ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

Size: px
Start display at page:

Download "ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG"

Transcription

1 ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 8 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត លជ ន ញ 技能实习生之友 အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင မ မ တ ဆ Kaibigan ng mga teknikal intern trainees Sahabat Peserta Pemagangan วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บต งานดานเทคน ค Ур чадварын дадлагажигчийн анд нөхөр Technical Intern Trainees Mate ぎのうじっしゅうせい 技能実習生 こんげついちまい今月の一枚 JITCO ホームページの 技能実習 Days から 1 枚を選んで 掲載しています ( 応募要項は 38 ページ ) Contents PICK UP! PICK UP! Life 有給休暇 とは? ~ 年次有給休暇制度の活用について ~ 気をつけて! 日本への食品等の持込み 夏の健康管理 1 結びつきが実を結ぶ Ba n tiếng Việt 3 7 Bersyon sa Pilipino 9 Edisi Bahasa Indonesia 13 ฉบบภาษาไทย 17 ភ ស ខ រ 21 မ န ဘ သ 25 Монгол хэл дээрх хувилбар 29 English Version 言葉あそび

2 ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAGITAN NG MAN-GA むす結 み びつきが実 むすを結 ぶ Đoàn kết sẽ mang lại kết quả 联合取得成果 Ang magandang pakikitungo ay nagbubunga ng magandang relasyon Bersosialisasi terhubung ke keberhasilan ประสานส มพ นธ เชอมโยงไปส ผลส าเร จ ណងកយជ ផ ល ផ ល ក ဆက န ယ မ မ ရလဒ က င တ ရ Хүмүүс хоорондын холбоо амжилтанд хүргэдэг Personal Ties Bear Fruit 1 Tại tổ dân phố địa phương 2 tháng sau sẽ có buổi thi múa giữa các khu phố.chúng ta cùng đoàn kếtvà cố gắng nhé. 在居委会 2 个月后将举行地区对抗舞蹈大赛 大家团结一致一起努力吧 Sa asosasyon ng kapitbahayan Nagpasya ako na tayo ay sasali sa district dance competition na gaganapin dalawang buwan mula ngayon.magkaisa tayo at pagbutihin natin Di rukun tetangga Dua bulan depan, kita akan ikut lomba tari melawan RT lain. Ayo kita bersemangat bersama-sama. ท สมาคมเพ อนบ าน อ ก 2 เด อน จะม งานแข งข นเต น ระหว างเขต มาสาม คค ร วมใจ พยายามไปด วยก นนะคร บ នក ងករ របជ ក ងសងត ន ក គបន រ បច ឱយមនករ របក ត ម យ រ ង សងត ក ន ងសងត ក ន 2 ខ រកយ ច រ យ ងរ មគជធ ន លងម យ យ ធ ករ ខ តខ ទ ងអស គ ន ရပ က က အဖ အစည မ န က ၂လအ က မ ရပ က က အလ က အက ပ င ပ က င ပပ မယ ည ည ည တ ည တ န က စ ကပ စ Хөршийн холбооны уулзалт дээр 2 сарын дараа бүс хоорондын бүжгийн тэмцээн зохион байгуулахаар боллоо. Бүгдээрээ хамтдаа хичээцгээе. At a neighborhood association meeting We will be participating in an inter-regional dance contest in two months. Let s work together and do our best! 3 Tổ dân phố 1 tháng sau Nhờ có việc luyện tập Mà tinh thần đồng đội Đã tốt hẳn lên 下个月的居委会多亏了特训, 团队合作越来越好了 Asosasyon ng kapitbahayan ng sumunod na buwan Dahil sa espesyal na pagsasanay natin, napabuti ang team work natin Suasana RT bulan berikut Tingkat kerja sama membaik...apa ini berkat latihan khusus? สมาคมเพ อนบ าน ในเด อนถ ดมา การฝ กซ อมอย างหน ก ท าให ท มเว ร คด ข น នក ងករ របជ ក នងសងត ក ខ រកយ យ រ តករហ ក ត ព សស ករសហករជ រក មបន រប ស រ ឡ ង... န က တစ လအ က ရပ က က အဖ အစည မ လ က င ခန ရ က ဇ မ လ ပ ပ င ဆ င ရ က မ အဆင ပလ တယ... 2 Việc tập luyện bắt đầu Sao phải làm việc này chứ. Nguyên việc phải tham gia tổ dân phố đã mất thời gian rồi 抽空开始特训为什么要做这样的事 本来被迫加入居委会就够麻烦了 Umpisa ng special training sa tuwing may libreng oras Bakit ba natin ginagawa ito yung pagsali nga lang sa asosasyon ng kapitbahayan ay nakakayamot na Latihan khusus dimulai pada sela-sela waktu yang sibuk Kok saya harus ikut...padahal masuk RT saja terpaksa dan terasa berat... ใช เวลาว าง เร มการฝ กซ อมอย างหน ก ท าไมต องมาท าอะไรอย างน ด วยนะ.. แค ถ กจ บมา เข า สมาคมเพอนบ านน ก ย งยากว นวายพออย แล ว. ចប ផ មករហ ក ត ព សស នច ន ពលទ នរ ហត អ វបនជមន រ ង បប ន... រគន តច លករ របជ ក នងសងត ក ហ ងន គ រ យធ ញ ទ ហ យ... Цагийн боломж гарган, тусгай сургуулилалт хийж эхэллээ Яахлаараа ийм юм... Хөршийн холбоонд хүчээр элсэх болоод, аль хэдийнэ өчнөөн төвөгтэй байхад... Intensive practice during spare moments Why am I doing this? I didn t want to join the neighborhood association, to begin with 4 Chuẩn! Nhất định sẽ thắng! 好! 必胜!! Sige! Siguradong tayo ang mananalo!! Ayo semangat! Kita pasti menang yaah! เอาล ะ! จะต องเอาชนะให ได!! ជ យ! រត វ តយកជ យជ ន ឲយបន! ဟ တ ပ လ ဝ ပထမဆ ရရမယ ဟ За хө! Заавал түрүүлнэ ээ, хө!! Alright! Let s win the contest!! Дараагийн сарынх нь хөршийн холбооны уулзалт Тусгай сургуулилалт хийсний үр дүн гарав уу, багаар сайн ажилладаг болж эхэллээ... At the neighborhood association Meeting the following month We re beginning to show good teamwork, perhaps owing to the intensive practice sessions まるいきあはい丸井さん だんだん気合いが入ってきました Cô Marui đã dần dần thực sự thích thú với việc luyện tập 丸井越来越有干劲 Unti unting nagkakaroon ng fighting spirit si Marui san. Ibu Marui semangatnya meningkat sedikit demi sedikit. ค ณมาร ย ม ความม งม นเพ มข นเร อย ๆ អ កនង ម រ មនភពព ក រញលច ជ លមកបន ចម ត ងៗ မ ရ အ စန တစ ယ က တ ဖည ဖည တက က ပ တယ Марүй сан, бага багаар идэвх нь нэмэгдэж эхэллээ. Ms. Marui is gradually firing up with excitement. အ တ အခ န မ လ က င မ စတင ဘ ဖစ လ ဒ တ လ ပ နရတ ပ လ မ န အစကတည က ရပ က က အဖ အစည ထ အသ င ခ ရလ အလ ပ ရ ပ ရတ က 1

3 វ Memahami Perasaan Orang Jepang Melalui Manga ร ถ งค วามร ส กของชาวญป นจากการ ต นม งงะ မန ဂ န လ လ လ ကစ လ က စ ဂ ပန လ မ တ လ ရ စ ရ တ စ တ နသ ဘ ထ န သဘ ထ Мангагаар дамжуулан мэдэж авцгаая, Япон хүний сэтгэл យល ដ ង យ ត ក អ ព ណ ម ជនជត ជប ន Let s Learn about Japanese Feelings through Manga ひとひとつなかんけいおもおにほんしゃかいつなおもぜんいんさんか人と人との繋がりや関係に重きを置く日本社会 そしてその繋がりは主に 全員参加のいべんとしょくじかいのかいふかかんがしょくばイベント や 食事会 飲み会 などで深まるものと考えられています だから職場やちょうないかいじかんおおにっぽんおなかまめしくなかことば町内会などではそうした時間が多くあり 日本には 同じ釜の飯を食った仲 という言葉もながきかんくるたのわあなかまあります 長い期間 苦しいことも楽しいことも分かち合った仲間であることのたとえです なかまちーむわーくつよよけっかつなかんがそんな仲間だからこそ チームワークも強まり 良い結果に繋がると考えられているのです Xã hội Nhật Bản đặt nặng mối quan hệ giữa người với người. Có thể nói những sự kiện tất cả mọi người đều tham gia hoặc rủ nhau ăn uống là nhằm để tăng cường mối quan hệ này. Vì vậy ở chỗ làm, hoặc trong tổ dân phố ở Nhật có nhiều sự kiện như vậy. Người Nhật có câu Bạn ăn cơm cùng một nồi. Thành ngữ này ý nói về những người bạn cùng nhau chia xẻ cả lúc buồn lẫn lúc vui qua năm tháng. Chính vì có những người bạn như vậy mà tinh thần đồng đội với mạnh lên từ đó dẫn đến kết quả tốt đẹp. 重视人与人之间的联系和关系的日本社会 并且这种联系主要通过 全体参加的活动 和 聚餐 喝酒聚会 等加深 因此在工作单位和居委会等地方这样的时间很多, 在日本有 同吃一锅饭 ( 同甘共苦 ) 的伙伴 这个词 比喻长期在一起, 困难的事快乐的事都相互理解的伙伴 正是这样的伙伴, 团队合作才越来越强, 才能取得好的结果 Ang lipunan ng Japan ay nagbibigay diin sa koneksyon at relasyon ng mga tao at nasa isip nila na magiging malalim ang koneksyon sa pamamagitan ng event na kasali ang lahat ng miyembro o dinner party / inuman, atbp. Iyan din ang dahilan kung bakit maraming ganoong event sa lugar ng trabaho at asosasyon sa kapitbahayan. Sa Japan, mayroon ding kasabihan na Mga kaibigan na kumain ng sinaing na kanin sa iisang kaldero. Ibig sabihin nito ay mga kaibigan na nagkasama ng matagal at nakadanas ng lungkot at saya. At dahil dito, ang pagkakaisa ng buong grupo ay tumitibay at nagbibigay ng magandang resulta. Masyarakat Japang mementingkan keterkaitan dan hubungan antar manusia. Orang-orang berpikir bahwa keterkaitan tersebut dapat lebih mendalam, khususnya melalui "acara yang diikuti semua orang", "acara makan dan minum bersama" dll. Oleh karena itu, ada banyak kesempatan untuk acara seperti tersebut di tempat kerja ataupun di rukun tetangga, bahkan di Jepang ada sebuah ungkapan "hubungan pernah makan nasi dari satu dandang". Ungkapan ini mengibaratkan sahabat yang bersamasama telah mengalami kesulitan dan kebahagiaan selama waktu yang panjang. Orang-orang berpikir tingkat kerja sama akan meningkat karena keberadaan sahabat seperti tersebut, sehingga akan terhubung ke hasil yang baik. ส งคมญป นให ความส าค ญ ก บการเชอมโยงและความส มพ นธ ระหว างบ คคลก บบ คคล และม ความค ดว า งานเทศกาลทท กคนเข าร วม หร อ งานเล ยงอาหาร-งานดมส งสรรค ต าง ๆ เป นส งทท าให ความส มพ นธ ด งกล าวแน นแฟ นย งข น ด งน นในทท างานหร อสมาคมเพอนบ านจ งม การจ ดก จกรรมด งกล าวอย บ อย ๆ ในประเทศญป นม ค า กล าวทว า คนก นข าวหม อเด ยวก น ซง เป นค าเปร ยบเปรยถ งเพ อนทคบก นมานาน เข าใจก น ไม ว าจะท กข หร อส ข และค ดว าความเป นเพอน ด งกล าว สร างความแข งแกร งให ก บ ท มเว ร ค และเชอมโยงไปส ผลล พธ ท งดงาม សង គ មជប ន សង ក ត ធ ង ន ទ ល ទ នក ទ នងឬ រយ រ ងមន ស ន ងមន ស ហ យ រយ ន រត វបន គគ តថ មនទ នក ទ នង កន តខ ល ង ឡ ង មរយ " រព ត តករណ ដលច លរ មទ ងអស គ" ន "ព ធ ជប ល ង ឬ ព ធ ល ង យ ជន " ល ហត ដ ច ន ហ យ ទ បមន ពលជ បជ បប ន ជ រច ន នក ន ល ង ធ វករ រ ករ របជ ក នងសងត ក ហ យ នជប នមនពកយថ "ម ត ត ញ បយឆ ន ង តម យ" ឃ ន គ ល ចង ស ល ម ត ត ភ រក ដ ដលយល ដ ងព គ ទវ ន ញ ទមកអ ព ពល វ ល បក ន ង ពលសបយយ អស រយ ពលដ យ រមក គ គ តថ យ រ តសមជ ក រក មគ ជម ត ភក ត គ ត ន ន ករ ធ ករជ រក ម រត វបនព រង ង ដលជ ហត ធ វ យមនលទ ធ ផលល អ ဂ ပန လ မ အသ က အဝန မ လ တစ ဦ န တစ ဦ ဆက န ယ မ န ပ င သင ဆက ဆ ရ တ က အ လ ထ ကပ တယ အ ဒ လ ဆက န ယ မ ဟ အထ သ ဖင "အ လ ပ ဝင တ ပ " "စ ပ သ က ပ " တ က င ပ ပ နက ရ င လ တယ လ ယ ဆထ ကပ တယ ဒ က င အလ ပ ခ င န ရပ က က အဖ အစည တ မ အ ဒ လ ပ တ အမ က ရ ပ "တစ အ တည က ထမင က စ သ အခ င ခ င ရ ဆက ဆ ရ "ဆ တ စက လ ဂ ပန မ ရ ပ တယ ဒ က ခ သ ခ တ က အခ န အ က က အတ တ ခ စ ခ တ အ ပ င အသင ဖစ တယ ဆ တ က ရည ည န တ စက လ ပ အ ဒ လ အ ပ င အသင မ ဖစ တ က င ပ ပ င ဆ င ရ က မ မ အ က င လ ပ ရလဒ က င တ ရလ မယ လ ယ ဆထ ကပ တယ Хүмүүс хоорондын харилцаа, холбоог чухалчилж үздэг Японы нийгэм. Тэр холбоо нь тэгээд, ихэвчлэн Бүх хүн оролцох арга хэмжээ, Хамт хооллох, хамт уух зэрэг тохиолдлуудад гүнзгийрдэг гэж үздэг. Тийм ч болохоор, ажлын газар, хөршийн холбоо зэрэг нь иймэрхүү арга хэмжээнүүдэд их цаг зарцуулдаг бөгөөд, Японд Нэг тогооноос хооллож байсан андууд гэдэг үг ч байдаг. Удаан хугацааны турш, хүнд бэрхээ ч, хөгжилтэй сайхнаа ч хуваалцаж ирсэн, нэг нэгнээ сайн ойлгодог андуудыг зүйрлүүлж хэлсэн үг юм. Тийм андууд болохоор л, багаар ажиллахдаа ч улам илүү үр дүнтэй ажиллаж, тэр нь сайн үр дүнд хүргэдэг гэж үздэг. Japanese society attaches importance to ties and relationships between people, and these ties are thought to deepen mainly through all-member events, dinner meetings, and drinking parties. This is why such occasions are frequently held in workplaces and with neighborhood associations. In Japan there is even the saying, Onaji kama no meshi wo kutta naka, which literally means people who have eaten out of the same pot, in reference to people who have spent a long period of time together and shared both the good times and hard times. Such relationships are thought to strengthen teamwork and produce good results. ( 漫画 : ジャパンスタイルデザイン株式会社 ) 2

4 ぎ技 のう能 じっしゅうじょうほう 実習情報 ข าวสารการฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค ฉบบภาษาไทย ว นลาพ กผ อน ค อ? ~การใช ระเบ ยบว นลาพ กผ อนประจ าป ~ 1 ว นลาพ กผ อนค อ? เพอทผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน คท กท านจะได ฝ กปฏ บ ต งานได ตามท ต องการ การผ อนคลายความเมอยล าจากการท างานในแต ละว น และสร าง สมด ลระหว างการท างานและการใช ช ว ตในส งคมเป นส งทม ความส าค ญ เป นอย างย ง ระเบ ยบว นลาพ กผ อนประจ าป ค อ ระเบ ยบทให เราสามารถขอลาหย ด ได ในว นท างานได นอกเหน อจากว นลาตามปกต โดยทได ร บการจ ายเง น ค าจ างในระหว างว นลาด งกล าว น บต งแต ว นทท กท านเสร จส นการฝ กอบรมท ญปน และเร มท างานใน ฐานะผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค ใน 6 เด อนแรก หากไปท างาน 80% ของ ว นท างานทก าหนดก จะม ส ทธ ได ร บว นลาพ กผ อนประจ าป 10 ว น (ต อไป จะเร ยกว า ว นลาพ กผ อน) จากน นเมอระยะเวลาว าจ างด าเน นต อเนองไปจนถ ง 1 ป 6 เด อน ก จะ ได ร บว นลาพ กผ อน 11 ว น พอถ ง 2 ป 6 เด อน ก เพ มเป น 12 ว น พอถ ง 3 ป 6 เด อน ก เพ มเป น 14 ว น และเมอถ ง 4 ป 6 เด อน ก จะได ว นลาพ กผ อน 16 ว น หากแต ต องอย ในเงอนไขทว าในระยะเวลา 1 ป ต องมาท างานตาม ว นท างานทก าหนด 80 % ข นไป (ว นทใช เป นว นลาพ กผ อนในระหว างน จะถ อ เป น ว นทมาท าง าน ) 2 ว ธ ของใช ว นลาพ กผ อน? ท านสามารถยนค าร องต อสถานประกอบการเพอขอใช ว นลาพ กผ อนว า ต องการลาพ กผ อนในว นท เด อน ท งน ข นตอนในการยนค าร อง ของแต ละบร ษ ทและองค กรน นแตกต างก นออกไป ตามปกต แล วหน วยในการขอใช ว นลาพ กผ อนประจ าป ค อ 1 ว น แต ก ม บางบร ษ ททอน ญาตให ลาพ กผ อนได เป นในหน วย 1ช วโมง จ งขอให ท ก ท านตรวจสอบ หน งส อเงอนไขการว าจ าง ของตนเองและ ระเบ ยบการ ท างาน ของสถานประกอบการ หร อสอบถามก บทางห วหน าหร อร นพใน ทท างาน เด ยวก น โดยตรงว า ข นตอนและระเบ ยบของสถานประกอบการท ท างานอย เป นอย างไร ส าหร บเหต ผลในการขอใช ว นลาพ กผ อนไม ม ข อจ าก ดแต อย างใด ไม ใช แค ส ขภาพร างกายไม ด หร อ ต องการร เฟรช เท าน น จะเข ยนว า ต องการไปด การแข งข นฟ ตบอล เป นต น ก ได 有給休暇 とは? ねんじせいどかつよう ~ 年次有給休暇制度の活用について~ 1 有給休暇とは? ぎのうじっしゅうせい実習生 技能 には 日々ひ みな ゆういぎ じっしゅうせいかつ おく の皆さんが有意義な実習生活を送るため びしごとの仕事 つか の疲 かいふくれを回復 しごとさせ 仕事 ちょうわはかじゅうようの調和を図ることがとても重要です ねんじせいどつうじょうきゅうじつ年次有給休暇制度とは 通常の休日 ほんらいはたら もと ろうどう び きゅうかに休暇 しゃかいと社会 せいかつ生活 べつとは別に 本来働くことが求められている労働日を取るこきゅうかあいだきゅうよしはらとができ その休暇の間も給与が支払われる というせいど制度です みな皆 きんむて勤務 にっぽん こうしゅうきかん さんが日本での講習期間 かいしを開始 しょていろうどうび所定労働日 ひした日 わりいじょう の8 割以上 い か きさんから起算 しゅっきん出勤 おを終 え 技能 さいしょし 最初 はたら ばあい し働いた場合 と ぎのうじっしゅうせい実習生 かげつの6ヶ月 10 とお か日 あいだの間 とし に ねんじの年次 有給休暇 ( 以下 有給休暇 といいます) を取得する けんりあた権利が与 ごその後 えられることになっています けいぞく 継続 ねん にちに11 日 2 年にちしたときに14 日 きゅうか休暇 を取得 ねんかんいずれも1 年間 じょうけんことが条件しゅっきん 出勤 2 取得 6 ヶ月 こようした雇用 かげつ きかん期間 たっに達ねんかげつたっ 6ヶ月に達 4 年 けんりする権利 しょていの所定 ねんが1 年 かげつ 6ヶ月 にち たっに達 ねん したとき かげつ したときに12 日 3 年 6ヶ月 あらが新 かん ( この間 み あたたに与 ろうどうび労働日 ゆうきゅうに有給 にち たっに達 ゆうきゅう したときに16 日の有給 えられます ただし わりの8 割 きゅうか休暇 いじょうしゅっきん出勤 以上 を取得 はたらし働いた ひした日は したもの と見なされます ) になっています 有給休暇 きゅうか休暇を取得 ほうほう の方法は? みなは 皆 じぎょうしょさんが事業所 せいきゅうしたい という請求 ることができます 請求 きぎょうこと企業ごとに異ねんじ有給 年次 じかんが 1 時間 きんむさんが勤務 せいきゅうてする手 なっています 休暇 たんい単位 を取得 の取得 じぎょうしょする事業所 じしんなっているのか 自身 しゅうぎょうきそくかくにん 就業規則 を確認せんぱいちょくせつたず先輩 たんいする単位 みと がつに 月 おこな にちゆうきゅう 日に有給 を行うことで取得すつづかいしゃ続きについては会社や にちは1 日 かいしゃ たんい単位 つうじょうが通常 です みな を認めている会社もあります 皆 て での手 つづ続 こようの 雇用 せいどきや制度 じょうけんしょ条件書 しょくばする あるいは職場 に直接尋ねてみるのもよいでしょう がどのように じぎょうしょ や事業所の じょうしの上司や せいきゅうりゆうかんたいちょう有給休暇の取得を請求する理由に関しては 体調ふりょうりふれっしゅ不良 や リフレッシュしたい というものだけでなたとさっかーしあいみいく 例えば サッカーの試合を見に行きたい というとくせいげんようなものでもよく 特に制限はありません 17 ฉบ บภาษาไทย [ タイ語版 ]

5 タイ語版โดยหล กการแล วท กท านสามารถใช ว นลาพ กผ อนได ตามทระบ แต ถ าม เหต ผลพ เศษ เช น หากอน ญาตให ลาพ กผ อนในว นน นแล วจะท าใ ห เก ด ความเส ยหายแก การด าเน นงานของสถานประกอบการเป นอย างมาก ผว า จ างม ส ทธ ท จะขอเปลยนว นลาพ กผ อนท ถ กร องขอไปเป นว นอนได (เร ยกว า ส ทธ ในการเปลยนช วงเวลา ) みな してい 有給休暇は 皆さんが指定 げんそくうのが原則 きゅうか休暇 しょう生 あた ひした日 に取得 できるとい ひゆうきゅうになっています ただし その日に有給 じぎょうしょ せいじょう うんえい を与えると 事業所の正常な運営に大きな支障を とくべつじてしまう という特別 しようしゃせいきゅう 使用者は請求 きゅうか りゆうの理由 べつ のあった休暇を別の日 おお ししょう ばあいがある場合には ひ へんこうに変更 ができる とされています ( これを 時季 いいます ) じ き すること へんこうけん変更権 と 3 ข อควรระว ง ค ณสามารถขอใช ว นลาพ กผ อนได อย างต อเนอง แต ทว า หากใช ว นลา พ กผ อนจนหมด จะถ อว าว นลาหล งจากน นเป นการขาดงานและจะถ กต ด เง นค าจ างได ในทางกล บก นหาก ขอใช ว นลาพ กผ อนรวมก น ท เด ยวเช น ก อนเด นทางกล บประเทศ เป นต น ก จะสร างความเด อดร อนด านการ ท างานแก เพ อนฝ งในทท างานได จ งขอให ระม ดระว ง ใช ว นลาพ กผ อน อย างม การวางแผนด วย แล ว ว นลาพ กผ อนประจ าป ทไม ได ใช ล ะ จะเป นอย างไร ต วอย างเช น ผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน คทได ร บส ทธ ว นลาพ กผ อน 10 ว น เมอ ว นท 1 พฤศจ กายน 2018 จนถ งว นท 30 ต ลาคม 2019 ในระยะเวลา 1 ป ได ใช ว นลาพ กผ อนไป 6 ว น ว นลาทเหล ออ ก 4 ว น จะถ กน าไปทบ รวมก บว นลาในอ ก 1 ป ถ ดไป (ถ าเก น 2 ป จะหมดอาย ) ในว นท 1 พฤศจ กายน 2019 ผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน คผน จะได ร บว นลาพ กผ อน 11 ว น เมอรวมก บว นลาทยกมาทบรวม อ ก 4 ว น ก จะม ว นลาพ กผ อนท สามารถใช ได ท งหมด 15 ว น อนงระเบ ยบว นลาพ กผ อนน นจ ดต งข นเพอ ให ผ ท างานสามารถ พ กผ อนร างกายได อย างสบายใจ ฟ นฟ ร างกายและจ ตใจจากความเมอยล า ด งน นจ งไม สามารถจ ายเง นสว สด การแทนว นลาพ กผ อนได หากม ข อสงส ยเกยวก บระเบ ยบด งกล าว กร ณาถามสถานประกอบการ หร อองค กรผก าก บควบค มด แล อ กท ง สามารถใช บร การให ค าปร กษาเป น ภาษาแม ของ JITCO ได ด วย เพ อให ท กท านใช ช ว ตการฝ กปฏ บ ต งานอย างม ส ขภาพและความ ปลอดภ ย ขอให ท าความเข าใจระเบ ยบว นลาพ กผ อนให ด และใช ว นลา พ กผ อ นให เก ดประโยชน ちゅういてん 3 注意点 ゆうきゅう有給 きゅうか休暇 れんぞくは連続 して取得 かのうすることも可能です た だ 有給休暇をすべて取得してしまうと その後 けっきんみは欠勤 ちんぎんとなり賃金 かっとがカット ご やすの休 されてしまうことになり ぎゃくきこくまえます 逆に帰国前などにまとめて取得しようとする しごとじょうと 仕事上 しょくばで職場 なかまの仲間 めいわくに迷惑 けいかくてきいうようなこともあります 計画的 こころを心がけるようにしましょう つぎ次に 取得 ねんじ しなかった年次 うなるのでしょうか たと例 ねんえば 2018 年 けんりあた権利が与ねんかんにむい 6 がつ 11 月 ついたち 1 日 がかかってしまう と ゆうきゅう有給 に10 とお ぎのうじっしゅうせい実習生 な有給休暇の取得 きゅうかとり休暇の取 か日の有給休暇ねんがつ あつか扱いはど 取得の えられた技能が 2019 年 10 月 30 日までかばあいの1 年間日の有給休暇を取得した場合 残のこりのよっか 4 日 つぎねんかんかぎくこについては次の1 年間に限り繰り越されることになりま けいか ねんす (2 年経過ねんがつには2019 年 11 月 じこうすると時効 ついたち 1 日 あら に新 となります ) この技能 にちたに11 日 の有給 くりこれることになりますから 繰越しのよっ 4 にち 15 日の有給 なお 有給 にち ぎのうじっしゅうせい実習生あた休暇が与えらかふくごうけい日を含め 合計 休暇を取得できることになります 休暇 せいどの制度 はたらは 働 く者 ものあんしんきゅうようが安心して休養 としんしんひろうかいふくもくてきを取り 心身の疲労を回復すること を目的としたも きゅうかのですので 休暇 てあて し を手当の支 ないこととなっています せいど制度 ふめいについて不明 はら払 かいに変 えることはでき じぎょうしょかんりなことがあれば 事業所や監理 だんたいたずぼこくご団体に尋ねてみましょう また JITCOの母国語相談りよう利用してください みな皆 あんぜんさんが安全 けんこうてきじっしゅうせいかつで健康的な実習生活 せいどりかい有給休暇制度をよく理解し 有効 ています ゆうこうに活用 そうだんも おくを送るために かつようするよう願 ねがっ 2018 年 8 月号 18

6 じゅうじつ充実ニッポン にっぽん Life ช ว ตทเป ยมส ขในญปน ฉบบภาษาไทย โปรดระว ง! เรอง การน าเอาผล ตภ ณฑ อาหารเข ามาในญป น การน าเอาผล ตภ ณฑ เน อส ตว, พ ช เช น ผลไม จากต างประเทศเข ามาใน ญป นน น ถ กควบค มตามกฎหมายญป นเพอ การป องก นโรค หากแต ใน ระยะหล ง ๆ ม ผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน คทไม ร ระเบ ยบด งกล าวได น าเอา ผล ตภ ณฑ ด งกล าวเข ามา ท าให ต อง เส ยเวลาในการตรวจสอบทสนามบ น เป นอย างมาก อ กท ง เก ดกรณ ทไม สามารถน าผล ตภ ณฑ ด งกล าวเข ามาใน ประเทศญปน อย บ อย ๆ ผฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน คท เวลาน พ าน กอย ในญปนก เช นก น ม บางคน ทน าเอาผล ตภ ณฑ อาหารจากประเทศของตนเข ามาในญปน เวลาทเด นทาง กล บจากไปประเทศแม ช วคราว หร อบางก ขอให ครอบคร ว คนทร จ กส ง ผล ตภ ณฑ อาหารมาให ทางไปรษณ ย ระหว างประเทศ เพอไม ให เก ดเร อง เศร าใจข นโดยรเท าไม ถ งการณ ขอให ระม ดระว ง ส งด งต อไปน ผล ตภ ณฑ เน อส ตว ไม อน ญาตให น าเน อส ตว, แฮม, ไส กรอก, เบคอน เป นต น จากเก อบท ก ประเทศเข ามาในประเทศญปน เพอป องก นไม ให โรคทางปศ ส ตว แทรก ซ มเข ามาในประเทศ ญป นผ านทางเน อส ตว และผล ตภ ณฑ อาหาร โดย ผล ตภ ณฑ ทบรรจ ส ญญากาศ ผ านการให ความร อน หร อผล ตภ ณฑ ทปร ง ในคร วเร อนแล วก อย ในข ายด วย เช นก น ท ง น แม จะเป นของฝาก หร อม ปร มาณแค ส าหร บบร โภครายบ คคลก ต องอย ในการควบค ม ไม สามารถส ง มาจากต างประเทศ หากน าเข ามาอย างไม ถ กระเบ ยบก อาจจะถ กลงโทษได ข อแน ะน าเป นภาษาต าง ๆ จากด านก กก นโรคทางปศ ส ตว กระทรวงเกษตร ป าไม และการประมง ผ ก, ผลไม, ข าวสาร เป นต น ประเทศญป นห ามและควบค มการน าเข าผ ก, ผลไม, ข าวสาร เป นต น จากต างประเทศ ในกรณ ทม การน าเอาพ ช (เช น ผลไม ) เข ามาในร ปของ ส มภาระจากต างประเทศ จะต องแนบเอกสารร บรองการตรวจสอบ (Phytosanitary Certificate) ทออกโดยทางส วนราชการของประเทศทน า ออกมา และผ านการตรวจสอบโรคพ ช ก อนหน า การตรวจทางศ ลกากร ณ เคาน เตอร ตรวจก กก นโรคพ ช ทอย ในบร เวณเด ยวก บด านตรวจของ ศ ลกากรท ถ ด จากด านตรวจคนเข าเม อง แม จะม ปร มาณเพ ยงเล กน อยแต ก เข าข ายทต องควบค มการน าเข า หากน าเอาผ ก, ผลไม, ข าวสารเข ามาโดย ไม ผ านการตรวจสอบของด านก กก นโรคพ ชอาจถ กลงโทษได อนงการส ง ของมาจากต างประเทศก เช นก นจ าเป นต องแนบเอกสารร บรองการ ตรวจสอบ (Phytosanitary Certificate) เช นเด ยวก บส มภาระทถ อเข ามา ซง ในกรณ ด งกล าวจะกระท าการตรวจสอบททท าการไปรษณ ย หร อด าน ตรวจก กก นโรคพ ช แผ นพ บของด านก กก นโรคพ ช (แผ นพ บภาษาต าง ๆ ) き気をつけて! にっぽんしょくひんとうもちこ日本への食品等の持込み かいがいにっぽん海外から日本 ぼうえきは 防疫 とう等 かんてんの観点 にくへの肉 せいひんくだものとうしょくぶつるいもち製品 果物等植物類の持 にっぽんから 日本 さいきんれています ところが最近 じさんずにこれらを持参 にほん くうこうし 空港 ほうりつの法律 技能 とう等 もとに基 ぎのうじっしゅうせい実習生 けんさで検査 おおはばに大幅 きせいづいて規制 きせい が規制 じかんな時間 こ込み しを知 さら かが掛 こくないもこじれいかったり 日本国内に持ち込めなかったりする事例がおよく起きています いまにっぽんぎのうじっしゅうせいみないちじきこく今日本にいる技能実習生の皆さんも 一時帰国したときぼこくしょくひんにっぽんもかえかぞくちじん時に母国の食品を日本に持って帰ったり 家族や知人こくさいゆうびんとうしょくひんおくから国際郵便等で食品を送ってもらったりすることもときしかなおもあるでしょう そのような時に知らずに悲しい思いをいかじゅうぶんきしないよう 以下のことに充分気をつけましょう にくせいひん 肉製品くににくほとんどの国から肉 ハムはむそーせーじべーこん ソーセージ ベーコンなもこにくしょくひんつうに持ち込むことはできません 肉や食品を通 にっぽんどを日本 かちくじて 家畜 しんくうぱっくす 真空たいしょう対象 びょうきにっぽんしんにゅうの病気の日本への侵入 ぼうしを防止するためで ちょうり かねついえパックや加熱されたもの 家で調理したものもみやげこじんたりょうきせいです お土産や 個人で食べる量のみでも規制さおくふせいもこから送ることもできません 不正に持ち込ばっそくかは罰則が科せられることがあります かいがいれます 海外 ばあいんだ場合 のうりんすいさんしょうどうぶつ農林水産省動物あんないでの案内 けんえきしょかくげんご検疫所からの各言語 info.html やさいくだものせいまいとう 野菜 果物 精米等かいがいやさいくだものせいまいとうにっぽん海外からの野菜 果物 精米等については 日本がきんしせいげんかいがいてにもつを禁止 または制限しています 海外から手荷物と ゆにゅう輸入 しょくぶつるいして植物類 くだもの ( 果物 とう等 も ) を持 こち込 さいゆしゅつむ際は 輸出 こくせいふ国政府 きかんはっこうけんさしょうめいしょ機関により発行された検査証明書 ( Phytosanitary てんぷ Certificate) を添付 しょくぶつにある 植物 けんえき検疫 もち持 こ込 けんさ の検査 うを受 きせいみの規制 やさいに野菜 果物 けんえき 検疫 にゅうこくして 入国 かうんたーカウンター ひつようける必要 てきようは適用 しんさごぜいかんけんさじょうないに税関検査場内 審査後 ぜいかん で税関 けんさ検査 しょうりょう まえの前 しょくぶつに植物 があります 少量であってもぼうえきしょけんさう防疫所の検査を受けずもこばあいばっそくかち込んだ場合は罰則が科せらそうふばあいから送付する場合もけんさしょうめいしょに検査証明書 (Phytosanitary しょくぶつされ 植物 くだものせいまいとう 精米等を持 かいがいれることもあります なお 海外 てにもつ手荷物 もちでの持 こ込 どうようみと同様 てんぷひつようばあいけんさ Certificate) の添付が必要です この場合の検査は にっぽんゆうびんきょくしょくぶつぼうえきしょおこな日本の郵便局や植物防疫所で行われます しょくぶつぼうえきしょりーふれっとかくげんごりーふれっと植物防疫所リーフレット( 各言語リーフレット) index.html 19 ฉบ บภาษาไทย [ タイ語版 ]

7 タイ語版การด แลส ขภาพในฤด ร อน ความร อนในแต ละว น อาจท าให ท กคนเอาแต ร บประทานของเย น ๆ จนท าให ท องไส ป นป วนได ใช หร อไม? และฤด ร อนในญ ป นท ม ความช น ส งก ย งท าให อาหารเส ยได ง ายด วย พอร บประทานเข าไปโดยไม ร ต วก เก ด อาการต าง ๆ อาท ปวดท อง ท องเส ย อาเจ ยนข นได เราเร ยกอาการป วย เช น ปวดท อง เป นต น ท เก ดข นจากเช อโรคในอาหารว า โรคอาหารเป นพ ษ ซ งบางคร งอาการอาจทร ดหน กลงได จ งขอให ระม ดระว งเร องต อไปน ว ธ ป องก นโรคอาหารเป นพ ษ ซ ออาหารท สดใหม, ระว งเร องการเก บร กษา (อย า ไว ใจต เย นมากเก นไป) ระม ดระว งในการเตร ยม (เข มงวดเร องการล างม อ, ห ามละลายน าแข งอาหารท อ ณหภ ม ห อง, แยกใช เข ยง และฆ าเช อด วย น าร อนท า ให แห ง) ระม ดระว งในการปร ง(เข มงวดเ ร องการล างม อ, ให ความร อนอย าง พ ยงพอ) สร างน ส ยการล างม อก อนร บประทานอาหาร ควบค มด แลอาหารท เหล อ (หากเลยเวลาก ท ง, ให ความร อนอย างเพ ยงพอเวลาท อ น) ไม ใช แค ท องไส เท าน น ฤด ร อนท อากาศอบอ าวย งท าให ร างกายอ อนล า ไม สบายได ด วย อาการด งกล าวเร ยกว า น ทซ บะเตะ (อาการอ อนเพล ยใน ฤด ร อน) ซ งเก ดจากความเหน อล าท หลงเหล อจากการนอนหล บ พ กผ อน ไม เพ ยงพอเพราะอากาศร อน หร ออ ณหภ ม ท แตกต างของอากาศภายใน และนอกห องอ นเน องมาจากการใช เคร องท าความเย นท าให ระบบ ประสาทอ ตโนม ต เส ยสมด ล เพ อป องก นและฟ นฟ ร างกายจากอาการ น ทซ บะเตะ เราควรบร โภคอาหารประเภทโปรต น, ไขม นและ คาร โบไฮเดรตซ งเป น 3 แหล งพล งงานใหญ ของร างกาย ไม ร บประทานน า ผลไม และเคร องด มน าอ ดลมท หวานและเย นมากเก นไป เพ อการนอนหล บท สบายน น ก ควรจะอาบน าโดยแช ต วในอ างอาบน า ร อน เป นต น จะช วยบรรเทาอาการร างกายหนาวเย นเวลาท โดนเคร องท า ความเย นมากเก นไป และท าให นอนหล บสน ทได อย าง ง ายดาย นอกจากน การใช คอมพ วเตอร และสมาร ทโฟนก อนนอนเป นสาเหต หน งท ท าให นอน ไม หล บ ในบรรดาโรคท เก ดจากความร อน ควรระว ง โรคลมแดดเอาไว ด วย แม อ ณหภ ม จะไม ส งส ก เท าไรแต ก สามารถเป นโรคลมแดดได และม บางกรณ ท ถ งแก ช ว ต การป องก น พ นฐานค อ ร กษาความสมด ลของน าและเกล อแร ภายในร างกาย ป องก นอาการขาดน า เวลาท ร ส กว า คอแห ง แสดงว า ร างกายเก ดอาการขาดน าอย างอ อน ๆ จ งควรด มน าก อนท จะคอแห ง อ กท ง เวลาท ร ส กว าสภาพร างกายไม ด ควรหล กเล ยงการออกไปข าง นอกหร อออกก าล งกายในว นท อากาศร อน รวมถ งเวลาท นอนไม พอหร อ เมาค างก เช นก น ควบค มด แลสภาพร างกายให ด และด าเน นช ว ตในฤด ร อน ของญ ป นด วย ส ขภาพท แข งแ รง なつけんこうかんり夏の健康管理 みな皆 まいにち あつものさんは毎日の暑さに つい冷たい物ばかり摂ってちょうしわるの調子が悪くなったりしていませんか? なかしまい お腹 こうおんたしつにっぽんなつまた高温多湿の日本の夏 きく 気 ひ引 おで起 おき起 づ付 たかず食 たは 食 つめ ふくつうべてしまうと腹痛 たこすことがあります 食 ふくつうきる腹痛 しょうじょう いかることもあります 以下 しょくちゅうどく食中毒 しんせん 新鮮 よぼう 予防 ものべ物 ものべ物 しょくちゅうどく げりや下痢 と わるが悪くなりやす つに付 おうと 嘔吐 きんいた菌 などの症状は食中毒と言きつに気を付けてください ぽいんとのポイント しょくひんこうにゅうな食品を購入 かしん過信しない ) したじゅんびちゅうい 下準備に注意いたぶんべつまな板の分別 ちょうり 調理 しょくじ 食事 のこ 残 あつ暑 でが出 あつは 暑 て あら洗 ほぞんし 保存 れいこう い ちゅういに注意 しつおんかいとう などを げんいんが原因 じゅうしょうかい 重症化 れいぞうこ ( 冷蔵庫を きんし ( 手い励行 室温解凍の禁止 ねっとうかんそうてっていと熱湯乾燥の徹底 ) じちゅういてあられいこうじゅうぶんかねつ時の注意 ( 手洗い励行 十分な加熱 ) まえてあらしゅうかんの前の手洗い習慣 しょくひんかんりった食品の管理なお あたたる 温 なつ じかん ( 時間 じゅうぶん たが経 かねつ すち過 め直しには十分な加熱を ) なか からだぜんたい すぎたら捨て い夏はお腹だけではなく 体全体がだるい 元気 ふちょうない という不調 しつないがいよる室内外 なつるもので 夏 すいみんさのあまり睡眠 からだのためには 体 す げんき まねを招くこともあります これ ぶそくひろうのこれいぼう不足で疲労が残ったり 冷房におんどさじりつしんけいしっちょうの温度差から自律神経が失調することによバテばてよなつと呼ばれます 夏バテばてよぼうかいふくの予防や回復 えねるぎーげんのエネルギー源 さんとなる三 だいえいようそ大栄養素の たんぱくしつししつたんすいかぶつばらんすとひ蛋白質 脂質 炭水化物をバランスよく摂り 冷えたあまじゅーすたんさんいんりょうとす甘いジュースや炭酸飲料などは摂り過ぎないようにします かいてきすいみんたとにゅうよくさいふろつ快適な睡眠をとるには 例えば入浴の際お風呂に浸れいぼうあすひかいぜんかりましょう 冷房の当たり過ぎによる冷えが改善さりらっくすあんみんれ リラックスできて安眠しやすくなります そしてちょくぜんぱそこんすまーとふぉんしようふみんる直前のパソコンやスマートフォンの使用は不眠の ね寝 もと元です あつ暑 お さによって起 ねっちゅうしょうましょう 熱中症 しぼうかり 死亡 しょうじょうきる症状 けーすするケース ねっちゅうしょう ちゅうい では 熱中症にも注意しきおんたかは気温がそれほど高くなくてもか よぼうもあります 予防 きほんの基本は だっすい たいないすいぶんみねらるばらんすととのしょうじょう体内の水分とミネラルのバランスを整え 脱水症状ふせかわかんじてんからだを防ぐこと のどが渇いた と感じた時点で 体はかるだっすいしょうじょうおかわすでに軽い脱水症状を起こしています のどが渇くまえすいぶんほきゅう前にこまめに水分補給をしてください たいちょうあつひがいしゅつうんどうまた 体調がすぐれないときは暑い日の外出や運動 ひかすいみんぶそくふつを控えましょう 睡眠不足や二 か日 どうようけんこうかんり同様です しっかり健康管理をして 日本すに過ごしてください よ酔いのときなども にっぽんの夏 なつげんきを元気 2018 年 8 月号 20

8 こくごのもり 小学低学年の児童を対象に国語の楽しさを知ってもらおうと イラストを多用してつくった問題で 毎日小学生新聞 に長期連載 答えはこのページの下にあります C 毎日小学生新聞複製 転用はできません 実習や講習 地域 事への参加など 技能実習生の体験をご紹介技能実習 Days 皆様からの投稿をお待ちしています! 監理団体 実習実施者の皆様 ぜひ 技能実習生たちの生き生きとした活動の様子をご紹介ください 応募要項掲載内容 常の実習活動や研修を受けている様 地元 事への参加 弁論 会への出場 その他技能実習生のユニークな活躍事例等 テーマは自由です メールにて写真とコメントをお送りください 尚 投稿いただいた写真は 技能実習生の友 の表紙でも使用させていただくことがあります 応募方法メールの表題に 技能実習 Days 投稿 を明記し 以下アドレスにお送りください kouhou@jitco.or.jp ご提供いただきたい項目 1. 監理団体 は企業名 実習実施者名 2. ご連絡先 ( ご住所 お電話番号 お名前 ) 3. 写真 4. コメント 5. 技能実習生からの声など 1 度の応募につき添付書類は10MB 以内にしてください 注意事項 ホームページの 技能実習 Days 内の掲載が原則となります また 技能実習生の友 の表紙 ( 技能実習生今月の一枚 コーナー) や かけはし に掲載させていただくことがあります 厳正なる選考の上 掲載の際はご担当者にご連絡いたします 不掲載の場合はご連絡いたしませんので 選考結果に係るお問合わせはご遠慮ください ご応募いただいた写真はJITCOが発 する冊 等で使わせていただく場合があります 商業目的 誹謗 中傷 プライバシーを侵害するもの等 不適当と判断するものは掲載いたしません 被写体となる の了解を得た写真にてご応募ください 技能実習生以外の 物が写っている写真の場合 掲載の了解や肖像権などの観点から掲載できない場合があります 技能実習生 研修生向け母国語情報誌技能実習生の友 2018 年 8 月号 2018 年 8 月 1 日発行 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室 東京都港区芝浦 五十嵐ビルディング電話 ( ダイヤルイン ) JITCO ホームページ : ウェブサイト版 技能実習生の友 : 冊子版 技能実習生の友 バックナンバー : 年 8 月号 38

9 監理団体 実習実施者の皆様へ JITCO 1 JITCO Với mục đích giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc tu nghiệp và thực tập kỹ năng, tờ tin này được phát hành vào những tháng chẵn (tháng 4, tháng 6, tháng 8, tháng 10, tháng 12, tháng 2). Mời các bạn truy cập vào trang web của tờ tin Bạn của Thực tập sinh 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的, 在偶数月 (4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 ) 的 1 日发行 也请大家浏览网页版 技能实习生之友 Ang magazine na ito ay ginawa para sa mga technical intern at trainees upang mag bigay ng kapaki-pakinabang na impormasyon.ito ay inilalabas tuwing unang araw ng even months(abril,hunyo,agosto,oktubre,disiembreat Pebrero).Gamitin kasabay ng website bersyon ng "Kaibigan ng mga teknikal intern trainees". Buletin ini diterbitkan setiap tgl 1 bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, Desember, Februari), dengan tujuan untuk menyampaikan berbagai info yang bermanfaat bagi pemagangan, pelatihan maupun kehidupan sehari-hari. Silakan akses juga [Sahabat Peserta Pemagangan] versi situs web. วารสารนจดทาขนเพอเผยแพรขอม ลขาวสารทเป นประโยชน ในการฝ กปฏ บต งานดาน เทคน ค การฝ กอบรมและการใชชว ตประจาวน โดยจะออกท กวนท 1 ของเดอนค (เม.ย., ม.ย., ส.ค., ต.ค., ธ.ค., ก.พ.) ท งน วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บต งานดานเทคน ค ฉบบ เว บไซต ไดเป ดใหบร การแลวต งแตเดอนมนาคม ขอใหเขาไปด ท ウェブサイト版 技能実習生の友 ក នទស វទ ទន ប ត វប នទប ពតមភទឡ ងកន តងទ លប ណងផតល ព ត ម នខ លម នប បទ ជន ទ ល អនកទ ងអស ន អ ព ក ខរបណត ត បណ តត លជ ន ញ ឬ ក ខរប ព ក ប ប ន ក ចជ ជ វភ ពរស ទ ប បច ថ ង ខ រ ទយ ងទចញផ យទ ទរ ងរ ល ខ មខ លម នទលមគ (ខ ម ទមស ម ងតន ស ហ ត ត ធ ន កតមភ ) កន តងថ ង 1 ទ មខ ម អនកក អ ចទប ប ប ប ស ក នទស វទ ទន រ មជ ម យន ងទគហ ព រខ ល ម នទ ថ ម ត តរបស ស ក ខ ក ខមបណត ត បណ តត លជ ន ញ ផងខ រ ဤစ စစ င သည အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင ယ ခ င သင တန တက ခ င န င စန စဉ လ စနမ စသည လ ပ ရ မ မ အတ က အသ ဝင မည အ က အလက မ က စပ အပ န င ရန ရည ရ ယ က ခ င စ ဂဏန လမ (ဧပပ လ ဇ န လ ဩဂ တ လ စအ က တ ဘ လ ဒ ဇင ဘ လ စ စ ဝ ရ လ) ၁ရက စန တ င ထ တ စဝစနပ သည ဝက ဘ ဆ က မ "အတတ ပည က မ က င မ အလ ပ သင မ မတ စဆ " န င လည တ က အသ ခပ ကကပ ရန င လ စအ င လ ပ စဆ င ပ Энэхүү товхимол нь Ур чадварын дадлага, сургалт болон өдөр тутмын ахуй амдьралд хэрэг болох мэдээллийг дадлагажигч та бүхэнд хүргэх зорилготой бөгөөд тэгш тоотой сар бүрийн 1-ний өдөр гаргадаг. Цахим хуудсан дахь цахим хувилбар Ур чадварын дадлагажигчийн анд нөхөр -ийн хамт уншиж ашиглана уу. This newsletter is issued on the first of even month (April, June, August, October, December, February) to provide useful information on technical intern training and daily living in Japan. Please also visit the Website version of Technical Intern Trainees Mate.

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ

การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ คร บ ค ะ, คะ ขอบค ณ คร บ ค ะ คะ ขอบค ณ ค ะ การสนทนาท วไป สว สด (คร บ / ค ะ) ย นด ต อนร บ (คร บ / ค ะ) กร ณารอส กคร (คร บ / ค ะ) อะไร (คร บ / คะ)? ใคร (คร บ / คะ)? ท ไหน (คร บ / คะ)? ทำไม (คร บ / คะ)? เม

More information

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r

aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:r aadqoyoyvvyu tjnusuuu'tuburir:ro rit:rtnr:sir::ociua'6u.rurfm:uayr]r:rrnr:sir:roryur.j:u?1?u rj:yqr'rtj tedblo J olg rnolrinr:rfrtfiunr:n:roirrnradr:rtnr:rft:rouas!nnafllbuaflruou::auasunlmlrflu udvouddovaouotaud60vo

More information

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73>

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73> 30 ulmão ígado ícula Biliar Rim, os rins êndice ôfago ção ômago ço âncreas ça ço ço ão é íngua ímpano ímpano êmur ânio ícula értebras cervicais ปอด ต บ ไต ลำไส เล กตอนต น ลำไส ใหญ เล บ ถ งน ำด ขากรรไกร/คาง

More information

<4D F736F F F696E74202D2090C389AA8CA782CC926E95FB95AA8CA082CC8EE B8CEA817A2E B8CDD8AB B83685D>

<4D F736F F F696E74202D2090C389AA8CA782CC926E95FB95AA8CA082CC8EE B8CEA817A2E B8CDD8AB B83685D> ШИЗУОКА МУЖИЙН ТӨВЛӨРЛИЙГ СААРУУЛАХ БОДЛОГО Удирдлагын газар, орон нутаг хөгжүүлэх алба 2018 он 3 сар 1 ОРОН НУТГИЙН ТӨВЛӨРӨЛ, ТӨРИЙН ЗАХИРГААНЫ УДИРДЛАГА 1 Япон улсын орон нутгийн төвлөрөл сааруулах бодлого

More information

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc J-pop 1 Nami-ko My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc p. 2 TV Somkid Dr No. A VCD 3 p. p. p. Kanlayanee Sitasuwan pp. - J-pop K-pop J p. J-pop Akiba J K J-pop K-pop pop J-pop K-pop Wonder Girls Girls Generation

More information

修論本文_Final_2014Dec9

修論本文_Final_2014Dec9 JAPANESE LETTERS OF INTRODUCTION FOR JOB APPLICATION: A CONTRASTIVE ANALYSIS BETWEEN THAI LEARNERS OF JAPANESE AND JAPANESE STUDENTS 5 5 8 จดหมายแนะนำตนเองท เข ยนเป นภาษาญ ป นในการสม ครงาน: การศ กษาเปร

More information

Fax: Мэйл хаяг: 3) Урьдчилан захиалга өгөх Өөрийн биеэр ирэх болон утас, мэйлээр урьдчилсан захиалга өгч болно. Гэх

Fax: Мэйл хаяг: 3) Урьдчилан захиалга өгөх Өөрийн биеэр ирэх болон утас, мэйлээр урьдчилсан захиалга өгч болно. Гэх Захирлын 2016 оны 8-р сарын 9 -ний өдрийн 19 тоот тушаалын хавсралт Монгол-Японы Хүний Нөөцийн Хөгжлийн Төвийн танхимын түрээсийн журам 1. Танхимын түрээслэгч Монгол-Японы Хүний Нөөцийн Хөгжлийн Төв (цаашид

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TOYOT RENT CR THB Pic Number of Passangers 4 + 2 or 3 Grade HV1 HV2 Main car models QU or XIO PRIUS or CROLL FIELDER Seasonality 3,200 5,600 4 + 2 or 3 PEK 4,000 6,900 Same Day 1N2D 2N3D 3N4D HYBRID CR

More information

4р сарын байдлаар Тусламжийн чухалчлах салбар Бүх нийтэд өгөөжтэй эдийн засгийн өсөлтийг бий болгоход чиглэсэн дэмжлэг Тулгамдаж буй асуудлыг шийдэхэд

4р сарын байдлаар Тусламжийн чухалчлах салбар Бүх нийтэд өгөөжтэй эдийн засгийн өсөлтийг бий болгоход чиглэсэн дэмжлэг Тулгамдаж буй асуудлыг шийдэхэд 4р сарын байдлаар Үндсэн чиглэл (Хэтийн зорилт) Эдийн засгийн тогтвортой өсөлтөөр дамжуулан ядуурлыг бууруулахад чиглэсэн Монгол улсын бие даасан хүчин чармайлтыг дэмжих Тусламжийн чухалчлах салбар Уул

More information

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa

5) ILO ILO-ARTEP 1988 pp ILO ILO 90 TDRI TDRI Pawadee 1982 Igel Somboon 2001 Pattana 1995 Sirisamband 1994 Supaporn 1998 Sopa 1) urban informal sector 2) 3) 1980 over-urbanization urban-poor rural-urban migration 4) National Statistical Office, NSO Thailand Development Research Institute, TDRI ILO NSO 1994 p. 33 66 Vol. 53, No.

More information

AAP_08.indd

AAP_08.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

1

1 Media Kit since 1992 2017 24th Edition REACH OUT to The JAPANESE MARKET! Advertiser's Introductory JAPANESE COMPANIES IN THAILAND" is the only publication of its kind to enter the offices and home of

More information

ГАРЧИГ Удиртгал... 2 Нэг. Ерөнхий асуудал... 3 Хоёр. Шүүхийн шийдвэрийн дүн шинжилгээний загвар ба бүтэц... 5 Гурав.Шүүхийн шийдвэрт дүн шинжилгээ хий

ГАРЧИГ Удиртгал... 2 Нэг. Ерөнхий асуудал... 3 Хоёр. Шүүхийн шийдвэрийн дүн шинжилгээний загвар ба бүтэц... 5 Гурав.Шүүхийн шийдвэрт дүн шинжилгээ хий ШҮҮХИЙН ШИЙДВЭРТ ДҮН ШИНЖИЛГЭЭ ХИЙХ АРГАЧЛАЛ Улаанбаатар хот 2015 он ГАРЧИГ Удиртгал... 2 Нэг. Ерөнхий асуудал... 3 Хоёр. Шүүхийн шийдвэрийн дүн шинжилгээний загвар ба бүтэц... 5 Гурав.Шүүхийн шийдвэрт

More information

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io 9 da4a fl UU:'lljfl'l:tQAX]l{:v tfl U5fl do 1 :5191!y a frurrnr l.qddo 0lril:;fi1:unraufind ryu a vu-!o CIUULLQ{1A.IUU L"ijflfiafl A flflx.1. oolsroo Ioddd fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ

More information

モンゴル語版 [Хавсралт 3] Вакцинжуулалтын бүртгэл ба вакцинжуулалтын үзлэгийн асуулга Маягт 3 Хүний хөхөлгөр урын вирусын халдварын вакцинжуулалтын үзлэгийн

モンゴル語版 [Хавсралт 3] Вакцинжуулалтын бүртгэл ба вакцинжуулалтын үзлэгийн асуулга Маягт 3 Хүний хөхөлгөр урын вирусын халдварын вакцинжуулалтын үзлэгийн モンゴル語版 [Хавсралт 3] Вакцинжуулалтын бүртгэл ба вакцинжуулалтын үзлэгийн асуулга [ ]-ийн вакцинжуулалтын үзлэг шинжилгээний асуулга маягт (сургуулийн өмнөх нас/сургуулийн насны хүүхдэд хамаарна) Маягт 2

More information

2

2 2 3 4 5 Tiếng Việt NGÀNH NGHỀ TUYỂN SINH KHOA THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ Khóa ban ngày 2 năm, nam nữ 131 người Khóa học lên đại học Khóa học lên cao học Khóa thông dịch Nhật Việt ĐIỀU KIỆN DỰ THI Trên 18 tuổi,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度後期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 10 月 29 日 ( 火 ) 実務応用編 11 月 26 日 ( 火 ) リスクマネージメント編 1 月 28 日 ( 火 ) タイの輸出入に関する知識を

More information

Монгол, Японы худалдаа, эдийн засгийн хамтын ажиллагааны өнөөгийн байдал амжилттай хийж, эдийн засгийн хүндрэлээс гарч, хөрөнгө оруулалт идэвхжиж, яду

Монгол, Японы худалдаа, эдийн засгийн хамтын ажиллагааны өнөөгийн байдал амжилттай хийж, эдийн засгийн хүндрэлээс гарч, хөрөнгө оруулалт идэвхжиж, яду ОЛОН УЛС СУДЛАЛ Олон Улс Судлал 1 (107), 2017 он: 52-61 дүгээр тал МОНГОЛ, ЯПОНЫ ХУДАЛДАА, ЭДИЙН ЗАСГИЙН ХАМТЫН АЖИЛЛАГААНЫ ӨНӨӨГИЙН БАЙДАЛ М.Болормаа Товч агуулга: Энэхүү өгүүлэлд шинэ мянганы эхэн үе

More information

Японы дүрэм, дэг журам Гарчиг Хогоо хогийн саванд хаяна уу. Японы дүрэм, дэг журам P1-P4 Анхаарвал зохих Японы хууль Дугуй унахад анхаарах зүйлс Цагий

Японы дүрэм, дэг журам Гарчиг Хогоо хогийн саванд хаяна уу. Японы дүрэм, дэг журам P1-P4 Анхаарвал зохих Японы хууль Дугуй унахад анхаарах зүйлс Цагий Гадаадын оршин суугчдад зориулсан заавар Гадаадын оршин суугчдад зориулсан заавар Японд гэмт хэрэгт холбогдолгүй, аюулгүй амар тайван амьдрахын төлөө. Энэ заавар нь Токиогийн хүүхэд залуучууд, аюулгүй

More information

SIRA_防災_モンゴル新.indd

SIRA_防災_モンゴル新.indd Газар хөдлөлтөөс биеэ хамгаалах х зөвлөмж Сэндай Олон Улсын Харилцааны төв(сайра) Газар хөдлөлтийн талаар суралцъя Сэндай бол, өдийг хүртэл хэд хэдэн удаа газар хөдлөлтийн уршгийг амсаж ирсэн. Тэр үед,

More information

sonin1-mon.ai

sonin1-mon.ai ЯПОН, МОНГОЛЫН ХҮРЭЭЛЭН БУЙ ОРЧИН Дугаар 2 Энэ удаагийн дугаар 2009 оны 11 сард хэвлэгдсэн анхны дугаарын үргэлжлэл хоёр дахь дугаар бөгөөд сонины зорилго нь япон, монголын эрдэмтэд хамтран хүрээлэн буй

More information

2. Өдрийн хөтөлбөр 11 сарын 21 (Мя) Нарита олон улсын онгоцны буудалд буух Хөтөлбөрийн танилцуулга 11 сарын 22 (Лх)Сүгинами дүүргийн хүүхэлдэйн киноны

2. Өдрийн хөтөлбөр 11 сарын 21 (Мя) Нарита олон улсын онгоцны буудалд буух Хөтөлбөрийн танилцуулга 11 сарын 22 (Лх)Сүгинами дүүргийн хүүхэлдэйн киноны JENESYS2017 Азийн олон улсын хүүхдийн кино наадам 2017 ( урилгын хөтөлбөр ) н тэмдэглэл ( Оролцсон улс: Монгол Улс / Сэдэв: Азийн олон улсын хүүхдийн кино наадам 2017 хөтөлбөрийн тэмдэглэл) 1. Хөтөлбөрийн

More information

Microsoft PowerPoint - ThermalStorageHeater in UB others, by Amarbayar44.pptx

Microsoft PowerPoint - ThermalStorageHeater in UB others, by Amarbayar44.pptx モンゴル国における蓄熱暖房器の実証 導入活動について Introduction Activity for the Thermal Storage Electric Heater in Mongolia Amarbayar Adiyabat (Assoc.Prof.,PhD) School of Engineering and Applied Science, National University

More information

募集要項2020.indd

募集要項2020.indd 2 3 4 5 Tiếng Việt NGÀNH NGHỀ TUYỂN SINH KHOA THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ Khóa ban ngày 2 năm, nam nữ 131 người Khóa học lên đại học Khóa học lên cao học Khóa thông dịch Nhật Việt ĐIỀU KIỆN DỰ THI Trên 18 tuổi,

More information

Танилцуулга Компанийн товч танилцуулга Нэр : Мирай ХХК ( MIRAI CO.,LTD.) URL : Байгуулагдсан он сар:2004 оны 9 р сар Хаяг : Токио

Танилцуулга Компанийн товч танилцуулга Нэр : Мирай ХХК ( MIRAI CO.,LTD.) URL :  Байгуулагдсан он сар:2004 оны 9 р сар Хаяг : Токио Мирай ХХК Компанийн товч танилцуулга 株式会社みらい Танилцуулга Компанийн товч танилцуулга Нэр : Мирай ХХК ( MIRAI CO.,LTD.) URL :http://miraigroup.jp Байгуулагдсан он сар:2004 оны 9 р сар Хаяг : Токио дахь оффис:

More information

Microsoft Word - H24募集要項(MG).docx

Microsoft Word - H24募集要項(MG).docx Элсэлтийн журам Магадлан итгэмжлэгдсэн Оохара сургууль Оохара япон хэлний сургууль OHARA Japanese Language School 1.Хүсэлт гаргах эрх 1 Гадаадад оршин суугч Өөрийн улсын боловсролийн түвшинд нийцсэн ахлах

More information

TUT brochure Mongolian pptx

TUT brochure Mongolian pptx Official Web Site! for Admission Movies! Introduction to Toyohashi University of Technology Overview of the Top Global University Project English English English English Other Languages Япон улсын Тоёохашигийн

More information

2 3 4 5 Tiếng Việt NGÀNH NGHỀ TUYỂN SINH KHOA THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ Khóa ban ngày 2 năm, nam nữ 131 người Khóa học lên đại học Khóa học lên cao học Khóa thông dịch Nhật Việt ĐIỀU KIỆN DỰ THI Trên 18 tuổi,

More information

SER_Morris_Rossabiブック.indb

SER_Morris_Rossabiブック.indb IV. Чойжингийн Хурц, геологи, уул уурхайн яамны сайд асан [2013 оны 3 сарт ярилцcaн] 1. Хүүхэд нас 2. Москвад өнгөрүүлсэн оюутан ахуй цаг 3. Засгийн газрын дэргэдэх Геологийн хaйгуул, шинжилгээний газар

More information

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6

泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6 泰日経済技術振興協会主催 Technology Promotion Association(Thailand-Japan) 在タイ日本人経営者 管理者対象 3 ステップでタイでの輸出入のことがよくわかる! 2019 年度前期タイ輸出入セミナー 基礎知識編 5 月 28 日 ( 火 ) 実務応用編 6 月 25 日 ( 火 ) リスクマネージメント編 8 月 27 日 ( 火 ) タイの輸出入に関する知識を

More information

様式第一(第一条関係)

様式第一(第一条関係) 参考様式第 1-15 号 ( 規則第 8 条第 13 号関係 ) モンゴル語 ( 日本工業規格 A 列 4) Загвар маягт 1-15 ( Журмын 8 дугаар зүйлийн 13 дахь хэсгийн талаар) Монгол хэл (Японы аж үйлдвэрийн стандартa-4) A B C D E F 雇用条件書 Хөдөлмөрийн нөхцөл

More information

sonin-1st-7th-cover-2012-mon.ai

sonin-1st-7th-cover-2012-mon.ai Нийтлэг тал бий болохоор гар нийлж, ялгаатай тал бий болохоор үнэ цэнэтэй байдаг ЯПОН, МОНГОЛЫН ХҮРЭЭЛЭН БУЙ ОРЧИН Дугаар 1-7 ХҮНИЙ НӨӨЦ 伐採後の森林 ОЙ БА ХҮРЭЭЛЭН БУЙ ОРЧИН УУЛ УУРХАЙ БА ХҮРЭЭЛЭН БУЙ ОРЧИН

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation HELLO! JAPAN Япон Улсын Гадаад хэргийн яам http://www.mofa.go.jp/ http://www.web-japan.org/ Япон Улсаас Монгол Улсад суугаа Элчин сайдын яам http://www.mn.emb-japan.go.jp Гарчиг P.02 Эзэн Хааны гэр бүл,

More information

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย School of BUSINESS Giới thiệu về trường แนะนำโรงเร ยน က င လမ ည န Khoa quản trị doanh nghiệp ภาคว ชาบร หารธ รก จ Department of Business Management Department of Business Information Khoa Thông tin Kinh

More information

энэ тухай Монгол Улсын үнэлгээ 1945 оны 2 дугаар сарын 4-11-нд Крымийн хойгийн Ялта хотод Америк, Англи, ЗХУ гурван улсын тэргүүнүүдийн хурал болж, дэ

энэ тухай Монгол Улсын үнэлгээ 1945 оны 2 дугаар сарын 4-11-нд Крымийн хойгийн Ялта хотод Америк, Англи, ЗХУ гурван улсын тэргүүнүүдийн хурал болж, дэ 1945 ОНД БНМАУ-ААС ХЯТАД УЛСАД ҮЗҮҮЛСЭН ТУСЛАМЖ ТҮҮНИЙГ ҮНЭЛЭХ НЬ Боржигон Хүсэл* 1. Оршил XX зуунд Монгол Улс хоёр удаа том хэмжээний цэргийн армийг Өвөр Монголд илгээсэн юм. Эхний удаад 1913 онд1, дараагийн

More information

<89A98DBB82CC8E8B92F692B28DB88C8B89CA C82518F9C82AD816A32>

<89A98DBB82CC8E8B92F692B28DB88C8B89CA C82518F9C82AD816A32> 2011 оны шар элсний ажиглалтын судалгааны д н 2012 оны 3 сар Тояма муж 1 Судалгааны зорилго Ойрын жилд З н хойт Азийн б с нутагаар хил дамнасан шар элснээс дэлтэй агаарын бохирдолын асуудал ил болж байна.

More information

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 8 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

Монголчуудын сургууль, Солонгос дахь Монголын ТББ, Солонгос дахь Монголын элчин сайдын яам, Шинэ хүсэл Монголчуудын кристын сүм, Ансан хотын гадаад аж

Монголчуудын сургууль, Солонгос дахь Монголын ТББ, Солонгос дахь Монголын элчин сайдын яам, Шинэ хүсэл Монголчуудын кристын сүм, Ансан хотын гадаад аж Солонгос улс дахь Монгол ажилчды н хөдөлмөр эрхлэлтийн өнөөгийн байдал Ih Young HYUN Өмнөх үг Би 2002 онд Солонгос улсын Сөүл хотод хэлний сургалтад хамрагдсан хамрагдсан билээ. Тэнд гадаадын олон найзуудтай

More information

5.1.2 Өртөө орчмын бүсийн ирээдүйн хөгжлийн чиг хандлага Өртөө орчмын хот байгуулалт ба тээврийн орчныг сайжруулснаар өртөө орчмын хүн ам өсөн нэмэгдэ

5.1.2 Өртөө орчмын бүсийн ирээдүйн хөгжлийн чиг хандлага Өртөө орчмын хот байгуулалт ба тээврийн орчныг сайжруулснаар өртөө орчмын хүн ам өсөн нэмэгдэ 5 Өртөө орчмыг хөгжүүлэх төлөвлөгөө 5.1 Өртөө орчмыг хөгжүүлэх төлөвлөгөөний зорилго ба агуулга 5.1.1 Цогцоор хөгжүүлэх хэрэгцээ Улаанбаатар метро төсөл нь хотын албан байгууллагууд, худалдаа, үйлчилгээ,

More information

монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1.

монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1. монгол УЛСЫН хеделмерийн БААТАР РЕНЧИНГИЙН минжуур 1 Социалист ёсоор хоршоолохоос емнех уеийн амьдрал 1.1 8ссен, терсен нутаг 1.2 Хятад худалдаачид 1.3 Мал маллах арга, ухаан 1.4 Малын наймаа 1.5 Нутгийн

More information

indd

indd сонгуулийн халз тулаан эхэллээ Нэр дэвшигчдэд хандивын дансаа нээх боломж бүрджээ. > дэлхийг эзлэх боломж буюу zeat Удаан сууснаас болж нурууны үенд ирдэг ачааллыг Zeat эрс бууруулна. > Эрдоан харилцааны

More information

Гарчиг 1. Ажил хэрэгжүүлэх үндэслэл Ажлын зорилт Ажил хэрэгжүүлэх бодлого... 2 (1) Манай улсын (Японы) засгийн газрын бодлого ба олон

Гарчиг 1. Ажил хэрэгжүүлэх үндэслэл Ажлын зорилт Ажил хэрэгжүүлэх бодлого... 2 (1) Манай улсын (Японы) засгийн газрын бодлого ба олон Азийн бүс нутаг Монгол, Төв ази, Кавказ- Хоккайдогийн хувийн хэвшлийн хамтын ажиллагааны мэдээлэл цуглуулах, тодруулах судалгаа Тайлан (Монгол хувилбар) 2016 оны 3 дугаар сар Бие даасан төр захиргааны

More information

Microsoft Word - CLM-kanda25

Microsoft Word - CLM-kanda25 タイ語の節連接標識 高橋清子 1. はじめに 本稿の目的は タイ語の節連接標識 clause linkage markers の全体像を概観し その特徴を理解することである 節連接の分類に関しては 言語類型論の研究 者が様々な案を出しており 統一見解はない (e.g. Thompson & Longacre 1985, Longacre 1985, Lehmann 1988, Matthiessen

More information

Япон, Монголын харилцаанд Говь үйлдвэрийн гүйцэтгэсэн үүрэг зөрөө. Үүнд: Номунханы будлиан (Халх голын дайн)-ы талаар Япон, Монгол хоёр талаас үзэл бо

Япон, Монголын харилцаанд Говь үйлдвэрийн гүйцэтгэсэн үүрэг зөрөө. Үүнд: Номунханы будлиан (Халх голын дайн)-ы талаар Япон, Монгол хоёр талаас үзэл бо ОЛОН УЛС СУДЛАЛ Олон Улс Судлал 1 (107), 2017 он: 24-35 дугаар тал ЯПОН, МОНГОЛЫН ХАРИЛЦААНД ГОВЬ ҮЙЛДВЭРИЙН ГҮЙЦЭТГЭСЭН ҮҮРЭГ Мүраи Мүнэюүки Япон, Монголын хооронд 1972 онд дипломат харилцаа тогтоосон

More information

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ГИШУУН ШАРАВЫН ГУНГААДОРЖ / Монгол улсын еронхий сайд асан /... 1 ЭЦГИЙН хувь тавилан 12 Улеын САА-нууд тарав 2 Мэргэжлээ еонго

МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ГИШУУН ШАРАВЫН ГУНГААДОРЖ / Монгол улсын еронхий сайд асан /... 1 ЭЦГИЙН хувь тавилан 12 Улеын САА-нууд тарав 2 Мэргэжлээ еонго МОНГОЛ УЛСЫН ИХ ХУРЛЫН ГИШУУН ШАРАВЫН ГУНГААДОРЖ / Монгол улсын еронхий сайд асан /... 1 ЭЦГИЙН хувь тавилан 12 Улеын САА-нууд тарав 2 Мэргэжлээ еонгоеон нь 13 Суулийн уед нийгэмд гарч байгаа 3 Улеын САА-нууд

More information

Senri Ethnological Reports 42 ~ЗУУНЫ~ОНГОЛЧУУД Зохиож эмхэтгэсэн И.Лхагвасурэн National Museum ofethnology Osaka 2003

Senri Ethnological Reports 42 ~ЗУУНЫ~ОНГОЛЧУУД Зохиож эмхэтгэсэн И.Лхагвасурэн National Museum ofethnology Osaka 2003 Senri Ethnological Reports 42 ~ЗУУНЫ~ОНГОЛЧУУД Зохиож эмхэтгэсэн И.Лхагвасурэн National Museum ofethnology Osaka 2003 The National Museum ofethnology Senri Ехро Park, Suita Osaka 565-8511, Japan 2003 Ьу

More information

Microsoft Word - UBMPS_FR_Sum_MON_Part 1

Microsoft Word - UBMPS_FR_Sum_MON_Part 1 7. ОРОН СУУЦ БОЛОН АМЬДРАХ ОРЧИН НӨХЦӨЛ 7.1 Орон сууцны хангамжийн асуудлууд Хот төлөвлөлтөнд тусгах орон сууцны хангамжийн асуудлуудыг дараахь байдлаар тодорхойлсон болно. Үүнд: Орон сууцны барилгажилт

More information

Student Guide to Japan (Mongolian Version)

Student Guide to Japan (Mongolian Version) Японд суралцах оюутны гарын авлага 2017-2018 Японы Оюутныг Дэмжих Байгууллагын зүгээс та бүгдийн Японд суралцах ажил үйл үр өгөөжтэй байгаасай гэж хүсч байна. Засгийн газрын бие даасан агентлаг болох Японы

More information

モンゴル国ウランバートル市大気汚染対策能力強化プロジェクトプロジェクト事業完了報告書

モンゴル国ウランバートル市大気汚染対策能力強化プロジェクトプロジェクト事業完了報告書 2.5 БО-ны удирдлагын менежментийн үр дүнгийн хэрэгжилт (Үр дүн-5) 2.5.1 Хуралдаан, семинар-ажил хэргийн хуралдаан болон сургалт Үр дүн-5-ын үйл ажиллагаагаар НАЧА болон холбогдох байгууллага нь үр дүн-1

More information

Student Guide to Japan (Mongolian Version)

Student Guide to Japan (Mongolian Version) Японд суралцах оюутны гарын авлага Монгол хэлээр Бие даасан засгийн газрын хуулийн этгээд Японы оюутныг дэмжих байгууллага Японд суралцахын давуу талууд Өндөр чанартай, сонирхолтой сургалтын хөтөлбөр Япон

More information

<819F955C8E865F A31396D6D2E696E6464>

<819F955C8E865F A31396D6D2E696E6464> SER SER locality ordinary people A Ярилцлага Бадамханд Бадамрэгзэн Боржигон Interviews Badamkhand Badamregzen Borjigon Three Buddhists in Modern Mongolia Morris Rossabi Sodonomdagva Shiraishi 5 Chuluun

More information

15:50~17:30 フォーラム 2017& これからのステップ 参加型意見交換 交流会 今岡良子 ( 大阪大学言語文化研究科准教授 ) 共同研究の企画などについて助言 意見交換 18:00~20:00 懇親会 ( フォーラム終了後 ) 対象 日本全国のモンゴル人の博士課程留学生及び卒業生 言語

15:50~17:30 フォーラム 2017& これからのステップ 参加型意見交換 交流会 今岡良子 ( 大阪大学言語文化研究科准教授 ) 共同研究の企画などについて助言 意見交換 18:00~20:00 懇親会 ( フォーラム終了後 ) 対象 日本全国のモンゴル人の博士課程留学生及び卒業生 言語 日本在住のモンゴル人博士留学生及び研究者の研究フォーラム 主催 日本在住のモンゴル人博士会 研究フォーラム ワーキングチーム 共催 駐日モンゴル大使館 後援 モンゴル外務省 日時 2017 年 5 月 5 日 ( 金 )~ 6 日 ( 土 ) 場所 駐日モンゴル大使館 2 階会議室 住所 : 150-0047 東京都渋谷区神山町 21-4 グーグルアクセス :https://goo.gl/maps/

More information

Монгол Улс Нийслэлийн Агаарын чанарын алба (НАЧА) Монгол Улс Улаанбаатар хотын агаарын бохирдлыг бууруулах хяналтын чадавхийг бэхжүүлэх төсөл Төслийн эцсийн тайлан Хавсралт материал 2 2013 он 3 сар Японы

More information

хот, 2016 он "Эконометрик" сурах бичиг, Г. Элдэв-Очир, Э.Эрдэнэчимэг, Б.Энх-Амгалан, Орбис хэвлэл, хот, 2013 Хэвлүүлсэн өгүүллэг, семинар, хуралд илтг

хот, 2016 он Эконометрик сурах бичиг, Г. Элдэв-Очир, Э.Эрдэнэчимэг, Б.Энх-Амгалан, Орбис хэвлэл, хот, 2013 Хэвлүүлсэн өгүүллэг, семинар, хуралд илтг Б.ЭНХ-АМГАЛАНГИЙН АНКЕТ Байгууллагын нэр: Мэргэжилтний нэр: Мэргэжил: Албан тушаалын зэрэглэл: МУИС-Шинжлэх ухааны Бямбажав овогтой Энх-Амгалан Эдийн засагч-статистикч Дэд профессор Тухайн байгууллагад

More information

Монгол Улс Агаарын бохирдлыг бууруулах газар (АББГ) Монгол улс Улаанбаатар хотын Aгаарын бохирдлын хяналтын чадавхыг бэхжүүлэх төсөл (2-р үе шат) Техник Хамтын Ажиллагааны хүрээнд боловсруулсан баримт

More information

<819F955C8E865F A31396D6D2E696E6464>

<819F955C8E865F A31396D6D2E696E6464> SER SER locality ordinary people A Ярилцлага Бадамханд Бадамрэгзэн Боржигон Interviews Badamkhand Badamregzen Borjigon Three Buddhists in Modern Mongolia Morris Rossabi Sodonomdagva Shiraishi 5 Chuluun

More information

多言語自動翻訳アプリ.indd

多言語自動翻訳アプリ.indd 世界を結ぶ Connect the World 多言語自動翻訳アプリ Multilingual Automatic Translation App (Microsoft Offi ce/text File/Itscad File) Microsoft Azure Translator 64 言語 64 Languages Googel Cloud Platform Translator 102 言語

More information

No. -. 研究ノート 2 The Sound-Symbolic System of Thai Language: With a Focus on the Tones SUMIDA Atsuko While no one may contest the Saussure s theory abou

No. -. 研究ノート 2 The Sound-Symbolic System of Thai Language: With a Focus on the Tones SUMIDA Atsuko While no one may contest the Saussure s theory abou No. -. 研究ノート 2 The Sound-Symbolic System of Thai Language: With a Focus on the Tones SUMIDA Atsuko While no one may contest the Saussure s theory about arbitrariness in language, a number of recent researchers

More information

МОНГОЛ ХЭЛНИЙ .Г.ЙСГЭХ ХАРЬЦАА БА

МОНГОЛ ХЭЛНИЙ .Г.ЙСГЭХ ХАРЬЦАА БА 東京外国語大学論集第 78 号 (2009) 1 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ҮГҮЙСГЭХ ХАРЬЦАА БА ТҮҮНИЙ ИЛРЭХ ХЭЛБЭРҮҮД Жанцангийн БАТ-ИРЭЭДҮЙ Удиртгал 1. Монгол хэлний үгүйсгэх харьцааг судласан байдал 2. Монгол хэлний үгүйсгэх харьцаа ил

More information

Монгол улс Коосэн загварын инженер, технологийн дээд боловсролын тухай суурь судалгаа 2017 он 5 сар Японы Олон Улсын Хамтын Ажиллагааны Байгууллага (ЖАЙКА) АзиаСИЙД АББ Кэй Ар Ай ХХК Товчилсон үгийн тайлбар

More information

МОНГОЛ ШҮЛЭГ ДЭХ ЗАДГАЙ БУЮУ ЧӨЛӨӨТ ХЭМЖЭЭТ ШҮЛГИЙН ЗҮЙ ТОГТОЛ

МОНГОЛ ШҮЛЭГ ДЭХ ЗАДГАЙ БУЮУ ЧӨЛӨӨТ ХЭМЖЭЭТ ШҮЛГИЙН ЗҮЙ ТОГТОЛ 東京外国語大学論集第 95 号 ( 2017) TOKYO UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES, AREA AND CULTURE STUDIES 95(2017) 1 МОНГОЛ ШҮЛЭГ ДЭХ ЗАДГАЙ БУЮУ ЧӨЛӨӨТ ХЭМЖЭЭТ ШҮЛГИЙН ЗҮЙ ТОГТОЛ THE REGULARITY OF FREE VERSE (VERSE LIBRE)

More information

3 การดำเนินธุรกรรม

3 การดำเนินธุรกรรม การด าเน นธ รกรรม にほんせいかつ日本で生活するときには 各種 かくしゅぎょうせいてつづの行政手続き じゅうみんとうろくしゅっせいとどけこんいんとどけりこんとどけ ( 住民登録 出生届 婚姻届 離婚届 しぼうとどけいんかんとうろくこくみんけんこうほけん死亡届 印鑑登録 国民健康保険 税金 ぜいきんなど ) ひつようおもきょじゅうが必要になります これらは 主に居住してい しくちょうそんやくしょうけで受

More information

Mongolia The Air Quality Department of Capital City (AQDCC) Capacity Development Project for Air Pollution Control in Ulaanbaatar City Mongolia Final Report -Appendices 2- March 2013 Japan International

More information

Киото компьютерийн Гакүин

Киото компьютерийн Гакүин Киото компьютерийн Гакүин KCG : Kyoto Computer Gakuin Академик программууд Киото компьютерийн Гакүин элсэлтийн лавлах 601-8407 10-5, Nishikujyoteranomae-cho, Minami-ku, Kyoto, Japan URL : http://www.kcg.ac.jp/

More information

3-402

3-402 Хавсралт2.5-6 Нэгдсэн семинарын илтгэлийн материал 3-40 3-402 УЛААНБААТАР ХОТЫН АГААРЫН БОХИРДЛЫН ХЯНАЛТЫН ЧАДАВХИЙГ БЭХЖҮҮЛЭХ ТӨСӨЛ ЖАЙКА-гийн техник хамтын ажиллагааны төсөл 2009-203 оны хооронд Нийслэлийн

More information

AAP_07.indd

AAP_07.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

3-402

3-402 Appendix2.5-6 Presentation Handout on Summarizing Seminar 3-40 3-402 Capacity Development Project for Air Pollution Control in Ulaanbaatar City, Mongolia Summerizing Seminar Summerizing seimnar of Capacity

More information

2-334

2-334 Хавсралт2.2-5 Утааны хийн хэмжилтийн аргачлал болон технологийн гарын авлага 2-333 2-334 Гарчиг /Утааны хийн хэмжилтийн техникийн гарын авлага/ Газ анализатор (Chemical sensor Testo)... 2-337 Газ анализатор

More information

文大第    号

文大第    号 Шизүока муж дахь их, дээд сургуулиудын танилцуулга 静岡県の大学紹介 ( 国立 ) 静岡大学 (Улсын) Шизүока их сургууль 422-8529 静岡市駿河区大谷 836 432-8561 浜松市中区城北 3-5-1( 情報 工 ) 422-8529 Шизүока хот, Суруга-Кү, Ооя 836 432-8561

More information

МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙН ТОГТОЛЦООНЫ ТУХАЙ АСУУДАЛД

МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙН ТОГТОЛЦООНЫ ТУХАЙ АСУУДАЛД 東京外国語大学論集第 80 号 (2010) 1 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙН ТОГТОЛЦООНЫ ТУХАЙ АСУУДАЛД Жанцангийн БАТ-ИРЭЭДҮЙ Удиртгал 1. Монгол хэлний хэлц үгийн тухай 2. Монгол хэлний хэлц нэгжийн судалгаанаас 3. Монгол хэлний

More information

J-Cruise II 表1-4

J-Cruise II 表1-4 * For further information, please consult your local SHOEI dealer or distributer. * สำหร บข อม ลเพ มเต ม โปรดสอบถามต วแทนจำหน ายหร อผ จ ดจำหน าย SHOEI ใกล บ านค ณ * 자세한정보에대한문의사항은가까운 SHOEI 판매점에문의해주십시오.

More information

ន វ ន ន វ ន ទ វ ម ល まんがマンガ しで知 ろう Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga にっぽんじんきも通过漫画了解日本人的心理日本人の気持ち ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន វ ន ន វ ន ទ វ ម ល まんがマンガ しで知 ろう Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga にっぽんじんきも通过漫画了解日本人的心理日本人の気持ち ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 6 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

GT-Air Ⅱ asia表1-4_190128

GT-Air Ⅱ asia表1-4_190128 * For further information, please consult your local SHOEI dealer or distributer. * สำหร บข อม ลเพ มเต ม โปรดสอบถามต วแทนจำหน ายหร อผ จ ดจำหน าย SHOEI ใกล บ านค ณ * 자세한정보에대한문의사항은가까운 SHOEI 판매점에문의해주십시오.

More information

資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等

資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等 資料 4 東京都が使用する感染症の 普及啓発リーフレット等 1 2 海外で 麻しん ( はしか ) が 流行している国 地域があります ( 平成 30 年 7 月時点情報 ) 麻しん ( はしか ) は 麻しんウイルスによる感染症で 高い熱 全身の発疹 せき 鼻水 目の充血などの症状が出ます また 肺炎や中耳炎になることがあり まれに重い脳炎を発症することもあります これから渡航される方へ麻しんは感染力が非常に強く

More information

Зн Хойт Азийн залуучудын байгаль орчины симпозиом 2005 东北亚地区青少年环境研讨会 2005 동북아시아청소년심포지움 Международный детский симпозиум по проблемам экологии региона Северо-Восточной Азии 2005. СэдэвЭргэлт нийгимийн байгулулт

More information

untitled

untitled No.. Astrology in Thailand: A case study of an astrologer s activities in the precincts of the Buddhist temple OGAWA Emiko This paper deals with Thai Astrology hooraasaat which forms a part of Thai life

More information

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

Монгол Улс Нийслэлийн Агаарын чанарын алба (НАЧА) Монгол Улс Улаанбаатар хотын агаарын бохирдлыг бууруулах хяналтын чадавхийг бэхжүүлэх төсөл Төслийн эцсийн тайлан Хавсралт материал 3 2013 он 3 сар Японы

More information

AAP_06.indd

AAP_06.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

zubzub.indd

zubzub.indd A B C D 図 1. カイペーンの 調 味 液 に 使 用 する 調 味 料 ;タマリンド(A)とマッコー(B) の 果 実 塩 (C)と 化 学 調 味 料 (D) A B C D 図 2. ラオスでのシオグサ(カイ) 料 理 ;カイペーン(A),モックカイ(B) オーカイ(C)とカイニョン(D) 表 1.シオグサ 生 育 河 川 の 水 質 測 定 値 st. location 1 サイタニー

More information

スライド 1

スライド 1 所在地 キャンパス 東京都 東京都内に 4 つのキャンパスを設置 学部生は 4 年間同じキャンパスで学生生活を送ることができます < 海外拠点 > ハワイ : ハワイ大学マノア校 中央大学パシフィック オフィス タイ : タマサート大学 中央大学 タマサート大学コラボレーションセンター Байрлал сургуулийн хотхон Тоокёо хот Тоокёо хотод 4 хотхонтой.

More information

2014 バンコク伊勢丹中部物産観光展 実施報告書 平成 26 年 12 月 一般社団法人中部経済連合会 目次 1. 実施概要 3 2. プロジェクト大日程 5 3. 出展事業者募集 7 プレスリリース : 出展者募集開始について 8 中経連ホームページの掲載ページ 9 出展者募集のご案内 10 出展申し込み事業者一覧表 11 4. 広報 13 事前の提供情報 中部の食 観光の紹介 14 伊勢丹メンバー向け

More information

2. Schedule of application for entering in April 2019 Application (early August) 1) Fill out the the application for admission, Personal history, Stat

2. Schedule of application for entering in April 2019 Application (early August) 1) Fill out the the application for admission, Personal history, Stat Application Guidelines for April 2019 Aug.20,2018 Mate Japanese Institute Contents 1. 8 advantages of Mate Japanese Institute 2. Schedule of application for entering in April 2019 3. Application Guidelines

More information

Mongolia The Air Quality Department of Capital City (AQDCC) Capacity Development Project for Air Pollution Control in Ulaanbaatar City Mongolia Final Report -Appendices 3- March 2013 Japan International

More information

技能実習生手帳 ( モンゴル語版 ) Ур чадварын дадлагажигч нарт зориулсан гарын авлага (Монгол хэл дээрх хувилбар) 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Эзэмшигчийн нэр (ур чадварын дадла

技能実習生手帳 ( モンゴル語版 ) Ур чадварын дадлагажигч нарт зориулсан гарын авлага (Монгол хэл дээрх хувилбар) 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Эзэмшигчийн нэр (ур чадварын дадла 技能実習生手帳 モンゴル語版 外国人技能実習機構 OTIT 技能実習生手帳 ( モンゴル語版 ) Ур чадварын дадлагажигч нарт зориулсан гарын авлага (Монгол хэл дээрх хувилбар) 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ Эзэмшигчийн нэр (ур чадварын дадлагажигчийн овог нэр) 氏名

More information

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG

ន ន វ វ ន ដ ត វ ល マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAG ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 8 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

Зурагт Буддизмын Үндсэн Сургаал Фүрүяа Мицүтоши Зургаан барамид Сэтгэл дүүрэн амьдрах зургаан сургаал Өглөг 2 Өнөөдөр Эдийн бус 7 өглөг буюу нүдний өг

Зурагт Буддизмын Үндсэн Сургаал Фүрүяа Мицүтоши Зургаан барамид Сэтгэл дүүрэн амьдрах зургаан сургаал Өглөг 2 Өнөөдөр Эдийн бус 7 өглөг буюу нүдний өг 6 2015 VOL. 117 ҮҮСГЭН БАЙГУУЛАГЧИЙН ҮГ Уур бол ялагдал Эцэг эх, дарга нар юм л бол үглэж, загнаад байдаг нь угтаа эрч хүч, урам зориг өгөх санаатай байдаг. Харамсалтай нь үр хүүхэд, ажилтан нь хэлсэн

More information

AAP_10.indd

AAP_10.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Монгол 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日か ら 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Монгол 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日か ら 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日か ら 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の 1 免除期間の月数の 4 分の 3

More information

タイ意匠出願の手引き ( 初級編 ) 一般社団法人日本デザイン保護協会

タイ意匠出願の手引き ( 初級編 ) 一般社団法人日本デザイン保護協会 タイ意匠出願の手引き ( 初級編 ) 一般社団法人日本デザイン保護協会 目次 1.ASEAN タイへの意匠出願の必要性 2 2. タイへの意匠出願の手引き 3 STEP1 出願に際してのタイ意匠出願概要 3 STEP2 出願に際しての必要な費用 4 STEP3 出願に際しての必要書類一式 5 Copyright 2015 Japan Design Protection Association 1 1.

More information

2006年4月10日発行 第34号

2006年4月10日発行 第34号 バンコク 便 り C.A.N.H.E.L.P.Thailand NT 通 信 Vol.66 キャンヘルプタイランド ネットワーク 通 信 2014 年 7 月 30 日 発 行 第 66 号 バンコク 在 住 の 西 川 会 長 から 5 月 22 日 にクーデターが 宣 言 されて はやくも 2 か 月 が 過 ぎました 日 本 でも 大 々 的 に 報 道 されていましたので 心 配 してくださった

More information

横浜市立中央図書館タイ語の本リスト (2017 年 7 月現在 ) 番号 せいきゅうきごう請求記号 しょめい書名 すいぎゅうタイ語の本 -1 EG ไม อยากเป นควาย 水牛にはなりたくない にほんごやくしょめい日本語訳書名 ISBN わたしタイ語の本 ฉ นอย

横浜市立中央図書館タイ語の本リスト (2017 年 7 月現在 ) 番号 せいきゅうきごう請求記号 しょめい書名 すいぎゅうタイ語の本 -1 EG ไม อยากเป นควาย 水牛にはなりたくない にほんごやくしょめい日本語訳書名 ISBN わたしタイ語の本 ฉ นอย すいぎゅうタイ語の本 -1 EG ไมอยากเป นควาย 水牛にはなりたくない わたしタイ語の本 -2 38 ฉ นอย ไหนเอย 私はどこにいるの いっしょわらタイ語の本 -3 93 มาห วเราะก นเถ ด 一緒に笑おう ( アジアのわらいばなし ) 974-10-0602-9 タイ語の本 -5 829.3 New Model Thai-English Dictinary, Vol.1

More information

表紙_日→タイ併記_120914

表紙_日→タイ併記_120914 รวมประโยคหน างาน FA ภาษาญ ป น ภาษาไทย รวมประโยคแปลภาษาญ ป น - ภาษาไทย 138 ประโยค สามารถนำไปใช ในหน างาน FA ได ท นท คำเต อน ม การเปล ยนแปลงคำแปลของคำศ พท และร ปประโยค ให เป นไปตามสถานการณ และตามโครงสร างของประโยค

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ せかいりかい日本と世界の理解を深 ふ 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund

ဂ ပန န ကမ ဘ အက က င က ပ ပပ န လည မ နက ရ င လ ကအ င လ ပ က င ပ 加深对日本和世界的理解吧 น เข าใจโลกให ล กซ งย งข น เข าใจญ ป Palalimin ang pag-unawa sa Japan at sa mund 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (8 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2018 年 2 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn

More information

Ольшанская юдофил Синельников Синельников

Ольшанская юдофил Синельников Синельников Agora: Journal of International Center for Regional Studies, No.13, 2016 Митина Митина Славина Ольшанская юдофил Синельников Синельников Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.и Лаврин А. Педиконе П.иЛавринА.

More information

ត ល ញ マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAGITAN NG MAN-

ត ល ញ マまンんガがしで知ろう にっ日 ぽん本 じん人 きの気 もち Hãy hiểu tình cảm người Nhật qua manga 通过漫画了解日本人的心理 ALAMIN NATIN ANG KALOOBAN NG MGA HAPON SA PAMAMAGITAN NG MAN- ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 10 2018 年月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解

目次 English Version Edisi Bahasa Indonesia Ba n tiếng Việt ฉบ บภาษาไทย Bersyon sa filipino ភ ស ខ ម រ မ န ဘ သ にっぽんせかいりかい日本と世界の理解 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017 年 6 月号 Technical Intern Trainees Mate Sahabat Peserta Pemagangan Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng วารสารม ตรผ ฝ กปฏ บ ต งานด านเทคน ค Kaibigan ng mga teknikal intern trainees

More information

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 年月号 ត Bạn Của

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 年月号 ត Bạn Của ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 12 2018 年月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của

ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của ម 本冊子は技能実習生 研修生向けに技能実習生活に役立つ情報等を母国語 (9 ヶ国語 ) と平易な日本語の併記により紹介していますので 技能実習生 研修生等に配布 回覧していただきますようお願いいたします 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2019 年 4 月号 ត Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng ម ត តរបស ស ក ខ ក មបណ ត បណ ត

More information