CROWN - Lunch Menu ( )

Size: px
Start display at page:

Download "CROWN - Lunch Menu ( )"

Transcription

1 À LA CARTE Entrées / 前菜 Tartare de kampachi / oursins et œufs de caille / huile d olive de la vallée des Baux de Provence 5,000 Crème vichyssoise glacée façon Paris Soir / tartare de coquilles Saint-Jacques / gelée de crustacés 5,000 Foie gras et Taro façon Gâteau Opéra / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe 5,400 フォアグラと里芋のガトーオペラ仕立て / グリオットチェリーのパルフェグラス / キュベベ胡椒 Légumes de début d été / émulsion d olive noir / crumble d oignons 4,800 初夏の野菜 / ブラックオリーブのエミュルション / オニオンのクランブル Caviar Osciètra et œuf / mousseline de pommes de terre et haddock / jus de cresson 6,400 オシェトラキャヴィアと温度卵 / ポテトとアドックのムースリーヌ / クレソンのジュ Poissons / 魚料理 Homard bleu rôti / sa genoux en agnolotti / girolles / bisque à la citronnelle 11,000 オマールブルー / 腕肉のアニョロッティ / ジロール茸 / レモングラスの香るビスク Bar de ligne en écailles croustillantes / calmar farci / soupe de poissons et rouille 7,500 フランス産スズキの鱗焼き / ヒイカのファルシ / スープドポワソンとルイユ 6,600 Viandes / 肉料理 Filet de bœuf Wagyu / caviar d aubergine / étuvés de poireaux / jus au gingembre confit 12,000 黒毛和牛フィレ肉のグリエ / 茄子のピュレ / 白葱のエチュベ / 生姜風味のジュ 8,000 Caille et foie gras en croûte / purée de céléri rave / compote de muscats / sauce périgueux 8,400 フランス産鶉とフォアグラのパイ包み / 根セロリのピュレ / マスカットのコンポート / トリュフソース Fromages / チーズ Un plateau des fromages de France 2,250 フランス産フロマージュ各種 Desserts / デザート Piano au chocolat / Praliné d amandes et noisettes 2,750 ピアノショコラ / ミルクとジャンデュージャのアパレイユ / カカオソルベ / ソースカフェ Poêlée d abricot au thym / glace à la pistache / mousse à la ricotta 2,200 タイムが香るアプリコットのポワレ / ピスタチオのグラス / リコッタチーズのムース Fine dentelles de meringue / gelée de feuilles de périlla / crumble sale / sorbet ananas et mangue 2,200 メレンゲのダンテル / 青紫蘇のジュレ / クランブルサレ / パイナップルとマンゴのソルベ Nameraka chocolat / glace crème brûlée / streusel noisette / opaline grué de cacao 2,200

2 Foie gras et Taro façon Gâteau Opéra / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe フォアグラと里芋のガトーオペラ仕立て / グリオットチェリーのパルフェグラス / キュベベ胡椒 Caviar Osciètra et œuf / mousseline de pommes de terre et haddock / jus de cresson オシェトラキャヴィアと温度卵 / ポテトとアドックのムースリーヌ / クレソンのジュ Bar de ligne en écailles croustillantes / calmar farci / soupe de poissons et rouille フランス産スズキの鱗焼き / ヒイカのファルシ / スープドポワソンとルイユ Filet de bœuf / caviar d aubergine / étuvés de poireaux / jus au gingembre confit 国産牛フィレ肉のグリエ / 茄子のピュレ / 白葱のエチュベ / 生姜風味のジュ Pre dessert ou fromages プレデセールまたはアシェットフロマージュ Votre choix de dessert à la carte アラカルトよりお好みのデザートをお選びください 14,000 食材によるアレルギーなどがございましたら 予め係へお申し付けください 表示価格に別途サービス料 10% 消費税 8% を加算させていただきます Kindly inform our staff prior to ordering if you have any food allergies or are observing dietary restrictions. All prices are in Japanese Yen, subject to an additional 10% service charge and 8% consumption tax.

3 MENU DÉLICE デリス Légumes de début d été / émulsion d olive noir / crumble d oignons 初夏の野菜 / ブラックオリーブのエミュルション / オニオンのクランブル Crème vichyssoise glacée façon Paris Soir tartare de coquilles Saint-Jacques / gelée de crustacés Filet de bœuf / caviar d aubergine / étuvés de poireaux / jus au gingembre confit 国産牛フィレ肉のグリエ / 茄子のピュレ / 白葱のエチュベ / 生姜風味のジュ Fine dentelles de meringue gelée de feuilles de périlla / crumble salé / sorbet ananas et mangue メレンゲのダンテル / 青紫蘇のジュレ / クランブルサレ / パイナップルとマンゴのソルベ 11,000

4 MENU MARCHÉ マルシェ Tartare de kampachi / oursins et œufs de caille / huile d olive de la vallée des Baux de Provence Nameraka chocolat / glace crème brûlée / streusel noisette / opaline grué de cacao 8,500

5 MENU MIDI ミディ Tartare de kampachi / oursins et œufs de caille / huile d olive de la vallée des Baux de Provence Crème vichyssoise glacée façon Paris Soir / tartare de coquilles Saint-Jacques / gelée de crustacés Nameraka chocolat / glace crème brûlée / streusel noisette / opaline grué de cacao 6,500 MENU EXPRESS エクスプレス * 平日のみ Crème vichyssoise glacée façon Paris Soir / tartare de coquilles Saint-Jacques / gelée de crustacés 5,500

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) ÀLACARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / jambon ibérique bellota / vinaigrette de truffe d été 5,400 5,000 Foie gras de canard marbré au vin d épices / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 5,000 Foie gras de canard confit / congre glacé / sorbet de shiso / parfum de poivre sichuan 5,200 Langoustines en kadaïf / courgettes grillées / vinaigrette de tomates au basilic

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / calmar de la luciole / sauce gribiche 5,400 5,000 Foie gras de canard marbré au vin d épices / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe 5,200 マーブルフォアグラ赤ワインとエピス風味

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 5,000 Rissolés d escargots au beurre de persil / risotto de langues d oiseaux / jus de bourguignon 5,200 Foie gras de canard confit / congre glacé / sorbet de Shiso / parfum de

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / jambon cru de Cinta Senese / vinaigrette de truffe 5,400 5,000 Pâté en croûte de canard et foie gras / compote de kumquat / endive rouge et haricots verts

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Carpaccio de noix de Saint-Jacques / oursins / vinaigrette de chou-fleur au citron vert 5,200 5,000 Fricassée de ris de veau / topinambours et truffes noires / jus à la réglisse

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallop salad おすすめスープ La soupe du jour Today s soup おすすめ魚料理

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce フルーツトマトの冷製パスタミルクファームすぎやまさんのモッツァレラムース Chilled Spaghettini with Fruit Tomato Sauce, Topped with Mozzarella

More information

マル ダ ムール ディナーメニュー

マル ダ ムール ディナーメニュー Ouverture ウヴェルテュール ~ 美食への序曲 ~ アミューズ L AMUSE BOUCHE フォアグラのテリーヌとショコラ TERRINE DE FOIE GRAS AU CHOCOLAT 燻製の薫りをつけた牛蒡のスープチョリソーのエミュルション SOUPE DE GOBOO GOÛT FUMÉ ÉMULSION DE CHORIZO ラングスティーヌのカダイフ巻きとニョッキア ラ ロメーヌ

More information

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc お昼のランチコース Avril 2013 Menu Déjeuner 4,200 お昼のコース Amuse-gueule アミューズお料理はじまりの一皿 オードブルと彩々の春野菜を盛り合わせて Mariné de Saumon Fumé au Taboulé サーモンマリネの瞬間燻製タブレを添えて ( + 1,050 でエスカルゴブルゴーニュ風 3 ヶ追加できます ) メインディッシュをお選び下さい

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulgur and assorted vegetable salad おすすめ La soupe du jour

More information

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc Menu Déjeuner プリフィックスコース Crème vichyssoise glacée, gelée de consommé aux xérès, beignet aux crevettes ポロ葱とジャガイモのヴィシソワーズシェリー風味のコンソメのジュレと海老のベニエ Rouleau de bonite pané, sauce pistou, tomate fondue, émulsion

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and orange salad おすすめ La soupe du jour Today s soup おすすめ魚料理

More information

鉄板焼 RURI ディナーメニュー

鉄板焼 RURI ディナーメニュー 奏 KANADE 前菜 本日のスープ 下記よりお肉をお選びください Please choose your steak below 京丹後産コシヒカリ又はお茶漬け Steamed rice Kyotango or Ochaduke Steamed rice from Kyotango You can change to a Garlic rice additional 1,200yen 赤出し / 香の物

More information

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京 Domestic beef hamburger steak Lunch グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京丹後産コシヒカリ Steamed rice from Kyotango 京丹後コシヒカリを追加 1,200 円でガーリックライスに変更できます Steamed rice from

More information

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc Weekday Lunch / A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜

More information

< A B E696E6464>

< A B E696E6464> Executive lunch Amuse bouche 始まりのひとさら Asperge blanche a la coquillage 白アスパラガスとタイラ貝 Risotto de soja aux morilles もやしリゾット / モリーユ茸 Cochon rôti aux légumes printemps 岩手県産岩中豚のロティと春野菜 Dessert du jour 本日のデザート

More information

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,800 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,000

More information

20.. 19.. 19..

20.. 19.. 19.. LS A4_31 A4 19.. 19.. 20.. Program 20.. 19.. 19.. 19.. 20.. 19.. Menu LS A4_41 A4 1983.2.11 1985.10.28 Menu Variété de Canapes en Eventail Langouste et Saumon impériale au Caviar Soupe de Moules Safranée

More information

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,200

More information

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS

More information

Menu de Saison シェフおすすめ 季節の食材満載のコース 2Entrées+Poisson ou Viande+Dessert+Boisson 前菜 2 品 + メイン + デザート + 食後の飲み物 7,600 /pers. 2Entrées+Poisson+Viande+Desser

Menu de Saison シェフおすすめ 季節の食材満載のコース 2Entrées+Poisson ou Viande+Dessert+Boisson 前菜 2 品 + メイン + デザート + 食後の飲み物 7,600 /pers. 2Entrées+Poisson+Viande+Desser Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche アミューズ ブーシュ POULET DE FUJI-DORI

More information

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 一口サイズの田舎風パテディジョンマスタード添え

More information

Menu de Saison シェフおすすめ 季節の食材満載のコース 2Entrées+Poisson ou Viande+Dessert+Boisson 前菜 2 品 + メイン + デザート + 食後の飲み物 7,600 /pers. 2Entrées+Poisson+Viande+Desser

Menu de Saison シェフおすすめ 季節の食材満載のコース 2Entrées+Poisson ou Viande+Dessert+Boisson 前菜 2 品 + メイン + デザート + 食後の飲み物 7,600 /pers. 2Entrées+Poisson+Viande+Desser Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fumée ゴーフルとキャビアミモザ風燻製した鰻のクリーム Waffle with caviar and egg

More information

鉄板焼

鉄板焼 鉄板焼 Teppan yaki 数量限定 ~Limited menu~ 匠 ( たくみ ) Teppan course TAKUMI 先附 生野菜 旬の焼き野菜黒毛和牛ハンバーグステーキ 食事 ( 国産米 ) 甘味 Appetizer, fresh salad, sautéed seasonal vegetables Japanese Wagyu beef hamburg steak, Japanese

More information

kamiya_menu

kamiya_menu FOOD MENU Plat du Jour Fruits de mer à la cocktail 3,200 Coquilles Saint-Jacques poêlé à la bourguignonne Gratin de Fruits de mer Turbot farcis aux tomate Poulet sauté avec fromage 3,000 3,200 3,000 2,500

More information

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine

Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ Ravioles de langoustine A La Carte & A péritifs ア ラ カルト & おつまみ Les Entrées < 前菜 > エスカルゴとタコのドーブパルメザンチーズのチップを乗せて... 1400 カリフラワーのムースとムール貝ビネガー風味の赤キャベツ... 1200 手長海老のラヴィオリエストラゴン風味と甲殻類のスープ... 1400 Ravioles de langoustines à l'estragon

More information

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En Nos Entrées 前菜 Le Maraicher/ ベジタリアン Légumes de saison sous différentes textures, mozzarella di Bufala, crumble aux noisettes Jeunes pousses 季節の野菜 水牛のモッツァレラ ヘーゼルナッツのクランブル 新芽 2 200 Cfp Le carpaccio/ カルパッチョ

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

<4D F736F F D2092B98EE68B8D B926C974C82E82E646F63>

<4D F736F F D2092B98EE68B8D B926C974C82E82E646F63> SENS & EMOTIONS Amuse-bouche. Appetizer. 本日の一口前菜 Le raviole de champignons, velouté de potiron,bouillon de volaille émulsionnés aux truffes. Grilled scallops with mushroom ravioli, pumpkin puree, and chicken

More information

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream フランス料理ル トリアノン ランチメニュー ランチタイム :11:30A.M.~3:00P.M.( ラストオーダー 2:30P.M.) 期間 :2018 年 12 月 6 日 ( 木 )~2019 年 2 月 28 日 ( 木 ) 料金には 消費税が含まれております 別途サービス料 10% を頂戴いたします イベント 季節 仕入れの状況により 食材 メニュー 価格に変更がある場合がござ います (

More information

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet 下記より 1 品お選びください Please choose one of the followings;

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Crème glacée de potiron biologique (+\300) crevette de Botan-Ebi d'hokkaido marinée aux agrumes オーガニックかぼちゃの冷製スープ北海道産ボタンエビのマリネ 柑橘の香り Variations de légumes biologiques, crème

More information

dinner

dinner Menu Plat defini au choix 5,200 Amuse アミューズ 本日のアミューズを 1 品 1 kinds Amuse 本日の前菜 Today's Appetizer 下記より 1 品お選びください レンズ豆の軽いクリームスープ Cream soup lentil あさりのミネストローネ Minestrone 下記より1 品お選びください Today's Fish (Please

More information

鉄板焼 匠

鉄板焼 匠 鉄板焼富良野野和牛牛コース Takumi Seasonal Dinne er Course 匠夏の味味覚ディナーコース富良良野和牛と帆立立貝を満喫する季節限定定の北海道ディナーコースです 8 月 1 9 月 30 Today s Appetizer Grilled Scallops with White Wine Sauce Horseradish Flavored Today s Grilled

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Crème glacée de maïs d'hokkaido et oursin grillé (+\300) réduction de balsamique et popcorn, beurre Bordier aux algues 北海道産トウモロコシの冷製スープにウニの炙りを浮かべて煮詰めたバルサミコとボルディエ海藻バター風味のポップコーンをアクセントに

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッレオマール海老と菜の花のトマトソースパスタ Tagliatelle with Homard Lobster

More information

Fukuda

Fukuda Repas français et repas japonais le boire et le manger comme mise en corrélation de l espace et du temps FUKUDA Ikuhiro Résumé Un repas est généralement constitué de plusieurs plats que l on consomme dans

More information

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー コース料金のご案内 Until February 28, 2018 2018 年 2 月 28 日まで Lunch Set Menu 3-course (Weekday Only): JPY 4,500/ 4-course: JPY 5,500 / 5-course: JPY 7,000 6-course Chef

More information

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日 Golden Week Lunch Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー ゴールデンウィーク期間中のランチのご案内 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon), May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日 ( 日 ) 30 日 ( 月 ) 5 月 3 日 (

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variations de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Côte Sarrasin Galette

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Entrées 前菜 1,800 Côté Jardin Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\800) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Côté Sarrasin Galette

More information

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Crab Cake légèrement épicé, et sa rémoulade aux agrumes Crab Cake lightly spicy with citrus rémoulade sauce クラブケーキライトスパイスとシトラスソー

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Crab Cake légèrement épicé, et sa rémoulade aux agrumes Crab Cake lightly spicy with citrus rémoulade sauce クラブケーキライトスパイスとシトラスソー RESTAURANT IRIATAI ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Crab Cake légèrement épicé, et sa rémoulade aux agrumes Crab Cake lightly spicy with citrus rémoulade sauce クラブケーキライトスパイスとシトラスソース Croustillant de fromage de brebis,

More information

Saveurs du Pacifique Imaginez une pirogue, vous menant aux quatre coins du monde, pour en cueillir toutes les richesses culinaires, des plus épicées a

Saveurs du Pacifique Imaginez une pirogue, vous menant aux quatre coins du monde, pour en cueillir toutes les richesses culinaires, des plus épicées a Saveurs du Pacifique Imaginez une pirogue, vous menant aux quatre coins du monde, pour en cueillir toutes les richesses culinaires, des plus épicées aux plus suaves. C est en Nouvelle-Calédonie que notre

More information

Rue de Passy

Rue de Passy Festive Celebrations オリエンタルラウンジ フェスティブ期間アフタヌーンティー料金のご案内 Afternoon Tea アフタヌーンティー December 3-7, 10-14, 17-21 Legendary Afternoon Tea Christmas : JPY 5,500 12 月 3 日 ~7 日 10 日 ~14 日 17 日 ~21 日 レジェンダリーアフタヌーンティー

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

平成 31 年 3 月 4 日 フランス料理 オテル ドゥ ミクニ で三重県産 GAP 認証取得食材等を使用した三重県フェアを開催します 三重県 ( 知事 : 鈴木英敬 ) では 東京 2020 オリンピック パラリンピック競技大会 ( 以下 東京 2020 大会 という ) を契機とした県産農林水

平成 31 年 3 月 4 日 フランス料理 オテル ドゥ ミクニ で三重県産 GAP 認証取得食材等を使用した三重県フェアを開催します 三重県 ( 知事 : 鈴木英敬 ) では 東京 2020 オリンピック パラリンピック競技大会 ( 以下 東京 2020 大会 という ) を契機とした県産農林水 平成 31 年 3 月 4 日 フランス料理 オテル ドゥ ミクニ で三重県産 GAP 認証取得食材等を使用した三重県フェアを開催します 三重県 ( 知事 : 鈴木英敬 ) では 東京 2020 オリンピック パラリンピック競技大会 ( 以下 東京 2020 大会 という ) を契機とした県産農林水産品の販売拡大に取り組んでいます 平成 30 年 7 月から みえの食国際大使の三國清三氏等の協力を得て

More information

xlsx

xlsx Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côté Jardin Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Côté Sarrasin Galette

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション SHIHORO Set 5,300 Today s Appetizer platter 前菜盛り合わせ Bread roll and butter パン Hokkaido Onion soup 北海道オニオンスープ SHIHORO Hokkaido beef Sirloin 230g Baked Hokkaido potato and mixed vegetables 北海道士幌牛のサーロインステーキ

More information

201904CafeLECCOURT_G-menu

201904CafeLECCOURT_G-menu GRAND MENU Kindly inform your waiter if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions. PASTRY 9:00~ Recommended Apple Pie a la mode Set (served with Coffee or Tea) Pastry Pastry

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Terrine du jour 本日のテリーヌ

More information

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテの

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテの RESTAURANT IRIATAI ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテのカルパッチョトリュフとフレッシュルッコラ添え Croustillant

More information

Rue de Passy

Rue de Passy la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio

More information

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetable cream soup お魚のポワレフレッシュトマトソース Sautèed fish with fresh

More information

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ Nishiitake 煮しいたけ Champignons cuits au saké Hiyayakko 冷奴 Tofu froid Petite salade d algue et encornet わかめのつまみ Agenasu あげなす Friture d aubergine Spécialité réservée aux plus courageux! Carpaccio d encornet

More information

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta 鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegetables 特選黒毛和牛サーロイン 120g Wagyu sirloin (120g) 特選黒毛和牛フィレ 100g Wagyu fillet (100g) 活伊勢海老のグリル + 3,000 Grilled Ise lobster (+ 3,000) ご飯 味噌汁

More information

TENSHIBA Dinner Menu

TENSHIBA   Dinner   Menu そばと天婦羅御膳 2,800 Buckwheat noodle and Tempura Set a 小鉢 温泉玉子 天婦羅そば ( 冷製または温製 ) デザート Small appetizer, Soft-boiled egg, Tempura Buckwheat noodle (cold or hot), Dessert 霧島豚ヒレかつ御膳 3,000 KIRISHIMA pork fillet

More information

PENSION – MEAL PLAN

PENSION – MEAL PLAN à base de lactose / contains milk / 乳製品 à base de noix / contains nuts / ナッツ類 à base de crustacés / contains seafood / 魚介類 à base de porc / contains pork / 豚肉 à base d œuf / contains egg / 卵 sans gluten

More information

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 11 30 14 30 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 国産牛 のコース BASIC LUNCH ランチサラダ Lunch Salad 国産牛赤身 80g Japanese Beef 80g Rice / Miso / Pickles コーヒー Coffee 3,300 税別

More information

ミシュラン星獲得シェフ 松嶋啓介 氏プロデュース CLUB CENTRAL by Nestlé 2015 年 8 月 20 日 本格的なフレンチが楽しめる期間限定レストラン東レ PPO 会場にオープン! 東レパンパシフィックオープンテニス実行委員会 東レパンパシフ

ミシュラン星獲得シェフ 松嶋啓介 氏プロデュース CLUB CENTRAL by Nestlé 2015 年 8 月 20 日 本格的なフレンチが楽しめる期間限定レストラン東レ PPO 会場にオープン! 東レパンパシフィックオープンテニス実行委員会   東レパンパシフ ミシュラン星獲得シェフ 松嶋啓介 氏プロデュース CLUB CENTRAL by Nestlé 2015 年 8 月 20 日 本格的なフレンチが楽しめる期間限定レストラン東レ PPO 会場にオープン! 東レパンパシフィックオープンテニス実行委員会 www.toray-ppo.com 東レパンパシフィックオープンテニス実行委員会 ( トーナメントディレクター : 宮本憲太郎 所在地 : 東京都港区

More information

2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Cotriade (+\500) 当店スペシャリテ コトリアード 厳選食材の

2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Cotriade (+\500) 当店スペシャリテ コトリアード 厳選食材の Entrées 前菜 1,800 Côte Jardin Variations de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Salade "Le Bretagne" (+\800) ルブルターニュ特製サラダ Galette roulée(au choix)

More information

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci le marche マルシェ weekday lunch Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude

More information

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul LE MERIDIEN ILE DES PINS LA PIROGUE RESTAURANT La Pirogue is a traditional South Pacific style restaurant with open air outdoor cooking station and menu offerings inspired by fresh and locally sourced

More information

SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00

SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00 SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00 IKURA (œufs de saumon) U7 5,00 UNAGI (anguille) U8

More information

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( ) プリヴェ ランチ プリヴェ ランチ Privé Lunch 本日のブイヨン グラスデザート コーヒーまたは紅茶が付きます All dishes are served with soup, verrine of the day and coffee or tea 3 種のスライダーバーガー A selection of 3 slider burgers 3,300 - 国産牛フィレ肉 オニオンコンフィ

More information

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf) 前菜 Entrée E1. えだまめ 4.00 Edamamé (fèves de soja) E2. 和風サラダ 5.00 Wafu salade (salade composée à la sauce yuzu) E3. たこサラダ 5.00 Salade de poulpe E4. 揚げ出し豆腐 5.00 Agédashi tofu (tofu frit) E5. 中華風牛肉千枚漬け 6.00

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ Golden Week Celebrations フレンチファインダイニング シグネチャー ゴールデンウィーク期間コース料金のご案内 Lunch Set Menu ランチコース April 29 May 8 4-course: JPY 6,500 4 月 29 日 ~5 月 8 日 5-course: JPY 8,000 6-course Chef s Menu: JPY 12,000 7-couse

More information

<4D F736F F D B B B838B C A B322E646F63>

<4D F736F F D B B B838B C A B322E646F63> Ouvert tous les soirs à partir de 18h30 à l exception des soirs de buffets, les Lundi & Vendredi à partir de 19h00 Open daily from 6.30 pm except buffet evenings on Monday & Friday at 7.00 pm 毎日 6:30pm

More information

Vini vini

Vini vini Vini Vini Restaurant Entrées / Starters / 前菜 Poisson Cru au Lait de Coco Tahitian Marinated Fish with Lime and Coconut milk タヒチ風魚のココナッツマリネ Assiette de Melon, Mozzarella et Jambon de Parme Melon, Mozzarella

More information

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton flambé à l'eau

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton flambé à l'eau Entrées 前菜 1,800 Côté Jardin Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\800) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée(au choix)

More information

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri Bistro Dinner ビストロディナー Norwegian Salmon, Green Soybeans Ricotta Cheese Tartar with Basil Sauce ノルウェーサーモン 枝豆 リコッタチーズのタルタルバジルソース Green Gazpacho Soup グリーンガスパチョスープ Pan-fried Pork Café de Paris Style, Pumpkin

More information

MENU DINER

MENU DINER MENU DINER POISSON CRU FAÇON TAHITIENNE TAHITIAN STYLE RAW FISH 生の魚タヒチアンスタイル 1 800 XPF TERRINE DE FOIE GRAS MARBRÉE AU RIS DE VEAU VANILLÉ GOOSE LIVER AND SWEETBREAD VANILLA ガチョウの肝臓バニラソース 2 500 XPF ESCARGOTS

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( ) プリヴェ ランチ Privé Lunch プリヴェ ランチ 本日のブイヨン グラスデザート コーヒーまたは紅茶が付きます All dishes are served with soup, verrine of the day and coffee or tea 3 種のスライダーバーガー A selection of 3 slider burgers 3,300 - 国産牛フィレ肉 オニオンコンフィ

More information

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be la tournelle トゥルネル April 25-4 月 25 日 ~ Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ La compression de foie gras et pistache gellée acidulé au vin rouge mini brioche Layered foie gras with

More information

ENTREES - STARTERS - 前菜 Soupe de nouilles au poulet - Chicken noodle soup チキン ヌードル スープ Soupe à l oignon - French onion soup オニオン スープ ( インタ

ENTREES - STARTERS - 前菜 Soupe de nouilles au poulet - Chicken noodle soup チキン ヌードル スープ Soupe à l oignon - French onion soup オニオン スープ ( インタ DEJEUNER LUNCH - ランチ 11h30-14h30 11:30am - 2:30pm 土曜 日曜を除く毎日 Salad Bar - Salad Bar - サラダ バー 3 300 Pour plus de plaisir, le restaurant Te Tiare vous recommande le Salad Bar afin de créer votre salade selon

More information

ブック1

ブック1 SUSHI 鮨 Nigiri-Sushi (2pièces) にぎり鮨 Thon Gras Thon rouge Saumon Fattiest tuna Tuna Salmon トロ 13.50 鮪 11.00 鮭 10.00 Seriole Daurade Loup Yellow tail Sea bream Sea bass はまち 11.00 鯛 11.00 鱸 10.00 Calamar

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード] 1,200 円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 鹿児島県産鰻のフリッタータ Frittata of KAGOSHIMA Eel 枝豆とクリームチーズのサラダ Salad of Green Soybeans and Cream Cheese 彩り野菜のバーニャカウダ Bagna Cauda of Colorful Vegetables Pizza( ピッツァ ) 3

More information

Ÿ Ÿ ( ) Ÿ , , , , , , ,000 39,120 31,050 30,000 1,050 52,649, ,932,131 16,182,115 94,75

Ÿ Ÿ ( ) Ÿ , , , , , , ,000 39,120 31,050 30,000 1,050 52,649, ,932,131 16,182,115 94,75 Ÿ ( ) Ÿ 100,000 200,000 60,000 60,000 600,000 100,000 120,000 60,000 120,000 60,000 120,000 120,000 120,000 120,000 120,000 1,200,000 240,000 60,000 60,000 240,000 60,000 120,000 60,000 300,000 120,000

More information

Ÿ ( ) ,166,466 18,586,390 85,580,076 88,457,360 (31) 1,750,000 83,830,000 5,000,000 78,830, ,388,808 24,568, ,480 6,507,1

Ÿ ( ) ,166,466 18,586,390 85,580,076 88,457,360 (31) 1,750,000 83,830,000 5,000,000 78,830, ,388,808 24,568, ,480 6,507,1 ( ) 60,000 120,000 1,800,000 120,000 100,000 60,000 60,000 120,000 10,000,000 120,000 120,000 120,000 120,000 1,500,000 171,209,703 5,000,000 1,000,000 200,000 10,000,000 5,000,000 4,000,000 5,000,000

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell RESTAURANT CHEZ OLIVIER レストランシェオリビエ Dinner Menu ディナーメニュー Please add 10% service/ 消費税込 10% サービス料別 Bouchée apéritive and amuse-bouche are served to all of the course menus and pré-dessert is served to the

More information

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Entrées 前菜 1,800 Salade Le Bretagne ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリームとそばのクリュスティアンと一緒に Galette roulée Normande Camembert,jambon

More information

Rue de Passy

Rue de Passy Festive Celebrations フレンチファインダイニング シグネチャー フェスティブ期間コース料金のご案内 Lunch Set Menu ランチコース December 14 31 / January 1-6 12 月 14 日 ~31 日 / 1 月 1~6 日 4-course: JPY 7,500 / 5-course: JPY 9,500 / 6-course: JPY 13,000

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

STAY PLAN E F G H I J K L M N O P A B C D Q R S T

STAY PLAN E F G H I J K L M N O P A B C D Q R S T P12 P1 浅草ビューホテルのお正月 2018 ご予約 お問い合わせ 宿泊予約 10 00 18 00 0338424890 FAX 0338425005 TEL 浅草ビューホテルは 食品衛生の取組について 東京都食品衛生自主管理認証制度 に 基づく認証を受けた施設です 1118765 東京都台東区西浅草3171 Tel:0338471111 代 http://www.viewhotels.co.jp/asakusa/

More information

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2

2 数量を表す表現の後では de を使います ( 単位 +de+ 名詞 ) ただし 母音字や無音の h で始まる語が続くときは de は d - になります 500 g de carottes 500 グラムのニンジン 1 kg de pommes 1 キロのリンゴ 2 litres d eau 2 Jour 3 Rendez- 2 (p. 52-53) I. 部分冠詞 (Les partitifs) : du + 男性名詞, de la + 女性名詞 - Vous avez du lait? 牛乳はありますか? - Oui. Combien? ありますよ どのくらい要りますか - 2 litres de lait, s il plaît. 2 リットルの牛乳をお願いします 1 はっきりした 数

More information