05 de novembro de 2016 1 Universidade do Porto 3º Seminário do Ensino de Língua Japonesa em Portugal Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes 外国語としての日本語教育実践における挑戦 - 新人大学教員のビリーフ, 経験, 及びアイデンティティ - Prof. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 )
2 自己紹介 https://yukimukai.wordpress.com/
ブラジリア Brasília 3
Resumo Este seminário tem como objetivo focar nos desafios na prática docente do ensino de língua japonesa como língua estrangeira. Tanto o professor principiante quanto o professor experiente enfrentam, no dia a dia, certas dificuldades relacionadas não apenas ao ensino propriamente dito, mas também ao relacionamento entre professor/alunos e colegas de trabalho. Isso se deve ao fato de que o contexto de ensino-aprendizagem possui uma característica dinâmica e não homogênea, envolvendo os fatores subjetivos tais como as experiências, crenças e identidade dos agentes (professor, aluno, diretor e terceiros), além dos fatores técnicos tais como o ingresso de novos alunos, troca de livro didático e de professores/diretor, política do diretor, entre outros. Sendo assim, o desafio na prática docente pode variar de um professor para outro, de uma época para outra, e de um contexto para outro, ou até mesmo dentro de um mesmo contexto ou ocasião. Ou seja, cada contexto possui um significado próprio. Nesse sentido, para a mudança (ou melhoria) na prática docente, a compreensão do contexto e das experiências, crenças e identidade dos agentes envolvidos no ensino-aprendizagem é essencial, uma vez que, de fato, principalmente as crenças podem influenciar direta ou indiretamente nas atitudes e ações no âmbito educacional (Johnson, 1992). Neste seminário, serão apresentadas e discutidas as crenças, experiências e identidade de dois professores principiantes de uma universidade pública brasileira, com enfoque em seus desafios na prática do ensino de língua japonesa. O que vale lembrar é que tanto professor quanto alunos devem saber que seus papéis em sala de aula são limitados, isto é, o professor não pode ensinar tudo e o aluno não deve esperar que, através do professor, se aprenda tudo (Micole, 2007). 4
5 キーワード 新人大学教員 高等教育 職場における困難な点 授業における困難な点 ビリーフ, 経験, アイデンティティ As crenças podem influenciar direta ou indiretamente nas atitudes e ações no âmbito educacional (Johnson, 1992). ビリーフがその人の態度や行動となって現れる
6 研究方法 1/5 研究目的 a) 新人大学教員が日本語の授業で抱いている困難な点についてケーススタディとして調査し, 報告する b) 特に, 困難な点に関する彼らのビリーフ, 経験, アイデンティティに焦点を当てて分析する c) 彼らの困難な点, ビリーフ, アイデンティティを本セミナーの参加者と共有し, 考察する
7 研究方法 2/5 研究方法 質的研究 ケーススタディー ( ブラジルの国立大学 ) 研究参加者 ( 日本語専攻科非常勤講師 2 名 ) データ収集 オンライン アンケート オンライン ナラティブ インタビュー データ分析 カテゴリー化 トライアンギュレーション
8 研究方法 3/5 データ収集手順 (2016 年 10 月 ) 1) オンライン アンケート ( 前半 ) 研究参加者のプロフィール 2) オンライン ナラティブ 大学の授業におけるあなたの最大の困難点について, 経験や具体例を交えて書いてください 3) オンライン アンケート ( 後半 ) 日々の実践における困難な点について 4) インタビュー
9 研究参加者 研究方法 4/5 ブラジルにある国立大学文学部日本語専攻科の非常勤講師 2 名 仮名 :Tama, Caue 両者とも同大学日本語専攻科の卒業生 両者とも高等教育における勤務年数が 1 年以下 ( 新人教師 ) 来年から大学院応用言語学専攻科の修士課程に入学予定
10 研究参加者プロフィール 研究方法 5/5 (2016 年 10 月現在 ) Tama Caue 性別男性男性 母語 ポルトガル語 ( ブラジル人 ) ポルトガル語 ( ブラジル人 ) 年齢 30 代 20 代 学歴 大卒 ( 日本語専攻科 ) 大学入学 2004 年 卒業 2009 年 大卒 ( 日本語専攻科 ) 大学入学 2010 年 卒業 2015 年 日本滞在歴 1 年 1 年 現職の勤務年数 ( 大学 ) 1 年 8 ヵ月 以前の勤務先語学学校語学学校 以前の勤務年数 6 年 3 年 現在の担当科目 初級, 中級 A1, A2, A2/B1 初級, 中級 A1, A2, A2/B1
11 理論 1/2 ビリーフとは Concebemos crenças como interativas e socialmente coconstruídas a partir das nossas experiências anteriores e presentes, sendo ininterruptamente configuradas com base na ação, interação e adaptação dos indivíduos a seus contextos específicos (Mukai, 2014, p. 401). ビリーフは, 私たちの過去や現在の経験から相互作用的に, かつ社会的に構築されるものであり, 特定のコンテクストに即した各人の行動, 相互作用, 適応性に基づいて継続的に構成される
12 理論 2/2 アイデンティティーとは A identidade é definida como 1) a forma como uma pessoa entende seu relacionamento com o mundo; 2) como esse relacionamento é construído ao longo do tempo e do espaço; e 3) como a pessoa entende as possibilidades para o futuro (Norton, 2000, p. 5) アイデンティティとは 1) どのように世界と自分の関わりを理解するか 2) どのようにその関係が時間と空間を経て構築されるか 3) どのように将来への可能性を理解するか
13 ナラティブのテーマ 大学の授業におけるあなたの最大の困難な点について, 経験や具体例を交えて書いてください 分析 1/15 Tama のナラティブ 日本語専攻科の学生には,3 つの問題点がある (1) 市場のニーズに関する知識の欠如 (2) 規律と自律学習の欠如 (3) 幼さ 学生のそれらの問題解決のお手伝いをするのが教師のチャレンジである
14 分析 2/15 Tama のナラティブ (1) 市場では何が求められているのか ( 現実の厳しさを ) 学生にはっきりと示す必要がある 日本語のレベルが高くて, 優れた専門家が必要とされている (2)4,5 年大学で日本語を勉強しただけでは,( その分野で ) 働く準備ができていないかもしれない そのため, 教師は, 自律学習や学習ツールの使用を学生に強く勧めるべきである
15 分析 3/15 Tama のナラティブ (3) 学生の中には, 苦情ばかり述べて, 教師の努力を軽視する者がいる 自分たちが学習プロセスの ( 中心的な ) 参加者 であることを忘れている 日々の学習予定を立てたり, 学習ツールをうまく使いこなせない学習者が多い 今日, 多くのオンライン教材, デジタル教材が存在しているのにもかかわらず, 学習者はあまり利用していない 学習者の自律性を伸ばすような学習ツール ( オンライン教材など ) を扱った科目が必要である
16 分析 4/15 Caue のナラティブ 学生の動機付けが難しい 大学のクラスには色々な学生がいる ( 年齢, 学歴, 日本語のレベルなど ) 例えば,30 歳以上の学生, 大卒の学生, 帰国子,N2 レベルの学生など ) このような状況の中で, 多くの学生は 自分たちは遅れをとった, できない と思い込み, やる気を失っていく
17 分析 5/15 Caue のナラティブ そのため, 各学生に個別の対応 ( 個人面談など ) をしている 時間は掛かるが, そのような個別の対応が学生の抱えている問題点を解決し, また学生との信頼関係を築くのに必要である すべての学びの基本は, 動機 ( モチベーション ) にある
18 分析 6/15 Caue のナラティブ ( 授業中 ) 最も難しいのは, クラス全員の動機を上げることと, 学生一人ひとりに必要に応じて注意を払うことである
19 分析 7/15 Caue のナラティブ 教師が, 学生に動機を与えたり, やる気にさせることは非常に大切である そのため, 学生の動機や情意的要因 ( 態度, 不安, 自尊心, 社交性など ) を大学院で研究したい 動機が第二言語の習得に直接関わっているといった報告もある つまり, 言語習得の向上の鍵は, 一人ひとりの学生の心理的要因を研究することである
20 P5: 職場で気にすることは? 分析 8/15 (10 = 最も気にする,1 = 最も気にしない ) 項目 Tama Caue コースのカリキュラム 1 4 コースの目的 2 3 教授法 10 5 教材 4 1 科目の内容 3 2 自分の日本語能力 9 6 学生の学び 8 10 専攻科長との関係 6 7 同僚との関係 5 8 学生との関係 7 9
21 分析 9/15 P6: P5 の理由 (Tama)( アンケート ) 言語 ( 日本語 ) の使用に関して, 常にブラッシュアップしていないといけない 学生の学びが ( 教育の ) 中心である (...) そのため, 我々は色々なツールを駆使して教えるべきである => そのため, 自分の日本語能力 学生の学び の値が高い
22 分析 10/15 P6: P5 の理由 (Caue)( アンケート ) 外国語の習得は, 情意的要因に直接関わっているので, たとえ仕事や他の目的で, ある外国語を学んでいようと, 結局は教師が生徒と言語間の橋渡しの役割を担っている 生徒と教師との繋がりは, 生徒の学習方法に影響を及ぼす 成績の良い学生であろうと, 悪い学生であろうと, 先生とうまくいかなかったら成績は落ちる => そのため, 学生の学び と 学生との関係 を強く心配している
23 P7: 日本語の授業で感じられる困難な点 分析 11/15 (1 = 最も難しくない ; 8 = 最も難しい ) 項目 Tama Caue 文法 5 2 文字, 漢字 8 6 口頭表現, スピーチ, 会話 4 7 文章表現, 作文 6 5 聴解 3 4 読解 7 8 音声, 音韻 1 1 ディスコース ( 敬語, 談話標識など ) 2 3
24 分析 12/15 P8: P7 の理由 (Tama) 漢字の学習を含み, すべての学習プロセスは独学 ( や自律学習 ) に依るところが大きい 読解にも漢字の理解が関わっていて ( 学生が漢字が分からないので ), 授業で読解をするのが難しい ( アンケート ) 文章表現 ( 作文 ) にしても, 漢字を含む語彙の知識が必要である ( アンケート ) 敬語は, 文化に関係があるので, 語学の授業の中ではそんなに強調しない ( インタビュー ) => そのため, 文字, 漢字 読解 文章表現, 作文 の順に値が高い ( 難しい ) 一方, ディスコース ( 敬語, 談話標識など ) の値が低い
25 分析 13/15 P8: P7 の理由 (Caue) 漢字を教えるのがとても難しい 漢字を学ぶには, たくさんの練習, 特に読む練習が重要である しかし, 読解のテクストを生徒に渡しても, 学生は日々読む習慣がない ( アンケート ) => そのため, 文字, 漢字 の値が一番高い (= 一番難しい )
26 分析 14/15 P9: 授業で一番大切なことは? 学生の成熟した態度 (Tama) 学生がそのような態度で授業に臨めば, どんなレベルの授業であっても教室活動を円滑に行うことができる 他の外国語とは異なり日本語の場合は, 学生は自分自身の学習 ( プロセス ) に関してもっと意識して責任を持つべきである 成熟した態度は, 言語学習の成功への鍵である ( アンケート )
27 分析 15/15 P9: 授業で一番大切なことは? 学生との関係 (Caue) 各学生の性格, 学び方, 授業中に感じていること, 学生の現実 ( 授業以外でのこと ) を知ることにより, より良い授業が行える ( アンケート )
28 まとめ 学習 学習者に対するビリーフ Tama Caue まとめ 1/3 日本語専攻科の学生は幼く, 学生の動機付けが難しい 規律と自律性が欠如していすべての学びの基本は, 動る 機 ( モチベーション ) にあ漢字の学習を含み, すべてる の学習プロセスは独学 ( や自律学習 ) に依るところが大きい 他の外国語とは異なり日本語の場合は, 学生は自分自身の学習 ( プロセス ) に関してもっと意識して責任を持つべきである 成熟した態度は, 言語学習の成功への鍵である
教育 教師に対するビリーフ Tama 教師は, 自律学習や学習ツールの使用を学生に強く勧めるべきである 学習者の自律性を伸ばすような学習ツール ( オンライン教材など ) を扱った科目が必要である 学生が成熟した態度で授業に臨めば, どんなレベルの授業であっても教室活動を円滑に行うことができる Caue 29 ( 授業中 ) 最も難しいのは, クラス全員の動機を上げることと, 学生一人ひとりに必要に応じて注意を払うことである 教師が, 学生に動機を与えたり, やる気にさせることは非常に大切である 各学生に個別の対応 ( 個人面談など ) をしているが, そのような個別の対応が学生の抱えている問題点を解決し, また学生との信頼関係を築くのに必要である 教師が生徒と言語間の橋渡しの役割を担っている 生徒と教師との繋がりは, 生徒の学習方法に影響を及ぼす 言語習得の向上の鍵は, 一人ひとりの学生の心理的要因を研究することである 各学生の性格, 学び方, 授業中に感じていること, 学生の現実 ( 授業以外でのこと ) を知ることにより, より良い授業が行える
30 まとめ 3/3 新人大学教師としてのアイデンティティ アイデンティティ Tama 生徒の成熟した態度, 学習に対する責任, 自律性 ( 自律学習 ) が促せるような教師像 Caue 生徒に動機付けを促し, 生徒の情意的要因に気を配り, 生徒と信頼関係が築けるような教師像 Tanto professor quanto alunos devem saber que seus papéis em sala de aula são limitados, isto é, o professor não pode ensinar tudo e o aluno não deve esperar que, através do professor, se aprenda tudo (Micole, 2007).
31 参考文献 Johnson K. (1992) The relationship between teachers beliefs and practice during literacy instruction for non-native speakers of English. Journal of Reading Behaviour, 24, p. 83-108. Miccoli, L. (2007) Autonomia na aprendizagem de língua estrangeira. In: Paiva, V. L. M. O. (Org.). Práticas de ensino e aprendizagem de inglês como foco na autonomia. Campinas: Pontes, p. 31-49. Mukai, Y. (2014) Crenças e necessidades em relação à escrita em japonês: nos casos dos estudantes universitários brasileiros e portugueses. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.17, n.2, p. 391-440, maio/ago. Norton, B. (2000) Identity and Language Learning: gender, ethnicity and educational change. Harlow, England: Pearson Education, 2000.