_Convention CEG_2008.indd

Size: px
Start display at page:

Download "_Convention CEG_2008.indd"

Transcription

1 Convention de Compte à terme COMPTE ECUREUIL GARANTI ユーロ建定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ 取引約款 ケスデパーニュ ( 仏貯蓄銀行グループ ) イル ド フランス貯蓄銀行

2 Sommaire I L ouverture de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti 1 - Conditions d ouverture 2 - Conditions de détention II Le fonctionnement de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti 1 - Compte associé 2 - Date d ouverture 3 - Durée 4 - Versement 5 - Retrait 6 - Rémunération Taux Paiement des intérêts 7 - Fiscalité 8 - Transfert III La clôture de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti 1 - A l échéance du compte à terme 2 - Avant l échéance du compte à terme IV Dispositions générales I - Régularisation 2 - Risque de change 3 - Réclamation - Médiateur 4 - Informatique et Libertés 5 - Litiges 6 - Garantie des dépôts - 1 -

3 I - L ouverture de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti Le compte à terme Compte Ecureuil Garanti (ci-après dénommé «compte à terme») est un compte de dépôt en euros rémunéré sur lequel les fonds versés par le titulaire sont bloqués jusqu à la date d échéance indiquée aux conditions particulières du contrat. Les documents contractuels (conditions générales et demande de souscription de compte à terme (conditions particulières) sont établis en langue française et japonaise. 1 - Conditions d ouverture Toute personne physique, majeure selon la réglementation japonaise, domiciliée fiscalement au Japon et titulaire d un compte Ecureuil Euro Paris ouvert dans les livres de la Caisse d Epargne Ile-de-France peut être titulaire d un compte à terme Compte Ecureuil Garanti. 2 - Conditions de détention Toute personne physique défi nie à l article 1.1 ci-avant peut ouvrir un ou plusieurs comptes à terme Compte Ecureuil Garanti dans les livres de la Caisse d Epargne Ile-de-France. Le compte à terme Compte Ecureuil Garanti est nominatif. Il ne peut pas être ouvert en compte joint, ni en compte indivis. En cas de changement de statut fiscal entraînant la clôture du compte Ecureuil Euro Paris, le titulaire pourra conserver son compte à terme Compte Ecureuil Garanti, sous réserve d avoir ouvert en France aux guichets de l agence Louvre de la Caisse d Epargne Ile-de-France un compte support. Dans ce cas les intérêts versés sur le Compte Ecureuil Garanti seront soumis à imposition selon les règles fiscales françaises en vigueur. II - Le fonctionnement de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti 1 - Compte associé Un compte Ecureuil Euro Paris associé au compte à terme doit être ouvert à la Caisse d Epargne Ile-de- France à l agence Paris Shiten. 2 - Date d ouverture La date d ouverture du compte à terme est celle du prélèvement du dépôt, dès inscription en compte, sur le compte Ecureuil Euro Paris associé précisé aux conditions particulières du contrat, et ce, selon les jours ouvrés de l agence Paris Shiten. 3 - Durée La durée du compte à terme est d un an ou de deux ans, de date à date, suivant le choix du titulaire indiqué aux conditions particulières du contrat, à compter de la date d ouverture précisée au II.2. A son échéance, le compte à terme sera clôturé dans les conditions prévues au III.1 ciaprès. 4 - Versement Le montant du dépôt à l ouverture du compte à terme est au minimum de euros sans limite de plafond

4 5 - Retrait Un retrait avant l échéance du compte à terme entraîne immédiatement sa clôture anticipée avec les conséquences prévues au III.2 ci-après. 6 Rémunération Taux La rémunération du compte à terme est indiquée aux conditions particulières du contrat Paiement des intérêts Aucune rémunération ne sera servie pour un dépôt dont la durée est inférieure à un mois. Les intérêts sont calculés selon la méthode des intérêts composés. Ils sont payables à la date d échéance du compte à terme ou à la date de clôture anticipée. 7 Fiscalité Selon les règles fiscales françaises en vigueur, les intérêts versés à des titulaires domiciliés fiscalement au Japon, sont exonérés en France de toute imposition. Durant la vie du compte, le titulaire s engage, à première demande de la Caisse d Epargne Ile-de-France, à lui fournir un justificatif officiel de l Administration japonaise compétente attestant de sa qualité de résident fiscal japonais. En cas de manquement, le titulaire remboursera à la Caisse d Epargne Ile-de-France les sommes qu elle serait amenée à verser à l Administration fiscale française pour défaut de justification de sa qualité de résident fiscal étranger. A cet effet, il autorise expressément la Caisse d Epargne Ile-de-France à prélever ces sommes sur son compte Ecureuil Euro Paris. 8 - Transfert Le compte à terme ne peut être transféré dans une autre Caisse d Epargne, ni dans tout autre établissement de crédit. Le Compte Ecureuil Garanti doit rester domicilié durant toute son existence à l agence Paris Shiten. III La clôture de votre compte à terme Compte Ecureuil Garanti 1 - A l échéance du compte à terme L arrivée du terme entraîne automatiquement la clôture du compte à terme. A cette date, le capital et les intérêts seront versés sur le compte numéraire Ecureuil Euro Paris associé précisé aux conditions particulières du contrat ou en cas de changement de statut fiscal entraînant la clôture de ce compte Ecureuil Euro Paris, sur un compte ouvert à la Caisse d Epargne Ile-de-France. 2 - Avant l échéance du compte à terme - à l initiative du titulaire Tout retrait anticipé sur le compte à terme entraîne immédiatement sa clôture selon les modalités suivantes : - le remboursement anticipé s effectue sur l intégralité du montant du dépôt initial, - si le retrait intervient dans le mois de la date d ouverture du compte à terme, aucun intérêt ne sera servi sur le compte à terme clos par anticipation, - si le retrait intervient après un mois, la rémunération du compte à terme sera calculée suivant le taux minimum garanti en cas de remboursement anticipé précisé aux conditions particulières du contrat

5 En cas de décès du titulaire, la Caisse d Epargne Ile-de-France doit en être avisée, par tout document officiel, dont la traduction aura été certifiée par toute autorité compétente. Les sommes déposées sur le Compte Ecureuil Garanti continuent de produire des intérêts jusqu à la date de remise des fonds dans le cadre du règlement de la succession, au profit des héritiers, sans dépasser la date d échéance prévue dans les dispositions particulières. - à l initiative de la Caisse d Epargne Ile-de-France La Caisse d Epargne Ile-de-France est autorisée par le titulaire à clôturer d office le compte à terme et à affecter par virement et par voie de compensation les sommes figurant au crédit de ce compte, en couverture de toutes sommes qu il pourrait lui devoir à un titre quelconque en appliquant le taux minimum garanti précisé dans les dispositions particulières du contrat. IV - Dispositions générales I - Régularisation Le titulaire du compte autorise la Caisse d Epargne Ile-de-France à passer toute écriture de régularisation sur son compte à terme Compte Ecureuil Garanti, en cas d erreur d enregistrement. 2 - Risque de change La Caisse d Epargne Ile-de-France ne saurait être tenue pour responsable en cas de risque de change pouvant survenir sur les monnaies du fait que le produit est en Euros. 3 - Réclamation - Médiateur Toute demande d information ou réclamation relative aux produits et services bancaires proposés à la clientèle est à formuler auprès de l agence de la Caisse d Epargne qui gère le compte. Si une réponse satisfaisante ne peut être apportée par l agence, le client ou l agence concernée peut transmettre la réclamation ou la demande au Service Relations Clientèle de sa Caisse d Epargne : - par courrier ; - par Internet : le formulaire de contact est à votre disposition en utilisant le chemin suivant - rubrique Contact - Votre Caisse d Epargne ; - par téléphone au : (appel non surtaxé). En cas de réclamation et si aucun accord n a pu être trouvé avec le Service Relations Clientèle de la Caisse d Epargne, vous pouvez saisir, par écrit, le Collège de Médiateurs des Caisses d Epargne : Service Médiation du réseau Caisse d Epargne TSA PARIS Cedex 14 Sans préjudice des autres voies d actions légales dont vous disposez. Les médiateurs n interviennent que dans les conflits postérieurs à la contractualisation de la relation commerciale. Leur champ d action exclut : - les litiges relatifs à la politique commerciale de la Caisse d Epargne (par exemple: politique tarifaire, taux d intérêt sur crédit, décision de refus de crédit...) ; - les litiges résultant des performances de produits liées aux évolutions générales des marchés ; - 4 -

6 - les litiges relevant de l application du droit des assurances ; - les litiges relatifs aux services non bancaires ou non financiers (tels que les services à la personne). Les médiateurs, indépendants, statuent dans les deux mois de leur saisine. La procédure de médiation est gratuite, elle suspend les délais de prescription (article2238 du Code civil). 4 - Informatique et Libertés Les données à caractère personnel concernant le titulaire ainsi recueillies sont obligatoires. Votre refus de communiquer à la Caisse d Epargne tout ou partie de ces données peut entraîner le rejet de la demande d ouverture de compte. Ces données sont principalement utilisées par la Caisse d Epargne pour les finalités suivantes : la conclusion et l exécution de la présente Convention, la tenue et la gestion de votre compte, la prospection et l animation commerciale, les études statistiques, l octroi de crédit, l évaluation, la gestion et la consolidation du risque au sein du réseau des Caisses d Epargne, afin de remplir les obligations légales ou réglementaires, la sécurité et la prévention des impayés et de la fraude, le recouvrement, la lutte contre le blanchiment d'argent. Elles sont destinées, de même que celles qui seront recueillies ultérieurement, à la Caisse d'epargne responsable du traitement. Certaines données peuvent être adressées à des tiers pour satisfaire aux obligations légales et réglementaires. Vous avez la possibilité de vous opposer, sans frais, à ce que les données vous concernant soient utilisées à des fins de prospection commerciale par la Caisse d'epargne ainsi que par BPCE, ses filiales directes et indirectes ou par ses partenaires commerciaux. Pour exercer votre droit d opposition, vous pouvez cocher la case prévue à cet effet dans les Conditions Particulières ou à défaut, adresser un courrier à la Caisse d'epargne Ilede-France - Service Relations Clientèle 26/28, rue neuve Tolbiac - CS Paris Cedex 13. Les frais d envoi de ce courrier vous seront remboursés au tarif lent en vigueur sur simple demande. Vous disposez d'un droit d'accès, de rectification et d'opposition auprès de la Caisse d'epargne Ile-de-France - Service Relations Clientèle - 26/28, rue neuve Tolbiac - CS Paris Cedex 13, téléphone : Les données à caractère personnel (informations nominatives) que vous nous avez transmises conformément aux finalités convenues peuvent, à l'occasion de diverses opérations, faire l'objet d'un transfert dans un pays de l'union Européenne ou hors Union Européenne. Dans le cadre d'un transfert vers un pays hors Union Européenne, des règles assurant la protection et la sécurité de ces informations ont été mises en place. Vous pourrez en prendre connaissance en consultant la notice d information accessible sur le site Internet de la Fédération Bancaire Française : Ces informations nominatives peuvent être communiquées, à leur requête, aux organismes officiels et aux autorités administratives ou judiciaires, notamment dans le cadre de la lutte contre le blanchiment des capitaux ou de la lutte contre le financement du terrorisme. Pour ces mêmes raisons, en vertu du Règlement CE/1781 du 15 novembre 2006, en cas de virement de fonds, certaines de vos données nominatives doivent être transmises à la banque du bénéficiaire du virement située dans un pays de l'union européenne ou hors Union européenne

7 5 - Litiges La présente convention, rédigée en français et en japonais est régie par le Droit Français. Seule la version en langue française fera foi entre les parties. Les parties feront en sorte de régler à l amiable les éventuels litiges pouvant survenir au sujet de l application de la présente convention. A défaut d accord amiable, les litiges seront soumis aux tribunaux français compétents. 6 - Garantie des dépôts En application des articles L à L du Code monétaire et financier, les dépôts espèces et autres fonds remboursables sont couverts à hauteur de euros par le Fonds de Garantie des Dépôts institué par les pouvoirs publics. Une note d information sur ce mécanisme de garantie est disponible sur demande auprès de la Caisse d Epargne. Pour tout renseignement complémentaire, au titre de titulaire de compte de dépôt à vue, vous pouvez vous adresser au : Fond de Garantie des Dépôts 4, rue Halévy Paris - 6 -

8 目次 I コント エキュレーユ ギャランティ の開設 1 - 口座開設条件 2 - 口座保有条件 II コント エキュレーユ ギャランティ の利用方法 1 - 連結口座 2 - 口座開設日 3 - 期間 4 - 預け入れ 5 - 預金の引き出し 6 - 預金金利率 金利率 利払い 7 - 税金 8 - 資金の移動 III コント エキュレーユ ギャランティ の解約 1 - 満期時の解約 2 - 満期前の解約 IV 一般条約 I - 取引訂正 2 - 為替変動リスク 3 - クレーム 仲裁 4 - フランス情報保護法 5 - 準拠法 6 - 預金保険 - 7 -

9 I - コント エキュレーユ ギャランティ の開設定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ ( 以下 定期預金 という ) はユーロ建ての利息が付く預金で お客さまのお預け入れの資金は 契約適用条件に記された満期時まで据え置かれます 取引約款等 ( 本冊子 定期預金口座開設依頼書 [ 契約適用条件 ]) はフランス語日本語の両語で記載されます 1 - 口座開設条件日本に居住する日本法に基づく成人 (20 歳以上 ) で 税務上の日本の居住者であり ケスデパーニュ イル ド フランス貯蓄銀行 ( 以下 当行 と表記 ) に エキュレーユ ユーロ パリ 口座を保有する方は定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ を保有することができます 2 - 口座保有条件上記 1.1. に定める個人は当行においてひとつないし複数の口座を開設することができます 定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ は記名式口座です 共同名義口座の開設はできません 税務上の身分の変更に伴う エキュレーユ ユーロ パリ 口座の解約が生じた場合 フランス現地当行のルーブル支店窓口にて 連結口座を開設するという条件付きで 定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ を保有し続けることができます その場合 コント エキュレーユ ギャランティ に支払われた利息は フランスの現行税法に従い課税されます II - コント エキュレーユ ギャランティ の利用方法 1 - 連結口座定期預金に連結される エキュレーユ ユーロ パリ 口座は当行のパリ支店にて開設される必要があります 2 - 口座開設日定期預金の口座開設日は 口座お申し込み直後 契約適用条件に明記された連結口座 エキュレーユ ユーロ パリ 口座からの お預け入れ日 ( パリ支店の営業日による ) となります 3 - 期間定期預金の期間は 1 年または 2 年です 契約適用条件に明記された期間のうちお客さまの選択に従い 上記 Ⅱ-2 に明記された口座開設日より日付から日付という形で決定されます 満期時には定期預金は以下 Ⅲ-1 で示された条件に従い解約されます 4 - お預け入れ定期預金の開設時預け入れ金額は最低 ユーロで 上限はありません 5 - 預金の引き出し定期預金の満期前の引き出しは 直ちに期日前解約となります それにより生じる結果については 以下 III-2 をご覧ください 6 - 預金金利率 金利率定期預金の預金金利率は契約適用条件に記載されます 利払い 1 ヶ月に満たない期間の預金には いかなる利息も付利されません 利息は複利方式により計算さ 満期日または期日前の解約時に支払われます 7 - 税金フランスの現行税法に従い 日本に居住する方が受け取る利息に対し フランスの税金が免除されま - 8 -

10 す 口座を保有している間はいつでも 当行から請求があった場合 税務上の日本の居住者であることを示す日本の所轄関係官庁が発行する公的書類を提出していただきます 提出していただけない場合は お客さまが税法上のフランスにおける非居住者であることを当行が証明できないため 税務当局に支払った追徴金の全額を コント エキュレーユ ギャランティ の連結口座から口座引き落としにより返却することに同意いただきます 8 - 資金の移動定期預金は当行の他支店 または他銀行に移動させることができません 定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ はその存続期間中 パリ支店に属します III - 定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ の解約 1 - 満期時の解約満期が来ると定期預金は自動的に解約されます 同日に元本と利息は 契約適用条件に明確にされた連結の エキュレーユ ユーロ パリ 口座に入金されます 税務上の身分変更がある場合は この エキュレーユ ユーロ パリ 口座は解約となり ケスデパーニュ イル ド フランス貯蓄銀行に開設した口座に入金されます 2 - 満期前の解約お客さまからのお申し出によるもの定期預金の満期前の引き出しは以下の方法により直ちに解約となります - 満期時以前の支払いは 初回お預かり額の全額となります - お引き出しが定期預金開設日より 1 ヶ月に満たない場合 満期前に解約された定期預金には いかなる利息も付利されません - お引き出しが定期預金開設日から 1 ヶ月を経過した場合 満期前の支払いは契約適用条件に記載されている最低保証金利率に従って計算されます 口座保有者が死亡した場合は 当行に法定翻訳証明付きの公的な死亡証明書などを添付した死亡届を提出する必要があります 相続手続きの結果 相続人への資金の払い戻しを行うまでは コント エキュレーユ ギャランティ の預金残高への付利は 適用条件にある予定満期日まで継続します ケスデパーニュ イル ド フランス貯蓄銀行によるもの当行は契約適用条件にある保証金利率を適用し 定期預金を強制的に解約できること また何らかの理由で当行に支払うべき全ての金額を補償する為 この口座より送金によって充てることに同意いただきます IV - 一般条項 I - 取引訂正記帳相違が発生した場合に 当行がお客さまの定期預金 コント エキュレーユ ギャランティ の取引訂正を行うことに同意いただきます 2 - 為替変動リスクユーロ建定期預金であることによって生じる為替変動リスクについて 当行は責任を負いかねます 3- 苦情 - 調停 お客様に提案される銀行商品及びサービスに関するお問い合わせ又は苦情は 口座を管理する Caisse d Epargne 支店に行ってください - 9 -

11 支店よりご満足いただける回答が得られなかった場合 お客様又は取引店は 以下の方法により 当行顧客サービスに苦情又はご依頼を報告することができます - 郵便 - インターネット : 以下のリンクより お問い合わせフォームをご利用になれます 内 Contact( 連絡先 ) - Votre Caisse d Epargne( お客様のお取引店 ) - 電話 : ( 市内通話 ) お客様は 顧客サービスとの間で苦情に対する合意が得られなかった場合 Collège de Médiateurs des Caisses d Epargne(Caisses d Epargne 調停者団体 ) に 書面で申立てを行うことができます ( 連絡先 ) Service Médiation du réseau Caisse d Epargne TSA PARIS Cedex 14 調停の申立てにより その他の法的手段が損なわれることはありません 調停者は お取引契約以後の紛争に限り介入します 次に掲げる事項は 調停の対象から除外されます - 当行の営業方針に関する紛争 ( 例 : 料金政策 貸付利率 融資お断りの決定等 ) - 一般的な市場変動による商品パフォーマンスに関する紛争 - 保険法の適用される紛争 - 銀行又は金融サービス以外 ( 対人サービスなど ) に関する紛争独立した立場の調停者は 申立てから2ヶ月以内に決定を下します 調停手続きは無料 時効期間は停止します ( 民法第 2238 条 ) 4- 情報処理と自由に関する法口座名義人の個人情報の収集が義務づけられています お客様が 当該情報のすべて又は一部の提供を拒まれた場合口座開設をお断りすることがあります お客様の個人情報は 主に次の目的のために利用いたします : 本契約の締結及び履行 口座の維持 管理 顧客の開拓及び営業推進 統計調査 融資 Caisse d Epargne グループ内リスクの評価 管理 強化 法令の義務遵守 不渡り及び不正行為の安全防止 取立て マネーローンダリング対策 お客様の個人情報は 今後収集されるものも含め 当行に集められ 当行はその取り扱いの責任を負 います 法的義務を遵守するため 当該情報の一部を第三者に提供することがあります お客様は 顧客の開拓を目的とした 当行 BPCE その直接又は間接的子会社 提携企業によるお客 様の情報の使用を無料で拒否することができます この権利を行使するためには 特別条件内の該当 欄にチェックを入れるか これがない場合には 下記住所までご連絡ください Caisse d'epargne Ile-de-France - Service Relations Clientèle 26/28, rue neuve Tolbiac - CS Paris Cedex 13 郵便代は お客様のご請求により 現行の普通郵便 ( エコノミー ) 料金をご返金させていただきます お客様は Caisse d'epargne Ile-de-France - Service Relations Clientèle - 26/28, rue neuve Tolbiac - CS Paris Cedex 13, 電話 : に対し ( 当該情報の ) アクセス 訂正 異議申し立てを行う権利を有します

12 お客様が 合意された目的にしたがい 当行に提供された個人情報 ( 個人名の入った情報 ) は 各種 お取引の際に EU 又は非 EU 加盟国に転送されることがあります 非 EU 加盟国への転送については 当該情報の保護と安全性を保証する規定が定められています フランス銀行連盟 (FBF)HP( にある情報記事でご確認いただけます 個人名を含む情報は 公的機関及び行政又は司法機関からの要請に基づき 特にマネーローンダリング又はテロ資金対策として 先の機関に提供されることがあります 同様の理由で2006 年 11 月 15 日規則 CE/1781に基づき 資金のお振込みの際に EU 又は非 EU 加盟国の受取人取引銀行にお客様の一部個人情報を提供する必要があります 5 - 準拠法本約款はフランス語と日本語で表記されていますが 準拠法はフランス法であり フランス語版が唯一の法的効力を有します 本約款についての紛争は当事者間で友好裏に合意することに努めますが 最終的に合意に達しない場合は フランスの裁判所に申し立てることになります 6 - 預金保険通貨 金融法第 L3124 条から L31216 条に基づき 償還されうる預金及びその他の資金は 国が設立し た預金保証基金 (FGD) により 100,000 ユーロまで保証されます 当該保証に関する資料は 当行にご請求ください その他の補足情報に関しては 下記にお問い合わ せください Fond de Garantie des Dépôts( 預金保証基金 ) 4, rue Halévy Paris

13 NOTES PERSONNELLES

14 NOTES PERSONNELLES

15 Mod /2011 Caisse d Epargne et de Prévoyance Ile-de-France - 26/28, rue Neuve Tolbiac - CS Paris Cedex 13 Banque Coopérative régie par les articles L et suivants du Code Monétaire et Financier - Société anonyme à Directoire et à Conseil d Orientation et de Surveillance - Capital : Euros RCS Paris - Siège social : 19 rue du Louvre Paris - Intermédiaire d assurance, immatriculé à l ORIAS sous le numéro

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie La coopération Franco-Japonais Scientifique et Technologique Prof. Shuichiro ITAKURA L Insitut de la Science Industrielle le L Université de Tokyo Cadre de la coopération Accord de coopération scientifique

More information

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 9 J ai un grand frère, il a 33 ans - parler de son âge et de sa famille avec le verbe «avoir» - 1 Avec «vous» (poliment) «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quel âge avez-vous? 何歳ですか? B : J ai 31 ans 31 歳です A : Avez-vous

More information

Les journaux de deux bourgeois de Paris sous le règne de François rr (première partie) - nouvelles et bruits jusqu'à la défaite de Pavie - RIRA TE Tomohiko On dispose de journaux, de chroniques, de livres

More information

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu B A propos du niveau B 1 selon Le Cadre européen commun de référence Le niveau B1 selon le CECR correspond à la notion du «niveau seuil» ou «threshold level» en anglais : la capacité de se débrouiller

More information

115 B rev Draft-Layout

115 B rev Draft-Layout 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 17/8/15 ARCHITECTURE BETON ARMEE DATE 6 m² 1 NOTES 1 Première Emissions 1 1 1 1 1 1 1 SPECIFICATION GENERALES 1. Le mortier est dosé à kg de ciment / m3, sauf prescription

More information

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la 175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la Convention des Nations Unies relative aux droits des

More information

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 Convention en matière de Sécurité sociale entre le Japon et le Royaume de Belgique 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Demande de pension nationale / Assurance

More information

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

Microsoft PowerPoint - TIFF2012 La 25ème édition du Festival du Film International de Tokyo (TIFF) Triomphe du cinéma français 1 Le Sankei Shimbun (web), rapporte que le Tokyo Sakura Grand Prix, le prix principal du 25ème festival international

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 11. Négociations commerciales 11-2. Négociations commerciales avec un client 2 : Quelle est la tranche d âge que vise votre entreprise de distribution vestimentaire? : À l heure actuelle, nous visons les

More information

L'amour suxuel dans la pensée russe ( I ) "La sonate à kreuzer" de L. Tolstoï AOUAMA Taro Dans "La sonate à Kreuzer" (1890) Tolstoï prêche l'abstinence complète de l'amour sexuel. L'acte sexuel est un

More information

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) Résumé Si l on veut améliorer sa compétence d enseignant, il est indispensable de connaître les procédures pédagogiques

More information

....13_ /...X.{.q

....13_ /...X.{.q OECD EU OECDGDP.. Les Amis Bernard ENNUYER AdressadomicileAlain MANDELMAN i http://www.mhlw.go.jp/stf/shingi/rhmwb.html ii https://www.cabrain.net/news/article.do? newsid= iiioecd Social Expenditure Datebase

More information

Fukuda

Fukuda Repas français et repas japonais le boire et le manger comme mise en corrélation de l espace et du temps FUKUDA Ikuhiro Résumé Un repas est généralement constitué de plusieurs plats que l on consomme dans

More information

スーパー定期

スーパー定期 普通預金 ( インターネット専用 ) 1. 商品名普通預金 ( インターネット専用 ) 2. ご利用いただける方 満 18 歳以上で国内に居住の個人のお客さま 原則として非居住者の方はお申込みいただけません FATCA の対象となる特定米国人の方はお申込みいただけません 成年後見制度をご利用されている方は お申込みいただけません 海外送金や海外から本口座への送金の予定がある場合は 開設いただけません

More information

2

2 1 2000 2 3 4 5 Ses yeux s attachèrent presque avidement Il lança sur cette ruche bourdonnant un regard 6 7 8 absorbé tour à tour par le pompeux spectacle du ballet du cinquième acte, si célèbre

More information

トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE «Ecole Complémentaire» 2016 年 5 月 10 日改正日仏協会の役割

トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE トゥールーズ日仏協会 ASSOCIATION FRANCO-JAPONAISE A TOULOUSE «Ecole Complémentaire» 2016 年 5 月 10 日改正日仏協会の役割 «Ecole Complémentaire» 2016 年 5 月 10 日改正日仏協会の役割 / L Association a pour vocation 日本語教室 ( 日本人子弟のための日本語補習校運営及び日本語を母国語としない人のための日本語講座 ) の運営 / De donner des cours complémentaires aux enfants pratiquant déjà

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 3. Jusqu à la signature du contrat de travail - Partie 2 3-3. Passer un entretien d embauche - partie 2 : Bien, madame Gotô, parlez-moi de vos qualités et de vos défauts, s il vous plaît. : Mes qualités

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

untitled

untitled 333 4 4 4 4 4 4 334 335 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 336 CHION, Michel intertitle 337 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 338 339 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 340 341 342 343 344 OVA OVA 345

More information

失業情勢と高齢者雇用

失業情勢と高齢者雇用 Winter 2012 No. 181 特集 : 公的年金の支給開始年齢の引き上げと高齢者の所得保障 フランスにおける年金改革と高齢者所得保障 年金支給年齢の引上げを中心に 岡伸一 要約フランスの高齢者の所得保障としては 公的年金は基礎的な部分の一つの制度に限定され 支給水準も比較的低い 二階部分はサラリーマンの場合 労働協約に基づく補足年金となる 三階にあたる私的な年金も次第に普及しつつあり 近年新たな個人年金が導入されたが

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Cinquième jour 3 : Annuler / Changer sa réservation 1. Annuler sa réservation 予約をキャンセルする A (Réceptionniste) : Hôtel Concorde, bonjour! : Bonjour, je voudrais annuler ma réservation.

More information

斎藤昭雄93‐110/93‐110

斎藤昭雄93‐110/93‐110 EU (situation financière) (résultats) (patrimoine) EU (faire une photo du patrimoine de l entreprise) EU (avoirs) (droits) (dettes) (obligations) (engagements) (moyens propres) Cf. Wilfried Niessen & Joséphine

More information

Livre d'exercices

Livre d'exercices Entrainement à la lecture et à la traduction. Niveau débutant Textes de 1 à 7. Cahier d exercices www.japprendslejaponais.com Lecture et traduction : Table des notions grammaticales Notions grammaticales

More information

Microsoft Word - L4 Ex.doc

Microsoft Word - L4 Ex.doc 4 Leçon quatre / 1 提出日 : 月日 4 Leçon quatre 確認練習 :L4-1-1 ( Exercice 1 ) Est-ce que と主語代名詞をつけて, 疑問文を作りなさい エリズィオンに注意 1) ( ) est étudiante? ( 彼女は ) 2) ( ) sont professeurs? ( 彼らは ) 3) ( ) a vingt ans? ( 彼女は

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Vivre en France 3-5. Demander l addition au restaurant Situation 1 : (Maki) : L addition, s il vous plaît! B (Serveuse) : Bien sûr! Comment réglez-vous? En espèces ou par carte? : Par carte. B : D accord!

More information

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R.

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R. 11 157 資 料 11 158 49 3 1 2 3 4 1 prestation familiale 1 sursalaire familial 1932 3 11 2 1946 8 22 1835 3 1 1948 50.2 3.5 1950 20.1 J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R. LAFORE, Droit de la sécurité sociale,

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Quatrième jour 1 : Demander son chemin - Partie 2 1. Je suis perdu(e) 道に迷っています A (Sato) : Excusez-moi, monsieur! A : Je suis perdue, vous pouvez m aider? B : Pas de problème!

More information

Die Aufklärung und Halb-Asien Versuch über Karl Emil Franzos (1) Takashi NAITO Vers la fin de l ère Meiji et au début de l ère Taisho, la peinture japonaise a été obligée d envisager une modernisation

More information

1 65 (minimum vieillesse) (FSV :Fonds de solidarité vieillesse) (allocation supplémentaire) 3 (allocation spéciale de vieillesse) (majoration) (alloca

1 65 (minimum vieillesse) (FSV :Fonds de solidarité vieillesse) (allocation supplémentaire) 3 (allocation spéciale de vieillesse) (majoration) (alloca (Conseil d orientation des retraites) (CNAV) (Observatoire des retraites) 3 (épargne) (système de retraite) 1 2 1 (régime de base) 2 (régimes complémentaires) (assurance vieillesse) 500 3 (régime générale)

More information

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS

Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre Source: INS RMI: Revenu minimum d insertion 48 Source: Maxime Ladaique, L évolution des inégalités de revenus en France et dans les pays OCDE, Conseil régional du Centre, décembre 2005. Source: INSEE, enquêtes revenus

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Troisième jour 2 : Acheter des chaussures 1. Acheter des chaussures 1 靴を買う A (Sato) : Bonjour, je peux essayer ces escarpins? B (Vendeuse) : Oui, bien sûr! Quelle est votre

More information

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 JAPONAIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve :

More information

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464> VIFE Comportements d'apprentissage des étudiants japonais dans un dispositif d autoformation à distance le cas du VIFE MOGI Ryoji TANAKA Sachiko Résumé Nous avons mis en place un dispositif d autoformation

More information

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河

人文論究60-1(よこ)(P)/2.阿河 1 4 5 1 16 20 2517 10 18 2.5 5.5 18 231 1 18 7 60 2 18 3 4 coulersancir sombrerchavirer capoter 5 naufrage 6 18 19 7 pilleur d épaves naufrageur 1861 1833 8 9 1681 4 9 44 45 10 11 1724 350 2 18 19 droit

More information

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national 91 デュルケームとナショナリズム, コスモポリタニズム Durkheim et nationalisme, cosmopolitisme : inspirations aux questions d'aujourd'hui Yoshihiko SHIRATORI (Université de Kobe) La France de la Troisième République où Durkheim

More information

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd 1 2 1923 1 2014 4 16 2008 5 Académie des Inscriptions et des Belles Lettres 2 In Œuvres I, trad. M. de Gandillac, revue par R. Rochlitz, Paris, Gallimard, 2000, p. 252. Weisbach, Heidelberg, 1923 2 1996

More information

...P.....\1_4.ai

...P.....\1_4.ai 1 20 16 1867 1867 11 9 1800-1914 18 1867 ( ) 18 29 19 = N.B. / N.B. / / A. / 1867 1867 / / 440 1867 3 31 20 440 21 1861 9 / 1868 ( 4 ) /1875 ( 8 ) A Guide-book to Nikko A.G.S. A Handbook for Travelers

More information

Principles of European Contract Law, edited by Ole Lando and Hugh Beale, 2000. pp. 455 456 clause penale Les parties peuvent faire, a l'avance, au moyen d'une clause penale, le reglement des dommages-interets,

More information

untitled

untitled 17 18 1771 73 No. 36 15 17 18 1 2 3 4 Bon sauvage 1755 74 5 6 7 bon 16 1 30 sauvage 8 9 cette perfection 75 No. 36 cannibale 16 18 10 11 12 76 sous prétexte de piété et de religion 1580 8 4000 13 14 18

More information

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l Title Author(s) アルテンブルクのくるみの木 にこだまする 最初の人間 の声 : マルローの時の経過を超越するものへの眼差し 上江洲, 律子 Citation Gallia. 50 P.209-P.218 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/9386 DOI rights

More information

165

165 165 tragédie lyrique Confessions, l. VIII, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», t. I, p. -. O. C. 166 ... Rousseau, Lettre sur la musique française, O. C., t. V, p.. Id., Julie ou la Nouvelle Héloïse,

More information

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2 13 Résumé Cet article traite de la question de l Empire latin, développée par Kojève, par ailleurs connu comme le philosophe qui a conçu une théorie de l Etat universel et homogène. Dans la mesure où Kojève

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 6. Conversation au téléphone Partie 1 : rendez-vous 6-2. Demander à changer la date d un rendez-vous : Allô. Ici. : Bonjour, comment allez-vous,? : Ça va, merci! Je viens de rentrer du sud de la France.

More information

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge 14 19 34 2017 6 19 Le problème de la raison dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre Kazuhiro TANIGUCHI 1 Sartre, pour qui la raison n est pas seulement la faculté de raisonner au sens

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 6. Conversation au téléphone Partie 1 : rendez-vous 6-1. Prendre rendez-vous : Allô, ici. Est-ce que Marie est là? Réceptionniste : Oui, un instant s il vous plaît. Marie : Oui, ici Marie, vous allez bien?

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 4 Vous êtes enseignante - donner sa profession - 1 Avec «vous» (poliment) : «vous» を用いて ( 丁寧に ) A : Quelle est votre profession? ご職業は何ですか? B : Je suis enseignante Et vous? 私は教師です あなたは? A : Je suis avocat

More information

Cours-Japonais.fr

Cours-Japonais.fr 1 sur 5 30/03/2007 21:55 何 + un spécificatif numéral + も, いくつも " 何 + un spécificatif numéral + も " et いくつも indiquent le nombre indéfini et correspondent à "plusieurs" en français. はこえんぴつなんぼん箱の中に鉛筆が何本もあります

More information

手数料および適用相場 付加できる特約事項期日前解約時のお取扱 お問い合わせ先 当行が契約している指定紛争解決機関対象事業者となっている認定投資者保護団体その他参考となる事項 一般法人の場合国税 % が源泉徴収されます 非課税法人は非課税となります マル優( 非課税 ) の取扱はできません

手数料および適用相場 付加できる特約事項期日前解約時のお取扱 お問い合わせ先 当行が契約している指定紛争解決機関対象事業者となっている認定投資者保護団体その他参考となる事項 一般法人の場合国税 % が源泉徴収されます 非課税法人は非課税となります マル優( 非課税 ) の取扱はできません 外貨定期預金契約締結前交付書面 ( 兼外貨預金等書面 ) ( この書面は 法令等の規定に基づく契約締結前交付書面兼外貨預金等書面です ) この書面をよくお読みください 外貨定期預金とは 外貨預金 ( 本邦通貨以外の外貨建の預金 ) のうち あらかじめ預金の期間を定め 原則としてその期間中は払戻の要求に応じないことを条件としている預金です 為替相場の変動により お受け取りの外貨元利金を円換算すると 当初外貨預金作成時の払い込み円貨額を下回る

More information

2 1000 3500 10 3 1 3,3 184 1 338 17 70% 4 1969 1988 Commissariat aux langues officielles, 2012 1969 5 1974 1977 1971 1988 Citoyenneté et Immigration Canada, 2012 1867 1861 34% 100 1951 29% 2006 22% Statistique

More information

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België

Sociaal zekerheidsverdrag tussen Japan en het Koninkrijk België CONVENTION DE SECURITE SOCIALE ENTRE LE JAPON ET LE ROYAUME DE BELGIQUE (ARTICLES 17 ET 18 DE LA CONVENTION) Veuillez ne rien noter dans cette case. 本欄には何も記入しないこと J/B2 DEMANDE D'INDEMNITES D'INVALIDITE

More information

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 JAPONAIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve :

More information

3†ı’¼Ÿe37-50

3†ı’¼Ÿe37-50 (1) (2) (3) (4) «Monade» «Monas» «unité» «perception» (5) (6) (7) 37 (8) (9) 1921 (10) «l Harmonie» «Harmonie préétablie» (11) 38 17 (12) 20 20 (13) «Unité ultérieure» (14) 20 (15) 39 «Longtemps» «dans

More information

- faillite faillite personnelle L - 31 , Altares Bilan : les défaillances et sauvegardes d'entreprises en France - Loi no. - du août de modernisation de l'économie http:// www.legifrance.gouv.fr / Lettre

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

Du pacte civil de et du concubinage PACS pacte civil de concubinage PACS PACS pacte civil de PACS PACS

Du pacte civil de et du concubinage PACS pacte civil de concubinage PACS PACS pacte civil de PACS PACS Du pacte civil de et du concubinage PACS pacte civil de concubinage PACS PACS pacte civil de PACS PACS 62 4 2012 1 1872 PACS PACS PACS PACS PACS PACS imposition commune PACS assurance maladie assurance

More information

商品内容変更のお知らせ

商品内容変更のお知らせ 2018 年 11 月 14 日 個人向け外貨預金を保有するお客さま各位 株式会社あおぞら銀行 拝啓時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます 平素よりあおぞら銀行をお引き立て賜り 厚く御礼申し上げます 今般 米ドル建てならびに豪ドル建て個人向け外貨預金の商品内容を一部変更いたします 以下 変更内容をご確認いただきますようお願いいたします なお 現在保有いただいている個人向け外貨定期預金の期間 適用金利に変更はありません

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Voyage de 7 jours en France Deuxième jour 2 : Aller en ville 1. Un ticket, s il vous plaît 切符を一枚ください A (Employée) : Bonjour. B (Sato) : Bonjour, un ticket, s il vous plaît. A : Ça fera 1,70 euro. * 読み方は

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 8. Conversation au téléphone Partie 3 : conversation professionnelle 8-3. Passer un appel de plainte à propos d un article défectueux : Oui, Machinboon à l appareil. : Bonjour, un produit que j ai commandé

More information

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」

第2章 アルザス・ユダヤ人の法的「解放」 2 Jean Daltroff 1 1 Encyclopédie de l Alsace, Strasbourg, 1984, pp.4370-4371. 25 2 Jean Etienne Portalis 3 4 l Assemblée des Notables juifs 2 AYOUN, R., Les Juifs de France. De l émancipation à l intégration

More information

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6 66 RTBF. 2002, p.1030 67 principe de la territorialité 68 Libération 69 70 Eurobaromètre Van Parys and Wauters.. FR NL NL FR Van Parys & Wauters (2006) Van Parijs (2007) 71 FR NL EN Van Parys & Wauters(2006)

More information

フランス行政判例における「営業の自由」と「企業活動の自由」

フランス行政判例における「営業の自由」と「企業活動の自由」 liberté du commerce et de l industrie exercer telle profession, art ou métier EU EU Mar liberté d entreprendre Entreprise et liberté Soraya AMRANI-MEKKI Daniel MAINGUY Catherine PRIETO Paul-Henri ANTONMATTEI

More information

4. 預入方法等 (1) 本定期預金の預入は 当行の円普通預金口座からの振替入金の方法によります (2) 本定期預金の最低預入金額は 一口につき10 万円以上とし 預入単位は10 万円とします なお 当行は お客さまが預入を行うことのできる金額の上限を設ける場合があります また 当行は 一口あたりの

4. 預入方法等 (1) 本定期預金の預入は 当行の円普通預金口座からの振替入金の方法によります (2) 本定期預金の最低預入金額は 一口につき10 万円以上とし 預入単位は10 万円とします なお 当行は お客さまが預入を行うことのできる金額の上限を設ける場合があります また 当行は 一口あたりの 満期特約定期預金 ( 期間延長型 ) 規定 1. 満期特約定期預金 ( 期間延長型 ) (1) 満期特約定期預金( 期間延長型 ) ( 以下 本定期預金 といいます ) とは お客さまの預入日後の最初に到来する満期日 ( 以下 当初満期日 といいます ) 以降 預入日の翌営業日の当行が定める年数経過後の応答日 ( 以下 最終満期日 といいます ) までの期間内に一または複数の満期日が設定され 各満期日

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Japonais Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de

1 (1) (5) ( ) 1 ( 10 ) (1) Il est content de ( ) voiture noire. sa ses son (2) Je cherche ( ) jupe courte. des un une (3) Tu as encore ( ) argent? de 2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 5 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 30 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 7 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可

More information

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon7-3 ( 初級 7-3) Combien êtes-vous dans vorte famille? ( あなたは何人家族ですか?7-3) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 疑問副詞 について学習します 単語学習では 家族に関わる単語 について学習します Partie 1 ~ La

More information

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 JAPONAIS MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée

More information

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon11-4 ( 初級 11-4) Tu as bien dormi? ( よく眠れましたか?) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 動詞 aider について学習します 単語学習では 頻度を表す表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation ( 会話 )

More information

Ensemble en français

Ensemble en français Vivre en France 4-1. Chercher et acheter un cadeau Situation 1 : (Maki) : onjour. (Vendeuse) : onjour madame! vez-vous besoin de renseignements? : Non merci, c est juste pour regarder. : D accord! N hésitez

More information

001.indd

001.indd 7515 43 2009 2010 1,500 droit direct 1 2006 50 1,12213 3,500 2 2003 0.6 2.4 2,510 29 8,690 12.9 1,800 21 4,200 6507 7,350 607,140 2008 2010 2010 2010 3 2010 54 1 4 1 6 Assurance volontaire 5 6 AVPF 2 252010

More information

8. 付加できる 自動継続扱いのものは総合口座の担保とすることができます 特約事項 ( 貸越利率は担保定期預金の約定利率に0.50% を上乗せした利率 ) 預入期間 2 年のものは中間払利息を定期預金とすることができます 9. 預金保険の適用 10. 元本欠損リスクと要因 11. 権利行使上の制限

8. 付加できる 自動継続扱いのものは総合口座の担保とすることができます 特約事項 ( 貸越利率は担保定期預金の約定利率に0.50% を上乗せした利率 ) 預入期間 2 年のものは中間払利息を定期預金とすることができます 9. 預金保険の適用 10. 元本欠損リスクと要因 11. 権利行使上の制限 自由金利型定期預金 (M 型 )(IB 定期 : 単利型 ) 1. 商品名 ( 愛称 ) 自由金利型定期預金(M 型 )( 単利型 ) 愛称 :IB 定期 2. 販売対象 大正銀行インターネットバンキング( 個人用 ) をご契約いただいた個人 3. 期間 定型方式のみ 1 年 2 年 4. 預入方法 (1) 預入方法 (2) 預入金額 (3) 預入単位 大正銀行インターネットバンキング( 個人用 )

More information

フランス語ⅠA(文法)

フランス語ⅠA(文法) フランス語 ⅠB( 文法 ) Le 21 décembre 担当 中條健志 (CHUJO Takeshi) Petit Test(Leçon 10) 1. 各 2 点 1) Avec qui a-t-il joué Paul? / Avec qui ( est-ce que ) Paul a joué? 2) Qui est-ce qui habite en haut? / Qui habite en

More information

パーソナル外貨定期預金

パーソナル外貨定期預金 パーソナル外貨定期預金 本書をよくお読みいただき 商品の内容 リスク等を十分ご理解のうえ お申し込みくださいますようお願い申しあげます 外貨預金は 外貨建ての預金 ( 預金保険の対象外の預金 ) であり 外国為替相場の動向等によっては 払戻時の円貨額がお預入時の円貨額を下回る等 元本割れ が生じるリスク等があります それらのリスクは 預金者が負うこととなります 預金者には お預入時に為替手数料等をご負担いただくほか

More information

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Alembert, ENS Édition, Lyon,. Masano Yamashita, Jean-Jacques

More information

者よりかなり多いということである 50~65 歳女性の場合は CAP と BEP の所持者より初等教育 の高校 1~2 年生修了程度と考えられる人々が最も多いということであり 日本で これまで 全 体的に高校卒業者が最も多かったという状況と似ているといえるだろう また 男女とも 50~65 25~39 歳 40~49 歳 5 0~65 歳 1 ~4 年 5~10 年 とがわかる しかし 高等教育免状の所持者であっても

More information

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la 2011 年度秋季 SAMPLE 実用フランス語技能検定試験 試験問題冊子 4 級 問題冊子は試験開始の合図があるまで開いてはいけません 筆記試験 聞き取り試験 45 分 ( 休憩なし ) 約 15 分 問題冊子は表紙を含め 16 ページ 筆記試験が 8 問題 聞き取り試験が 4 問題です 注意事項 1 途中退出はいっさい認めません 2 筆記用具は HB または B の黒鉛筆 ( シャープペンシルも可

More information

untitled

untitled Pour Travailler comme interprète KIKUCHI Utako CNN BS CNN BS NHK DVD C est quelqu un qui jongle avec les mots de la langue française. PR Ça marche pour vous? Très très bien, ça marche très bien. Ça fait

More information

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015

Microsoft Word - Couverture notice 1 page 2015 MARQUE: SONY REFERENCE: SEL50F18F.SYX CODIC: 4237587 NOTICE 4-581-473-01(1) 交換レンズ Interchangeable Lens Objectif interchangeable 取扱説明書 Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones FE 50mm

More information

アメリカ・フランス・スウェーデン・韓国における青少年のインターネット環境整備状況等調査報告書

アメリカ・フランス・スウェーデン・韓国における青少年のインターネット環境整備状況等調査報告書 EU Kids Online 2010 11 16 57 57 2010 1 24% 65% 10% 26% 64% 16% 37% 57% 10% 28% 62% 2% 8% 90% 0% 20% 40% 60% 80% 100% EU Kids Online 282 283 282 Catherine Blaya et al. (EU Kids Online), Risques et sécurité

More information

AHV-Mitteilungen

AHV-Mitteilungen Département fédéral de l'intérieur DFI Office fédéral des assurances sociales OFAS Prévoyance vieillesse et survivants 10.02.2012 Bulletin à l'intention des caisses de compensation AVS et des organes d'exécution

More information

Foreign Currency Fixed Deposits Japanese

Foreign Currency Fixed Deposits Japanese 外貨定期預金契約締結前交付書面 ( 兼外貨預金等書面 ) ( この書面は 法令等の規定に基づく契約締結前交付書面兼外貨預金等書面です ) 東京都千代田区丸の内 3-1-1 国際ビルバンクネガラインドネシア東京支店 この書面の内容をよくお読みください 外貨定期預金の留意点 (2015 年 1 月 1 日現在 ) 1. お預入れ外貨建てでは元本割れはありませんが 外貨の日本円への交換比率 ( 外国為替相場

More information

H1H4_05_ol

H1H4_05_ol 音楽の多様性と創造性を探求する浜松アジェンダ世界創造都市フォーラム in 浜松 2015 での活発な議論を通じて わたしたちは世界の音楽文化の素晴らしさや無限の可能性について再認識することができました このため 改めて参加者一同で以下の諸点について合意し 音楽の多様性と創造性を探求する国際的な都市間ネットワークの連携を強化し 世界の音楽文化の発展に貢献していくことを ここに宣言いたします わたしたちは

More information

October COE pp. pp. âme V Spp.p. V Sp.p. V Sp.p. V Sp.p.V Sp.p. V Sp.pp. V Sp.p. V Sp.p. V Sp.pp. V Sp.pp. V Sp.p. October disproportion esprit âme V Sp.p. V Sp.p. «imagination» V Sp.p. V Spp.pp. V Sp.p.

More information

商品概要説明書

商品概要説明書 スーパー定期貯金金利情報 期間 300 万円未満 300 万円以上 1か月 0.010% 0.010% 3ヶ月 0.010% 0.010% 6ヵ月 0.010% 0.010% 1 年 0.010% 0.010% 2 年 0.010% 0.010% 3 年 0.010% 0.010% 4 年 0.010% 0.010% 5 年 0.010% 0.010% 商品名 商品概要説明書スーパー定期貯金 < 単利型

More information

Microsoft Word - L3 Ex.doc

Microsoft Word - L3 Ex.doc 3 Leçon trois / 1 提出日 : 月日 3 Leçon trois 確認練習 :L3-1-1 適当と思われる所有形容詞を選択しなさい mon, ma, mes, notre, nos 1) ( ) cahier ( 私のノート ) 2) ( ) crayons ( 私の鉛筆 ) 3) ( ) gomme ( 私の消しゴム ) 4) ( ) sœur ( 私たちの姉 ) 5) ( ) parents

More information

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants 1.Saussure 研究の潮流 1 1.Saussure 研究と CLG Saussure 1916

More information

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum

... une chambre simple.... シングルルーム Chambre pour une personne...une chambre pour personnes. Chambre pour tant de personnes 人用の部屋... une chambre non-fum - Trouver Où puis-je trouver? はどこで探せますか? Demander son chemin vers un logement... une chambre à louer? 宿泊できる部屋はありますか?... une auberge de jeunesse?... ホステル?... un hôtel?... ホテル?... une chambre d'hôtes?...

More information

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m CAHIERS DU CINÉMA du 31 mars au 14 mai 2017 à l Institut français du Japon - Tokyo 20 in 2017.3.31 5.14 Guests Alain Guiraudie Jean-Philippe Tessé Yoshihiko Yatabe Shinsuke OderaIndie Tokyo Hiroshi Matsui

More information

事務取規程

事務取規程 7. スーパー定期 ( 単利型 ) (2014 年 1 月 5 日現在 ) 1. 商品名と概要自由金利型定期預金 M 型 ( 単利型 )( 愛称 : スーパー定期 ) 資金運用プランにあわせて お預け入れ期間を1か月から10 年まで指定できる単利型の定期預金です 2. ご利用いただける方個人および団体のお客さま 3. 期間 (1) 定型方式お預け入れ日から次の期間が経過した応当日を満期日として指定することができます

More information

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI. ひらけ日本語 第一課から第十二課まで Grammaticalement parlant, on a vu : I. Des fonctions a. Conclusive b. Déterminante c. Suspensive d. Adverbiale II. III. Des temps et des formes a. Des temps i. atemporel ii. perfectif

More information

一部解約可能型定期預金(複利型)規定

一部解約可能型定期預金(複利型)規定 一部解約可能型定期預金 ( 複利型 ) 規定 この規定は 一部解約可能型定期預金 ( 複利型 ) についての当行の取扱いを記載したものです なお この預金には 満期時 に 自動継続の取扱いをするもの ( 以下 自動継続型 といいます ) と自動解約の取扱いをするもの ( 以下 満期日自動解 約型 といいます ) の 2 つがあります 1.( 満期時の取扱方法 ) (1) 自動継続型の場合 1 自動継続型のこの預金は

More information

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date 2014-12-25 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/56615 DOI rights Osaka University Knowledge

More information

I Régime de Retraite Complémentaire Couverture Maladie Universelle CMU Contribution Sociale Généralisée CSG 55

I Régime de Retraite Complémentaire Couverture Maladie Universelle CMU Contribution Sociale Généralisée CSG 55 I I I II IIIVI III IV V VI Code de la Sécuirité Sociale I 54 I Régime de Retraite Complémentaire Couverture Maladie Universelle CMU Contribution Sociale Généralisée CSG 55 I Minimum Vieillesse Allocation

More information

財形年金支払定期預金約款

財形年金支払定期預金約款 財形年金支払定期預金約款 1.( 預入れの方法等 ) (1) 当行では 財形年金ワイド約款に基づき あおぞら債券 ( 財形 利子一括払 ) により運用してきた財形年金貯蓄を 次の貯蓄者に限り この約款に基づき この預金により運用する財形年金貯蓄に変更して取扱います 1 財形年金ワイド約款に基づく財形年金の支払が平成 16 年 4 月時点で既に行われており 同年 5 月以降も継続して財形年金の支払が行われる貯蓄者

More information

Formulaire Franco-Japonais FJ1

Formulaire Franco-Japonais FJ1 SECURITE SOCIALE ACCORD DE SECURITE SOCIALE DU 25 FEVRIER 2005 ENTRE LA FRANCE ET LE JAPON 2005 年 2 月 25 日の日仏社会保障協定 Formulaire 様式 SE 217-01 - F/J1 DEMANDE DE PENSION DE VIEILLESSE OU DE SURVIVANT À INSTRUIRE

More information

<4D F736F F D208FA495698A E096BE8F A4F89DD838A838C815B92E88AFA97618BE0816A2E646F63>

<4D F736F F D208FA495698A E096BE8F A4F89DD838A838C815B92E88AFA97618BE0816A2E646F63> 商品概要説明書 自動継続型外貨定期預金 コスモス リレー 外貨定期預金 平成 23 年 10 月 3 日現在 項目内容 1. 商品名外貨定期預金 ( 自動継続型 ) < 通称 : コスモス リレー外貨定期預金 > 2. 商品概要 外貨定期預金は外貨預金 ( 本邦通貨以外の外貨建預金 ) のうち あらかじめ預金の期間を定め 原則としてその期間中は払戻しの要求に応じないことを条件としている預金です また

More information

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn

1940 Jean Dubuffet, art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn 1940 Jean Dubuffet, 1901 1985 1970 1 art brut art brut 2000 Delavaux 2 Minturn 3 1940 143 1940 20 1949 10 La Compagnie de l Art Brut 4 40 1945 Jean Paulhan, 1884 1968 Le 144 Corbusier, 1887 1965 5 1947

More information

132

132 131 132 133 134 135 136 137 学習院大学人文科学論集ⅩⅩⅥ 2017 26 画像 1 で示した広告では アイドル という語句は用いられず 声優 俳優にとどまらない 存在として アーティスト という表現が 用いられている 詳しくは後述するが この文言からは アーティスト という より広義に捉えられる表現を用いることで 複数のマス メディ アに横断的な存在として 声優

More information

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4)

Elémentaire Leçon9-4 (初級9-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon9-4 ( 初級 9-4) Tu ressembles à ta mère. ( お母さんに似ていますね 9-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) tout について学習します 単語学習では 容姿に関する表現 について学習します Partie 1 ~ La conversation(

More information