Juke Box Italiano con DJ Maria 21 M1: Tony Renis " Quando quando quando" M&l. Pappa pa pappa parara Oh, che bello partire con queste canzoni, così allegre! Vero, mi ricorda le feste, io farei il trenino, dai facciamo il trenino... Aspe......Luca....aspe, aspetta! Prima ci dobbiamo presentare, tu sempre la solita maleducata. Ah, scusate... un grosso, grosso bacione dalla vostra dj Maria......e il vostro dj Luca. Ma facciamo il trenino? Il trenino? Subito... Dai, dai, intorno al tavolo. Luc Nanna nanna na na na... Pappa pa pappa parara... Aspe, oh, dobbiamo lavora... Ok! Quando quando quando, poi c è... devo dire che c è una frase molto molto interessante qui dentro, no? Eh, eh... E come fa? E dice, aspetta, dimmi, pensate, l anno, il giorno e l ora... Di quando tu verrai, no? No, di quando mi bacerai. Mi bacerai? E aspetta... allora... Vogliamo... Si prova? Eh, eh... Aspetta, allora quando? Cinque.. Aspetta, devo prendere l agenda e la penna e... Ok. Forza dimmi, quand è?
Allora, cinque aprile... Cinque aprile... 2028. 2028... A che ora però? Tre e un quarto, facciamo? Tre e un quarto? Tre e sedici, ok. Tre e sedici. Me lo segno, eh? Me lo so segnato, quindi... Ci sarò......mi raccomando! Ok! Ci sarò, ci sarò, ci sarò. Bacetto, eh? Benissimo! Però questa è una canzone che ha fatto il giro del mondo... Davvero!...perché la conoscono in tutto il mondo, è stata cantata anche in inglese... In inglese è famosissima, no? Perché Mr Tony Renis, che in realtà è italianissimo, però ha lavorato anche in America, è l ambasciatore della canzone italiana nel mondo. Pensate un po, pensate un po! Oh, ma anche un altra canzone molto, molto famosa, sempre degli anni 60, come questa qui, è una... anche questa è una ever green che piace, piace... A chi. Ma come? No, piace a tutti, cioè piace a quelli che amano la musica italiana... A chi. No, Maria. E devo dire a Ciccio, a Pa, cioè... No, non hai capito niente! Piace a tutti. La canzone si intitola A chi. Ah! Ed è del grande Fausto Leali, che abbiamo ascoltato, sì, abbiamo ascoltato due settimane fa, no, con la Oxa, vocione... A chi. Che ha debuttato con questa canzone...
Esatto!...molto famosa. A chi. Via! M&l. パッパパパッパパララ こういう明るい歌でのスタートはいいね! そうね パーティーを思い出すわ みんなで列になって踊りましょう! ちょっと待ってよ Aspe... ねえ ルカ! だから ちょっと待って 自己紹介しないと 行儀悪いんだから! 失礼 DJ マリアよりキスを! DJ ルカからも 列になってダンスは? ダンス? わかったよ テーブルの周りを! Luc ナンナナンナナナナ パッパパパッパパララ 待ってよ 仕事しないと! 了解!Ok! いつ いつ いつなの って歌詞が面白いよね そうね なんだっけ? えーとね 教えてくれ 何年 何日 何時に 来てくれるのか って ちがう 僕にキスしてくれるのか って キスしてくれるか ってじゃあ 私たちも 予定を決める? そうね じゃあ いつがいいの? 5 日 待って スケジュール表持って来るから あとペンも いいわよ はい 教えて いつ? えーとね 4 月 5 日
4 月 5 日 2028 年の. 2028 年... 時間は? 3 時 15 分でどう? 3 時 15 分?3 時 16 分でいいんじゃない 3 時 16 分 メモするよ? もうメモったからね! 約束守るわ! 頼むよ? わかった? 守るから 大丈夫 その日はキスだからね! わかった? この歌って世界を回ったわよね 本当にそうだね! 世界中で知られているわよね 英語でも歌われたし 英語バージョンはすごく有名だよね T. レニスってイタリア人だけど 英語の芸名でアメリカでも活躍して たのよね 世界に置けるカンツォーネの大使ね すごいよね 60 年代の有名な曲と言えば みんなに好かれてる永遠の名曲があるわね 誰に だから 誰にでも好かれるのよ カンツォーネを愛する全ての人に好か れているのよ 誰に だからマリア 誰に好かれてるか一人一人言うの チッチョに好かれてるとか わかってないな 誰にでも好かれてるのよ 歌のタイトルが 誰に なんだ そういうことね F. レアーリの曲で 2 週間前にオクサとのデュエットで聞いたじゃない あの大きな声の歌手で 誰に これが彼のデビュー曲 そのとおり! すごく有名よね 誰に どうぞ! M2: Fausto Leali " A chi "
Allora, A chi, hai capito, no, adesso Maria? A chi. A chi sorriderò se non a te... pensa! Oh, a me, vero? Esatto... No, no, dicevo, si sono lasciati, però io ti aspetterò! E a voglia, aspetta, aspetta, aspetta e spera! Ma mica te... Bona! Ma mica te, Luca, mica te, Luca! Questa però, dicevo, è una canzone proprio perfetta per il liscio, per il lento, cheek to cheek. Cos è? Cicche tu cicche? Beh, però, gli interrogativi sono importanti... Oh!...perché quando uno vuol fare delle domande, sono importanti. E infatti, uno si domanda sempre, come mai, bla, bla, bla... Eh, eh, che è più carino di perché... E infatti... Come mai ieri t ho telefonato e non rispondevi? Ma come mai... basta... e infatti c è un gruppo, gli 883, che hanno fatto una canzone che si intitola proprio Come mai. Andiamo a ascoltarla? Eh sì. E via! Prego, a voi! Prego! 誰に ってようやくわかった? マリア 誰に微笑めばいいの あなた以外の人で 聞いた? 僕に微笑んでくれるんだよね? 違うの この曲は2 人が別れても 待ってるわ という話 待ってもしょうがないと思うけど ルカを待ってる訳じゃないの! 無駄さ! だからルカじゃなくて! でもこの歌はチークダンスを踊るのに最適! チーク何? でも疑問詞って重要よね!
うん! 質問したいときには欠かせないわよね いつでも どういう訳で? って聞くよね? そう どうして って聞くより感じがいいものね そうだね どういう訳? 昨日電話をしたのに出なかったのは? どういう訳っていうか まあ 883( オットオットトレ ) というグル ープがあるんだけど どういう訳で という歌を作ったんだ 聞いて みようか? そうね どうぞ みなさん どうぞ どうぞ M3: 883 " Come mai" Mamma mia, s è proprio arrabbiato, lì, che ripete lì e io t aspetto, son qui che t aspetto, ma come mai... Aspetto? È napoletano? E... aspetta, aspetta... E si sarà stancato di aspettare, a proposito di aspetto napoletano, zitti, zitti, zitti, adesso ascoltiamo un artista che mi piace tantissimo... E chi è?...che di solito... Sono io, no? Io? No, veramente no! Che di solito canta in napoletano, quindi è un po difficile presentarvelo per un corso di italiano, così, no? Però, per fortuna, in questa canzone canta in italiano. Esatto! Il grande... Pino Daniele. Pinuzzo, Pinuzzo! E lui canta una canzone che, per noi in Italia, è anche legata ad un film... Esatto!...e ad un personaggio che, purtroppo, è scomparso, ma che è un
grande, un grande... Un grande attore....un grande del cinema... del cinema italiano, Massimo Troisi, veramente. Esatto, il film, infatti, era Pensavo fosse amore, invece era un calesse. Che non vuol dir niente proprio, però un po surreale... Molto bello!...con questa umanità molto, molto calda di Massimo Troisi. Allora, andiamo a sentircela, no? Quando. Eh sì, Quando. Adesso, no? Eh? Quando. Adesso! Di Pino Daniele, adesso! Ah! Va bene? Ok! Un salutone, e alla prossima settimana. Ciao! Ciao, ciao! Ciao! いやあ 彼怒ってるね 俺待ってるぞ ここで待ってぞ どういう訳だ って叫び続けてるね ナポリ弁だったっけ? 待って 待って 待つのに疲れたんでしょ ナポリ弁といえば みなさんお静かに 今 から私の大好きなアーティストを紹介します 誰だよ? 彼は普段 大好きなアーティストは俺だろ? 違うの! 彼は普段ナポリ弁で歌うことが多いから イタリア語の講座 で紹介しにくいけど ここでは幸運にも標準イタリア語で歌ってるの そのとおり! 偉大な
P. ダニエーレ ピーノちゃん! この曲は 映画の主題歌として有名だね そう! そして連想するのは今では亡くなってしまった偉大な俳優 すばらしい俳優 イタリア映画界のスター マッシモ トロイーズィ 映画は 愛と思ってたけど馬車だった ちょっと意味不明なタイトルだけど 奇想天外というか いいね これ! マッシモ トロイーズィって本当に温かい人だったはよね じゃあ 早速聞こうか? いつ? そうね いつ? だから 今聞こうって! は? いつ? 今! P. ダニエーレの歌で 今聞こう! そういうことね! 大丈夫? いいわよ! さようなら また来週! じゃあね! じゃあね! M4: Pino Daniele " Quando "