ポルトガル語版 Português よくある じゅうみんぜい住民税のQ& Perguntas Mais Frequentes sobre Imposto Residencial ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいしています こじん 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを, 個人じゅうみんぜい住民税 としています すちいきしやくしょまちやくばじゅうみんぜいたんとうか 2 お住まいの地域の市役所 町役場の住民税の担当課じゅうみんぜいたんとうかのことを, 住民税担当課 としています Nota: Neste documento, os termos indicados abaixo têm os seguintes significados: 1. Imposto Residencial de Pessoa Física: refere-se aos impostos municipais, distritais e provinciais pagos pelas pessoas físicas. 2. Seção Responsável pelo Imposto Residencial: é a seção responsável pelo imposto residencial da prefeitura municipal ou do bairro onde vive.
個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か さ Q2. こじんじゅうみんぜい かぜいたいしょう は, どのようなものがありますか? しょとく ひかぜいしょとく ) に Q3. こじんじゅうみんぜい こじんじゅうみんぜい はいぐうしゃこうじょ ふようこうじょ かされます? たいしょう, いりょうひしはらばあいこじんじゅうみんぜい Q4. 医療費を支払った場合には, 個人住民税は, 軽減 すか? けいげんされま しゅうしょくこじんじゅうみんぜいか Q5. 就職したのですが, 個人住民税はいつから課されるので すか? さくねんたいしょくこじんじゅうみんぜいしはら Q6. 昨年退職し, 個人住民税も支払ったのですが, 今年こじんじゅうみんぜいか個人住民税が課されるのですか? ことしも ことしはたらこじんじゅうみんぜいのうぜいつうちしょとど Q7. 今年は働いていないのに, 個人住民税の納税通知書が届 いたのですが けっこんこじんじゅうみんぜいてつづ Q8. 結婚したのですが, 個人住民税についての手続きは, 何 なに
ひつようか必要ですか?
ÍNDIC P1. Para que tipo de pessoas (em que caso) incide o imposto residencial de pessoa física? P2. Quais são as rendas que não sofrem tributação (renda não-tributável) de imposto residencial de pessoa física? P3. O imposto residencial de pessoa física é aplicável inclusive às pessoas que se enquadram na dedução de cônjuge ou de dependente? P4. No imposto residencial de pessoa física existe a dedução de gastos médicos? P5. Comecei a trabalhar, quando começará a incidir o imposto residencial de pessoa física? P6. Retirei-me da empresa no ano passado e paguei o imposto residencial de pessoa física. ste ano serei tributado? P7. pesar de não estar trabalhando neste ano, recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física. P8. É necessário efetuar algum procedimento relativo ao imposto residencial de pessoa física em virtude de casamento?
りこんこじんじゅうみんぜいてつづ Q9. 離婚したのですが, 個人住民税についての手続きは, 何ひつようか必要ですか? なに しぼうこじんじゅうみんぜいか Q10. 死亡した人にも, 個人住民税は課されるのですか? がくせいこじんじゅうみんぜいか Q11. 学生にも, 個人住民税は課されるのですか? しがいちょうがいてんにゅうまえすしちょうそん Q12. 市外 ( 町外 ) から転入したのに, 前に住んでいた市町村こじんじゅうみんぜいのうぜいつうちしょおくから個人住民税の納税通知書が送られてきたのですが こじんじゅうみんぜいしんこくひつようひと Q13. 個人住民税の申告が必要なのは, どのような人ですか? こじんじゅうみんぜいしんこく Q14. 個人住民税の申告は, いつまでできますか? かぜいしょうめいしょねんどねんぶん Q15. 課税証明書の 年度 と 年分 がありますが, ちがどのように違うのですか?
P9. Divorciei-me, é necessário efetuar algum procedimento referente o imposto residencial de pessoa física? P10. O imposto residencial de pessoa física incide também sobre as pessoas falecidas? P11. O imposto residencial de pessoa física incide também sobre os estudantes? P12. Mudei-me de cidade (outro bairro), mas recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física da antiga cidade. P13. Para que tipo de pessoas é necessária a declaração do imposto residencial de pessoa física? P14. té quando tenho que efetuar a declaração do imposto residencial de pessoa física? P15. Qual a diferença entre no fiscal XX e Referente ao ano XX?
市内 市内 事業所 問 ( ( 又 い は 合 家屋敷 の は わせください 区分 前年 住所 住所 がある により 1 日 がある に はないが 現在 所得 課 における のあった されます 事務所, 人 住所地 に 均等割 課 の されるもので 及 び 担当課 原則 こじんじゅうみんぜいひと Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような ばあいか場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜい 個人 住民税 として, 次 つぎ, ぜんねん くぶん しょとく か ひと ぜんねんしょとくきんがくいっていただし, 前年の所得金額が一定の金額 こじんじゅうみんぜいか個人住民税は課されません きんがく か, げんそく いかひと以下の人などには, くわ詳 しくは,1 月 がつ にちげんざい じゅうしょち 住民税 じゅうみんぜいたんとうか へお と あ こじんじゅうみんぜい < 個人 住民税 か が課される人 > おさ納 める ぜいきん税金 しない ちょうない町内 ) に じゅうしょ ひと人 きんとうわり およ しょとくわり所得割 しない ちょうない町内 じぎょうしょまた ) に いえやしき じゅうしょ, ひと人 じむしょ きんとうわり 均等割 しないちょうないじゅうしょじむしょとしがつにち 市内 ( 町内 ) に住所, 事務所などがあるかどうかは, その年の1 月 1 日 げんざいじょうきょうはんだん現在の状況で判断されます
P1.Para que tipo de pessoas (em que caso) incide o imposto residencial de pessoa física? O imposto residencial de pessoa física incide sobre as pessoas que tiveram renda no ano anterior, e por regra geral, é classificado conforme o quadro abaixo. No entanto, o imposto residencial de pessoa física não incide sobre as pessoas que tiveram uma renda no ano anterior inferior ao valor predeterminado. Maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro. <Pessoas que devem pagar o imposto residencial de pessoa física> Imposto a pagar Pessoas com domicílio na cidade (no distrito) Pessoas que apesar de não morarem, possuem algum negócio ou terreno na cidade (ou bairro) Base per-capita e base de renda Base per-capita * avaliação se a pessoa mora e/ou possui algum tipo de negócio ou terreno na cidade é realizada na data atual de 1º de janeiro.
のとおりです の 課税 対象 ではない 所得 ( 非課税 所得 主 こじんじゅうみんぜいかぜいたいしょうしょとくひかぜい Q2. 個人住民税の課税対象ではない所得 ( 非課税しょとく所得 ) には, どのようなものがありますか? こじんじゅうみんぜい 個人 住民税 のは 次 つぎ かぜいたいしょう しょとく ひかぜいしょとく ) の おも なも こようほけん 1 雇用保険による失業 しょうびょうてあて 2 傷病 手当 いぞくねんきん 3 遺族年金 しょうがいねんきん 4 障害 年金 しつぎょうきゅうふ 給付 きゅうよしょとくしゃつうきんてあていっていぶぶん 5 給与所得者の通勤手当のうち一定の部分 など
P2.Quais são as rendas que não sofrem tributação de imposto residencial de pessoa física? s principais rendas que estão fora da tributação do imposto residencial de pessoa física (renda não-tributada) são indicadas a seguir: 1 Benefícios do seguro desemprego 2 juda financeira por doença 3 Pensão por morte 4 posentadoria por invalidez 5 Parte da ajuda de custo de transporte dos assalariados, etc.
個人 住所地 一定 一定 所定 所定 個人 合計 前年 の の の の 金額 金額 金額 住民税 の を 金額 所得 合計 所得 条件 担当 以下 以下 を を が 金額 所得 超 金額 超 の する 原則 などは える 配偶者 が 金額 として 所定 住民税 市町 が 控除 の 一定 課 によって 個人 金額 課 課 担当課 されます の 扶養 されない される 住民税 以下 金額 控除 へお 異 の を なりますので の 人 超 対象 です 問 える 配偶者 い となる 人 対象 合 については 控除 詳 にならない 人 になる しくは 扶養 は 前年 控除 こじんじゅうみんぜいはいぐうしゃこうじょふようこうじょたいしょうの配偶者控除 扶養控除の対象 Q3. 個人住民税 こじんじゅうみんぜいは課 であっても, 個人住民税 かされますか? ぜんねん前年 の ごうけいしょとくきんがく いってい きんがく こ ひと こじんじゅうみんぜい 住民税 げんそく か こじんじゅうみんぜい はいぐうしゃこうじょ ふようこうじょ たいしょう ひと ぜんねん の ごうけいしょとくきんがく しょてい きんがく い か ひと いっていきんがくはんいないひとこじんこのため, 一定の金額の範囲内の人については, 個人 はいぐうしゃこうじょふよう 扶養 の配偶者控除 ばあいされる場合があります しょとく所得 の じょうけん じゅうみんぜい 住民税 こうじょたいしょうこじんじゅうみんぜいか控除の対象であっても 個人住民税が課 しまち こと, くわ じゅうしょち たんとう じゅうみんぜいたんとうか と あ わせください ぜんねん しょとくきんがく こじんじゅうみんぜい はいぐうしゃこうじょ ふようこうじょ いってい きんがく いか か いってい が, しょてい きんがく きんがく いか こ える か たいしょう 対象 しょてい きんがく こ たいしょう
P3.O imposto residencial de pessoa física é aplicável inclusive às pessoas que se enquadram na dedução de cônjuge ou de dependente? O imposto residencial de pessoa física incide, por regra geral, sobre as pessoas com renda total no ano anterior que supera o valor fixado. s pessoas que se enquadram na dedução de cônjuge ou de dependente do imposto residencial de pessoa física são aquelas cuja renda total no ano anterior seja inferior ao valor predeterminado. Portanto, as pessoas que estejam dentro do valor fixado, mesmo que lhes correspondam a dedução de cônjuge ou de dependente, poderão ser tributadas com o imposto residencial de pessoa física. s condições de renda dependem de cada cidade ou bairro, portanto para maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial. Valor da renda do ano anterior baixo do valor fixado xcede o valor fixado mas está abaixo do valor predeterminado xcede o valor predeterminado Imposto residencial de pessoa física Não Tributado Tributado Dedução de cônjuge/ Dedução de dependente É considerado Não é considerado
支払 又 金 は った などにより 本人 場合 と 場合 には 生計 補 があります を てんされる 個人 一 にする 住民税 額 親族 の を 医療費 控除 のために した 控除 一定 後 の の 適用 の 額 医療費 ) を 受 いりょうひしはらばあいこじん Q4. 医療費を支払った場合には, 個人住民税 けいげんいりょうひ軽減されますか ( 医療費控除 こうじょ )? じゅうみんぜいは ほんにんまた 本人 ほんにん せいけい いつ しんぞく いってい いりょうひ ( 保険 きん ほ がく こうじょ あと がく ちゅう注 を しはら ばあい こじんじゅうみんぜい いりょうひこうじょ てきよう う けることができる この医療費控除 さから差 ばあい いりょうひこうじょこじんは 個人 ひし引 じゅうみんぜいさんていしょとく住民税の算定において 所得金額 きんがく ぜいがくけいげんばあいくものであり 税額が軽減される場合があります こうじょげんどがくまんえんなお この控除の限度額は200 万円です ちゅう 注 いっていいりょうひつぎすくかたきんがく一定の医療費とは 次のうちいずれか少ない方の金額 こを超 きんがくえる金額のことです そうしょとくきんがくとうごうけいがく 1 総所得金額等の合計額 5% まんえん 2 10 万円
P4.No imposto residencial de pessoa física existe a dedução de gastos médicos (dedução de tratamento médico)? Caso tenha pago um valor determinado (valor depois de deduzir o valor dos seguros, etc.) para tratamento próprio ou de um familiar dependente, Nota dependendo do caso, poderá aplicar a dedução de gastos médicos no imposto residencial de pessoa física. Neste caso, o valor dos gastos médicos a ser deduzido no cálculo do imposto residencial de pessoa física é subtraído do total da renda, podendo haver uma redução no montante do imposto. No entanto, o valor limite dessa dedução é de 2 milhões de ienes. Nota: Gasto médico de valor determinado é o valor que excede o menor valor dentre os valores indicados a seguir: 1 Total da renda, etc. 5% 2 100 mil ienes
しゅうしょくこじんじゅうみんぜい Q5. 就職したのですが, 個人住民税は, いつからか課されるのですか? こじんじゅうみんぜいは 前年 個人住民税 けいさん計算されます ぜんねんがつがつしょとくの1 月から12 月までの所得を基 もとに あらしゅうしょくひとぜんねんしょとくひとこのため 新たに就職された人などで 前年の所得がない人 しゅうしょくとしよくねんこじんじゅうみんぜいかについては 就職した年の翌年から 個人住民税が課される ことになります
P5.Comecei a trabalhar, quando começará a incidir o imposto residencial de pessoa física? O imposto residencial de pessoa física é calculado com base na renda de janeiro a dezembro do ano anterior. Portanto, o imposto residencial de pessoa física das pessoas que começaram a trabalhar ou por outro motivo não tiveram renda no ano anterior, começam a incidir a partir do ano seguinte à colocação profissional.
年 金 の については 翌年 に 勤務先 個人 退職 から 住民税 した 支払 が 年 われた 課 に されます 個人 給与 については が 課 さくねんたいしょくこじん Q6. 昨年退職し, 個人住民税 ことしこじんじゅうみんぜいも個人住民税が課 今年 じゅうみんぜいも支払 かされるのですか? しはらったのですが, たいしょく退職 するまでに きんむさき しはら きゅうよ たいしょく 退職 した とし よくねん こじんじゅうみんぜい か たいしょくとしよくねんがつたいしょくとしこのため 退職した年の翌年の6 月ごろに 退職した年の よくねんがつにちげんざいじゅうしょちしちょうそんのうぜい翌年 1 月 1 日現在における住所地の市町村から納税通知書 そうふ送付されます つうちしょが たいしょくきん す 退職 たいしょく とし こじんじゅうみんぜい 住民税 か されま
P6.Retirei-me da empresa no ano passado e paguei o imposto resdidencial de pessoa física. ste ano serei tributado? O imposto residencial de pessoa física é aplicado sobre o salário que recebia da empresa onde trabalhava e cobrado no ano seguinte ao desligamento. Portanto, por volta do mês de junho do ano seguinte ao ano de desligamento, receberá um aviso de pagamento da cidade do endereço residencial onde viva na data atual de 1º de janeiro. O imposto residencial de pessoa física também é aplicado sobre o fundo de garantia por tempo de serviço no ano do desligamento.
の 住民税 担当課 へお 問 い 合 ことしはたらこじん Q7. 今年は働いていないのに, 個人住民税 のうぜいつうちしょが届 納税通知書 とどいたのですが じゅうみんぜいの こじんじゅうみんぜいは 前年 個人住民税 されます ぜんねんねんかんしょとくよくねんか 1 年間の所得に対して その翌年に課 ことししょとくまったばあいぜんねんこのため 今年所得が全くない場合であっても, 前年に一定 いってい きんがくいじょうしょとくばあいこじんじゅうみんぜいか金額以上の所得がある場合には, 個人住民税が課されることになります くわ詳 しくは, 住所地 い じゅうしょち じゅうみんぜいたんとうか と あ わせくださ
P7.pesar de não estar trabalhando neste ano, recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física. O imposto residencial de pessoa física é aplicado sobre a renda do ano anterior e tributado no ano seguinte. Portanto, mesmo que não tenha nenhuma renda neste ano, se no ano anterior teve uma renda superior ao valor fixado, o imposto residencial de pessoa física será tributado. Maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
に 関 して 手続 きは 必要 ありません けっこんこじん Q8. 結婚したのですが, 個人住民税 てつづなにひつよう手続きは, 何か必要ですか? じゅうみんぜいについての こじんじゅうみんぜい 個人 住民税 かん, てつづ ひつよう としはいぐうしゃしょとくただし, その年の配偶者の所得 きんがくまんえん金額が 38 万円 いかきゅうよ以下 ( 給与 しょとくしゃばあいねんしゅうまんえんいかばあいよくねんこじん所得者の場合, 年収 103 万円以下 ) の場合には, 翌年の個人 じゅうみんぜいはいぐうしゃこうじょてきよう住民税から, 配偶者控除の適用を受けることができますので, しょとくぜいこくぜいねんまつちょうせいかくていしんこくさい所得税 ( 国税 ) の年末調整や確定申告などの際に, その旨 しんこくの申告をしてください むね のうふしょきゅうせいつかなお, 納付書は, 旧姓のままであっても, そのままお使いにな れます
P8.É necessário efetuar algum procedimento relativo ao imposto residencial de pessoa física em virtude de casamento? Não há necessidade de efetuar nenhum procedimento referente ao imposto residencial de pessoa física. No entanto, se a renda da cônjuge neste ano seja inferior a 380.000 ienes (em caso de assalariada, inferior a 1.030.000 ienes), poderá aplicar a dedução de cônjuge no imposto residencial de pessoa física do ano seguinte. Portanto, declare este estado no ajuste anual de imposto de renda (Receita Federal) ou na declaração de imposto de renda. lém disso, o guia de pagamento pode ser pago inclusive com o nome de solteira.
に 関 して 手続 きは 必要 ありません りこんこじん Q9. 離婚したのですが, 個人住民税 てつづなにひつよう手続きは, 何か必要ですか? じゅうみんぜいについての こじんじゅうみんぜい 個人 住民税 かん, てつづ ひつよう はいぐうしゃこうじょてきよううただし 配偶者控除の適用を受 じじつはっせいけている人は その事実が発生 としよくねんこじんじゅうみんぜいはいぐうしゃこうじょてきよううした年の翌年の個人住民税から, 配偶者控除の適用を受ける しょとくぜいこくぜいねんまつちょうせいことができなくなりますので, 所得税 ( 国税 ) の年末調整や確定 しんこくさいちゅうい申告などの際は, 注意してください かくてい ふようこうじょたいしょうしゃへんこうばあいどうようまた, 扶養控除の対象者に変更がある場合も, 同様に注意 してください ちゅうい いっていようけんみなお, 一定の要件を満 てきようばあいの適用がある場合があります かふたす人については, 寡婦 かふ ( 寡夫 こうじょ ) 控除 くわじゅうしょちじゅうみんぜい詳しくは, 住所地の 住民税担当課 い たんとうか と へお問 あい合 わせくださ
P9.Divorciei-me, é necessário efetuar algum procedimento referente o imposto residencial de pessoa física? Não há necessidade de efetuar nenhum procedimento referente ao imposto residencial de pessoa física. No entanto, as pessoas que recebiam a dedução de cônjuge deixarão de receber esta dedução no imposto residencial de pessoa física a partir do ano seguinte ao divórcio, portanto tenha cuidado no momento do ajuste anual de imposto de renda (Receita Federal) ou na declaração de imposto de renda. sse mesmo cuidado deve ser tomado nos casos que haja alteração de pessoas dependentes. Por outro lado, as pessoas que satisfazem os requisitos fixados têm possibilidade de receber a dedução de viúva (o). Maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
しぼうひとこじん Q10. 死亡した人にも, 個人住民税 ですか? じゅうみんぜいは課 かされるの こじんじゅうみんぜいがつにちげんざいす個人住民税は,1 月 1 日現在に, お住 すに, そのお住 ひとまいになられていた人 しちょうそんかまいになられていた市町村が課します がつにちげんざいぞんめいごこのため,1 月 1 日現在にご存命の人が, その後 なに亡 ばあいとしこじんじゅうみんぜいかれた場合でも, その年は, 個人住民税が課されます くなら くわじゅうしょち詳しくは, 住所地の 住民税 い じゅうみんぜい たんとうかと担当課 へお問 あい合 わせくださ
P10.O imposto residencial de pessoa física incide também sobre as pessoas falecidas? O imposto residencial de pessoa física é tributado pela cidade ou bairro do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro. Portanto, mesmo que uma pessoa venha a falecer depois do dia 1º de janeiro, o imposto deste ano será cobrado. Maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
一定 住所地 の の 額 条件 を 住民税 超 などは える 担当課 場合 市町 へお には によって 収入 原則 問 い があり 異 として 合 なりますので わせください 前年 個人 の 所得 詳 しくは 金額 が が 課 がくせいこじん Q11. 学生にも, 個人住民税 じゅうみんぜいは課 かされるのですか? がくせい学生 でも, アルバイトなどで しゅうにゅう, ぜんねん しょとくきんがく いってい がく こ ばあい, げんそく, こじんじゅうみんぜい 住民税 か されます しょとくじょうけんがいとうきんろうがくせいばあいこじんただし, 所得の条件に該当する勤労学生である場合は, 個人 じゅうみんぜいしょとくわりさんていしょとくきんがくきんろうがくせい住民税の所得割の算定において, 所得金額から勤労学生控除 こうじょが控除されます こうじょ みせいねんしゃぜんねんしょとくきんがくいっていなお, 未成年者については, 前年の所得金額が一定の金額 こじんじゅうみんぜいかであれば, 個人住民税が課されません きんがく いか以下 しょとく所得 の じょうけん しまち こと, くわ, じゅうしょち じゅうみんぜいたんとうか と あ
P11. O imposto residencial de pessoa física incide também sobre os estudantes? Se o estudante obteve renda, por exemplo de arubaito, e se esta renda do ano anterior supere o valor fixado, por regra geral, o imposto residencial de pessoa física será tributado. No entanto, se as condições de renda se aplicarem ao estudante que trabalha, no momento de calcular a base da renda do imposto residencial de pessoa física, será excluída a dedução de estudante trabalhador do valor da renda. m caso de um menor de idade, se a renda do ano anterior não atinja o valor da renda fixado, não será tributado com o imposto residencial de pessoa física. s condições de renda dependem de cada cidade ou distrito, portanto para maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.
しがいちょうがいてんにゅうまえ Q12. 市外 ( 町外 ) から転入したのに, 前にすしちょうそんこじんじゅうみんぜいのうぜい住んでいた市町村から個人住民税の納税通知書おく送られてきたのですが つうちしょが こじんじゅうみんぜいがつにちげんざいす個人住民税は 1 月 1 日現在にお住 ごすので, その後 しちょうそんかまいの市町村で課されま げんざいしないちょうないてんにゅうばあいに現在の市内 ( 町内 ) へ転入した場合には, がつにちすしちょうそんのうぜい 1 月 1 日にお住まいになられていた市町村から納税通知書 そうふ送付されます つうちしょが
P12.Mudei-me de cidade (outro bairro), mas recebi o aviso de pagamento do imposto residencial de pessoa física da antiga cidade. O imposto residencial de pessoa física é tributado pela cidade (ou bairro) da jurisdição do seu endereço residencial na data atual de 1º de janeiro. Portanto, apesar de viver atualmente em outra cidade, o aviso de pagamento será enviado pela cidade ou bairro onde vivia no dia 1º. de janeiro.
Q13. 個人住民税 ひと人ですか? こじんじゅうみんぜいしんこくの申告が必要 ひつようなのは, どのような がつにちげんざいしないちょうないじゅうしょひとつぎ 1 月 1 日現在, 市内 ( 町内 ) に住所がある人は, 次に該当 ひとのぞこじんじゅうみんぜいしんこくする人を除き, 個人住民税の申告が必要 ひつようです がいとう しょとくぜいかくていしんこくひとア所得税の確定申告をされた人 ぜんねんちゅうしょとくきゅうよしょとくきんむさききゅうよイ前年中の所得が給与所得のみで, 勤務先から給与支払 ほうこくしょていしゅつ報告書が提出されている人 いりょうひこうじょう ( 医療費控除などを受 ひと ぜんねんちゅうしょとくこうてきねんきんとうひとウ前年中の所得が公的年金等のみの人 しゃかいほけんりょうこうじょう ( 社会保険料控除などを受 しはらい ひとしんこくひつようけたい人は, 申告が必要です ) ひとしんこくひつようけたい人は, 申告が必要です ) エ じゅうみんぜいひかぜい住民税が非課税となる人 がつにちげんざいしないちょうないじゅうしょしないまた,1 月 1 日現在, 市内 ( 町内 ) に住所はないが, 市内 ( 町内 てんぽいえひとこじんじゅうみんぜいしんこく ) に店舗や家がある人も, 個人住民税の申告が必要 ちょうない ひつようです
P13.Para que tipo de pessoas é necessária a declaração do imposto residencial de pessoa física? s pessoas com endereço residencial na cidade (ou bairro) na data atual de 1º de janeiro, excluindo as pessoas indicadas a seguir, devem efetuar a declaração de imposto residencial de pessoa física. a) Pessoas que tenham efetuado a declaração de imposto de renda. b) Pessoas que receberam da empresa onde trabalham o relatório de salários pagos e tenham como renda no ano anterior somente a renda salarial. (Pessoas que desejam receber a dedução de gasto médico, etc. devem efetuar a declaração de imposto de renda.) c) Pessoas que tiveram como renda no ano anterior somente a aposentadoria pública, etc. (Pessoas que desejam receber a dedução das quotas do seguro social, etc. devem efetuar a declaração de imposto de renda.) d) Pessoas que não são tributadas com o imposto residencial. lém disso, as pessoas que, apesar de não terem seu endereço residencial na cidade (ou no bairro), tenham lojas ou casas na data atual de 1º de janeiro, devem efetuar a declaração de imposto de renda.
申告書 は 原則 として 毎年 3 月 15 日 までに こじんじゅうみんぜいの申告 Q14. 個人住民税 しんこくは, いつまでできますか? じゅうみんぜい住民税 の しんこくしょ, げんそく することになっています, まいねん がつ にち, ていしゅつ提出
P14.té quando tenho que efetuar a declaração do imposto residencial de pessoa física? Por regra geral, a declaração do imposto residencial deve ser entregue anualmente até o dia 15 de março.
年分 課税 証明書 課税 証明書 証明書 平成 として 交付 は 26 年 を と を 必要 えば 受 取得 課税 年 表現 月 平成 としているかをよくお の の する 証明書 によって しています 年間 住民税 27 年度 際 には や にあった 名称 担当課 の 何年度 課税 が 課税 所得 へお 所得 異 所得 台帳 確 内容 なりますが ( 何年分 に かめください 問 記載 対 が 個人 い には し 記載 事項 合 の 翌年 住民税 平成 所得 証明書 に 課 かぜいしょうめいしょねんど Q15. 課税証明書には, 年度 と 年分 ちががありますが, どのように違うのですか? ねんぶん しまち市町 で こうふ を う けることができる, しょとく や こじん じゅうみんぜい の しょうめいしょ, かぜいしょうめいしょ かぜいだいちょうきさいじこうしょうめいしょ などがあります ( 市町 課税 かぜいしょうめいしょ しまち ひょうげん めいしょう ) こと, ここでは, じゅうみんぜい 住民税, その されるため, 例 たと, とし 1 へいせい ねんかん ねんど しょとく たい かぜいしょうめいしょ 証明書, よくねん へいせい か 26 ねんぶん ( へいせい ねん 1 がつ がつぶん ~12 月分 ) の しょとくないよう きさい されます かぜいしょうめいしょ しゅとく さい, なんねんど なんねんぶん しょとく ) の かぜいしょうめいしょ 証明書 ひつよう たし かぜいしょうめいしょこうふせいきゅうさいこうふなお, 課税証明書の交付を請求する際には, 交付手数料 せいきゅうしゃ ほか, 請求者 ほんにんかくにんしょるい本人であることを確認できる書類などが必要 てすうりょうの ひつようです くわ詳 しくは, 住所地 い じゅうしょち じゅうみんぜいたんとうか と あ わせくださ
P15.Qual a diferença entre no fiscal XX e Referente ao ano XX? cidade ou o bairro pode expedir a Certificado de Tributação, Certificado de Dados Registrados no Livro de Tributação e outros certificados para comprovar o imposto de renda ou do imposto residencial de pessoa física. (O nome dos certificados varia conforme a cidade ou bairro, mas neste folheto é mencionado como Certificado de Tributação.) O imposto residencial é tributado sobre a renda do ano anterior e cobrado no ano seguinte, portanto no Certificado de Tributação do no Fiscal 2015, por exemplo, constará os dados da renda referente ao ano de 2014 (de janeiro a dezembro de 2014). No momento de adquirir o Certificado de Tributação, verifique cuidadosamente os anos (renda de quantos anos) que necessita que constem no Certificado de Tributação. Por outra parte, no momento de solicitar a expedição do Certificado de Tributação, além da tarifa de expedição, necessitará apresentar um documento que comprove a identidade do solicitante. Maiores informações, entre em contato com a Seção Responsável pelo Imposto Residencial da jurisdição do seu endereço residencial.