しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-3 まず 1 学期 1 学期は 4 月から 7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生の

Similar documents
がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう がつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん ある小学校の一年 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっ

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

newA5_cover_por

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver01

プレスクール実施マニュアル本文

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30


がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b


PowerPoint プレゼンテーション

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

Gincana Esportiva (Undokai) 運動会 Quando tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é Undokai? Undokai é um dia que as crianças correm, d

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

P1・8(№54).ai

中しおり ポルトガル語.indd

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

ukeire1

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

20079September 2

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver


untitled

小しおり ポルトガル語.indd

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a


Microsoft Word - 表紙間紙.doc

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き

スライド 1

01.pdf

Hướng dẫn về sinh hoạt trong trường học của Nhật Bản

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Microsoft Word - portugal-guide.doc

untitled

12月のおべんきょう

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

shiyakusho de (cyuugokugo)    市役所で(中国語)



1 Cumprimentos あいさつ 2 Grupo de ida à escola とうこう 3 Sapateira くつばこ 4 Sala de aula きょうしつ 5 O que deve levar もちもの 6 Programação diária にっかひょう 7 Reunião d

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

 

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

受験者(1)

学校の様子 目次ページ 1 集金関係 P1 1 教材費 2PTA 会費 3 卒業積立金 4 給食費 2 提出書類 1 家庭調査票 2 健康調査票 3 口座振替依頼書 4 口座振替依頼書 ( 給食用 ) 3 子供の様子を知るための行事 P2 1 授業参観 2 学級懇談会 3 家庭訪問 4 個人面談 5

M28_回答結果集計(生徒質問紙<グラフ>)(全国(地域規模別)-生徒(公立)).xlsx

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

saisyuu2-1

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

850 km

商工会議所のセミナー

p_01

つう やく 通 訳 INTÉRPRETE か てい ほうもん こじん めんだん 家 庭 訪 問 個 人 面 談 で に ほん ご はな 日 本 語 が よく 話 せないとき つうやく き 通 訳 に 来 て もらえることが あります *4-2 まず 通 訳 のことです 家 庭 訪 問 や 個 人 面

DOWN

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

小学校国語について

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式


1201.\1.\4OL.ai

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

たんとうスペイン語版を担当します! みな皆さん こんにちは! なんべいらいにちもう 7 月 30 日に南米アルゼンチンから来日しましたスミヒロシセラマリエンと申しま けんちょう つうやく ほんやく す 8 月から埼玉県庁でスペイン語の通訳や翻訳の仕事をすることになりました もちろん ばん てつだ し

きょうか 1-1 教科 学習日 月日曜日 よ 読みましょう ちゅうがっこうべんきょうきょうかこくごしゃかいすうがくりかえいごおんがく中学校で勉強する教科は 国語 社会 数学 理科 英語 音楽 美術ほけんたいいくぎじゅつかていしゃかいちりれきしこうみんがくしゅうほか保健体育 技術家庭です 社会は地理

エジプト、アブ・シール南丘陵頂部・石造建造物のロータス柱の建造方法

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

1101.\1OL.ai

町全体の状況を把握 分析するとともに 平均正答率については 全国 全道との比較を数値以外の文言で表現します また 質問紙調査の結果や 課題解決に向けた学力向上の取組を示します (3) 学校ごとの公表小規模校において個人が特定される恐れのあることから 学校ごとの結果公表はしません (4) 北海道版結果

(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか

<4D F736F F D B382B582A982A695F18D908F CC82514E6F3188EA C2E646F63>

PowerPoint プレゼンテーション

第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところや

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63>

Slide 1

(4) ものごとを最後までやり遂げて, うれしかったことがありますか (5) 難しいことでも, 失敗を恐れないで挑戦していますか

べんきょうすること

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑

1

12内藤理佳.indd

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

資料3 平成28年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 28④ 28中① 27④ 27中① 平成28年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成28年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1

Eventos da época do ano 季節の行事 Quando tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. Desde antigamente, os japoneses apreciam as mudanças das estaçõ

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

福岡大学人文論叢47-1

(3) 将来の夢や目標を持っていますか 平成 29 年度 平成 28 年度 平成

2/9 ページ 5. 一斉授業より 4 人班等による活動的な授業の方が積極的に参加できている る やや当る あまり当て ら る計 % 14

Microsoft Word - ポルトガル語

Title (Arial bold 30 point) Second line title

日 Domingo 月 Seg. Dia 09 Bom-Odori 火 Ter. Dia 16 TooRoo Nagashi Registro (6 alunos solicitados) Dia 17 Gueinousai São Miguel Arcanjo (Equipe de Sooran)

Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc

Transcription:

がっこういちねん学校の一年 (O ANO LETIVO) しょうがっこう いちねん 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Vamos falar agora,sobre o ano escolar *3b-2 日本の学校は 4 月に始まり 次の年の 3 月に終わりますが その 1 年を 2 つ または 3 つの 学期 に分けています ここでは ある小学校の 1 年を見てみましょう As aulas no Japão começam no mês de abril, e termina no mês de março do ano seguinte, podendo ser divididos em 2 períodos ou 3 períodos. Vamos ver agoracomo é o ano letivo ou escolar. 34

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-3 まず 1 学期 1 学期は 4 月から 7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先生を発表したりします Primeiramente, o primeiro trimestre, que vai do mês de abril até o mês de julho. Aula inaugural ou cerimônia de início das aulas. É a cerimônia que acontece no início de cada período. É feito a apresentação da palavra do Diretor ou então a apresentação do professor responsável. 35

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 にゅうがくしき入学式 CERIMÔNIA DE INGRESSO ESCOLAR *3b-4 入学式です 子どもの入学を祝うための式です 自分の子どもが入学する時は 保護者もスーツやワンピースなど 式に出るのにふさわしい服を着て 子どもと一緒に学校に行きます NYUUGAKUSHIKI, é a cerimônia de comemoração do início da vida escolar dos alunos do 1º ano. Nesta cerimônia comemorativa, os pais participam vestidos a rigor ou social, e vai junto com a criança para a escola. *3b-5 最初 体育館などで 2 時間ぐらい 式があります A cerimônia é realizada no ginásio de esportes e pode durar cerca de duas horas. *3b-6 式の後は教室に戻り 教科書やたくさんの書類をもらいます 日本語を読んだり書いたりできない保護者は その時 担任の先生に言ってください Terminada a cerimônia, todos vão a sala de aula para receber os livros didáticos. Os pais que não falam ou lêem o japonês, comunique este fato ao professor. 36

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 かていほうもん家庭訪問 VISITA DO PROFESSOR À RESIDÊNCIA DO ALUNO *3b-7 家庭訪問です 先生が家に来て 保護者とお話をします Visita a casa do aluno. KATEIHOOMON. e conversa com os pais. O professorvai até a casa do aluno 37

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 けんこうしんだん健康診断 しんたいけいそく身体計測 EXAME DE SAÚDE EXAME BIOMÉTRICO *3b-8 健康診断 身体計測です 子どもが学校で元気に過ごせるよう 学校にお医者さんが行って検診します Exame médico e exame físico. Para que a criança frequente a escola com saúde, o médico vem a escola para fazer exames. 38

DVD しょうがっこうようこそ! さくら小学校へ ~ みんななかまだ ~ しんたいそくてい 身体測定 C 公益社団法人国際日本語普及協会 学校では各学期に 1 回 身長と体重を測ります ほかにも色々な健康診断をします 視力検査です どのくらいよく見えるか調べます 歯科検診です 歯医者さんが学校ヘ来て 悪い歯があるかどうか見ます これは 健康手帳です 六年間使います 身長や体重 それから歯科検診の結果などを記録します そして保護者が見て サインをします 目や歯の治療が必要なとき 学校からお知らせが来ます これをもらったら なるべく早く病院に行って みてもらいましょう 治療が終わったら お医者さんのサインをもらって 学校へ出します Na escola, todos os inicios de período, fazem-se os exames físicos de medição de altura e peso. Além disso são realizados vários exames de saúde. Temos o exame de vista, para saber a capacidade visual, o exame odontológico, com a presença do dentista na escola, que examinará se há dentes ruins. Este é a caderneta de saúde. Vamos utilizar durante os 6 anos. Nesta caderneta ficam registrados os resultados dos exames físicos, odontológicos. Os pais devem olhar a caderneta e assinar como confirmação. Caso haja alguma disfunção dentária ou visual, a escola enviará um aviso. Assim que receber este aviso, compareça o quanto antes numa clínica especializada. Depois de encerrado o tratamento, o médico fornecerá um documento assinado que deverá ser entregue na escola. 39

けんこう しんだん 健康診断 EXAME DE SAÚDE たいじゅう しんちょう 体重 身長 にょうだいべんちゅう 尿 大便 ぎょう虫 めみみはしんぞう 目 耳 歯 心臓など *3b-9 体重 身長 目 歯のほかに 尿 大便 ぎょう虫 耳 心臓などの検査もあります Fora os exames físicos (altura, peso), exame de vista, exame odontológico, existem o exame de urina, fezes, exames para detecção de parasitas, ouvidos e coração. 40

けんさ まえ 検査の前 しつもんかみからだちょうしか質問の紙に体の調子を書く たげんごいりょうもんしんしすてむえむきゅーぶ多言語医療問診システム M3 Sistema Multilingue de Apoio Comunicativo M-Cube http://www.tabunkakyoto.org/ アプリ / 多言語問診システム m3-mobile/ たげんごいりょうもんしんひょう 多言語医療問診票 Questionários Médicos Multilíngues http://www.kifjp.org/medical/ *3b-10 検査の前に 今までの体の調子を聞くために 質問の紙が配られますので しっかり書いてください 学校からもらう紙には病気についての難しいことばが出てきます その時は 医療通訳のインターネットサイトがありますので 自分で調べることもできます Antes dos exames previstos, será enviado um questionário sobre as condições fisicas. Favor responder firmemente. Neste questionário fornecido pela escola, existem termos médicos de difícil entendimento. Pode-se utilizar o site de internet referente ao tradutor médico para responder. 41

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しゅうがくりょこう修学旅行 VIAGEM DE FORMATURA せつめいかい 説明会 *3b-11 修学旅行です 小学校 6 年生や中学校 3 年生が学年全員で行く宿泊旅行です Sobre o SHUUGAKURYOKOO Viagem de formatura. Todos os alunos do 6º ano primário ou 3º ano ginasial fazem uma viagem com direito a pernoite. *3b-12 行く前に 保護者のための説明会があります 持ち物についての話もありますので 参加してください Antes da viagem, haverá explicação aos pais sobre diversos assuntos, entre eles, as coisas que podem serlevados na viagem. Portanto, participem. 42

43

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 えんそく遠足 こうがいがくしゅう校外学習 EXCURSÃO ATIVIDADE EXTRACLASSE *3b-13 遠足 校外学習です 学校の外に出て 勉強したり遊んだりします ENSOKU excursão ou KOOGAIGAKUSHUU, aprendizadofora da escola. Onde as crianças brincam e aprendem fora do ambiente escolar. 44

DVD しょうがっこうようこそ! さくら小学校へ ~ みんななかまだ ~ えんそく 遠足 C 公益社団法人国際日本語普及協会 遠足では みんなで学校の外に行って いろいろなものを見たり聞いたりします たいてい 春にあります 遠足の前には お知らせをもらいます 日時 行き先 持ち物 雨のときどうするか などが書いてあります これは 遠足のしおりです 日程や持ち物などが詳しく書いてあります 持ち物は お弁当 水筒 お菓子 雨具 敷き物 ゴミ袋などを リュックサックに入れて持っていきます As excursões que são realizadas normalmente na primavera, as crianças são conduzidas para fora da escola, onde aprendem ouvindo e vendo diversas coisas. Antes da excursão receberá um comunicado contendo as datas e os horários, locais de visita, lista de pertences que devem ser levados no dia, e em caso de chuva como fazer. Isto é o manual de excursão, que especifica em detalhes a repeito a programação e pertences. Entre os pertences que são pedidos estão o lanche (bento), cantil de água, guloseimas, capas de chuva, esteira plástica, sacos de lixos, etc, que deverão ser colocados dentro da mochila. 45

べんとう弁当 MARMITA *3b-14 遠足や校外学習の日はお弁当が必要です この日のお弁当は 子どもたちが楽しみにしています No dia da excursão ou aprendizado fora da escola, será necessário levar o lanche. O lanche preparado especialmente para esse dia, é de grande expectativa para as crianças. 46

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 じゅぎょうさんかん授業参観 VISITA ÀS AULAS *3b-15 授業参観です 保護者が学校に行って 授業の様子を見ます. JUGYOOSANKAN Visita dos pais à escola para observar a aula. 47

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 がっきゅうこんだんかい学級懇談会 REUNIÃO DE PAIS OU RESPONSÁVEIS E PROFESSORES POR CLASSE さんしゃめんだん三者面談 REUNIÃO INDIVIDUAL COM O PROFESSOR, OS PAIS OU RESPONSÁVEIS E O ALUNO *3b-16 学級懇談会 三者面談です 保護者が学校に行って 保護者や先生と一緒に話をします GAKKYUUKONDANKAI (reunião por classe) e SANSHAMENDAN (reunião individual), os pais vão à escola para conversar com o professor. 48

DVD しょうがっこうようこそ! さくら小学校へ ~ みんななかまだ ~ ほごしゃさんかぎょうじ 保護者参加行事 C 公益社団法人国際日本語普及協会 保護者が参加する学校行事には 授業参観 保護者会 個人面談などがあります 学校によって遣いますが それぞれ年に 2-3 回あります 保護者会です 先生がクラスのことや 学校行事などについて話します 個人面談です 放課後 保護者が先生と一対一で 10 分ぐらい 子どものことについて話します このような行事の前に お知らせ がきます お知らせに注意して 是非行事に参加してください Os pais devem comparecer na escola nas atividades como o JUGYOOSANKAN, HOGOSHA-KAI, KOJIN MENDAN, mais ou menos 2 ou 3 vezes ao ano, HOGOSHA-KAI. (reunião com os pais), o professor esclarece sobre a classe e sobre as atividades escolares. KOJIN-MENDAN (reunião individual) Após as aulas, o professor conversa individualmente com os pais, sobre a criança durante 10 minutos. Antes destes eventos, a escola enviará um aviso. Fique de sobre-aviso, e compareça se puder nestes eventos. 49

しょうがっこう 小学校 ESCOLA PRIMÁRIA に しゃめんだん 二者面談 ほごしゃせんせい ( 保護者 先生 ) ちゅうがっこう 中学校 ESCOLA GINASIAL さんしゃめんだん三者面談 ほごしゃこせんせい ( 保護者 子ども 先生 ) REUNIÃO INDIVIDUAL COM O PROFESSOR, OS PAIS OU RESPONSÁVEIS E O ALUNO *3b-17 ビデオでは 保護者と先生が 2 人だけで話す 二者面談 でしたが 中学校では 保護者 先生 子どもの 3 人で話す 三者面談 があります 勉強や学校生活 高校進学について 大切な話をします No Video, vocês podem ver a mãe e o professor, numa reunião bipartite. Na escola ginasial há reuniões com a presença do professor, os pais e a criança, chamada SANSHA-MENDAN, onde se fala sobre os estudos, a vida escolar e o prosseguimento dos estudos, etc, é uma conversa muito importante. 50

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しゅうぎょうしき終業式 CERIMÔNIA DO ENCERRAMENTO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-18 終業式です 学期の終わりの式です 校長先生のお話を聞いたり 通知票をもらったりします SHUUGYOOSHIKI - Cerimônia de encerramento das aulas. O Diretor faz o seu discurso e é entregue o boletim escolar. 51

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 なつやす夏休み 4 月 5 月 6 月 7 月 まつ 7 月末 ~8 月 なつやす にちかん 夏休み (40 日間 ) FÉRIAS DE VERÃO しゅくだい宿題 TAREFA DE CASA *3b-19 1 学期がおわりました 夏休みです 日本の夏は暑いので 学校は 40 日間の休みになります Terminou o 1º período. É férias de verão; O calor é intenso no verão do Japão e a escola permanece de férias durante 40 dias. *3b-20 休みに入る前に 夏休みの宿題 をもらいますので 子どもは家で宿題をします As crianças receberão as tarefas de verão que deverão ser feitas em casa, durante as férias. 52

*3b-21 夏休み中 小学校では水泳学習 中学校では部活動をするところもあります Durante as férias de verão, haverá aulas de natação na escola primária e no ginásio poderá haver atividades do clube. 53

しょうがっこう いちねん なつやす夏休み にがっき 2 学期 ~8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-22 夏休みが終わり 2 学期です 2 学期は 9 月から 12 月までで 最初の日に始業式があります Terminando as férias de verão, inicia-se o 2º período. O 2º período vai de setembro até dezembro. No primeiro dia, inicia-se com a cerimônia de início do período. 54

しょうがっこう いちねん なつやす夏休み ~8 月 にがっき 2 学期 9 月 10 月 11 月 12 月 うんどうかい たいいくたいかい 運動会 体育大会 GINCANA ESPORTIVA *3b-23 運動会 体育大会です スポーツやダンスをしたり 友達の応援をしながら 運動に親しむ行事です お弁当を持って行くこともあります 保護者もたくさん応援に行きますので 参加してください UNDOOKAI ou TAIIKUTAIKAI (Gincana esportiva). Apresentação de esportes e danças, bem como, diverte-se simplesmente torcendo pelos colegas. É comum levar lanche neste dia. Muitos pais participam deste evento para torcer e procure participar também. 55

しょうがっこういちねん にがっき 2 学期 9 月 10 月 11 月 12 月 がくしゅうはっぴょうかい学習発表会 APRESENTAÇÃO DE ESTUDOS ぶんかさい文化祭 FESTIVAL CULTURAL *3b-24 学習発表会 文化祭です 子どもたちが 歌や劇の発表をしたり 自分のかいた絵を飾ったりします 保護者もたくさん見に行きます GAKUSHUU-HAPPYOOKAI, BUNKASAI (festival cultural ) Apresentação dos trabalhos escolares feitos pelos alunos (teatros,música, desenhos etc.) Muitos pais participam deste evento 56

しょうがっこう いちねん にがっき 2 学期 ふゆやす冬休み 9 月 10 月 11 月 12 月 まつ 12 月末 ~1 月 しゅうぎょうしき終業式 CERIMÔNIA DO ENCERRAMENTO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR ふゆやす しゅうかん 冬休み (2 週間 ) FÉRIAS DE INVERNO *3b-25 終業式です 終業式の次の日から 冬休みです 約 2 週間の短い休みです SHUUGYOOSHIKI - Cerimônia de Encerramento do Período Escolar Após o dia da Cerimônia, é férias de inverno. São férias curtas de apenas 2 semanas.. 57

しょうがっこう いちねん ふゆやす冬休み がっき 3 学期 ~1 月 1 月 2 月 3 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-26 冬休みが終わり 3 学期です 3 学期は 1 月から 3 月までで 最初の日に始業式があります Terminando as férias de inverno, inicia-se o 3º. Periodo. O 3º período vai de janeiro a março. No primeiro dia, realiza-se a cerimônia de Início do período letivo. 58

しょうがっこう いちねん がっき 3 学期 1 月 2 月 3 月 そつぎょうしき卒業式 CERIMÔNIA DE FORMATURA *3b-27 卒業式です 卒業を祝うための式です 自分の子どもが卒業する時は 保護者も出席します 入学式と同じように 服装はスーツやワンピースなど 式に出るのにふさわしいものを着ます Cerimônia de Formatura. É uma cerimônia para comemorar a formatura. No dia da formaturado seu filho, os paisdevem participar. Assim como no dia da aula inaugural NYUUGAKU-SHIKI, os pais vão vestidos a rigor ou social. 59

しょうがっこう いちねん がっき 3 学期 1 月 2 月 3 月 しゅうりょうしき修了式 CERIMÔNIA DE ENCERRAMENTO DO ANO LETIVO はるやす春休み いっしゅうかん (1 週間 ) *3b-28 修了式です 学校の 1 年の終わりの式です 校長先生の話を聞いたり 通知票をもらったり クラスで 1 年間のまとめをして終わります Cerimônia de encerramento do ano letivo. É o último dia da escola. Ouve-se o discurso do diretor, recebe os avisos da escola, e faz o resumo do anoe encerra.. 60

ひょうか評価 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 しゅうぎょうしき終業式 しゅうぎょうしき終業式 しゅうりょうしき修了式 せいせき 成績 つうちひょう通知票 BOLETIM ESCOLAR がっこうようす 学校での様子 しゅっせきけっせき 出席や欠席など *3b-29 今 学校の 1 年を見ましたが 学期の最後の日にある 終業式 修了式 の日 先生が子どもに渡すものがあります それを 通知票 といいます Agora, vimos o ano escolar. No último dia do período, por ocasião do SHUUGYOOSHIKI(Encerramento do periodo) ou SHUURYOOSHIKI(Encerramento do ano letivo), o professor entrega o TSUUCHIHYOO, o boletim escolar. *3b-30 通知票 というのは 子どもの成績や学校の様子 出席 欠席などを保護者に知らせるための大切なものですので 必ず見てください O Boletim Escolar é: um documento muito importante para os pais pois abrange uma avaliação do seu filho, quanto ao comportamento, assiduidade, desempenho, etc. Favor ler e ver com atenção. 61

通知票 Boletim escolar 62

せいせき成績 (BOLETIM DE NOTAS) てんすうテストの点数 + いっしょうけんめい一生懸命か? + やす休まないか? + しゅくだい さくひん 宿題や作品を だ出しているか? *3b-31 日本の学校の成績は テストの点数の評価だけではありません 一生懸命勉強しているか 休まないで参加しているか 宿題や作品をちゃんと出しているか なども評価して 成績に入れます No Japão, a avaliação não correspondesomente a nota da prova. É avaliado também o esforço, faltas ou o feitio de tarefas e trabalhos escolares. *3b-32 特に 中学校 3 年間の成績は 高校に入るための試験の点数に全部入ります ですから どの教科の勉強も一生懸命 まじめにやることが大切です Em especial, o desempenho de 3 anos na escola ginasial, será inserido todos os resultados de testes para entrar na escola de ensino médio, por isso é importante estudar com afinco todas as matérias. 63

きそくきまり 規則 せいふく制服 UNIFORME *3b-33 次に きまり 規則 についてお話をします 子どもたちが楽しく生活できるように 学校にはいろいろなきまりがあります まずは 服装 のきまりです Em seguida, vamos falar sobre os regulamentos. Para que a criança possa conduzir uma vida escolar sem problemas, a escola tem varias regras. Para começar, o Uniforme. *3b-34 小学校は 服装のきまりがない学校が多いです しかし 中学校は この学校の人はみんなこの服を着ますよ という 制服 が決まっている学校が多いです No primário, existem muitas escolas que não impõem regras do uniforme. Porém, no Chugakko (Ginásio), o uso do uniforme é comum, para que possa identificar a escola que frequenta. 64

*3b-35 また 中学校では 髪の毛を茶色や金色に染めたり パーマをかけたりすることはできません No Ginásio não é permitido tingir os cabelos ou fazer permanentes nos cabelos. *3b-36 ピアスやネックレスなどのアクセサリーをつけて学校に行くことはできません Também é proibido o uso de bijuterias como brincos e colaresna escola. 65

*3b-37 次に 食べ物 飲み物 のきまりです 日本の学校では 学校でおやつを買ったり 食べたりすることはできません ジュースやコーラを飲むこともできません A seguir, há regras relacionadas com a comida e a bebida. Na escola do Japão não é permitido comer ou comprar guloseimas. Também não é permitido tomar refrigerantes em geral. 66

きそくきまり 規則 なんせんせいき何でも先生に聞いて下さい *3b-38 みなさんの国の学校の きまり とは ずいぶん違うかもしれませんね もちろん 日本の中でも 学校によって きまり は少しずつ違います Os regulamentos talvez sejam bem diferentes dos seus paises de origem. No Japão, dependendo da escola existem algumas diferenças nos regulamentos. *3b-39 この学校はどんなきまりがあるのかな? これは いいのかな ダメなのかな? など わからないことがあったら 何でも先生に聞いてください Nessa escola, quais são os regulamentos? Portanto, se tiver alguma dúvida sobre o que é permitido ou não, pergunte ao professor. 67