Associations de kanji et transformations phonétiques - l exemple des spécificatifs numéraux 休日 水田 日曜日 一杯 学校 日本 congé rizière dimanche rempli école Japon personne Comme le montre bien les exemples ci-haut, l association de deux caractères chinois ou plus pour créer des mots est une chose courante en japonais. Dans certains cas toutefois, cette association peut entraîner des transformations phonétiques. 一 ( いち ) + 杯 ( はい ) = 一杯 ( いっぱい ) 学 ( がく ) + 校 ( こう ) = 学校 ( がっこう ) 日 ( にち ) + 本 ( ほん ) = 日本 ( にっぽん ) Parfois, un seul caractère se transforme; parfois, deux caractères subissent une transformation phonétique. En fait, ces transformations ne sont que des changements de «lecture» des kanji dans un contexte d association donné, et ces changements de «lecture» sont généralement prévisibles. Il ne s agit donc pas d un phénomène aléatoire qui nécessite la seule mémorisation; il est possible de dégager des règles pour prévoir la très grande majorité de ces changements, et l outil par excellence pour ce faire est l examen des changements de lecture qui surviennent quand un chiffre est associé à un spécificatif numéral (SN), comme dans le premier exemple plus haut. Avant de voir plus en détails les règles, soulignons que dans le cas d une association de deux kanji, c est toujours le deuxième caractère, jamais le premier, qui causera un ou des changements de lecture. En conséquence, nous devons examiner ce phénomène de transformation phonétique en commençant par les spécificatifs numéraux (SN) pour déterminer quels sont ceux qui auront une influence sur la lecture des kanji. Ceci nous permet de dégager une première règle générale : 1
Les SN pouvant causer des changements débutent nécessairement par un kana faisant partie des «gyô» suivants : か行 は行 さ行 た行 行 ( ぎょう ) indique une «colonne» du tableau des hiragana. は行 は ひ ふ へ ほ ひゃ ひゅ ひょ か行 か き く け こ きゃ きゅ きょ En conséquence, quatre SN nous serviront de modèles. か行 かい ( 回 ) は行 ほん ( 本 ) さ行 さつ ( 冊 ) た行 とう ( 頭 ) Règle 1 Pour compter le nombre de fois les objets longs et cylindriques les publications (livres, revues ) les gros animaux Le は行 se transforme en ば行 quand il suit le chiffre さん (3) et la question なん. さん + ほん = さんぼん なん + ほん = なんぼん さん + ひき さんびきなん + ひき なんびき ひき Pour compter les petits animaux (chats, chiens, singes, etc.) 2
Règle 2 Transformation phonétique possible résultant de l association des chiffres 1, 6, 8 ou 10 et des colonnes ( 行 ) か, は, さ ou た. Si transformation il y a, le dernier hiragana du chiffre est alors remplacé par un petit «つ», soit «っ». De plus, dans le cas du は行, celui se transforme automatiquement en ぱ行. Le tableau suivant illustre toutes les transformations qu implique cette règle. Il est à noter que le chiffre 6 ( ろく ) ne subit pas (X) de transformation quand il est か は ぱ さ た suivi d un SN débutant par un 1 っ っ っ っ hiragana des さ行 ou た行. 6 っっ X X 8 っっっっ 10 っっっっ 1 か行 Modèle : かい ( 回 ) Le nombre de fois いち + かい いっかい ( 一回 ) か行 ろく + かい ろっかい ( 六回 ) はち + かい はっかい ( 八回 ) じゅう + かい じゅっかい ( 十回 ) 3
2 は行 Modèle : ほん ( 本 ) Objets longs et cylindriques En plus de la transformation du dernier hiragana du chiffre en petit «っ», は行 devient ぱ行. いち + ほん いっぽん ( 一本 ) は行 ろく + ほん ろっぽん ( 六本 ) はち + ほん はっぽん ( 八本 ) じゅう + ほん じゅっぽん ( 十本 ) 3 さ行 Modèle : さつ ( 冊 ) Publications L association du chiffre 6 et du さ行 ne cause aucune transformation. いち + さつ いっさつ ( 一冊 ) さ行 ろく + さつ ろくさつ ( 六冊 ) はち + さつ はっさつ ( 八冊 ) じゅう + さつ じゅっさつ ( 十冊 ) 4 た行 Modèle : とう ( 頭 ) Gros animaux L association du chiffre 6 et su た行 ne cause aucune transformation. いち + とう いっとう ( 一頭 ) た行 ろく + とう ろくとう ( 六頭 ) はち + とう はっとう ( 八頭 ) じゅう + とう じゅっとう ( 十頭 ) 4
Règle 3 En plus de la transformation de son hiragana final «う» en petit «っ», le chiffre 10 ( じゅう ) peut également perdre son petit «ゅ» quand il précède un SN débutant par un hiragana des colonnes ( ぎょう ) か, は, さ ou た. Cette transformation est toutefois facultative! じゅう + かい じゅっかい ou じっかい ( 十回 ) じゅう + ほん じゅっぽん ou じっぽん ( 十本 ) じゅう + さつ じゅっさつ ou じっさつ ( 十冊 ) じゅう + とう じゅっとう ou じっとう ( 十頭 ) Règle 4 Tous les SN dont le premier hiragana n appartient pas aux colonnes ( ぎょう ) か, は, さ ou た ne causent ni ne subissent aucune transformation. Exemples : まい ( 枚 ) Pour compter les objets minces et plats だい ( 台 ) Pour compter les machines, les voitures, etc. ばん ( 番 ) Pour indiquer l ordre ou le numéro 5
Règle 5 Toutes les transformations phonétiques (changements de lecture des kanji) qui ne respectent pas les 4 premières règles doivent être considérées comme des exceptions ou des lectures particulières et mémorisées comme telles. (Voir dans les tableaux les SN 千 人 階 円 足 軒 羽 dont certaines lectures sont exceptionnelles ou particulières.) Exemple : そく ( 足 ) Pour compter les paires (chaussures, bas, etc.) さん + そく さんぞく En japonais, les chiffres 4 ( 四 ) et 7 ( 七 ) d origine chinoise se lisent respectivement し et しち. Or, il s agit là d un très mauvais augure qui renvoie directement à la «mort» ( 死 ), puisque ce dernier caractère se lit également し. Sauf pour quelques mots déterminés, les lectures し et しち sont donc assez peu utilisées; elles sont plutôt remplacées par des lectures d origine japonaise, soit よ ou よん pour 4, なな pour 7. Cela explique probablement pourquoi les chiffres 4 et 7 ne suivent pas les règles. 6