ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund

Size: px
Start display at page:

Download "ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund"

Transcription

1 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 2 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត ត បណ ត លជ ន ញ အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင မ မ တ ဆ 技能实习生之友 ぎ のう じっ 技能実習生 こん しゅう げついちの一 今月 せい まい 枚 ひょうししゃ表紙に写真 しんを載 のせませんか? くわほぺ詳しくはJITCOホーームむペーージじ で Contents PICK UP! PICK UP! Life 技能実習法 技能実習生の保護について 第 26 回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール作品募集のご案内マンガで知ろう日本人のルール帰還せよ 1 ノーベル平和賞授賞式展示資料決まる English Version 3 Edisi Bahasa Indonesia 7 Ba n tiếng Việt 11 ฉบ บภาษาไทย 15 Bersyon sa Pilipino 19 ភ ស ខ ម រ 23 မ န ဘ သ 漢字の計算

2 ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mundo ស ងយល វ អ ព រប ទសជប ន ន ង ព ភព Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia Hiểu sâu hơn về Nhật Bản và Thế giới めよう ふかを深 かい解 りの理 かい界 せと世 ぽん本 にっ日 1 ノーベル平和賞授賞式展示資料決まる ノーベル賞 Itinuturo ng humintong relo ang oras ng A wristwatch with its hands stopped at atomic bombing 2017 I CAN រន ន ងប រ វប នដ ក ត ងប ង វ ញ រយ រពល 1 ឆ ន ចប ព ថ ង ប ន ប ថ នព ធ ប បគល រ ង វ ន លរម ងប លប ប បបកបរមណ ប រ វប នរគទ ល ក ន ឡ ក ប ល ប រ ររហ យចងអ the time the atomic bomb was dropped on Nagasaki န ဂ စ က မ အဏ မ ဗ က ခ ခ ရတ အခ န က Jam tangan yang terhenti dengan menunjukkan waktu bom dijatuhkan. ည န ပ ပ ရပ နတ လက ပတ န ရ Chiếc đồng hồ đeo tay dừng lại đúng thời điểm quả bom nguyên tử rơi xuống. 指针停留在长崎原子弹投下时刻 上午 11 点 2 分的手表 นาฬ กาท หย ดเด น ระบ เวลาท ระเบ ดน วเคล ยร ถ กท งลงมา Nobel Prize A-bomb Exhibits to be Shown at the Nobel Peace Prize Ceremony Nobel Prize Napili na ang mga exhibit materials Nobel Peace Prize Award Ceremony Ang Nobel Prize award para sa 2017 ay napagpasyahan na at ito ay para sa International Campaign to Abolish Nuclear Weapons(ICAN). Kasabay ng award ceremony nang Disyembre 10,ang exhibit materials ng Hiroshima at Nagasaki sa Nobel Prize Center sa Oslo,Norway ay napagpasyahan na.inihayag sa press sa Hiroshima city noong Nobyembre Ang bag at defense hood ng lalaking estudyante(13 yrs.old siya ng time na iyon) na namatay malapit sa hypocenter ng Hiroshima city. Ang lunchbox ng taong namatay sa Hiroshima bombing. Ang rosaryong natagpuan sa Nagasaki city pagkatapos ng atomic bombing. Ang relo na tumigil sa mismong oras ng atomic bombing na natagpuan sa isang bahay sa Nagasaki.Limang item ang ilalabas sa exhibit sa loob ng isang taon pagkatapos ng araw ng award ceremony. It was announced that the 2017 Nobel Peace Prize will be awarded to the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN). To coincide with the December 10 award ceremony, items from the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki will be exhibited at the Nobel Peace Center in Oslo, Norway. The items that have been chosen were presented to the media on November 17 in Hiroshima City. Five items will be exhibited, including the bag and air-raid hood that belonged to a male student (age 13 at the time) who died near Ground Zero in Hiroshima City; a lunchbox that belonged to a person who was in the bombing in Hiroshima City and died; a rosary (a string of beads with a cross) that was found in the ruins in Nagasaki City; and a wristwatch that was unearthed from the site of a house in Nagasaki City, with its hands forever stopped at the time the bomb was dropped. These items will be on display for a year, beginning on the day following the award ceremony. Penghargaan Nobel Acara Pemberian Penghargaan Nobel Perdamaian Materi yang akan Dipamerkan telah Ditentukan រង វ ន ណ ប ល ព ធ ប បគល រង វ ន ណ បបលសនត ភ ព ឯកស រត ងបង វ ញប រ វប នក ណរ រង វ ន ណ បបលសនត ភ ពប បច ឆ ន 2017 ប រ វប នស ររចប បគល ជ នយ ទ ធន ក រអនតរជ រ រ ម ប ល បប ប រ អ វ ធន យរក បអ រ( ) ឯកស រត ងបង វ ញរបស ទ ប ក ងហ រ ស ម ន ងណ ហ គ ស គ រ ព ធ ប បគល រង វ ន ថ ង ទ 10 ធន រ ម ជឈម ណឌ លសនត ភ ពណ បបល ទ ប ក ង អ ស ប បរទ សន របវស ប រ វប នរគក ណរ រហ យន ងប រ វបង វ ញ ល អនកស រពរ មនរ ថ ង ទ 17 ប វ ចឆ ក ឯកស រត ងប ង វ ញ រន មនច ន ន 5 ឯកស រ រ ម មនក ប ប ន ង ម កក រព រក លរបស ក នស សសប ប ស (ក លរន អ យ 13 ឆ ន ) ប លប នប រ បង ជ វ ររ ជ រទ ប ក ងហ រ ស ម ប បអប ដ ក ប យរបស ម ន សសប លប នប រ បង ជ វ ររ កន ងក រប ផ ប ប បបកបរមណ រ ហ រ ស ម ប សរក (ប សរករ ឆ ង រធ ព គ ជ)ថ នស សន ប គ សតប លរ ចខ រដ យប ប បបកបរមណ រ ណ ហ គ ស គ ន ឡ ក ប រ រចងអ លច រម ងប ប បបកបរមណ ធ ល ក ប លប រ វប នរករ ញរ ល រ ដ ន បបកប ក រ ណ ហ គ ស គ ឯកស រទ ង រន ន ងប រ វប នដ ក ត ងប ង វ ញ រយ រពល 1 ឆ ន ចប ព ថ ង ប ន ប ថ នព ធ ប បគល រ ង វ ន Penghargaan Nobel Perdamaian tahun 2017 sudah diputuskan untuk diberikan kepada Kampanye Internasional untuk Peniadaan Senjata Nuklir atau International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN). Seiring dengan pengadaan acara pemberian penghargaan yang diselenggarakan pada tanggal 10 Desember, sudah ditentukan materi tentang paparan radiasi di Hiroshima dan Nagasaki untuk dipamerkan di Pusat Nobel Perdamaian yang berada di Oslo, Norwegia. Materi tersebut telah diumumkan kepada pers di Kota Hiroshima pada tanggal 17 November. Materi yang akan dipamerkan adalah 5 barang berikut : Tas dan tudung untuk pelindung kepala milik seorang siswa laki-laki yang telah meninggal di sekitar pusat ledakan Kota Hiroshima (saat itu usianya 13 tahun), kotak bekal makanan milik seseorang yang telah meninggal karena terpapar radiasi di Kota Hiroshima, rosario (manik-manik bersama salib untuk berdoa) yang terpapar radiasi di Kota Nagasaki, jam tangan yang terhenti dengan menunjukkan waktu bom dijatuhkan yang ditemukan di bekas rumah di Nagasaki. Barang-barang tersebut rencananya akan dipamerkan selama 1 tahun yang dimulai pada sehari setelah acara pemberian penghargaan diadakan. ន ឡ ក ប ល ប រ ររហ យចងអ န ဘယ ဆ លរម ងប លប ប បបកបរមណ န ဘယ င မ ခ မ ရ ဆ ခ မ ប រ វប នរគទ ល ក င တ အခမ အန မ ပသမယ ပစ စည တ Giải Nobel Lễ trao giải Nobel Hòa bình. Quyết định vật trưng bày tại Oslo ၂၀၁၇ခ န စ အတ က န ဘယ င မ ခ မ ရ ဆ က န ကလ ယ လက နက ဖ က သ မ ရ န င င တက လ ဆ မ အဖ (ICAN)က ခ မ င ဖ ဆ ဖတ ထ ပ တယ ဒ ဇင ဘ လ ၁၀ရက န မ က င ပမယ ဆ ပ ပ အခမ အန န အခ န က က ပ န ဝ န င င အ စလ မ က န ဘယ င မ ခ မ ရ စင တ မ ပသမယ ဟ ရ ရ မ န န ဂ စ က မ တ က အဏ မ ဗ ဆ င ရ ပစ စည တ အတည ပ လ က ပ တယ န ဝင ဘ လ ၁၇ရက န က ဟ ရ ရ မ မ မ သတင ထ က တ က ပသခ ပ တယ ပစ စည တ က တ ဟ ရ ရ မ ရ အဏ မ ဗ ဗဟ ခ က န မ သဆ ခ တ က င သ လ (အသက ၁၃န စ )ရ လ ယ အ တ န ဗ က ခ င စ ပ ဟ ရ ရ မ မ ဓ တ ရ င ခည သင သဆ ခ သ ရ ထမင ဘ န ဂ စ က မ ဓ တ ရ င ခည သင ခ တ ရ ဇ လ ယ (လက ဝ ကပ တ င ပ တ စ တ ပ တ ) န ဂ စ က က လ နတ က ခန နရ ဟ င က န တ ခ တ အဏ မ ဗ က ခ ခ ခ န က ည န ပ ပ ရပ နတ လက ပတ န ရ စတ ၅မ ပ ဖစ ပ တယ ဆ ပ ပ ပ တ န ကစလ တစ န စ တ ပသဖ စ စဉ ထ ပ တယ Giải Nobel Hòa bình năm 2017 được trao cho Chiến dịch Quốc tế Xóa bỏ Vũ khí Hạt nhân (gọi tắt là ICAN). Nhân lễ trao giải tổ chức vào ngày 10/12, ban tổ chức cũng quyết định trưng bày chứng tích của vụ ném bom nguyên tử ở hai thành phố của Nhật Bản là Hiroshima và Nagasaki, tại Trung tâm giải Nobel Hòa bình tại Oslo, thủ đô của Na-uy. Hôm 17/11, những chứng tích được quyết định trưng bày này đã được công bố với giới báo chí tại thành phố Hiroshima. Tổng cộng có 5 vật trưng bày: Một chiếc cặp và khăn đội đầu phòng không của một nam học sinh (khi đó 13 tuổi) được tìm thấy gần tâm vụ nổ ở thành phố Hiroshima, những chiếc cặp lồng của những nạn nhân bị chết ở Hiroshima, những chiếc tràng hạt có gắn cây thánh giá của những nạn nhân ở Nagasaki, chiếc đồng hồ đeo tay tìm thấy trong đống đổ nát của một ngôi nhà, chỉ đúng thời khắc mà quả bom ném xuống Nagasaki. Những vật này sẽ được trưng bày tại đây trong vòng 1 năm kể từ sau lễ trao giải. 诺贝尔和平奖颁奖仪式决定展示资料 诺贝尔奖 รางว ลโนเบล พ ธ ร บรางว ลโนเบลสาขาส นต ภาพ ต ดส นเล อกสงของทจะน ามาจ ดแสดง 2017 年的诺贝尔和平奖宣布授予 国际废除核武器运动 (ICAN) 在 12 月 10 日举行的颁奖仪式上, 确定了将在挪威奥斯陆诺贝尔和平中心展示的广岛 长崎核爆受害资料 17 日在广岛市向媒体对外公开 展示资料包括, 在广岛市的爆炸中心附近死亡的男学生 ( 当时 13 岁 ) 的包和防空头巾 在广岛市核爆中死亡的人的便当盒 长崎市被炸裂的祈祷用的念珠串 ( 带十字架的念珠 ) 在长崎的住宅遗址发现的指针停留在原子弹投下时刻的手表, 共 5 个 预定在颁奖仪式第二天开始的一年内公开展示 รางว ลโนเบลสาขาส นต ภาพประจ าป ค.ศ.2017 ถ กต ดส นให ตกเป นของกล มรณรงค เพอยกเล กอาว ธน วเคล ยร ระหว างประเทศ( ICAN) ในโอกาสพ ธ มอบรางว ลในว นท 10 ธ นวาคม ได ม การก าหนดเล อกส งของท โดนระเบ ดจาก เม อง ฮ โรช มา -นางาซาก มาไปจ ดแสดงท ศ นย ส นต ภาพโนเบลในกร งออสโล ประเทศนอร เวย โดยได ม การแถลงต อกล ม ผ ส อข าวท เม องฮ โรช มาเม อว นท 17 พฤศจ กายนท ผ านมา ส งของน าไปจ ดแสดง ได แก กระเป าและหมวกผ าป องก นศ รษะของน กเร ยนชาย(ตอนน นม อาย 13 ป ) ท เส ยช ว ตใกล ก บจ ด ศ นย กลาง ท โดนระเบ ด, กล องอาหารกลา งว นของ คนท ตายเพราะโดนระเบ ด ในเม องฮ โรช มา, โรซาร (สายล กประค าท ม จ ไม กลางเขนห อยอย ) ท โดนระเบ ดท เม องนางาซาก, นาฬ กาข อม อท หย ดเด นท ระบ เวลาท ระเบ ดน วเคล ยร ถ ดจาก ว นพ ธ มอบรางว ลเป นต นไป 5 รายการ โดยม ก าหนดท จะจ ดแสดงเป นเวลา 1 ป ถ กท งลงมาซ งถ กพบในซากท อย อาศ ยใน เม อง นางาซาก ท งหมดรวม ข าวและร ปภาพในคอล มน น นำาเสนอโดย หน งส อพ มพ ม ยน จ โชกะค เซอ ไม อน ญาตให นำาไปใช หร อพ มพ ซ ำา Ang larawan at artikulo na nasa itaas ay mula sa "Mainichi Shogakusei Newspaper".Hindi maaaring kopyahin o gamitin sa anumang paraan. អត បទន ថ ងរ បភព នក ងជ ន ព ក ន គ រត វបនផ ល ត យ យ ក សត Mainichi Shogakusei ល ករថតច លង ឬ យក ទ រប របស យ នករអន ម ញត គ ត រត វបន ត 这个版块的报导 照片由 每日小学生新闻 提供 禁止复制 转用 အထက ပ စ သ န င ဓ တ ပ မ က "Mainichi Shogakusei သတင စ "မ ရယ ထ သည က ယ ခ င အခ န ရ တ င အသ ခပ ခ င င မခပ ပ このコーナーの記事 写真は 毎日小学生新聞 から提供されています 複製 転用はできません The above article and photo were made available by Mainichi Shogakusei Newspaper. They may not be copied or re-distributed in any form. Artikel dan gambar di sudut ini disediakan oleh "Surat Kabar Mainichi Shogakusei". Dilarang menyalin dan mengalihkannya. Những bài viết, ảnh trong mục này do báo Mainichi Sogakusei cung cấp. Nghiêm cấm việc đưa lại hoặc sao chép.

3 第 26 回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール応募用紙 受付 ID: 作品題名 応募者情報 氏名 ( ローマ字 1: ) ( フリガナ : ) 性別男性女性生年月日西暦年月日年齢歳出身国 区分 技能実習生 (1 号 ) 技能実習生 (2 号 ) 技能実習生 (3 号 ) 研修生 職 種 入国日 西暦 年 月 日 帰国予定日 西暦 年 月 日 チェック欄 日本語作文コンクール応募に関する個人情報の取扱いについて に同意します 応募者連絡先 2 実習実施機関 監理団体 団体監理型の場合は 実習実施機関 監理団体の両方の欄を記入してください 名称 - 所在地電話番号 ( ) - F A X ( ) - 担当者氏名名称 - 所在地電話番号 ( ) - F A X ( ) - 担当者氏名 応募用紙記入上の注意 2018 年 5 月 11 日 ( 金 ) 時点で該当する内容についてお書きください 応募用紙は 応募者本人以外の方が記入してもかまいません 1 中国人技能実習生 研修生の方は 漢語拼音 ( ピンイン ) をご記入ください ( 例 : 成龙 Cheng Long) 2 団体監理型の場合は 実習実施機関 監理団体の両方の欄を記入してください 公益財団法人国際研修協力機構 Japan International Training Cooperation Organization 2

4 ぎのう技能 じっしゅうじょうほう 実習情報 Thông tin thực tập kỹ năng Về Luật Thực tập sinh Kỹ năng và việc bảo vệ thực tập sinh ぎのうじっしゅうほう 技能実習法ぎのうじっしゅうせいほご 技能実習生の保護について Ba n tiếng Việt Một trong những mục đích của Luật Thực tập sinh Kỹ năng là để bảo vệ thực tập sinh. Trong chế độ trước đây cũng có quy định về bảo vệ thực tập sinh, nhưng chưa thật đầy đủ, nên Luật Thực tập sinh Kỹ năng đề ra quy định nghiêm ngặt về vấn đề này. Đây là điều khoản liên quan đến Thực tập sinh Kỹ năng, nên chúng tôi xin giải thích kỹ lưỡng. Về quy định bảo vệ cho thực tập sinh kỹ năng, có thể chia thành 2 mục chính: 1 là đối với những đoàn thể quản lý tiếp nhận thực tập sinh kỹ năng và các cơ quan tiến hành thực tập và 2 là đối với bản thân các thực tập sinh kỹ năng. ぎのうじっしゅうほう技能実習法きゅうせいどます 旧制度 もくてきの 1 ひと ぎのう の目的つに技能の保護がありぎのうじっしゅうせいほごかんきていでも技能実習生の保護に関する規定はあふじゅうぶんぎのうじっしゅうほうりましたが不十分なものだったので 技能実習法ではげんかくきていもうぎのうじっしゅうせいみな厳格な規定が設けられました 技能実習生の皆さんにかんけいこうもくくわせつめい関係する項目ですので 詳しく説明します ぎのうじっしゅうせいほごかんきてい技能実習生の保護に関する規定は 大おおきくふたわ 2 つに分け ひとられます 1 だんたい団体 じっしゅうじっししゃ 実習実施者 ぎのうつは技能 とう等 たいに対するものです たい うを受 ほ ご いかんりけ入れている監理 ぎのうじっしゅうせいほんにん に対するもの 1つは技能実習生本人 1. Quy định đối với các đoàn thể quản lý và cơ quan tiến hành thực tập Luật mới đã đề ra những quy định cấm như sau: 1Cấm có các hành động bạo lực, đe dọa, quản thúc cưỡng bức đối với thực tập sinh kỹ năng 2Cấm có quy định phạt tiền do không thực hiện được hợp đồng với thực tập sinh kỹ năng Việc ký kết hợp đồng có điều khoản phạt tiền với thực tập sinh kỹ năng có khả năng dẫn tới hành động vi phạm nhân quyền, đi ngược lại với ý chí của thực tập sinh. Quy định này là để bảo vệ thực tập sinh trước những hành động như vậy. 3Cấm giữ hộ chiếu, thẻ lưu trú. Theo chế đố cũ, việc này cũng bị nghiêm cấm. Tuy nhiên Luật Thực tập sinh Kỹ năng đã đề ra việc xử phạt những hành động vi phạm quy định trên. Việc xử phạt được ghi rõ thành văn bản 2. Quy định đối với thực tập sinh kỹ năng 1Thông báo với Bộ trưởng có thẩm quyền Luật về Thực tập sinh Kỹ năng cho phép các thực tập sinh kỹ năng được phép báo cáo lên Bộ trưởng có thẩm quyền nếu phát hiện ra những đoàn thể quản lý hoặc cơ quan tiến hành thực tập có hành động vị phạm luật đề ra trong mục 1 nói trên. Nếu vì việc này mà các đoàn thể quản lý hoặc cơ quan tiến hành thực tập có hành động gây bất lợi cho thực tập sinh, ví dụ như bắt ngừng thực tập kỹ năng chẳng hạn, thì luật cũng đề ra biện pháp xử phạt. 2Cách báo cáo Về cách báo cáo thì các bạn thực tập sinh kỹ năng có thể gọi điện, gửi thư điện tử , thư qua đường bưu điện bằng tiếng mẹ đẻ, thông qua Cơ quan Thực tập Kỹ năng Người nước ngoài (gọi tắt là OTIT), được thành lập thể theo Luật Thực tập sinh Kỹ năng. かんり だんたい団体 じっしゅうじっししゃ とう等 1. 監理や実習実施者に対する規定つぎきんしきていもう次の禁止規定が設けられました ぼうりょくきょうはくかんきんとうぎのうじっしゅうきょうせいきんし 1 暴力 脅迫 監禁等による技能実習の強制の禁止ぎのうじっしゅうかかけいやくふりこういやくきんとう 2 技能実習に係る契約の不履行についての違約金等 きんしの禁止ぎのうじっしゅうせい技能実習生ぎのう あいだ たい いやくきんとう きてい けいやく との間で違約金等の契約がなされるいしはんじんけんしんがいこういひと 技能の意思に反した人権侵害行為を引きおおそこういぎのうじっしゅうせい起こす恐れがあり このような行為から技能実習生ほごきていを保護するために規定されました りょけんざいりゅうかーどほかんとうきんし 3 旅券 在留カードの保管等の禁止こういきゅうせいどきんしこれらの行為は旧制度でも禁止されていましたが ぎのうじっしゅうほうじょうきいはんこういばっそくきていもう技能実習法では 上記違反行為に罰則規定が設けられ たいしょうめいぶんかの対象となることが明文化されました しょばつ処罰 ぎのう たい きてい 2. 技能に対する規定しゅむだいじんたいしんこく 1 主務大臣に対する申告ぎのうじっしゅうほうかんり技能実習法においては 監理とうじょうきほういはん等に 上記 1のような法違反ぎのうじっしゅうせいじじつしゅむ技能実習生は その事実を主務 じじつの事実 だんたい団体 じっしゅうじっししゃ や実習実施者ばあいがある場合には しんこくに申告するこおこなを行った だいじん大臣 しんこくとができるようになりました この申告 りゆうことを理由 じっしゅうせいたい実習生に対あつか扱しんこくほうほう かんりに 監理 ぎのうして技能 ばあい ばっそくの罰則 だんたいじっしゅうじっししゃ団体や実習実施者 じっしゅうちゅうしとう実習の中止等さだ とうぎのう等が技能 ふりえきとりの不利益な取 いをした場合も定められました 2 申告方法しかたぎのうじっしゅうほうぎのうの仕方ですが 技能実習法では技能 しんこく申告 もうでせんもんうの申し出を専門に受 つきかんがいこくじんぎのうけ付ける機関 ( 外国人技能 じっしゅうきこうもうぎのうじっしゅうせい実習機構 :OTIT) が設けられ 技能実習生からのしんこくぼこくごでんわめーるてがみうつ申告を母国語による電話やメール 手紙で受け付けています 11 Bản tiếng Việt[ ベトナム語版 ]

5 ベトナム語版 Về dịch vụ tư vấn bằng tiếng mẹ đẻ Tư vấn thắc mắc của tu nghiệp sinh bằng tiếng mẹ đẻ Điện thoại : Fax: Thứ ba thứ năm hàng tuần 13 giờ ~18 giờ Thứ bảy hàng tuần 13 giờ ~ 18 giờ Địa chỉ : Igarashi BLDG Shibaura, Minato-ku, Tokyo CƠ QUAN HỢP TÁC TU NGHIỆP QUỐC TẾ ( JITCO ) Phòng Hỗ trợ Thực tập, Ban Tư vấn Nơi tiếp nhận tư vấn/hỗ trợ của Cơ quan Thực tập Kỹ năng Người nước ngoài (OTIT) Tư vấn qua điện thoại Tiếng Việt Nam Thứ Hai, Tư, Sáu Tiếng Trung Quốc Thứ Hai, Tư, Sáu Tiếng Philippines Thứ Ba, Bảy Tiếng Anh Thứ Ba, Bảy Tiếng Indonesia Thứ Ba, Năm Tiếng Thái Lan Thứ Năm, Bảy Tư vấn qua mạng Tiếng Việt Nam Tiếng Trung Quốc Tiếng Philippine Tiếng Indonesia Tiếng Thái Lan Tiếng Anh Tư vấn qua thư Các bạn gửi về địa chỉ sau: TOKYO-TO, MINATO-KU, MINAMI, SHINAGAWA TOUKYU BIRU 8F GAIKOKUJIN GINOUJISSHU KIKOU, GINOUJISSHU-BU, ENJYOU-KA ATE CƠ QUAN THỰC TẬP KỸ NĂNG NGƯỜI NƯỚC NGOÀI PHÒNG THỰC TẬP KỸ NĂNG, BAN HỖ TRỢ Như vậy, theo Luật Thực tập Kỹ năng, khi có vấn đề phát sinh, các bạn thực tập sinh kỹ năng có thể tự mình xin tư vấn hoặc báo cáo vấn đề này với cơ quan chức năng. Để có thể tự mình làm được những việc như vậy, các bạn hãy tham khảo Sổ tay Thực tập sinh Kỹ năng để hiểu rõ về chế độ và mục đích của Luật Thực tập Kỹ năng, Luật Lao động, Luật Nhập cảnh và tích cực thực hiện công việc thực tập của mình. *Các bạn lưu ý: Cơ quan JITCO cũng nhận tư vấn bằng tiếng mẹ đẻ. Khi có vấn đề gì lo lắng hoặc không giải quyết được, hay liên lạc với chúng tôi (Hướng dẫn chi tiết về cách liên lạc có ghi ở đầu trang) がいこくじんぎのうじっしゅうきこう外国人技能実習 でんわそうだん 電話による相談 べとなむごベトナム語 ちゅうごくご中国語 機構 そうだん (OTIT) における相談 すい きん げつ 月 水 金 すい きん げつ 月 水 金 ふぃりぴんごフィリピン語 えいご英語 かど 火 土 かど 火 土 いんどねしあごインドネシア語 たいごタイ語 かもく 火 木 もくど 木 土 ぼこくごそうだんさいと 母国語相談べとなむごベトナム語 ちゅうごくご中国語 サイト しえんまどぐち窓口 支援 ふぃりぴんごフィリピン語 いんどねしあごインドネシア語 たいごタイ語 えいご英語 てがみそうだん 手紙による相談とうきょうとみなとくこうなん 東京都港区港南 しながわとうきゅう品川東急ビルびるかい 8 階 がいこくじんぎのうじっしゅうきこう外国人技能実習機構 いじょうぎのう以上のように 技能ぎのうじっしゅうせいみずか実習生が自ぎのうぎのうじっしゅうせいてちょう ぎのうじっしゅうぶ技能実習部 えんじょか援助課 じっしゅうほうもんだいとき実習法の下 問題が起きた時にそうだんしんこくは 技能ら相談や申告をできるようになりみなじしゅてきこうどうました 技能の皆さんが自主的に行動するためとうさんこうせいどしゅしろうどうにも 技能実習生手帳等を参考に 制度の趣旨や労働 ほうにゅうかんほうりかいじっしゅうはげ法 入管法をよく理解して 実習に励んでください ぼこくごそうだんうつ * なお JITCOでも母国語での相談を受け付けています なやごとこまきがるそうだん悩み事や困っていることがあれば お気軽に相談してください もと お あて宛 2018 年 2 月号 12

6 じゅうじつ充実ニッポン にっぽん Life Hãy có cuộc sống tại Nhật có ý nghĩa Ba n tiếng Việt Thông báo về cuộc thi viết tiếng Nhật Dành cho tu nghiệp sinh, thực tập sinh kỹ năng lần thứ 26 của JITCO Chào các bạn tu nghiệp sinh, thực tập sinh, Năm nay JITCO cũng tổ chức cuộc thi viết tiếng Nhật dành cho thực tập sinh kỹ năng và tu nghiệp sinh người nước ngoài. 1.Tư cách dự thi Là tu nghiệp sinh, hoặc thực tập sinh kỹ năng người nước ngoài lưu trú tại Nhật Bản trong thời gian cuộc thi diễn ra. Mỗi người được gửi 1 bài. Chỉ nhận những bài tự viết và chưa tham gia bất kỳ cuộc thi nào. 2.Thời gian nhận bài Từ thứ Hai, ngày đến hết thứ Sáu, ngày Chủ đề bài viết Chủ đề tự do (Chúng tôi không quy định chủ đề, nên các bạn có thể viết theo đề tài tuỳ thích) 4.Ngôn ngữ sử dụng: Tiếng Nhật 5.Hình thức bài viết Viết trong vòng 1200 chữ (không tính tên tựa), trên 3 trang giấy 400 chữ, khổ A4. Người tham dự phải tự viết tay. Không nhận bài viết bằng máy xử lý văn kiện, máy vi tính và bản copy. Nhớ ghi tên tựa bài viết và tên người dự thi (viết bên ngoài khung kẻ của giấy viết). Bài viết theo dòng thẳng đứng hoặc dòng ngang đều được. Chúng tôi không quy định loại bút nhưng khuyên các bạn nếu dùng bút chì, hãy sử dụng loại chì mềm từ 2B trở lên. Giấy kẻ ô để viết bài có thể tải từ trang chủ của JITCO ( or.jp/) hoặc từ trang tài liệu học tiếng Nhật ひろば ( or.jp/). 6.Cách gửi bài dự thi Điền vào những chỗ cần thiết trong đơn dự thi, đính kèm bài dự thi, và gửi đến địa chỉ ghi dưới đây qua đường bưu điện. <Địa chỉ gửi bài> Cơ quan Công ích Pháp Nhân, Cơ quan Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (JITCO) Nihongo Sakubun Konkuuru Jimukyoku Tokyo-to, Minato-ku, Shibaura Igarashi Building 11F Đơn dự thi có đăng ở trang bìa cuối của bản tin này. Các bạn hãy copy để dùng, hoặc tải từ trang chủ của JITCO, và từ trang Giáo trình tiếng Nhật ひろば của JITCO. Đơn dự thi có thể do người khác điền hộ cũng được. Khi điền đơn dự thi, chú ý không để bị sót các chi tiết. Không nhận bài gửi bằng FAX hay . 7.Giải thưởng Giải nhất: (Tu nghiệp sinh/thực tập sinh kỹ năng khoảng 4 người) Bằng khen và tiền thưởng (5 vạn yên). Giải nhì: (Tu nghiệp sinh/thực tập sinh kỹ năng khoảng 4 người) Bằng khen và tiền thưởng (3 vạn yên). Giải ba: (Tu nghiệp sinh/thực tập sinh kỹ năng khoảng 20 người) Bằng khen và tiền thưởng (2 vạn yên). Giải khuyến khích: (Tu nghiệp sinh/thực tập sinh kỹ năng khoảng 20 người) だいかいがいこくじんぎのう第 26 回外国人技能実習生にほんごさくぶんこんくーるさくひん日本語作文コンクール作品募集あんないご案内 ぎのうじっしゅうせい けんしゅうせい技能実習生 研修生のみなさんこんにちは ことし今年 がいこくじんも外国人 ぎのう技能 こんくーるコンクールを開催 かいさいします 1. 応募 しかく資格 けんしゅうせい 研修生 じっしゅうせいけんしゅうせい 研修生ぼしゅうの たいしょう対象 にほんごの日本語 さくぶん作文 ぼしゅうきかんないにっぽんざいりゅうがいこくじんぎのうじっしゅうせいまたけんしゅうせい募集期間内に 日本に在留する外国人技能実習生又は研修生であることひとりさくひんじさくみはっぴょうさくひんかぎ 応募は1 人 1 作品で 自作の未発表作品に限ります ぼしゅうきかん 2. 募集期間 てーま 3. テーマ しようげんご 4. 使用言語けいしき 5. 応募形式 ねんがつふつかげつ 2018 年 4 月 2 日 ( 月 )~ ねんがつにちきんひっちゃく 2018 年 5 月 11 日 ( 金 ) 必着 じゆうとくていてーま自由 ( 特定のテーマを設 もうじゆうかけませんので自由にお書 きください ) にほんご本 日 さいずじ A4サイズの400 字 語 づげんこう詰め原稿 ようしまいもじ用紙 3 枚で 文字数 すうじ 1,200 字 いない以内 ほんぶん ( 本文 ) ほんにんじひつげんぽんかぎわーぷろ 本人自筆の原本に限ります ワープロ パソコン しよう使用による ぱそこん げんこうおよこぴーげんこううつ原稿及びコピー原稿は受け付けません さくひんかならだいめいしめいきにゅうげんこうようし 作品には必ず題名と氏名を記入してください ( 原稿用紙の わくがい枠外 ) げんこうたてがよこが 原稿は縦書きでも横書きでもかまいません ひっきようぐしていとくえんぴつばあいいじょう 筆記用具の指定は特にありませんが 鉛筆の場合は2B 以上の こえんぴつつか濃い鉛筆をお使いください げんこうようしほーむぺーじ 原稿用紙は JITCOホームページ( にほんごきょうざい or.jp/) JITCO 日本語教材ひろば ( だうんろーど or.jp/) からダウンロードできます 6. 応募用紙 応募 ほうほう方法ようしひつように必要 じこうを記入 事項 きにゅうのうえ 応募作品 さくひんてんに添 ぷ付し 次 つぎの あてさきゆうそう宛先へ郵送してください さくひんさき < 作品応募先 > こうえきざいだんほうじんこくさいけんしゅうきょうりょくきこう公益財団法人国際研修協力機構にほんごさくぶんこんくーるじむきょく日本語作文コンクール事務局とうきょうとみなとくしばうら 東京都港区芝浦 いがらしびるでぃんぐかい五十嵐ビルディング11 階ようしほんさっしぺーじけいさい 応募用紙は 本冊子の2ページに掲載しておりますので こぴーつかコピーしてお使いください ほーむぺーじにほんごきょうざいまた JITCOホームページ JITCO 日本語教材ひろばからだうんろーどもダウンロードできます ようししゃほんにんいがいかたきにゅう 応募用紙は 応募者本人以外の方が記入してもかまいません ようしきにゅうもねが 応募用紙は 記入漏れのないようにお願いします うつ FAXや では受け付けません しょう 7. 賞さいゆうしゅうしょうぎのうじっしゅうせいけんしゅうせいけいめいていど最優秀賞 ( 技能実習生 研修生計 4 名程度 ) ひょうしょうじょうおよしょうきんまんえん 表彰状及び賞金 (5 万円 ) ゆうしゅうしょうぎのうじっしゅうせいけんしゅうせいけいめいていど優秀賞 ( 技能実習生 研修生計 4 名程度 ) ひょうしょうじょうおよしょうきんまんえん 表彰状及び賞金 (3 万円 ) ゆうりょうしょうぎのうじっしゅうせいけんしゅうせいけいめいていど優良賞 ( 技能実習生 研修生計 20 名程度 ) ひょうしょうじょうおよしょうきんまんえん 表彰状及び賞金 (2 万円 ) 13 Bản tiếng Việt[ ベトナム語版 ]

7 ベトナム語版Tiền thưởng (1 vạn yên) Bài trúng giải và bài khuyến khích sẽ được đăng trong Tuyển tập những bài viết hay của Cuộc thi viết tiếng Nhật. 8.Thông báo kết quả Kết quả sẽ được thông báo cho người đoạt giải thông qua cơ quan mà người dự thi trực thuộc, cũng như trên trang web của JITCO vào khoảng nửa cuối tháng 8 năm Những chi tiết khác (1) Không nhận trả lời bất cứ câu hỏi nào liên quan đến việc chấm thi. (2) Những bài tham dự không đáp ứng các điều kiện của cuộc thi sẽ không được chấm. (3) Những thông tin cá nhân ghi trên đơn dự thi chỉ được dùng trong phạm vi cần thiết để tổ chức cuộc thi. (4) Không trả lại bài dự thi. (5) Tác quyền của bài dự thi thuộc về JITCO. 10.Muốn biết thêm chi tiết, xin liên hệ đến: Cơ quan Công ích Pháp Nhân, Cơ quan Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (JITCO) Nihongo Sakubun Konkuuru Jimukyoku Điện thoại: Fax: Mời các bạn tham dự Những bạn có bài gửi dự thi, chúng tôi xin gửi tặng một cuốn Tuyển tập những bài viết được giải, trong đó có in danh sách tất cả những bạn có bài dự thi kèm (có ghi tên, tuổi và cơ quan thực tập kỹ năng). かさくぎのうじっしゅうせいけんしゅうせいけいめいていど佳作 ( 技能実習生 研修生計 20 名程度 ) しょうきんまんえん 賞金 (1 万円 ) じょうきにゅうしょうさくひんおよかさくさくひんにほんごさくぶんこんくゆうしゅう 上記入賞作品及び佳作の作品は 日本語作文コンクーールる優秀さくひんしゅうけいさい作品集 に掲載します にゅうしょうさくひんはっぴょう 8. 入賞作品の発表しょぞくきかんつうにゅうしょうしゃつうちねんがつ所属機関を通じて入賞者に通知するとともに 2018 年 8 月げじゅんほーむぺーじはっぴょうよてい下旬にJITCOホームページで発表する予定です た 9. その他しんさかんとあいっさいこた (1) 審査に関するお問い合わせには 一切お答えできません ぼしゅうようこうそくさくひんしんさたいしょうがい (2) 募集要項に即していない作品は 審査の対象外となります ようしきさいこじんじょうほうほんこんくーるうんえい (3) 応募用紙に記載された個人情報は 本コンクールの運営にひつようはんいないりよう必要な範囲内で利用します さくひんへんきゃく (4) 応募作品は返却しません さくひんちょさくけんきぞく (5) 応募作品の著作権はJITCOに帰属します とあさき 10. お問い合わせ先こうえきざいだんほうじんこくさいけんしゅうきょうりょくきこう公益財団法人国際研修協力機構にほんごさくぶんこんくーるじむきょく日本語作文コンクール事務局でんわ電話 : / FAX: みなさんぜひ応募してください みなさま応募された皆様には巻末きかんめいきさいゆうしゅう機関名 ) を記載した優秀さしあげます かんまつしゃぜんいんに応募者全員の名簿 めいぼ ( 氏名さくひんしゅうさつ作品集をひとりに1 冊ずつ無料 しめいしょぞく 所属むりょうで まんがしにっぽんじんるーるマンガで知ろう日本人のルール Cùng tìm hiểu về quy tắc ứng xử của người Nhật qua chuyện tranh Manga 帰還せよ Hãy trở lại! 1Hôm nay, hạn cuối trả tiền nhà. Giờ nghỉ trưa, đi ngân hàng để chuyển tiền vậy 1 2Oái. Hôm nay là ngày lương! 2 3Chết, đông quá. Kệ, quá giờ một tý, chắc không sao Ớ, sao không có ai vậy!! 5Có họp bất thường vào lúc 1 giờ. Mọi người ở phòng họp đấy. まるい じかんげんしゅ きほん 丸井さん 時間厳守は基本です Cô Marui, điều cơ bản phải nghiêm khắc tuân thủ giờ giấc. ( 素材提供 : ジャパンスタイルデザイン株式会社 ) 2018 年 2 月号 14

8 国語版こくごのもり 小学低学年の児童を対象に国語の楽しさを知ってもらおうと イラストを多用してつくった問題で 毎日小学生新聞 に長期連載 複製 転用はできません中まんがしにっぽんじんるーるマンガで知ろう日本人のルール 通过漫画了解日本人的规则 帰還せよ返回 1 啊, 今天是付房 1 租的最后一天 午休时去银行吧 2 2 呃, 今天是发工 资的日子啊! 糟糕了 嘛, 4 下午 1 点稍微超 过点也没关系吧 4 呃, 谁都不在!! 5 下午 1 点有临时会议, 大家现在まるいじかんげんしゅきほん都在会议室哟丸井さん 時間厳守は基本です 丸井, 严守时间是基本 答えはこのページの下にあります C 毎日小学生新聞 かさくぎのう佳作 ( 技能実習生しょうきんまんえん 賞金 (1 万円 ) じょうきにゅうしょうさくひんおよ 上記入賞作品及び佳作 じっしゅうせいけんしゅうせい 研修生 かさくの作品 けいめい計 20 名程度 ていど ) さくひんにほんごさくぶんこんくゆうしゅうは 日本語作文コンクーールる優秀 さくひんしゅうけいさい作品集 に掲載します にゅうしょうさくひんはっぴょう作品の発表しょぞくきかんつうにゅうしょうしゃ所属機関を通じて入賞者に通知ほーむぺーじはっぴょうよていで発表する予定です 8. 入賞 げじゅん下旬にJITCOホームページ た つうちねんがつするとともに 2018 年 8 月 9. その他しんさかんとあいっさいこた (1) 審査に関するお問い合わせには 一切お答えできません ぼしゅうようこうそくさくひんしんさたいしょうがい (2) 募集要項に即していない作品は 審査の対象外となります ようしきさいこじんじょうほうほんこんくーるうんえい (3) 応募用紙に記載された個人情報は 本コンクールの運営にひつようはんいないりよう必要な範囲内で利用します さくひんへんきゃくは返却しません (4) 応募作品さくひんちょさくけんきぞく (5) 応募作品の著作権はJITCOに帰属します とあさき 10. お問い合わせ先 こうえきざいだんほうじん こくさいけんしゅうきょうりょく きこう 公益財団法人国際研修協力機構にほんごさくぶんこんくーるじむきょく日本語作文コンクール事務局でんわ電話 : / FAX: みなさんぜひ応募してください みなさまかんまつしゃぜんいんめいぼ応募された皆様には巻末に応募者全員の名簿 ( 氏名きかんめいきさいゆうしゅうさくひんしゅうさつ機関名 ) を記載した優秀作品集をひとりに1 冊ずつ無料 さしあげます しめいしょぞく 所属 むりょうで 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室 東京都港区芝浦 五十嵐ビルディング 11 階電話 ( ダイヤルイン ) 2018 年 2 月号 34

9 監理団体 実習実施者の皆様へ JITCO 1 JITCO This newsletter is issued on the first of even month (April, June, August, October, December, February) to provide useful information on technical intern training and daily living in Japan. Please also visit the Website version of Technical Intern Trainees Mate. Buletin ini diterbitkan setiap tgl 1 bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, Desember, Februari), dengan tujuan untuk menyampaikan berbagai info yang bermanfaat bagi pemagangan, pelatihan maupun kehidupan sehari-hari. Silakan akses juga [Sahabat Peserta Pemagangan] versi situs web ウェブサイト版 技能実習生の友 Với mục đích giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc tu nghiệp và thực tập kỹ năng, tờ tin này được phát hành vào những tháng chẵn (tháng 4, tháng 6, tháng 8, tháng 10, tháng 12, tháng 2). Mời các bạn truy cập vào trang web của tờ tin Bạn của Thực tập sinh วารสารน จ ดท าข นเพ อเผยแพร ข อม ลข าวสารท เป นประโยชน ในการฝ กปฏ บ ต งานด าน เทคน ค การฝ กอบรมและการใช ช ว ตประจ าว น โดยจะออกท กว นท 1 ของเด อนค (เม.ย., ม.ย., ส.ค., ต.ค., ธ.ค., ก.พ.) ท งน วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค ฉบ บ เว บไซต ได เป ดให บร การแล วต งแต เด อนม นาคม ขอให เข าไปด ท Ang magazine na ito ay ginawa para sa mga technical intern at trainees upang mag bigay ng kapaki-pakinabang na impormasyon.ito ay inilalabas tuwing unang araw ng even months(abril,hunyo,agosto,okt ubre,disiembreat Pebrero).Gamitin kasabay ng website bersyon ng "Kaibigan ng mga teknikal intern trainees". ក នទស វទ ទន ប ត វប នទប ពតមភទឡ ងកន តងទ លប ណងផតល ព ត ម នខ លម នប បទ ជន ទ ល អនកទ ងអស ន អ ព ក ខរបណត ត បណ តត លជ ន ញ ឬ ក ខរប ព ក ប ប ន ក ចជ ជ វភ ពរស ទ ប បច ថ ង ខ រ ទយ ងទចញផ យទ ទរ ងរ ល ខ មខ លម នទលមគ (ខ ម ទមស ម ងតន ស ហ ត ត ធ ន កតមភ ) កន តងថ ង 1 ទ មខ ម អនកក អ ចទប ប ប ប ស ក នទស វទ ទន រ មជ ម យន ងទគហ ព រខ ល ម នទ ថ ម ត តរបស ស ក ខ ក ខមបណត ត បណ តត លជ ន ញ ផងខ រ ဤစ စစ င သည အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင ယ ခ င သင တန တက ခ င န င စန စဉ လ စနမ စသည လ ပ ရ မ မ အတ က အသ ဝင မည အ က အလက မ က စပ အပ န င ရန ရည ရ ယ က ခ င စ ဂဏန လမ (ဧပပ လ ဇ န လ ဩဂ တ လ စအ က တ ဘ လ ဒ ဇင ဘ လ စ စ ဝ ရ လ) ၁ရက စန တ င ထ တ စဝစနပ သည ဝက ဘ ဆ က မ "အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင မ မတ စဆ " န င လည တ က အသ ခပ ကကပ ရန င လ စအ င လ ပ စဆ င ပ 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的, 在偶数月 (4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 ) 的 1 日发行 也请大家浏览网页版 技能实习生之友

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 2 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 2 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 2 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

W06_viet01

W06_viet01 Tiếng Việt 10 điểm cần thiết cho sự an toàn và vui tươi trong học tập tại trường cấp 1 đối với học sinh và phụ huynh người ngoại quốc. Hướng đến việc nhập học trường cấp 1 Hãy xác định lịch trình cho đến

More information

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người Khoa tiếng Nhật H I R O S H I M A F U K U S H I S E N M O N G A K K O Trường Điều Dưỡng Phúc Lợi Xã Hội Hiroshima 1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ

CHƯƠNG TRÌNH Lời chào từ Ban tổ chức Hướng dẫn Học thi Trung Học Phổ Thông Nghỉ giải lao Trả lời câu hỏi Kinh nghiệm học thi từ Sinh viên đã tốt nghiệ Bản tiếng Việt HƯỚNG DẪN HỌC THI TRUNG HỌC PHỔ THÔNG Tài liệu thuộc tỉnh Tochigi 2014 BẰNG NHIỀU NGÔN NGỮ Vietnam ภาษาไทย English Filipino ا ردو ESPAÑOL Português 汉语 Đây là tài liệu được làm dựa trên dữ

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Student Guide to Japan (Vietnamese Version)

Student Guide to Japan (Vietnamese Version) 2017-2018 HƯỚNG DẪN DU HỌC NHẬT BẢN Bản tiếng Việt SỨC HẤP DẪN CỦA DU HỌC NHẬT BẢN Chương trình đào tạo chất lượng cao, hấp dẫn Những năm gần đây, có rất nhiều nhà khoa học Nhật Bản nhận được giải thưởng

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63> SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP KỸ NĂNG DÀNH CHO THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế LỜI GIỚI THIỆU Chế độ thực tập kỹ năng của Nhật Bản là chế độ tiếp nhận người lao động nước ngoài từ 16

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ คร บ ค ะ, คะ ขอบค ณ คร บ ค ะ คะ ขอบค ณ ค ะ การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ / คะ)? เม

More information

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc J-pop 1 Nami-ko My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc p. 2 TV Somkid Dr No. A VCD 3 p. p. p. Kanlayanee Sitasuwan pp. - J-pop K-pop J p. J-pop Akiba J K J-pop K-pop pop J-pop K-pop Wonder Girls Girls Generation

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

ត វ គ にっぽんせかりか日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 はしご乗りなど披露出初め式 6 280

ត វ គ にっぽんせかりか日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 はしご乗りなど披露出初め式 6 280 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介してますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧してただきますようお願たします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 4 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của

More information

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747 7. ダナン市の資料 CÂU HỎI GỬI ĐẾN THÀNH PHỐ VÀ CÁC TỈNH I. Các nội dung liên quan đến Sở Y tế: Một số thông tin liên quan xử lý chất thải y tế của thành phố Đà Nẵng Câu hỏi 1: Số bệnh viện Hiện nay trên địa bàn

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

1

1 Media Kit since 1992 2017 24th Edition REACH OUT to The JAPANESE MARKET! Advertiser's Introductory JAPANESE COMPANIES IN THAILAND" is the only publication of its kind to enter the offices and home of

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất

Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định hướng khách hàng 2. Quan niệm về năng suất 3. Thực hành nhữngđiều cơ bản nhất Năng suất và 5S Bí mật sự thành công tại Nhật bản 10/11/2006 Hội thảo chia sẻ kinh nghiệm T11/2006 Chuyên gia JICA, VJCC Hà Nội 1 Làm thế nào người Nhậtđã thành công trong các ngành công nghiệp? 1. Định

More information

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 富士登山人気で大渋滞山梨 静岡が対策検討 24

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 富士登山人気で大渋滞山梨 静岡が対策検討 24 ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 12 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TOYOT RENT CR THB Pic Number of Passangers 4 + 2 or 3 Grade HV1 HV2 Main car models QU or XIO PRIUS or CROLL FIELDER Seasonality 3,200 5,600 4 + 2 or 3 PEK 4,000 6,900 Same Day 1N2D 2N3D 3N4D HYBRID CR

More information

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73>

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73> 30 ulmão ígado ícula Biliar Rim, os rins êndice ôfago ção ômago ço âncreas ça ço ço ão é íngua ímpano ímpano êmur ânio ícula értebras cervicais ปอด ต บ ไต ลำไส เล กตอนต น ลำไส ใหญ เล บ ถ งน ำด ขากรรไกร/คาง

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận

A Điều khoản quan trọng 1. Những điều lưu ý khi ký kết hợp đồng Về phương pháp xác nhận nội dung hợp đồng Khách hàng có thể chọn phương pháp xác nhận 4 Phiên bản số năm 2018 Về việc sử dụng dịch vụ truyền thông au Văn bản này giải thích những điều khoản quan trọng cần chú ý khi sử dụng dịch vụ truyền thông au. Xin hãy hiểu rõ nội dung hợp đồng ký kết

More information

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới thiệu cho lần tái bản thứ nhất: Dịch giả Phương Huyên

More information

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 8 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc Thái Bình địa nhân sử lược Thái Bình là dân ăn chơi Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành Tung hoành đến tận trời xanh Ngọc hoàng liền hỏi quý anh huyện nào Nam tào Bắc đẩu xông vào Thái Bình anh ở phủ nào

More information

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN DƯ SINH CHỦ TRÌ LÀ CẦU NỐI THÔNG

More information

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn

Mục lục 1. Trình tự cho đến khi có thể thực hiện thiết kế CAD 1 2. Thao tác cơ bản 5 3. Thiết kế bệ đỡ Cách xuất ra định dạng stl và cách sử dụn Tài liệu hướng dẫn thao tác in 3DCAD&3D sử dụng FreeCAD (ver.0.17) Manufacturing Human Resource Development Program in Ha Nam Province, Vietnam 1. Aug. 2018 Kobe City College of Technology, Waseda Lab.

More information

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v

Heike monogatari là một truyện kể xuất hiện vào khoảng thế kỷ XIII, kể lại cuộc xung đột giữa hai dòng họ có thế lực là họ Taira và họ Minamoto. Xét v GENJI MONOGATARI CỦA MURASAKI SHIKIBU: NGHỆ THUẬT TỰ SỰ VÀ TÍNH LỊCH SỬ VỀ MẶT THỂ LOẠI Nguyễn Thị Lam Anh* * ThS., Bộ môn Nhật Bản học Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG TPHCM 1. Khái niệm monogatari và tác phẩm

More information

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài Tuổi Học Trò. Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v ĐỜI SỐNG CƯ XÁ KOKUSAI 1971-1975 Ghi lại bởi Đặng Hữu Thạnh Exryu '71 Waseda Xin gửi đến Ban Chấp Hành Hội Sinh Viên Việt Nam và Ban Thương Lượng. Sự hi sinh không màn nguy hiểm và sự hướng dẫn của quý

More information

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa 1) urban informal sector 2) 3) 1980 over-urbanization urban-poor rural-urban migration 4) National Statistical Office, NSO Thailand Development Research Institute, TDRI ILO NSO 1994 p. 33 66 Vol. 53, No.

More information

労働条件パンフ-ベトナム語.indd

労働条件パンフ-ベトナム語.indd CÁC BẠN CÓ ĐANG GẶP KHÓ KHĂN TRONG CÁC VẤN ĐỀ LIÊN QUAN ĐẾN ĐIỀU KIỆN LAO ĐỘNG KHÔNG? ベトナム語 Gửi đến các bạn người nước ngoài lao động tại Nhật Bản Quầy thảo luận người lao động nước ngoài Đối với người

More information

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:rtnr:rft:rouas!nnafllbuaflruou::auasunlmlrflu udvouddovaouotaud60vo

More information

Mùa Khô

Mùa Khô tinhyeutraiviet.com - Tuyển tập 2011 2 Ngày ấy - Bây giờ Lời bạt Như một món quà nhỏ trao tặng đến người bạn thân, Tuyển tập chọn lọc từ cuộc thi viết truyện ngắn lần thứ năm 2011 của Diễn đàn tinhyeutraiviet.com

More information

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e ÐẠI ÐẠO TAM KỲ PHỔ ÐỘ TÒA THÁNH TÂY NINH Khảo Luận XÂY BÀN & CƠ BÚT TRONG ĐẠO CAO ĐÀI Biên Soạn Ấn bản năm Ất Dậu 2005 Hiền Tài NGUYỄN VĂN HỒNG Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info.

More information

へ や か ひ と 部屋を 借りる人のための ガイドブック 租房人士指南 세입자를 위한 가이드 북 Sách hướng dẫn dành cho người thuê nhà Guidebook for Tenants こうえきしゃだんほうじん ぜ ん こ く た く ち た て も の と り ひ き ぎょうきょう か い れ ん ご う か い こうえきしゃだんほうじん ぜんこくたく 公益社団法人

More information

修論本文_Final_2014Dec9

修論本文_Final_2014Dec9 JAPANESE LETTERS OF INTRODUCTION FOR JOB APPLICATION: A CONTRASTIVE ANALYSIS BETWEEN THAI LEARNERS OF JAPANESE AND JAPANESE STUDENTS 5 5 8 จดหมายแนะนำตนเองท เข ยนเป นภาษาญ ป นในการสม ครงาน: การศ กษาเปร

More information

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย School of BUSINESS Giới thiệu về trường แนะนำโรงเร ยน က င လမ ည န Khoa quản trị doanh nghiệp ภาคว ชาบร หารธ รก จ Department of Business Management Department of Business Information Khoa Thông tin Kinh

More information

00

00 NGHIỆP ĐOÀN KANTO TRANG THÔNG TIN Số 69 - THÁNG 3 NĂM 2016 Trong số này Lời chào từ Nghiệp đoàn Giới thiệu Thực tập sinh có thành tích học tập cao nhất khóa 133 Hướng dẫn về cuộc thi viết văn lần thứ 24

More information

外国人生徒のための公民(ベトナム語版)

外国人生徒のための公民(ベトナム語版) Chương 1 Xã hội hiện tại Khu vực xã hội (1)NGO(Tổ chức phi chính phủ) 1 (2)ODA (Viện trợ phát triển chính phủ) 2 (3)ASEAN (Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á) 3 (4)APEC (hội nghị hợp tác kinh tế Châu Á-Thái

More information

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 入社式最後には 新しい仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行い ました ひょうし しゃしん の 表 紙

技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 入社式最後には 新しい仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行い ました ひょうし しゃしん の 表 紙 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 入社式最後には 新し仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行 ました ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で 株式会社グリーンテック

More information

MergedFile

MergedFile この シンチャオ先生 と次の 生徒にインタビュー のコーナーでは 日本語を教えるベトナム人教師とその生徒であるベトナム 人学習者の双方にお話を伺い 同じ学びの場において立場の異なる視点から感じたことや経験について記事を掲載しています 今号のインタビューに答えてくださったのは 国際交流基金ベトナム日本文化交流センターの HA THI THU HIEN 先生です 日本語を学び始めたのはいつからで これまでどのぐ

More information

第 12 号 issue 12 Page 2 CMU 日本人留学生の紹介 ករ ណន ខ ល នរបស ន ស តជនជត ជប ន ដលបន តករស ក នCMU 今 CMU には 二人の日本人が留学しています 皆さんにご紹介します 輿石大地 ( こしいしだいち ) さんです みなさん はじめま

第 12 号 issue 12 Page 2 CMU 日本人留学生の紹介 ករ ណន ខ ល នរបស ន ស តជនជត ជប ន ដលបន តករស ក នCMU 今 CMU には 二人の日本人が留学しています 皆さんにご紹介します 輿石大地 ( こしいしだいち ) さんです みなさん はじめま News Letter 檸檬祭り 実行委員会立ち上がる ករ ធ វ ជគណ ក មករ របរពធ ព ធ បណយ រក ចឆម 9 月 4 日 ( 日 ) のCMU 日本語ビジネス学科主催の 檸檬祭 実行委員会が立ち上がりました 今年は 2 年ぶりの開催で 盆踊り ファションショー 屋台など盛りだくさんの企画を用意しています 実行委員長のダララットさんから意気込みを聞きました 今回 初めて実行委員会を作り

More information

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 147 Tháng 2 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 147 Tháng 2 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế ( 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年2月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ ベトナム人技能実習生たちも初詣 神社にお参りをするのは初めてですが

More information

Bia 1_VHPG_268_17.indd

Bia 1_VHPG_268_17.indd GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1-3 - 2017 Phật lịch 2560 Số 268 Đa dạng tôn giáo Tr. 12 mang theo Tr. 36 Tr. 14 CÔNG TY TNHH TM-XD AN PHÚ THÀNH 281/25/11 Lê Văn Sĩ, phường 1, quận Tân Bình, TP.HCM ĐT: (08)

More information

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti

Quả bưởi có nhiều múi, mỗi trái được trung bình khoảng 12 múi. Phân tích 100 gam dịch quả bưởi chín, thu được 89 gam nước, 9 gam glucid, 0,6 gam proti Cuối Năm Ăn Bưởi Phanxipăng Đầu năm ăn quả thanh yên, Cuối năm ăn bưởi cho nên... đèo bòng. Ca dao Việt Đông chí. Từ thời điểm này, trái cây ở nhiều miệt vườn tới tấp dồn về phố chợ, tràn xuống cả lòng

More information

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu Thơ với Thẩn Sao Khuê Reng reng - Sao? Bà bắt tôi thưởng thức cái mà bà bảo là dịch thoát ý thơ Haiku đây ấy à. Trời đất! hết bày đặt làm thơ yết hầu - Cái ông này! Yết hầu đâu mà yết hầu, thơ yết hậu!

More information

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉

年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉 2 2018 年 2 月 22 日 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO

H˜C VI°N MÁY TÍNH KYOTO HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO (KCG : Kyoto Computer Gakuin) Chương trình Đào tạo HỌC VIỆN MÁY TÍNH KYOTO Tư Vấn Tuyển Sinh 10-5, Nishikujyoteranomae-cho, Minami-ku, Kyoto-shi, Kyoto 601-8407 Japan URL : http://www.kcg.ac.jp/

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度後期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 10 月 29 日 ( 火 ) 実務応用編 11 月 26 日 ( 火 ) リスクマネージメント編 1 月 28 日 ( 火 ) タイの輸出入に関する知識を

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx)

(Microsoft Word - Chuong tr\354nh H\340nh Huong Nh?t B?n docx) CHƯƠNG TRÌNH HÀNH HƯƠNG NHẬT BẢN MÙA THU 10-2016 (PHẦN 2: MÙA THU LÁ ĐỎ) Nói đến cảnh đẹp của Nhật Bản, không ai không nhắc đến cảm giác đi thưởng ngoạn cảnh sắc mùa lá Phong đỏ ở đây. Mỗi năm cứ đến tháng

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng ~ Sách hư ng d n v h c đư ng dành cho ph huynh và h c sinh ngư i ngo i qu c ~ y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 4 l i ngõ Quy n s tay dành cho các h c sinh và quš phø huynh Khi b t ÇÀu vào

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA

資料 3 合格の場合 ( 候補者向け ) 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 国家試験に合格した EPA 看護師 介護福祉士候補者が EPA 看護師 介護福祉士として就労する際の手続きについて 平成 28 年 2 月 26 日 公益社団法人国際厚生事業団 受入支援部 1. はじめに 経済連携協定 (EPA) に基づき入国をした EPA 候補者が 看護師国家試験または介護福祉士国家試験に 合格し 引き続き EPA 看護師 介護福祉士として就労を希望する場合には 以下の手続きが必要となります

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6 泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6 月 25 日 ( 火 ) リスクマネージメント編 8 月 27 日 ( 火 ) タイの輸出入に関する知識を

More information

AAP_08.indd

AAP_08.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 8 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 富士登山人気で大渋滞山梨 静岡が対策検討 24

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 話題 富士登山人気で大渋滞山梨 静岡が対策検討 24 ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 12 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng 楽しい学校 PH N GIÁO KHOA 教科編 ~ Nh ng ch Hán và ngôn t thư ng ra trong sách giáo khoa ~ によく出て くる漢字や言葉 ~ ~ 教科書 平成 20 年 4 月 2007.4 大和市教育委員会 y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 11 4 l i ngõ Gªi Ç

More information

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (

ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス ( ベトナム人向けの講義 セミナー 研修映像制作サービスの提供開始について 映像の力でベトナム人従業員 実習生 留学生の学びをサポート 株式会社メディアオーパスプラス OCG Technology Joint Stock Company 株式会社メディアオーパスプラス (https://www.mediaopusplus.com/ 本社 : 大阪府大阪市 代表取締役 : 竹森勝俊 以下 MOP) と OCG

More information

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io 9 da4a fl UU:'lljfl'l:tQAX]l{:v tfl U5fl do 1 :5191!y a frurrnr l.qddo 0lril:;fi1:unraufind ryu a vu-!o CIUULLQ{1A.IUU L"ijflfiafl A flflx.1. oolsroo Ioddd fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ

More information

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 経済 レジャー施設 投資拡大少子化でも? 2020

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 経済 レジャー施設 投資拡大少子化でも? 2020 ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 10 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

untitled

untitled 22. すうじ Các con s 23. おかね Ti n (1) おかね Ti n (2) かいもの Mua s m アイスクリームはいくらですか Kem bao nhiêu ti n? 100 えん 100 yen 1あめ K o 3アイスクリーム Kem 2ガム K o cao su 4チョコレート Sô cô la 24. かぞえかた Cách đ m (tính ) 25. じかん Gi

More information

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ

Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây / hiện nay Phòng chống lũ Engineering Group Công nghệ tường chống lũ cấy ghép cọc (implant) mới nhất Tường chống lũ cấy ghép cọc Nguyên tắc ép cọc tĩnh (The Press-in Principle) Tường bảo vệ cấy ghép cọc Các thành tự trước đây /

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.

More information

多言語自動翻訳アプリ.indd

多言語自動翻訳アプリ.indd 世界を結ぶ Connect the World 多言語自動翻訳アプリ Multilingual Automatic Translation App (Microsoft Offi ce/text File/Itscad File) Microsoft Azure Translator 64 言語 64 Languages Googel Cloud Platform Translator 102 言語

More information

ន វ ន ន វ ន ទ វ ម ល まんがマンガ しで知 ろう Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga にっぽんじんきも通过漫画了解日本人的心理日本人の気持ち ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន វ ន ន វ ន ទ វ ម ល まんがマンガ しで知 ろう Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga にっぽんじんきも通过漫画了解日本人的心理日本人の気持ち ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 6 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những

2 Những sách nghiên cứu... Xem thêm : Để làm tài liệu cho quý vị nào quan tâm muốn tìm hiểu thêm, chúng tôi có soạn một tập riêng gồm danh sách những 1 Nước Nhựt Bổn - 30 năm Duy Tân Đào Trinh Nhất - xuất bản năm 1936 Tiểu sử Cụ Đào Trinh Nhất Vài hàng giải thích của bản điện tử Thông tin mới nhất về gia đình Cụ Đào Trinh Nhất và ERCT Mục Lục Vài Lời

More information

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 経済 レジャー施設 投資拡大少子化でも? 2020

にっぽんせかいりかい日本と世界の理解を深 ふかめよう Deepen Your Understanding of Japan and the World Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia 経済 レジャー施設 投資拡大少子化でも? 2020 ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 10 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of

Văn hóa-lịch sử Huế qua góc nhìn làng xã phụ cận LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG TỔ TIÊN CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG VINH (The history of Title LỊCH SỬ DI CƯ VÀ NGHI LỄ THỜ CÚNG N CỦA CÁC DÒNG HỌ GỐC HOA Ở HƯƠNG Author(s) KIMURA, Mizuka CULTURE AND HISTORY OF HUE FROM T Citation VILLAGES AND OUTSIDE REGIONS: 89- Issue Date 2010-03-26 URL

More information

< F312D30335F834F E696E6464>

< F312D30335F834F E696E6464> Handicraft industry in Thưa Thiên Huế from 1306 to 1945 NGUYỄN Văn Đăng HI NE ISHIMURA Bồ Ô Lâu Hương Trà Quảng Bình Thưa Thiên Huế Bằng Lãng Tam Giang Thuận Hóa Thanh Hà Bao Vinh Phú Xuân Ái Tử Trà Bát

More information

untitled

untitled Tóm m tắt các c vấn đề đã ã xác định Vùng KTTĐ Đ TB Thừa Thiên Huế Thị ị trường nhỏ Phạm ạ vi dịch ị vụ ụ cấp nước và điện thoại còn nhỏ (dân số thấp, thu nhập thấp) Điều kiện đường bộ bị ảnh Xa các cực

More information

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 がっこういちにち学校の一日 Một ngày ở trường học げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Trường

More information

技能実習生手帳 ( ベトナム語版 ) SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG (Bản tiếng Việt) 氏名 / Họ tên 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Chủ sở hữu sách (họ tên thực tập sinh kỹ năng) 名

技能実習生手帳 ( ベトナム語版 ) SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG (Bản tiếng Việt) 氏名 / Họ tên 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Chủ sở hữu sách (họ tên thực tập sinh kỹ năng) 名 技能実習生手帳 ( ベトナム語版 ) SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG (Bản tiếng Việt) 氏名 / Họ tên 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Chủ sở hữu sách (họ tên thực tập sinh kỹ năng) 名称 住所 連絡先 / Tên, địa chỉ, cách thức liên hệ 監理団体 / Đơn

More information

Microsoft Word - CLM-kanda25

Microsoft Word - CLM-kanda25 タイ語の節連接標識 高橋清子 1. はじめに 本稿の目的は タイ語の節連接標識 clause linkage markers の全体像を概観し その特徴を理解することである 節連接の分類に関しては 言語類型論の研究 者が様々な案を出しており 統一見解はない (e.g. Thompson & Longacre 1985, Longacre 1985, Lehmann 1988, Matthiessen

More information