numéral + も, いくつも " 何 + un spécificatif numéral + も " et いくつも indiquent le nombre indéfini et correspondent à "plusieurs" en français. はこえんぴつなんぼん箱の中に鉛筆が何本もあります

More information

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3)

Elémentaire Leçon10-3 (初級10-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon10-3 ( 初級 10-3) Elle est la plus grande de tes sœurs. ( 彼女は姉妹の中で一番背が高い ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 比較級 最上級 について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します 章末の練習問題

More information

Elémentaire Leçon14-1 (初級14-1)

Elémentaire Leçon14-1 (初級14-1) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon14-1 ( 初級 14-1) Je viens d arriver au café. ( カフェに着いたところです ) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 近接未来と近接過去 について学習します 単語学習では 1~10 番目を表す序数詞 について学習します Partie 1 ~ La

More information

3†ı‰e™r23-36

3†ı‰e™r23-36 1964 1936 1930 (1) 30 1929 (2) Esse est percipi. O Œ O Œ O Œ Œ (3) O 23 Œ O Œ O Œ Œ O Œ O 45 O Œ Œ 2 Œ O Œ O O 3 1 2 3 Œ Œ O O Œ O 45 O 24 O Œ O O O Œ O Œ Œ O Œ O 45 O Œ O Œ O Œ Œ O 3 1 O 2 O 3 O Œ Œ O

More information

shippitsuyoko_

shippitsuyoko_ 日本語 / 日本語教育研究 執筆要項 1. 書式 原稿の本文は日本語とする 原稿は横書きとする 原稿は A4 用紙に 35 字 30 行の書式で執筆する 原稿のポイントは 10.5 ポイントとする 投稿論文は A 論文と B 論文の二種類とする 両者は分量が異なるだけで内容に区別はない 原稿の分量は 次のとおり 投稿時の分量超過は認めない A 論文 16 ページ以内 ( 投稿時 タイトルページ1ページと本文

More information

時制の一致 Celce-Murcia と Larsen-Freeman(1983, pp ) 高橋 根岸 (2014, pp ) に基づいて 時制の一致について 通常の視点とは異なる視点から 概略的に述べる 1 時制 時制の一致 という用語における 時制 とはいかなる

時制の一致 Celce-Murcia と Larsen-Freeman(1983, pp ) 高橋 根岸 (2014, pp ) に基づいて 時制の一致について 通常の視点とは異なる視点から 概略的に述べる 1 時制 時制の一致 という用語における 時制 とはいかなる 時制の一致 Celce-Murcia と Larsen-Freeman(1983, pp. 459-472) 高橋 根岸 (2014, pp. 290-305) に基づいて 時制の一致について 通常の視点とは異なる視点から 概略的に述べる 1 時制 時制の一致 という用語における 時制 とはいかなる意味なのかについて確認しておく 時制 とは 時制形のことである 時制形を略して時制と一般的に呼んでいる

More information