(Martes, 26 de julio 19:02) La Policía cree que el ataque con arma blanca a un centro para personas discapacitadas cercano a Tokio fue premeditado 警察は

Size: px
Start display at page:

Download "(Martes, 26 de julio 19:02) La Policía cree que el ataque con arma blanca a un centro para personas discapacitadas cercano a Tokio fue premeditado 警察は"

Transcription

1 <2016 年 7 月 > (Lunes, 11 de julio 18:56) La coalición gobernante de Japón consigue la mayoría necesaria para convocar referendo sobre enmiendas constitucionales 日本の連立与党が 憲法改正について国民投票を実施するために必要な過半数の議席を獲得する (Miércoles, 13 de julio 19:07) China afirma que no aceptará el fallo de un tribunal de arbitraje de La Haya 中国がハーグの仲裁裁判所の判断を受け入れないと主張する (Miércoles, 13 de julio 19:49) El emperador japonés expresa su intención de abdicar en los próximos años 日本の天皇が数年内に退位する意向を示す (Viernes, 15 de julio 19:17) Ya son 84 los fallecidos en el ataque indiscriminado en Niza, Francia フランス ニースの無差別攻撃で 84 人が死亡 (Lunes, 18 de julio 18:55) La empresa de telecomunicaciones japonesa SoftBank adquiere el fabricante británico de chips Arm 日本の通信会社ソフトバンクグループが英半導体設計会社 ARM ホールディングスを買収 (Martes, 19 de julio 19:12) Filipinas rechaza la invitación de China de celebrar conversaciones bilaterales al margen de la sentencia de La Haya 中国によるハーグの判断を踏まえない2 国間協議の提案をフィリピンが拒否する (Miércoles, 20 de julio 19:16) Corea del Norte efectúa disparos de prueba de misiles balísticos como parte de un simulacro de ataque a Corea del Sur 北朝鮮が 韓国への攻撃訓練の一環として弾道ミサイルの発射訓練を実施 (Jueves, 21 de julio 19:27) Gobierno japonés pide cautela al utilizar el juego Pokémon Go 日本政府がゲーム ポケモン GO を使用する際の注意を呼びかける (Lunes, 25 de julio 19:06) El COI defiende su decisión de dejar participar a los deportistas rusos en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro IOC がロシア選手団をリオ五輪に出場させる決定をする 2016 年 7 月 1

2 (Martes, 26 de julio 19:02) La Policía cree que el ataque con arma blanca a un centro para personas discapacitadas cercano a Tokio fue premeditado 警察は東京近郊の障害者施設での刃物による殺傷事件は計画的だったとみている (Miércoles, 27 de julio 19:40) La policía cree que el joven japonés que mató a 19 personas con discapacidad empleó cinco armas blancas diferentes 警察は 19 人の障害者を殺害した日本人の若者が5 種類の刃物を使ったとみている (Jueves, 28 de julio 18:59) El sospechoso de apuñalar a varios internos de un centro para personas con discapacidad en Japón inmovilizó al personal 日本の障害者施設で多数の入所者を刃物で刺した容疑者は 施設の職員を縛っていた 2016 年 7 月 2

3 (Lunes, 11 de julio 18:56) La coalición gobernante de Japón consigue la mayoría necesaria para convocar referendo sobre enmiendas constitucionales 日本の連立与党が 憲法改正について国民投票を実施するために必要な過半数の議席を獲得する La coalición gobernante de Japón consiguió la mayoría en las elecciones a la Cámara Alta celebradas el domingo. 日本の連立与党は 日曜日に行われた参議院選挙で 過半数の議席を獲得した La política económica del primer ministro Shinzo Abe, conocida como Abenomía, fue el centro de atención. アベノミクス として知られる安倍晋三首相の経済政策が注目の争点となった Después de los comicios la coalición de Gobierno y otros legisladores a favor de cambiar la Constitución ocupan dos tercios de los escaños de la cámara, el nivel necesario para convocar un referendo nacional sobre reformas a la Constitución. 選挙の後 政府の連立与党と憲法改正に前向きなその他の議員が 憲法改正について国民投票を実施するために必要なラインである 議席の3 分の2を占めることになった La Dieta o Parlamento de Japón emplea un sistema bicameral. La mitad de los 242 escaños de la Cámara Alta se pone en juego cada 3 años. En las elecciones del domingo los candidatos se disputaron 121 asientos. 日本の国会は二院制をとっている 参議院の 242 議席の半数が3 年ごとに改選される 日曜日の選挙では 候補者は 121 の議席を争った El recuento de votos ha finalizado y el Partido Liberal Demócrata liderado por el primer ministro Abe y su socio de coalición, el Komei, consiguieron 70 asientos, superando la mitad de los escaños en juego. 票の集計が終わり 安倍首相率いる自民党と 共に連立政権を担う公明党が 70 議席を獲得し 改選議席の過半数を超えた 2016 年 7 月 3

4 (Miércoles, 13 de julio 19:07) China afirma que no aceptará el fallo de un tribunal de arbitraje de La Haya 中国がハーグの仲裁裁判所の判断を受け入れないと主張する China ha hecho hincapié en que no acatará el fallo de un tribunal de arbitraje de La Haya sobre las disputas con Filipinas en el mar de la China Meridional, si bien ha señalado que podría dialogar con el Gobierno de este país. La sentencia, dictada el martes, rechaza las reivindicaciones de Pekín en la zona. Manila llevó el caso a este tribunal en 中国は 南シナ海でのフィリピンとの紛争について ハーグの仲裁裁判所の判断を受け入れないと強調しながらも フィリピン政府との対話の可能性を示した 判断は火曜日に発表され 中国の要求を認めなかった フィリピンは 2013 年にこの件を仲裁裁判所に申し立てた Según medios de comunicación chinos, el presidente Xi Jinping ha comunicado a varios líderes de la Unión Europea que se encuentran de visita en China, que su Gobierno no aceptará ninguna propuesta o acción que se base en tal decisión. 中国のメディアによると 習近平国家主席は 中国を訪問中のEUの指導者らに 中国政府はこの判断を基にしたいかなる主張や行動も受け入れないと述べた El mandatario ha afirmado que la soberanía territorial y los intereses marítimos de China en el mar de la China Meridional no se verán afectados de ninguna manera por el veredicto. 習近平国家主席は 南シナ海における中国の領土主権と海洋権益は この判断によって全く影響を受けないと述べた Sin embargo, el ministro de Asuntos Exteriores chino, Wang Yi, ha dejado entrever que Pekín podría negociar con Filipinas al respecto. En declaraciones a los medios de comunicación estatales, Wang ha criticado la decisión del tribunal, pero habría dicho que China tiene en cuenta una serie de comentarios del nuevo Gobierno filipino mediante los que ha manifestado su intención de reanudar las negociaciones con las autoridades chinas. しかしながら 中国の王毅外相は 中国がこの件に関してフィリピンと協議する可能性があることを示唆した 国営メディアに対し 王毅外相は裁判所の判断を批判しながらも 中国は 中国政府との協議を再開する意図があると述べたフィリピンの新政権の一連のコメントに留意している と述べた 2016 年 7 月 4

5 (Miércoles, 13 de julio 19:49) El emperador japonés expresa su intención de abdicar en los próximos años 日本の天皇が数年内に退位する意向を示す Según información a la que ha tenido acceso la NHK, el emperador de Japón ha expresado a algunos de sus asistentes más allegados su intención de abdicar en los próximos años y ceder el trono a su hijo, el príncipe heredero Naruhito. NHK が入手した情報によると 日本の天皇が 数人の側近に 数年内に退位し 息子の徳仁皇太子に譲位する意向を示した Fuentes han comunicado que el emperador Akihito, de 82 años de edad, desea abdicar antes de que su salud le impida llevar a cabo la totalidad de sus funciones. Al parecer, ya ha informado de ello a su familia. 情報筋が伝えたところによると 明仁天皇は 82 歳であり 健康上の理由ですべての職務が遂行できなくなる前に退位したいと考えている 既に家族にそのことを伝えたようである Las mismas fuentes indican que la Agencia de la Casa Imperial está haciendo los preparativos para que el emperador se dirija a la ciudadanía. 同情報筋によると 宮内庁は天皇が国民に向けて考えを伝えるための準備を進めているとのことである 2016 年 7 月 5

6 (Viernes, 15 de julio 19:17) Ya son 84 los fallecidos en el ataque indiscriminado en Niza, Francia フランス ニースの無差別攻撃で 84 人が死亡 Ya son 84 las víctimas mortales en el ataque producido en Niza, en el sur de Francia. Las autoridades se han comprometido a hacer todo lo posible para llegar al fondo de lo que sospechan es un atentado terrorista. フランス南部のニースで起こった攻撃で犠牲となった死者は 84 人となった フランス当局はテロ事件とみて 背後関係の解明に全力を尽くす考えを示した El suceso ocurrió el jueves por la noche cuando un camión atropelló a las personas que se habían dado cita para celebrar el 14 de julio, día nacional de Francia. 事件は木曜日の夜に起こった フランスの祝日である7 月 14 日を祝おうと集まっていた人々をトラックが轢いたのだ Según los medios locales, el vehículo recorrió dos kilómetros atropellando a su paso a una gran multitud de personas. El conductor, un hombre sin identificar, al parecer disparó a la gente y fue abatido por la policía. 地元メディアによると トラックは2キロにわたって大勢の人々をはねながら進んだ 運転手は身元不明の男で 人々に向けて銃を発砲し 警察に射殺されたようだ Los medios de comunicación, citando fuentes policiales, informan de que han encontrado documentación dentro del camión según la cual el autor de los hechos sería francotunecino y también una gran cantidad de armas, entre ellas granadas de mano. 地元メディアが警察の話として伝えたところによると トラックの車内から身分証が見つかっており それによると犯人はチュニジア系フランス人とみられる また 手投げ弾などの大量の武器も見つかった El ministro del Interior, Bernard Cazeneuve, ha dicho que han perdido la vida 84 personas y que otras muchas han resultado heridas, 18 de ellas de gravedad. ベルナール カズヌーヴ内相は 84 人が死亡したほか 多数のけが人が出ており このうち 18 人が重体だと述べた Francia se encontraba en estado de alerta máxima en los días previos a la celebración de su día nacional. フランスでは 国民の祝日のイベントに向け 数日前から厳重な警備態勢が敷かれていた 2016 年 7 月 6

7 (Lunes, 18 de julio 18:55) La empresa de telecomunicaciones japonesa SoftBank adquiere el fabricante británico de chips Arm 日本の通信会社ソフトバンクグループが英半導体設計会社 ARM ホールディングスを買収 El gigante japonés de las telecomunicaciones SoftBank anunció el lunes la adquisición del fabricante británico de chips Arm. 日本の大手通信会社ソフトバンクグループは 月曜日 英半導体設計会社 ARM ホールディングスを買収すると発表した La operación, valorada en unos 30 mil millones de dólares está entre las mayores de la historia para una compañía japonesa. 買収金額はおよそ 300 億ドルと見積もられており 日本企業の買収金額としては過去最高規模のものとなる Arm diseña y licencia chips principalmente para teléfonos inteligentes y computadoras de formato tableta, y goza de una amplia participación en el mercado global debido a su bajo consumo energético. ARM は主にスマートフォンやタブレット端末に使われる半導体を設計し ライセンスを提供している その製品は消費電力が低いことから世界市場で高いシェアを誇っている Según la compañía con sede en Cambridge, el 85% de los teléfonos inteligentes, tabletas y otros dispositivos portátiles poseen un chip Arm. 英ケンブリッジに本社を置く ARM によると スマートフォンやタブレット端末などのモバイル機器の 85% は同社の半導体を採用している La firma diseña y desarrolla semiconductores pero no fabrica sus propias CPU. ARM は半導体の設計や開発は行うが 自社での CPU の生産は行っていない Arm tiene unos empleados. ARM は約 4000 人を雇用している 2016 年 7 月 7

8 (Martes, 19 de julio 19:12) Filipinas rechaza la invitación de China de celebrar conversaciones bilaterales al margen de la sentencia de La Haya 中国によるハーグの判断を踏まえない2 国間協議の提案をフィリピンが拒否する El secretario de Asuntos Exteriores de Filipinas, Perfecto Yasay, ha rechazado la invitación de China para que los dos países dialoguen sin tener en cuenta la sentencia de un tribunal de arbitraje de La Haya. フィリピンのペルフェクト ヤサイ外相は ハーグの仲裁裁判所の判断を踏まえずに2 国間協議をしようという中国の提案を拒否した El martes pasado, el tribunal dictaminó que Pekín no tiene base para reclamar la práctica totalidad del mar de la China Meridional, una sentencia que China rechaza. 先週火曜日 仲裁裁判所は 中国が南シナ海のほぼ全域の管轄権を主張しているのには根拠がないという判断を下したが 中国はこの判断を受け入れていない Durante una entrevista con un canal de televisión filipino el martes, Yasay ha revelado que se reunió con el ministro chino de Asuntos Exteriores, Wang Yi, al margen de la Reunión Asia- Europa, que tuvo lugar el fin de semana pasado en Ulan Bator, capital de Mongolia. 火曜日 フィリピンのテレビ局のインタビューで ヤサイ外相は モンゴルの首都ウランバートルで先週末行われたアジア ヨーロッパ首脳会議 (ASEM) の場で 中国の王毅外相と非公式に会談したことを明らかにした El canciller filipino ha explicado que Wang propuso la celebración de negociaciones bilaterales al margen de y sin tener en cuenta la sentencia. En cuanto a su respuesta, Yasay ha declarado que había hecho hincapié en que la invitación no va en consonancia con los intereses nacionales de Filipinas, y que había instado a China a acatar el fallo judicial. ヤサイ外相は 王外相が仲裁裁判の判断を 踏まえずに 判断を 無視して 2 国間協議を開催することを提案してきたと述べた その返答に関して ヤサイ外相は 中国の提案はフィリピンの国益に反することを強調し また 仲裁裁判の判断を受け入れるよう中国に強く求めたと語った 2016 年 7 月 8

9 (Miércoles, 20 de julio 19:16) Corea del Norte efectúa disparos de prueba de misiles balísticos como parte de un simulacro de ataque a Corea del Sur 北朝鮮が 韓国への攻撃訓練の一環として弾道ミサイルの発射訓練を実施 Corea del Norte ha anunciado que ha efectuado disparos de prueba de misiles balísticos como parte de un simulacro de ataque preventivo a Corea del Sur. 北朝鮮は 韓国への先制攻撃訓練の一環として 弾道ミサイルの発射訓練を実施したと発表した Este miércoles, los medios de comunicación estatales norcoreanos han informado de que el líder de la nación, Kim Jong Un, había ordenado la realización del simulacro a la Fuerza Estratégica del Ejército Popular de Corea. 今週水曜日 北朝鮮の国営メディアが伝えたところによると 金正恩朝鮮労働党委員長が 朝鮮人民軍の戦略ロケット軍に訓練の実施を命じたという Se cree que esta información hace referencia al lanzamiento de tres misiles balísticos hacia el mar de Japón, realizado el martes desde un lugar cercano al condado de Hwangju, en Hwanghae del Norte, en la región occidental de la península coreana. この報道は 朝鮮半島の西部地方 黄海 ( ファンヘ ) 北道の黄州 ( ファンジュ ) 付近から火曜日に日本海に向けて行った弾道ミサイル3 発の発射を指しているものとみられる Según los medios de comunicación norcoreanos, el simulacro se ha realizado en condiciones simuladas de ataques preventivos en puertos y aeródromos en territorio surcoreano donde Estados Unidos colocaría su armamento nuclear. Además, se ha vuelto a observar las capacidades operativas de los dispositivos de detonación de las ojivas nucleares en cohetes balísticos en la altitud designada sobre la zona blanco. 北朝鮮のメディアによると この訓練は アメリカの核装備が投入される韓国国内の港や空港への先制攻撃を想定して行われた さらに 目標地域の設定された高度で 弾道ミサイルに搭載した核弾頭部の爆発制御装置の動作を改めて確認したとのことである También este miércoles, el Rodong Sinmun, el periódico oficial del gobernante Partido de los Trabajadores de Corea, ha publicado fotografías de gran tamaño del simulacro. En una de las imágenes puede verse tres misiles alineados, mientras que en otra aparece Kim Jong Un observando un cohete en el cielo. また 今週水曜日には 執権政党朝鮮労働党の機関紙 労働新聞 に訓練の写真が大きく掲載された 写真には3 基のミサイルが一列に並んだ様子や 金正恩氏が上空を飛行するミサイルを見守る姿が写っている Corea del Norte ha reaccionado enérgicamente a la decisión de Estados Unidos y Corea del Sur de instalar un sistema avanzado de interceptación de misiles, denominado THAAD por sus siglas en inglés, en territorio surcoreano. 北朝鮮は 英語の頭文字から THAAD と呼ばれる新型のミサイル迎撃システムを韓国国内に配備するというアメリカと韓国の決定に強く反発している 2016 年 7 月 9

10 Analistas de la situación de Pyongyang afirman que la última prueba de misiles podría ser una muestra de su ira hacia la decisión de Washington y Seúl. 北朝鮮の情勢に詳しい専門家は 今回のミサイル発射訓練は アメリカと韓国の決定に対する北朝鮮の威嚇の可能性があると述べている (Jueves, 21 de julio 19:27) Gobierno japonés pide cautela al utilizar el juego Pokémon Go 日本政府がゲーム ポケモン GO を使用する際の注意を呼びかける El juego para teléfonos inteligentes Pokémon Go ha estado causando revuelo en Estados Unidos y otros países. Previo a su lanzamiento en Japón, el secretario en jefe del Gabinete ha hecho un llamado a que las personas sean cuidadosas cuando jueguen con la aplicación. スマートフォン向けのゲームアプリ ポケモン GO がアメリカなどで混乱を引き起こしている 日本での配信を前に 内閣官房長官が このアプリで遊ぶ際には注意してほしいと呼びかけた El jueves, Yoshihide Suga afirmó que está muy satisfecho porque contenidos que se desarrollaron en Japón estén siendo tan populares en el mundo, y se comprometió a dar apoyo continuo a los desarrolladores japoneses que intentan hacerse camino para llegar a mercados extranjeros. 木曜日 菅義偉官房長官は 日本で開発されたコンテンツが海外で広く親しまれているのは極めて喜ばしいことだ と述べ 海外での市場開拓に取り組む日本のコンテンツ開発企業を引き続き支援していくことを約束した Sin embargo, Suga dijo que el juego ha creado preocupaciones sobre la seguridad y los buenos modales. Agregó que el Gobierno publicó una serie de precauciones al respecto el miércoles y exhortó a las personas a ser cuidadosas y utilizar los teléfonos inteligentes de forma segura. 一方で 菅官房長官は このゲームは安全性と公共マナーに懸念を引き起こしている 政府は水曜日にこの件に関して注意喚起を出した 皆さんに 注意して 安全にスマートフォンを使用してほしい と呼びかけた La aplicación utiliza la ubicación del jugador con la cámara y el geolocalizador del teléfono celular. Las personas tratan de atrapar a los personajes de Pokémon que aparecen en las imágenes de la cámara. El juego fue creado por la japonesa Nintendo y una empresa estadounidense. Se espera que sea lanzado en próximas fechas en Japón. このアプリは スマートフォンのカメラと GPS 機能を使い プレイヤーの位置情報を利用する プレイヤーは カメラの画面に現れるポケモンのキャラクターを捕まえる このアプリは日本の任天堂とアメリカの企業によって開発された 近日中に日本での配信が予定されている 2016 年 7 月 10

11 (Lunes, 25 de julio 19:06) El COI defiende su decisión de dejar participar a los deportistas rusos en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro IOC がロシア選手団をリオ五輪に出場させる決定をする El Comité Olímpico Internacional ha defendido su decisión de no prohibir a todos los deportistas rusos participar en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro. 国際オリンピック委員会 (IOC) は ロシア選手のリオデジャネイロオリンピックへの全面的な出場禁止はしないと決定した El COI hizo público el vídeo de una entrevista con el presidente de la institución, Thomas Bach, grabada después de que el consejo directivo de la misma decidió acerca del asunto del dopaje promovido por el Estado en Rusia. IOC は ロシア国家によって行われたドーピング問題について理事会で決定を下した後に撮影したトーマス バッハ会長のインタビュー映像を公開した Muchos países occidentales criticaron la decisión, ya que habían pedido una prohibición total. ロシア選手の全面的な出場禁止を求めていた欧米の多くの国々は この決定を非難していた En el vídeo, Bach dice que todos los seres humanos tienen derecho a la justicia individual, haciendo hincapié en que la presunción de inocencia no puede aplicarse a los deportistas rusos y en que el COI tiene que establecer los límites. この映像の中で バッハ会長は すべての人間には個人の正義を主張する権利がある と述べ ロシア選手には 推定無罪の原則 は適用できず IOC は条件を設けなければならない と強調した Afirmó que se ha pedido a las federaciones internacionales que valoren la situación de cada deportista ruso basándose en pruebas de dopaje fiables llevadas a cabo fuera de Rusia. そして ロシア国外で行われる信頼できるドーピング検査に基づいて 国際競技団体が個々のロシア選手の状況を判断してほしい と述べた Agregó que es el Comité Olímpico Internacional, y no las federaciones internacionales de cada deporte, el que tomará la decisión final sobre la participación de los deportistas rusos en los Juegos de Río basándose en las recomendaciones del Tribunal de Arbitraje del Deporte. さらにバッハ会長は 最終的には 各スポーツの国際競技団体ではなく IOC が スポーツ仲裁裁判所の助言を基に リオデジャネイロオリンピックへのロシア選手の出場について決定を行う と述べた El consejo directivo del COI rechazó la petición de la informante y corredora de medio fondo Yulia Stepanova de participar en los juegos. IOC 理事会は 情報提供者である女子陸上中距離のユリア ステパノワ選手のオリンピックへの出場申請を認めなかった 2016 年 7 月 11

12 Bach explicó que la Carta Olímpica no prevé la participación de deportistas neutrales. バッハ会長は オリンピック憲章は中立の立場の選手の出場を想定していない と説明した Finalmente reiteró la decisión del consejo de que a diferencia de los de otros países, no se permitirá participar en los juegos a los deportistas rusos que hayan sido sancionados por dopaje. 最後にバッハ会長は ほかの国々の選手と違い 過去にドーピングで処分を受けたことのあるロシア選手は オリンピックへの出場を認めないという IOC 理事会の決定を繰り返した (Martes, 26 de julio 19:02) La Policía cree que el ataque con arma blanca a un centro para personas discapacitadas cercano a Tokio fue premeditado 警察は東京近郊の障害者施設での刃物による殺傷事件は計画的だったとみている La Policía ha revelado que el individuo que ha atacado a varias personas con arma blanca en un centro para personas con discapacidad de la ciudad de Sagamihara, al oeste de Tokio, podría haber llevado tres cuchillos y varias correas para inmovilizar a sus víctimas. 警察が明らかにしたところによると 東京の西にある相模原市の障害者施設で多数の人々を刃物で殺傷した人物は 3 本の刃物と 犠牲者を拘束するための結束バンドを所持していた可能性がある Fuentes cercanas a la investigación citan al supuesto atacante diciendo que deseaba que las personas con discapacidad desaparecieran. Los agentes creen que se trata de un ataque premeditado. 捜査関係者によると この殺傷事件の容疑者は 障害者がいなくなればいいと思った と供述しているとのことである 警察は 計画的な犯行とみている Un empleado del centro Tsukui Yamayuri-en llamó a la policía poco después de las 2:30 a. m. del martes para informar de que un hombre que portaba un arma blanca había entrado en las instalaciones. Hasta el momento, se ha confirmado la muerte de 19 personas; otras 25 han sufrido heridas. Los fallecidos tendrían edades comprendidas entre los 19 y los 70 años, y nueve de ellos serían hombres. 火曜日の午前 2 時半過ぎ 津久井やまゆり園 の職員から 刃物を持った男が施設に侵入した と警察に通報があった これまでに 19 人の死亡が確認され 25 人がけがをした 亡くなった人の年齢は 19 歳から 70 歳までで このうち9 人が男性である Los agentes han detenido a Satoshi Uematsu, de 26 años de edad, después de que se personara en una comisaría de policía de la localidad sobre las 3 a. m. Uematsu había trabajado en el centro y vive solo en una casa 500 metros al este de las instalaciones. Se cree que rompió una ventana del este del edificio. 警察は 午前 3 時頃 地元の警察署に出頭してきた植松聖容疑者 (26) を逮捕した 植松容疑者はこの施設の元職員で 施設から 500 メートル東にある家でひとり暮らしをしていた 施設の東側の窓ガラスを割ったとみられる 2016 年 7 月 12

13 Según la policía, Uematsu tenía un bolso con 3 cuchillos y correas de sujeción. Se cree que usó estas últimas para atar a un miembro del personal del centro. Los agentes han revelado que el sospechoso ha admitido haber apuñalado a las víctimas. 警察によると 植松容疑者は3 本の刃物と結束バンドの入ったカバンを持っていた これらの結束バンドを使って施設の職員を拘束したとみられる 警察は 植松容疑者が犠牲者を刃物で刺したことを認めていると話している (Miércoles, 27 de julio 19:40) La policía cree que el joven japonés que mató a 19 personas con discapacidad empleó cinco armas blancas diferentes 警察は 19 人の障害者を殺害した日本人の若者が5 種類の刃物を使ったとみている La policía ha revelado que es probable que el joven que apuñaló a varios internos en un centro para personas con discapacidad al oeste de Tokio utilizara cinco armas blancas distintas. 警察が明らかにしたところによると 東京の西にある障害者施設で多数の入所者を刃物で刺した若者は 5 種類の刃物を使用した可能性がある Los agentes detuvieron el martes a Satoshi Uematsu, de 26 años, por asesinar a puñaladas a 19 personas y herir a otras 26 en la ciudad de Sagamihara. Este miércoles, ha comparecido ante el fiscal. 警察は 相模原市で 19 人を刃物で殺害し 26 人を負傷させたとして 火曜日 植松聖容疑者 (26) を逮捕した 植松容疑者は 今週水曜日 検察に移送された Los investigadores han encontrado dos armas blancas más con restos de sangre en el lugar de los hechos, que se suman a las tres que ya tenían. Sospechan que Uematsu empleó bridas para inmovilizar a dos cuidadores de las instalaciones y que permanecieran atados a un pasamanos mientras cometía los asesinatos. En estos momentos, los agentes están registrando su domicilio, también en Sagamihara. 捜査関係者は 既に押収した3 本の刃物に加え さらに2 本の血痕の付着した刃物を事件現場で発見した 植松容疑者は結束バンドを使って施設の2 人の職員を縛り 殺害事件を起こしている間 手すりにくくりつけていたものとみられる 警察は現在 相模原市にある植松容疑者の自宅を捜索している Según la policía, en un principio el joven les había dicho que quería que todas las personas con discapacidad desaparecieran, pero posteriormente manifestó su deseo de disculparse ante los familiares de las víctimas por separarlos de sus seres queridos de una forma tan repentina. 警察によると 植松容疑者は 最初 すべての障害者がいなくなればいいと思った と話していたが その後 愛する人たちと突然別れさせるようなことをしてしまい 遺族に謝罪したい と供述しているという 2016 年 7 月 13

14 (Jueves, 28 de julio 18:59) El sospechoso de apuñalar a varios internos de un centro para personas con discapacidad en Japón inmovilizó al personal 日本の障害者施設で多数の入所者を刃物で刺した容疑者は 施設の職員を縛っていた Según la policía, el sospechoso de haber apuñalado a varios internos de un centro para personas con discapacidad cercano a Tokio inmovilizó a todos los trabajadores que se fue encontrando a medida que iba avanzando por las instalaciones. 警察によると 東京近郊の障害者施設で多数の入所者を刃物で刺した容疑者は 施設の中を移動しながら見つけたすべての職員を縛っていた Satoshi Uematsu, de 26 años, fue detenido por agentes de policía en relación con el ataque del martes en el centro Tsukui Yamayuri-en, situado en la ciudad de Sagamihara, al oeste de Tokio. Se sospecha que el joven, que había trabajado en las instalaciones, asesinó a puñaladas a 19 personas e hirió a otras 26. 東京の西にある相模原市の 津久井やまゆり園 で 火曜日に殺傷事件を起こしたとして 警察は植松聖容疑者 (26) を逮捕した この施設の元職員である植松容疑者は 19 人を刃物で殺害し 26 人を負傷させた Según los investigadores, Uematsu se desplazó por dos edificios del centro y fue apuñalando a internos con discapacidades intelectuales mientras dormían. Los agentes han explicado que había ocho trabajadores en las instalaciones. El atacante se topó con cinco de ellos y los ató con bridas, mientras que los tres restantes lograron esconderse. 捜査関係者によると 植松容疑者は施設の2つの建物内を移動しながら 眠っていた知的障害のある入所者を刃物で刺していった 警察の説明によると 施設内には8 人の職員がいた 植松容疑者はこのうち5 人を見つけ 結束バンドで縛った ほかの3 人は身を隠していた En febrero, Uematsu había escrito una carta al presidente de la Cámara Baja del Parlamento en la que explicaba su plan e incluso nombraba el centro donde lo llevaría a cabo. En la misiva, comentaba que lo haría por la noche, ya que es cuando hay menos personal en las instalaciones. También decía que utilizaría bridas para atar al personal y evitar así que se movieran o pidieran ayuda externa. 植松容疑者は 2 月に衆議院議長に宛てて書いた手紙の中で 今回の計画について記し 計画を実行する施設の名前も挙げていた また 計画は施設内の職員が少ない夜に実行することや 職員が動いたり外部に助けを求めたりしないように結束バンドで縛ることも記していた La policía cree que Uematsu llevaba más de cinco meses planeando el ataque. 警察は 植松容疑者が 5 か月以上前から事件の計画を立てていたとみている 2016 年 7 月 14

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

(Lunes, 19 de junio 19:02) Japón ofrece sus condolencias por los marineros muertos en la colisión de un destructor de EEUU 米駆逐艦衝突事故で亡くなった乗組員に日本が哀悼の意を表

(Lunes, 19 de junio 19:02) Japón ofrece sus condolencias por los marineros muertos en la colisión de un destructor de EEUU 米駆逐艦衝突事故で亡くなった乗組員に日本が哀悼の意を表 (Jueves, 1 de junio 19:21) Comité de la Cámara Baja del Parlamento japonés aprueba proyecto de ley para permitir la abdicación del emperador 天皇の退位を認める法案が日本の衆議院の委員会で可決される (Lunes, 5 de junio

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

(Lunes, 21 de noviembre 18:54) La oposición surcoreana buscará la destitución de la presidenta Park Geun-hye por un escándalo político 韓国の野党政治スキャンダルを起

(Lunes, 21 de noviembre 18:54) La oposición surcoreana buscará la destitución de la presidenta Park Geun-hye por un escándalo político 韓国の野党政治スキャンダルを起 (Martes, 1 de noviembre 18:54) El Gobierno Metropolitano de Tokio presenta varias propuestas de sedes para las competiciones de los JJ. OO. de 2020 2020 年のオリンピックの競技会場について 東京都が複数の案を提示する (Miércoles,

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Microsoft Word - s03中場牧子.doc 受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

ペイン語ガイドブック

ペイン語ガイドブック daimeisyugo // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 主語の人称代名詞 Q - 1: 代名詞にはどんな種類がありますか? 代名詞には人称代名詞 不定代名詞 指示代名詞 疑問代名詞 関係代名詞があります 他に 定冠詞には代名詞的用法があります ここでは人称代名詞だけを扱います 他は 不定語 指示語 疑問語 関係語の項を参照してください Q - 2:

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1488 1493 5 4 100 550 1494 (1) ( tornaviaje) 250 204 (2) 3 1492 8 3 10 12 (Mar Tenebroso) 1487 8 1488 12 (3) 1494 6 7 1495 1497 11 22 1498 5 20 1499 8 205 1498 Mundus

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin - Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:

More information

Word VBA による言語処理

Word VBA による言語処理 2003/05/30 // toki // B5 // H.Ueda 時 を示す語句 時 分 秒 hora {n}{f} {1}1 時間, 時間 h. と略される - trabajo por horas 時間給の仕事 = No dormí más que dos horas a causa del ruido. // 私は騒音のため 2 時間しか眠れなかった = Al intérprete le pagaron

More information

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

untitled

untitled 19 10 1 2006 1990 2000 1.1. INEI: Instituto Nacional de Estadística e Informática ENAHO: Encuesta Nacional de HogaresInstituto Cuanto ENNIV: Encuesta Nacional sobre Niveles de Vida ENAHO ENNIV 2000 1997

More information

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば

More information

120101_01

120101_01 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de

More information

120701_01

120701_01 No.1210 2012 7. 1 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

川畑博昭.indd

川畑博昭.indd 1 ) 1 ( ) 2 ( 2 ) 3 ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( 3 ) 9 ( ) 1 ( ) 11 ( 4 ) 12 ( ) 13 ( 5 ) 14 ( ) 15 ( ) 16 ( ) 17 ( 6 7 18 8 19 9 Francisco Japón 2 1 japón Miguel de Silva 21 Rodrigo De Vivero Kazusa

More information

Salvador Alvarado, Revolución desde afuera Felipe Carrillo Puerto Cárdenas henequén hacienda de m

Salvador Alvarado, Revolución desde afuera Felipe Carrillo Puerto Cárdenas henequén hacienda de m 1915-40 1915-40 Este artículo trata sobre el proceso de la reforma agraria en el Estado de Yucatán (1915-40), el cual influyó en la vida de los peones que trabajaron en las haciendas henequeneras. En comparación

More information

Microsoft Word - hikaku.doc

Microsoft Word - hikaku.doc hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい

More information

Microsoft Word _examen_2A.doc

Microsoft Word _examen_2A.doc スペイン語 Ⅱ 2 年 A 組 1 学期試験解答例 2008/07/29 問題文には テキストの表現を用いて とあります それゆえ スペイン語としては正しい表現でも この指示に従っていない場合には減点しました いろいろな表現の仕方があるのだからいいではないか という声もあると思います でも今の段階は そうした いろいろな表現の仕方 を身につけようとしている段階です 必要である を常に es necesario

More information

Q-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H

Q-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H 6 Leccion 6 Un cuento de Granada Q-1. (3) pasado último A-1. pasado la semana pasada último las últimas vacaciones de verano la última semana la última semana de julio pasado la semana pasada Q-2. (3)

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Contents 1 1 2 1 2.1 FARC....................... 2 2.2 ELN........................... 4 2.3 4 19 M-19.........................

More information

< CEA817A8D9196AF8C928D4E95DB8CAF82CC82C482D182AB E786477>

< CEA817A8D9196AF8C928D4E95DB8CAF82CC82C482D182AB E786477> スペイン語 Guía para el Seguro Nacional de Salud de la Ciudad de Nagoya (2017) Ⅰ Seguro nacional de salud 1 Qué es el sistema público del seguro médico para todo el pueblo japonés? En Japón, todos los residentes

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 社会保障に関する日本国とスペインとの間の協定 ES/JP01 西 日 CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE JAPÓN Y ESPAÑA 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 老齢 障害を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Solicitud de Pensión Nacional/ Seguro de Pensiones de los Asalariados

More information

Microsoft Word - secu-kako.doc

Microsoft Word - secu-kako.doc スペイン語ガイドブック 接続法過去 1 接続法過去 規則変化 ar 動詞には-ara- er 動詞 ir 動詞には-iera-という延長部があり これが接続法過去の語幹を形成します 人称語尾はすべてに共通して ゼロ -s ゼロ -mos -s -n です 延長部はちょうど直説法点過去三人称複数形から ron を取り除いてそれを ra に変えた形と同じです (cantaron comieron vivieron)

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

<4D F736F F D CA A F976E82AF8D9E82DD94C581698F4390B3816A2E646F6378>

<4D F736F F D CA A F976E82AF8D9E82DD94C581698F4390B3816A2E646F6378> 内閣官房ホームページ ( 国民保護ポータルサイト ) 掲載内容別添 2 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達について 北朝鮮は過去に例を見ない頻度で弾道ミサイルを発射し 平成 28 年 8 月以降 弾道ミサイルの弾頭部分が日本の排他的経済水域 (EEZ) 内に落下する事案も起こっています 1 政府としては いかなる事態にも対応することができるよう緊張感をもって必要な対応に万全を期しているところです

More information

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc mirai-kakomirai.doc // B5 // H. Ueda // ver.2002/10/8 スペイン語ガイドブック 直説法未来 過去未来 1. 未来の規則変化未来形は ar 動詞 er 動詞 ir 動詞の語根に ar, er, ir という延長部をつけて未来語幹を形成します この延長部は不定詞語尾と同じなので 不定詞形が未来語幹となります cant ar - é 語根 未来の延長部活用語尾

More information

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso *4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para

More information

Centro de Atención Integral a Personas Adultas con Discapacidad (CAIPAD) Centro de Desarrollo Estratégico e Información en Salud y Seguridad Social (CENDEISSS) Centro Nacional de Rehabilitación (CENARE)

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

Guitarra.mus

Guitarra.mus Guitar 8 6. g bg. (2013) g # g b Cesar alleo Yui Takahashi b. El pla. - cer de su - frir, deio -diar, me ti -ñe la gar-. ##.... n. #.. -gan - ta con plás - ti -cos ve - ne - # n n # nos, n n b g b #. #

More information

110301_01

110301_01 S e t o M a r c h 2011 3.1 No.1178 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

A-9 20 ( ) No. * Hacienda el Paraíso 60003 10 Chinandega (INE) 64007 13 Imperia 64016 11 31.14 km 2 Chinandega 64018 33 Chinandega (INA) 64046 14 El carmen 64051 3 Villa 15 de

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/06/21 // skaito10 B5 // H. Ueda スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 10 課 1) およそ 1 万年前に旧石器時代の狩猟採集民の生活に決定的な変化が起きた. Hace aproximadamente 10.000 años se produjeron cambios decisivos en la vida del hombre cazador y

More information

untitled

untitled Lección Primera Lección Primera 1 llegoyo

More information

続報を伝達しますので 引き続き屋内に避難していて下さい 弾道ミサイルが日本の上空を通過した場合には 他に追尾しているミサイルやミサイルから分離した落下物が我が国の領土 領海に落下する可能性が無いことを確認した後 弾道ミサイルが通過した旨の情報をお知らせします ((2)2) 引き続き屋内に避難する必要

続報を伝達しますので 引き続き屋内に避難していて下さい 弾道ミサイルが日本の上空を通過した場合には 他に追尾しているミサイルやミサイルから分離した落下物が我が国の領土 領海に落下する可能性が無いことを確認した後 弾道ミサイルが通過した旨の情報をお知らせします ((2)2) 引き続き屋内に避難する必要 内閣官房ホームページ ( 国民保護ポータルサイト ) 掲載内容別添 2 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達について 北朝鮮は過去に例を見ない頻度で弾道ミサイルを発射し 1 平成 29 年 8 月 29 日には 予告することなく発射した弾道ミサイルが 日本の上空を通過する事案も起こっています 政府としては いかなる事態にも対応することができるよう緊張感をもって必要な対応に万全を期しているところです

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

http://www.sanshusha.co.jp/onsei/isbn/9784384420135/index.html 21 2 Ánimo! Vocabulario Gramática Ejercicios Práctica Escena corta Bienvenidos a la clase de español escena corta Patricia Rosales CD Instituto

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

untitled

untitled 2009 6. 15 No.1137 2 6 10 14 16 18 20 21 30 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Gu a Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

untitled

untitled sup-09k.doc // B5 // H. Ueda // 2003-11-28 Lección 9 Texto 1 Qué haría yo sin ti? Pedro: 2 Elvira! 3 Estás en casa...? 4 Elvira! Elvira: 5 Hola, cariño, estoy en el salón. Pedro: 6 Hola, he tenido un día

More information

REPASO

REPASO PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

101001_01

101001_01 S e t o November 2010 11. 1 No.1170 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

(2) 日本の領土 領海の上空を通過した場合 旧 1 ミサイル発射情報 避難の呼びかけ 新 ミサイル発射情報 ミサイル発射情報 先程 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 続報が入り次第お知らせします ミサイル発射 ミサイル発射 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 頑丈な建物や地下に避難して下

(2) 日本の領土 領海の上空を通過した場合 旧 1 ミサイル発射情報 避難の呼びかけ 新 ミサイル発射情報 ミサイル発射情報 先程 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 続報が入り次第お知らせします ミサイル発射 ミサイル発射 北朝鮮からミサイルが発射された模様です 頑丈な建物や地下に避難して下 別添 1 全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達のメッセージの変更について 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合におけるJアラートによる情報伝達について 今般 伝達する文言を次のとおり変更しました ( 赤字が変更箇所 ) なお 下記のメッセージは 状況に応じ 変更する可能性があります (1) 日本の領土 領海に落下する可能性があると判断した場合 旧 1

More information

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados おめでとうございます 末永くお幸せに Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el

More information

< 一般原則 > <Principio general de la legislación laboral> Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます

< 一般原則 > <Principio general de la legislación laboral> Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます スペイン語 Para extranjeros que trabajan en Japón - 日本で働く外国人の皆さんへ - < 一般原則 > Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます

More information

(1) Collantes, Ricardo., Cuadernos del Centro Cultural, Manila, 1977, pag. 21. (2) Verdin Diaz, Guillermo., "Problemas del Castellano en Filipinas" en, Presente y Futuro de la Lengua Espanola, I, Publicacion

More information

<4D F736F F F696E74202D208E9197BF C E08A748AAF965B817A966B92A9914E82C982E682E9837E B94AD8ECB8E9688C482D682CC91CE899E82C982C282A282C42E B8CDD8AB B83685D>

<4D F736F F F696E74202D208E9197BF C E08A748AAF965B817A966B92A9914E82C982E682E9837E B94AD8ECB8E9688C482D682CC91CE899E82C982C282A282C42E B8CDD8AB B83685D> 第 22 回地方公共団体の危機管理に関する懇談会 資料 3-3 北朝鮮によるミサイル発射 事案への対応について 平成 28 年 11 月 11 日内閣官房副長官補 ( 事態対処 危機管理担当 ) 付 内閣官房から国民への情報伝達 内閣官房において 北朝鮮の弾道ミサイル発射事案などの緊急情報を Jアラート ( 全国瞬時警報システム ) を活用し 市町村の防災行政無線や緊急速報メール等により 関係のある地域の住民の方々に直接

More information

110115_01

110115_01 2011 No.1177 15 2 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de Seto. Administrative

More information

s_01

s_01 10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

Japonés III, septiembre 2012

Japonés III, septiembre 2012 かブログに書こう 5 Unidad 1-1 Ficha Gramática Escribe en un blog lo que haces habitualmente 1) El presente de los verbos El presente de los verbos que expresan acciones, acontecimientos o hechos se utiliza fundamentalmente

More information

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

Microsoft Word - c02高野富美子.doc 受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

1.Subvención municipal de una parte de gasto de examen médico de Tanki Ningen Dock * * Tanki Ningen Dock :Una revisión médica total de corta duración.

1.Subvención municipal de una parte de gasto de examen médico de Tanki Ningen Dock * * Tanki Ningen Dock :Una revisión médica total de corta duración. No.285 広報いちはら Información Pública de la Municipalidad de Ichihara No.1461, 01/04/2016 Traducció:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Índice 1. Subvención municipal de una parte de gasto de examen

More information

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 本年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から発射された弾道ミサイルは 約 10 分後に 発

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 本年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から発射された弾道ミサイルは 約 10 分後に 発 別添 3 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達に関する Q&A Q1. 弾道ミサイルが発射されても J アラートが鳴らないことがあるのはなぜでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用します 逆に

More information