CCB-JPN-L1-2.0-64224 ISBN 978-1-60391-422-2 All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform



Similar documents
Japanese for Busy People vol

A1_note_L7_en

インド <INDO> : Ấn Độ インドネシア <INDONESHIA> : Indonesia かんこく <kankoku> : Hàn quốc タイ <TAI> : Thái Lan ちゅうごく <chuugoku> : Trung Quốc ドイツ <DOICHI> : Đức にほん

1. a 場 所 ( 動 作 )で わたしは 朝 テレビを 見 ます 文 001 わたしは 夜 ラジオを 聞 きます 文 002 わたしは 8 時 に 朝 ご 飯 を 食 べます 文 003 わたしは 6 時 に 晩 ご 飯 を 食 べます 文 004 田 中 さんは 朝 新 聞 を 読 みます 文

WHAT IS A FAMILY? (Year 5/6): Where is my family?

せつめいpdf_L7

CCB-JPN-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

Slide 1

FUJITSU's Guide to Japanese

PART 2: Reading 1) Please read the text below and answer the questions: "Kinou watashi wa ie de bennkyou o shiteimasita. Watashi wa asa no kuji kara y

ユーザーガイドオンライン User s Guide Online

(Microsoft Word - \202\261\202\306\202\316\202\314\222n\220}5 no56-\211\357\230b15.doc)

CCB-JPN-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

4. 契約に同意するとンストールが始まります ンストールが完了したら 下記のメッセージが表示されます 次は B 言語レベルの追加 (P.5) へ進みます メモ : ンストールが完了すると Rosetta Stone TOTALe が自動的に起動されます Rosetta Stone ンストールガド -

<96DA8E9F82902E786C7378>

JAPANESE INTRO UNIT 3 NOTES VERBS JAPANESE INTRO UNIT 3 NOTES VERBS PAGE 1

PowerPoint Presentation

N5-本文.indd

My Personal Space

Microsoft Word - KINDLE WORKSHEET APPENDIX DOWNLOAD.docx

1. ~te form Many uses! 1. Requests 2. Giving/asking for permission 3. Expressing prohibition 4. Sequencing activities/events

A1_note_L11_en

STEP 02 Memo: Momijigari and New Year s in Japan About Momijigari in Japan About New Year s in Japan Others Questions to your Pen Pal STEP 03 Final: W

(Microsoft Word - \202\261\202\306\202\316\202\314\222n\220}3 no1-\211\357\230b6.doc)

Ginkou wa kissaten no tonari desu. Yamashita sensei wa ryuugakusei deshita. Watashi wa kinou benkyou shimasen deshita. Senshuu resutoran ni ikimashita

絵でつづる日本語例文集 絵を見て練習 **~ 口頭ドリル ~** (4つの質問で頭の準備体操) すしやですしを食べます すしはすしやでは食べます これはすしです これがすしです これって どう違うの? すしはこれです どんなとき使うの? 4Q でやってみましょう! NPO 日本語塾 ゆうごう

ISBN Copyright 2011 Rosetta Stone Ltd. All rights reserved. Rosetta Stone Ltd. Rosetta Stone TOTALeRosetta Stone Ltd iphone ipod tou

Month of the year Roma-ji Ni-gatsu San-gatsu January February March April May June July August Day of the week Roma-ji Moku-youbi Do-youbi Getsu-youbi

Copyright SATO International All rights reserved. This software is based in part on the work of the Independen

Microsoft Word - ブロックワード&単語テスト フォーマット.doc

ことばの べんきょう ことば 1 ぶんぼうぐ えんぴつ けしごむ ふでばこ ほん のおと じょうぎ はさみ のり いろえんぴつ 2 もちもの かばん かぎ かさ ぼうし すいとう たいそうふく めがね はんかち てぶくろ 3 きょうしつのなか つくえ いす こくばん ちょおく こくばんけし とけい

相続支払い対策ポイント

150423HC相続資産圧縮対策のポイント

ハピタス のコピー.pages

Copyright 2008 All Rights Reserved 2

FUJITSU's Guide to Japanese

<836A C D9195A88E B83678F578C765F E786C7378>

MiNN1KanjiCardBook3

Microsoft PowerPoint - LAB-03-SR18-ã…Łã‡¡ã‡¤ã…«ã…ªã‡¹ã…‹ã‡¢-v1

Title Slide with Name

187 家 族 249 家 族 がすべて 315 自 分 の 健 康 家 族 の 健 康 188 平 和 安 定 した 生 活 250 自 分 にかかわる 人 達 316 仕 事 お 金 友 人 189 家 族 251 友 人 両 親 317 家 族 190 自 分 と 家 族 の 命 と 幸 福

Instructions

Level 1 (covers textbook GENKI 1 Lesson 1-3 & Hiragana) For complete beginners of the Japanese language. Basic vocabulary, elementary conversation and

FUJITSU's Guide to Japanese

1-2 Chapter 1 New Kanji # 53 見 (1*) # 23 手 (1) # 221 紙 (2) # 415 書 (1) # 338 何 (2) # 123 本 (1) # 105 分 (2) # 172 下 (3) # 162 名 (1) # 157 前 (1) *The nu

漢字練習シート.indd

Month of the year Roma-ji Ichi-gatsu Ni-gatsu San-gatsu Shi=gatsu Go-gatsu Roku-gatsu Shichi-gatsu Hachi-gatsu English January February March April Ma

やよいの顧客管理

弥生給与/やよいの給与計算

弥生 シリーズ

弥生会計 プロフェッショナル/スタンダード/やよいの青色申告

弥生会計/やよいの青色申告

弥生会計 ネットワーク/プロフェッショナル2ユーザー

情報モラルの育成に関するアンケート(保護者用)

111_lecture15

untitled

調 査 概 要 調 査 対 象 : 震 災 被 災 地 を 除 く 全 国 の GF シニアデータベース < 青 森 岩 手 宮 城 秋 田 山 形 福 島 茨 城 千 葉 を 除 く> 有 効 回 答 件 数 :759 件 標 本 抽 出 法 :GF RTD(ランダム テレフォンナンバー ダイアリ

初心者にもできるアメブロカスタマイズ新2016.pages

- 2 Copyright (C) All Rights Reserved.

<4D F736F F D20837D A834C A A838A815B DC58F49816A2E646F63>

X-Form Plug-in Guide

Xpand! Plug-In Guide

(各課で使えるアイディアや工夫)

234_lecture4

平成20年度島根県立心と体の相談センター調査事業

introduced in a sentence to convey the point that this is indeed what we re talking about in the conversation. Ex: The dog is so cute! いぬはかわいいです!Inu w

untitled

店 での 日 本 語 < 買 い 物 で> どこにあるかわかりません ( ) 他 の 色 大 きさ(サイズ)のものを 見 たいです ( ) 買 う 前 に 一 度 着 たいです ( ) <レストランで> 1レストランへ 入 ります たばこを 吸 いますか 吸 いませんか 選 びます 席 でお 願 い

Sample Test 1 has 16 sample questions, broken down as follows:

Copyright All Rights Reserved. -2 -!

FUJITSU's Guide to Japanese

IPA:セキュアなインターネットサーバー構築に関する調査

< E9197BF A959A8CA98AEE91628E9197BF>

Copyright 2006 KDDI Corporation. All Rights Reserved page1

Microsoft Word - 最終版 バックせどりismマニュアル .docx

Veritas System Recovery 18 System Recovery Disk

1. 電 子 メール カレンダー 連 絡 先 の 統 合 Outlook は 受 信 箱 の 操 作 方 法 が 一 貫 して いる 点 が 何 も 考 えなくても 自 然 に 操 作 できる と お 客 様 に 好 評 です Gmail では 操 作 性 に 影 響 する 機 能 更 新 が 頻

TOEIC(R) Newsletter

Microsoft Word - 資料2-2-5 妊婦

Adobe Acrobat DC 製品比較表

ベース0516.indd

鶴居レシピ集.indd

(Microsoft Word - \210\363\220\274\216s\225\361\215\220\217\ \201\246.doc)

Q6. 入 所 後 に 仕 事 を 辞 めたのですが 何 か 届 出 が 必 要 ですか? A6. 必 要 です 仕 事 を 辞 めた 時 点 で 保 育 所 に 入 所 する 理 由 がなくなってしまいますので 入 所 を 継 続 したい 場 合 は 求 職 中 である 旨 を 書 いた 申 立

Intensive Japanese I, Grammar Lesson 3 2 Grammar Notes for Lesson 3 1. Sentence with Noun as Predicate Example: Mori-san wa gakusei desu. Ms Mori is a

結 果 の 概 要 (1) 二 人 以 上 の 世 帯 の 家 計 消 費 二 人 以 上 の 世 帯 の 消 費 支 出 は 313,798 円 で 全 国 第 5 位 実 質 8.7%の 減 少 の 二 人 以 上 の 世 帯 の 消 費 支 出 は 1 世 帯 当 たり1か 月 平 均 313

いい夫婦の日2013年度アンケート

FUJITSU's Guide to Japanese


この 練 習 帳 について 構 成 この 練 習 帳 は 50 音 順 に 従 ってひらがなを 学 習 していく 構 成 になっています 50 音 を 唱 え 日 本 語 の 音 のシステムを 知 らせてから 書 く 練 習 に 入 ります あ 行 から わ を ん まで 各 行 の 書 き 練 習

Microsoft Word - Office365メールManual[学生][新実習室用]_2013,3,31_.doc

回 答 Q5-1 他 人 にバイクを 譲 ったのに 納 税 通 知 が 来 た どうなっているの? 質 問 : 他 人 にバイクを 譲 ったのに 納 税 通 知 が 来 ました どうなっているの 答 : まず バイクを 譲 ったときに 名 義 変 更 の 手 続 きはお 済 でしょうか? 名 義 変

untitled

1)

調 査 項 目 属 性 ( 性 別 年 代 居 住 地 未 既 婚 と 子 ども 有 無 職 業 社 食 の 有 無 ) ランチ( 昼 食 )のとり 方 ( 複 数 選 択 ) ランチ( 昼 食 )のとり 方 のうち 最 も 頻 度 が 高 いもの( 単 一 回 答 ) 昼 休 み 中 食 事 をし

多 くの 多 くの

Taro-John to Hanako no Nihongo

操作ガイド(本体操作編)


(Microsoft Word - \201y2012\201z\221\3461\211\333 \203e\203L\203X\203g.doc)

Transcription:

Stufe 1 Level 1 日本語 JAPANISCH JAPANESE 단계 1 Livello 1 Nivel 1 GIAPPONESE JAPONÉS レベル 1 일본어 1级 日语 Nível 1 JAPONÊS Niveau 1 JAPONAIS Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso Conteúdo do curso コース内容 코스 컨텐트 북 课文

CCB-JPN-L1-2.0-64224 ISBN 978-1-60391-422-2 All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for informational purposes only and Rosetta Stone Ltd. makes no guarantees, representations or warranties, either express or implied, about the information contained within the document or about the document itself. Rosetta Stone, Language Learning Success, and Dynamic Immersion, are trademarks of Rosetta Stone Ltd. Copyright 2011 Rosetta Stone Ltd. All rights reserved. Printed in the United States of America. Rosetta Stone Harrisonburg, Virginia USA T (540) 432-6166 (800) 788-0822 in the USA and Canada F (540) 432-0953 RosettaStone.com

レベル 1 日 本 語 Stufe 1 JAPANISCH Level 1 JAPANESE 단계 1 Livello 1 Nivel 1 일본어 GIAPPONESE JAPONÉS 1 级 日 语 Nível 1 Niveau 1 JAPONÊS JAPONAIS Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso Conteúdo do curso コース 内 容 코스 컨텐트 북 课 文

目 次 言 語 の 基 礎 1.1 コア レッスン...1 1.2 コア レッスン...7 1.3 コア レッスン...14 1.4 コア レッスン...21 1.5 マイルストーン...30 あいさつと 紹 介 2.1 コア レッスン...31 2.2 コア レッスン...38 2.3 コア レッスン...45 2.4 コア レッスン...52 2.5 マイルストーン...59 仕 事 と 学 校 3.1 コア レッスン...61 3.2 コア レッスン...68 3.3 コア レッスン...75 3.4 コア レッスン...82 3.5 マイルストーン...88 ショッピング 4.1 コア レッスン...90 4.2 コア レッスン...97 4.3 コア レッスン... 104 4.4 コア レッスン... 111 4.5 マイルストーン... 117

1.1 コア レッスン 01 こんにちは こんにちは konnichiwa. こんにちは こんにちは konnichiwa. 02 女 の 子 おんなのこ onnanoko 男 の 子 おとこのこ otokonoko 男 の 子 おとこのこ otokonoko 女 の 子 おんなのこ onnanoko 03 ジュース ジュース juusu ジュース ジュース juusu ジュース ジュース juusu お 茶 おちゃ ocha お 茶 おちゃ ocha 水 みず mizu 04 新 聞 しんぶん shinbun 新 聞 しんぶん shinbun 新 聞 しんぶん shinbun 本 ほん hon 本 ほん hon 水 みず mizu 05 ジュース ジュース juusu お 茶 おちゃ ocha 水 みず mizu 新 聞 しんぶん shinbun 本 ほん hon 1

1.1 次 のページへ 06 ジュース ジュース juusu お 茶 おちゃ ocha 水 みず mizu 新 聞 しんぶん shinbun 本 ほん hon 07 女 の 子 は 食 べて い おんなのこ は たべて い onnanoko wa tabete imasu. 女 の 子 は ジュース を 飲 んで い おんなのこ は ジュース を のんで い onnanoko wa juusu o nonde imasu. 男 の 子 は 食 べて い おとこのこ は たべて い otokonoko wa tabete imasu. 男 の 子 は 水 を 飲 んで い おとこのこ は みず を のんで い otokonoko wa mizu o nonde imasu. 08 女 の 子 おんなのこ onnanoko 男 の 子 おとこのこ otokonoko 09 女 の 子 は ジュース を 飲 んで い おんなのこ は ジュース を のんで い onnanoko wa juusu o nonde imasu. 男 の 子 は 水 を 飲 んで い おとこのこ は みず を のんで い otokonoko wa mizu o nonde imasu. 女 の 子 は 食 べて い おんなのこ は たべて い onnanoko wa tabete imasu. 男 の 子 は 食 べて い おとこのこ は たべて い otokonoko wa tabete imasu. 10 女 の 人 おんな の ひと onna no hito 男 の 人 おとこ の ひと otoko no hito 女 の 人 おんな の ひと onna no hito 男 の 人 おとこ の ひと otoko no hito 11 女 の 人 おんな の ひと onna no hito 男 の 人 おとこ の ひと otoko no hito 12 女 の 人 は 水 を 飲 んで い おんな の ひと は みず を のんで い onna no hito wa mizu o nonde imasu. 男 の 人 は 食 べて い おとこ の ひと は たべて い otoko no hito wa tabete imasu. 女 の 人 は 食 べて い おんな の ひと は たべて い onna no hito wa tabete imasu. 男 の 人 は 水 を 飲 んで い おとこ の ひと は みず を のんで い otoko no hito wa mizu o nonde imasu. 2

13 男 の 人 は 食 べて い おとこ の ひと は たべて い otoko no hito wa tabete imasu. 女 の 人 は 食 べて い おんな の ひと は たべて い onna no hito wa tabete imasu. 女 の 子 は 食 べて い おんなのこ は たべて い onnanoko wa tabete imasu. 男 の 子 は 食 べて い おとこのこ は たべて い otokonoko wa tabete imasu. 14 男 の 人 は 食 べて い おとこ の ひと は たべて い otoko no hito wa tabete imasu. 女 の 子 は 水 を 飲 んで い おんなのこ は みず を のんで い onnanoko wa mizu o nonde imasu. 男 の 人 は ジュース を 飲 んで い おとこ の ひと は ジュース を のんで い otoko no hito wa juusu o nonde imasu. 女 の 子 は 食 べて い おんなのこ は たべて い onnanoko wa tabete imasu. 15 女 の 子 は 走 って い おんなのこ は はしって い onnanoko wa hashitte imasu. 男 の 子 は 走 って い おとこのこ は はしって い otokonoko wa hashitte imasu. 男 の 人 は 走 って い おとこ の ひと は はしって い otoko no hito wa hashitte imasu. 女 の 人 は 走 って い おんな の ひと は はしって い onna no hito wa hashitte imasu. 16 女 の 子 は 本 を 読 んで い おんなのこ は ほん を よんで い onnanoko wa hon o yonde imasu. 男 の 子 は 本 を 読 んで い おとこのこ は ほん を よんで い otokonoko wa hon o yonde imasu. 男 の 人 は 本 を 読 んで い おとこ の ひと は ほん を よんで い otoko no hito wa hon o yonde imasu. 女 の 人 は 本 を 読 んで い おんな の ひと は ほん を よんで い onna no hito wa hon o yonde imasu. 17 女 の 人 は 走 って い おんな の ひと は はしって い onna no hito wa hashitte imasu. 女 の 人 は 新 聞 を 読 んで い おんな の ひと は しんぶん を よんで い onna no hito wa shinbun o yonde imasu. 女 の 人 は お 茶 を 飲 んで い おんな の ひと は おちゃ を のんで い onna no hito wa ocha o nonde imasu. 女 の 人 は 食 べて い おんな の ひと は たべて い onna no hito wa tabete imasu. 18 男 の 子 は 走 って い おとこのこ は はしって い otokonoko wa hashitte imasu. 男 の 子 は 食 べて い おとこのこ は たべて い otokonoko wa tabete imasu. 男 の 子 は 水 を 飲 んで い おとこのこ は みず を のんで い otokonoko wa mizu o nonde imasu. 男 の 子 は 本 を 読 んで い おとこのこ は ほん を よんで い otokonoko wa hon o yonde imasu. 3

1.1 次 のページへ 19 男 の 子 たち おとこのこたち otokonokotachi 女 の 子 たち おんなのこたち onnanokotachi 男 の 人 たち おとこ の ひとたち otoko no hitotachi 女 の 人 たち おんな の ひとたち onna no hitotachi 20 女 の 子 は 水 を 飲 んで い おんなのこ は みず を のんで い onnanoko wa mizu o nonde imasu. 女 の 子 たち は 水 を 飲 んで い おんなのこたち は みず を のんで い onnanokotachi wa mizu o nonde imasu. 男 の 子 は 食 べて い おとこのこ は たべて い otokonoko wa tabete imasu. 男 の 子 たち は 食 べて い おとこのこたち は たべて い otokonokotachi wa tabete imasu. 21 男 の 子 たち は 食 べて い おとこのこたち は たべて い otokonokotachi wa tabete imasu. 女 の 子 たち は 走 って い おんなのこたち は はしって い onnanokotachi wa hashitte imasu. 女 の 人 たち は ジュース を 飲 んで い おんな の ひとたち は ジュース を のんで い onna no hitotachi wa juusu o nonde imasu. 男 の 人 たち は 新 聞 を 読 んで い おとこ の ひとたち は しんぶん を よんで い otoko no hitotachi wa shinbun o yonde imasu. 22 女 の 子 は 走 って い おんなのこ は はしって い onnanoko wa hashitte imasu. 女 の 子 たち は 走 って い おんなのこたち は はしって い onnanokotachi wa hashitte imasu. 男 の 人 は お 茶 を 飲 んで い おとこ の ひと は おちゃ を のんで い otoko no hito wa ocha o nonde imasu. 男 の 人 たち は 水 を 飲 んで い おとこ の ひとたち は みず を のんで い otoko no hitotachi wa mizu o nonde imasu. 23 男 の 子 は 本 を 読 んで い おとこのこ は ほん を よんで い otokonoko wa hon o yonde imasu. 男 の 子 たち は 本 を 読 んで い おとこのこたち は ほん を よんで い otokonokotachi wa hon o yonde imasu. 女 の 人 は 食 べて い おんな の ひと は たべて い onna no hito wa tabete imasu. 女 の 人 たち は 食 べて い おんな の ひとたち は たべて い onna no hitotachi wa tabete imasu. 24 男 の 人 たち は 新 聞 を 読 んで い おとこ の ひとたち は しんぶん を よんで い otoko no hitotachi wa shinbun o yonde imasu. 女 の 人 たち は 本 を 読 んで い おんな の ひとたち は ほん を よんで い onna no hitotachi wa hon o yonde imasu. 男 の 人 たち は 走 って い おとこ の ひとたち は はしって い otoko no hitotachi wa hashitte imasu. 女 の 人 たち は 走 って い おんな の ひとたち は はしって い onna no hitotachi wa hashitte imasu. 4

25 女 の 子 は 本 を 読 んで い おんなのこ は ほん を よんで い onnanoko wa hon o yonde imasu. 女 の 人 たち は 本 を 読 んで い おんな の ひとたち は ほん を よんで い onna no hitotachi wa hon o yonde imasu. 女 の 人 は 本 を 読 んで い おんな の ひと は ほん を よんで い onna no hito wa hon o yonde imasu. 女 の 子 たち は 本 を 読 んで い おんなのこたち は ほん を よんで い onnanokotachi wa hon o yonde imasu. 26 彼 は 走 って い かれ は はしって い kare wa hashitte imasu. 彼 は 食 べて い かれ は たべて い kare wa tabete imasu. 彼 女 は ジュース を 飲 んで い かのじょ は ジュース を のんで い kanojo wa juusu o nonde imasu. 彼 女 は 本 を 読 んで い かのじょ は ほん を よんで い kanojo wa hon o yonde imasu. 27 彼 は 走 って い かれ は はしって い kare wa hashitte imasu. 彼 女 は お 茶 を 飲 んで い かのじょ は おちゃ を のんで い kanojo wa ocha o nonde imasu. 彼 女 たち は 食 べて い かのじょたち は たべて い kanojotachi wa tabete imasu. 彼 ら は 本 を 読 んで い かれら は ほん を よんで い karera wa hon o yonde imasu. 28 彼 は 走 って い かれ は はしって い kare wa hashitte imasu. 彼 女 は 走 って い かのじょ は はしって い kanojo wa hashitte imasu. 子 供 たち は 走 って い こどもたち は はしって い kodomotachi wa hashitte imasu. 29 彼 は 料 理 して い かれ は りょうりして い kare wa ryourishite imasu. 彼 女 は 料 理 して い かのじょ は りょうりして い kanojo wa ryourishite imasu. 彼 ら は 料 理 して い かれら は りょうりして い karera wa ryourishite imasu. 30 男 の 子 たち は 泳 いで い おとこのこたち は およいで い otokonokotachi wa oyoide imasu. 女 の 子 は 泳 いで い おんなのこ は およいで い onnanoko wa oyoide imasu. 男 の 人 は 泳 いで い おとこ の ひと は およいで い otoko no hito wa oyoide imasu. 女 の 人 たち は 泳 いで い おんな の ひとたち は およいで い onna no hitotachi wa oyoide i masu. 31 男 の 人 は 料 理 して い おとこ の ひと は りょうりして い otoko no hito wa ryourishite imasu. 男 の 人 たち は 料 理 して い おとこ の ひとたち は りょうりして い otoko no hitotachi wa ryourishite imasu. 5

1.1 次 のページへ 男 の 人 は 食 べて い おとこ の ひと は たべて い otoko no hito wa tabete imasu. 男 の 人 たち は 食 べて い おとこ の ひとたち は たべて い otoko no hitotachi wa tabete imasu. 32 女 の 人 は 走 って い おんな の ひと は はしって い onna no hito wa hashitte imasu. 女 の 人 は 泳 いで い おんな の ひと は およいで い onna no hito wa oyoide imasu. 女 の 人 たち は 走 って い おんな の ひとたち は はしって い onna no hitotachi wa hashitte imasu. 女 の 人 たち は 泳 いで い おんな の ひとたち は およいで い onna no hitotachi wa oyoide imasu. 33 彼 は 泳 いで い かれ は およいで い kare wa oyoide imasu. 彼 は 走 って い かれ は はしって い kare wa hashitte imasu. 彼 は 料 理 して い かれ は りょうりして い kare wa ryourishite imasu. 彼 は 食 べて い かれ は たべて い kare wa tabete imasu. 34 ひらがな ひらがな hiragana カタカナ カタカナ katakana 漢 字 かんじ kanji 35 彼 女 は 漢 字 を 書 いて い かのじょ は かんじ を かいて い kanojo wa kanji o kaite imasu. 彼 は ひらがな を 書 いて い かれ は ひらがな を かいて い kare wa hiragana o kaite imasu. 彼 ら は カタカナ を 書 いて い かれら は カタカナ を かいて い karera wa katakana o kaite imasu. 36 彼 ら は 食 べて い かれら は たべて い karera wa tabete imasu. 彼 女 たち は 料 理 して い かのじょたち は りょうりして い kanojotachi wa ryourishite imasu. 彼 ら は 泳 いで い かれら は およいで い karera wa oyoide imasu. 彼 女 たち は 書 いて い かのじょたち は かいて い kanojotachi wa kaite imasu. 37 女 の 子 たち は 本 を 読 んで い おんなのこたち は ほん を よんで い onnanokotachi wa hon o yonde imasu. 女 の 子 は 本 を 読 んで い おんなのこ は ほん を よんで い onnanoko wa hon o yonde imasu. 女 の 子 たち は 書 いて い おんなのこたち は かいて い onnanokotachi wa kaite imasu. 女 の 子 は 書 いて い おんなのこ は かいて い onnanoko wa kaite imasu. 38 彼 女 は 本 を 読 んで い かのじょ は ほん を よんで い kanojo wa hon o yonde imasu. 彼 は ジュース を 飲 んで い かれ は ジュース を のんで い kare wa juusu o nonde imasu. 6

1.2 コア レッスン 彼 女 は 書 いて い かのじょ は かいて い kanojo wa kaite imasu. 彼 は 食 べて い かれ は たべて い kare wa tabete imasu. 39 彼 女 は お 茶 を 飲 んで い かのじょ は おちゃ を のんで い kanojo wa ocha o nonde imasu. 彼 女 は 食 べて い かのじょ は たべて い kanojo wa tabete imasu. 彼 は ジュース を 飲 んで い かれ は ジュース を のんで い kare wa juusu o nonde imasu. 彼 は 食 べて い かれ は たべて い kare wa tabete imasu. 40 さようなら さようなら sayounara. さようなら さようなら sayounara. 01 こんにちは こんにちは konnichiwa. こんにちは こんにちは konnichiwa. 02 サンドイッチ サンドイッチ sandoicchi サンドイッチ サンドイッチ sandoicchi サンドイッチ サンドイッチ sandoicchi 卵 たまご tamago 卵 たまご tamago りんご りんご ringo 03 パン パン pan パン パン pan パン パン pan コーヒー コーヒー koohii 7

1.2 次 のページへ コーヒー コーヒー koohii 牛 乳 ぎゅうにゅう gyuunyuu 04 サンドイッチ サンドイッチ sandoicchi 卵 たまご tamago りんご りんご ringo パン パン pan コーヒー コーヒー koohii 牛 乳 ぎゅうにゅう gyuunyuu 05 女 の 子 と 女 の 人 おんなのこ と おんな の ひと onnanoko to onna no hito 男 の 子 と 男 の 人 おとこのこ と おとこ の ひと otokonoko to otoko no hito サンドイッチ と 牛 乳 サンドイッチ と ぎゅうにゅう sandoicchi to gyuunyuu 06 男 の 人 と 女 の 人 おとこ の ひと と おんな の ひと otoko no hito to onna no hito ご 飯 と りんご ごはん と りんご gohan to ringo パン と 水 パン と みず pan to mizu 07 男 の 子 は 牛 乳 を 飲 んで い おとこのこ は ぎゅうにゅう を のんで い otokonoko wa gyuunyuu o nonde imasu. 女 の 人 は コーヒー を 飲 んで い おんな の ひと は コーヒー を のんで い onna no hito wa koohii o nonde imasu. 男 の 子 と 男 の 人 は 水 を 飲 んで い おとこのこ と おとこ の ひと は みず を のんで い otokonoko to otoko no hito wa mizu o nonde imasu. 女 の 子 は パン を 食 べて い おんなのこ は パン を たべて い onnanoko wa pan o tabete imasu. 男 の 人 は 卵 を 食 べて い おとこ の ひと は たまご を たべて い otoko no hito wa tamago o tabete imasu. 男 の 人 と 女 の 人 は ご 飯 を 食 べて い おとこ の ひと と おんな の ひと は ごはん を たべ て い otoko no hito to onna no hito wa gohan o tabete imasu. 08 彼 女 は りんご を 食 べて い かのじょ は りんご を たべて い kanojo wa ringo o tabete imasu. 彼 は ご 飯 を 食 べて い かれ は ごはん を たべて い kare wa gohan o tabete imasu. 彼 ら は 卵 を 食 べて い かれら は たまご を たべて い karera wa tamago o tabete imasu. 彼 ら は サンドイッチ を 食 べて い かれら は サンドイッチ を たべて い karera wa sandoicchi o tabete imasu. 8

09 彼 ら は 卵 を 食 べて い かれら は たまご を たべて い karera wa tamago o tabete imasu. 彼 ら は サンドイッチ を 食 べて い かれら は サンドイッチ を たべて い karera wa sandoicchi o tabete imasu. 彼 は ご 飯 を 食 べて い かれ は ごはん を たべて い kare wa gohan o tabete imasu. 彼 女 は 水 を 飲 んで い かのじょ は みず を のんで い kanojo wa mizu o nonde imasu. 10 犬 いぬ inu 犬 いぬ inu 犬 いぬ inu 猫 ねこ neko 猫 ねこ neko 馬 うま uma 11 車 くるま kuruma 車 くるま kuruma 車 くるま kuruma 9 新 聞 しんぶん shinbun 新 聞 しんぶん shinbun 自 転 車 じてんしゃ jitensha 12 犬 いぬ inu 猫 ねこ neko 馬 うま uma 車 くるま kuruma 新 聞 しんぶん shinbun 自 転 車 じてんしゃ jitensha 13 男 の 人 は 車 を 運 転 して い おとこ の ひと は くるま を うんてんして い otoko no hito wa kuruma o untenshite imasu. 女 の 人 は 車 を 運 転 して い おんな の ひと は くるま を うんてんして い onna no hito wa kuruma o untenshite imasu. 男 の 子 は 歩 いて い おとこのこ は あるいて い otokonoko wa aruite imasu. 女 の 子 は 歩 いて い おんなのこ は あるいて い onnanoko wa aruite imasu.

1.2 次 のページへ 14 男 の 人 は 走 って い おとこ の ひと は はしって い otoko no hito wa hashitte imasu. 女 の 人 は 歩 いて い おんな の ひと は あるいて い onna no hito wa aruite imasu. 女 の 子 は 走 って い おんなのこ は はしって い onnanoko wa hashitte imasu. 男 の 子 は 歩 いて い おとこのこ は あるいて い otokonoko wa aruite imasu. 15 彼 ら は りんご を 食 べて い かれら は りんご を たべて い karera wa ringo o tabete imasu. 彼 は 車 を 運 転 して い かれ は くるま を うんてんして い kare wa kuruma o untenshite imasu. 彼 ら は 新 聞 を 読 んで い かれら は しんぶん を よんで い karera wa shinbun o yonde imasu. 彼 女 は 本 を 読 んで い かのじょ は ほん を よんで い kanojo wa hon o yonde imasu. 16 彼 は 車 を 持 って い かれ は くるま を もって い kare wa kuruma o motte imasu. 彼 女 は サンドイッチ を 持 って い かのじょ は サンドイッチ を もって い kanojo wa sandoicchi o motte imasu. 彼 ら は 新 聞 を 持 って い かれら は しんぶん を もって い karera wa shinbun o motte imasu. 17 彼 は 猫 を 飼 って い かれ は ねこ を かって い kare wa neko o katte imasu. 彼 女 は 犬 を 飼 って い かのじょ は いぬ を かって い kanojo wa inu o katte imasu. 女 の 子 たち は 馬 を 飼 って い おんなのこたち は うま を かって い onnanokotachi wa uma o katte imasu. 18 彼 は 本 を 持 って い かれ は ほん を もって い kare wa hon o motte imasu. 彼 女 は 魚 を 飼 って い かのじょ は さかな を かって い kanojo wa sakana o katte imasu. 彼 ら は ペン を 持 って い かれら は ペン を もって い karera wa pen o motte imasu. 19 本 ほん hon ペン ペン pen 魚 さかな sakana 20 彼 は 寝 て い かれ は ねて い kare wa nete imasu. 彼 女 は 寝 て い かのじょ は ねて い kanojo wa nete imasu. 彼 ら は 寝 て い かれら は ねて い karera wa nete imasu. 21 魚 は 泳 いで い さかな は およいで い sakana wa oyoide imasu. 猫 は 寝 て い ねこ は ねて い neko wa nete imasu. 犬 は 食 べて い いぬ は たべて い inu wa tabete imasu. 10

馬 は 走 って い うま は はしって い uma wa hashitte imasu. 22 彼 ら は 泳 いで い かれら は およいで い karera wa oyoide imasu. 彼 ら は 読 んで い かれら は よんで い karera wa yonde imasu. 彼 ら は 歩 いて い かれら は あるいて い karera wa aruite imasu. 彼 女 たち は 寝 て い かのじょたち は ねて い kanojotachi wa nete imasu. 23 子 供 たち は 飲 んで い こどもたち は のんで い kodomotachi wa nonde imasu. 大 人 たち は 食 べて い おとなたち は たべて い otonatachi wa tabete imasu. 子 供 たち は 泳 いで い こどもたち は およいで い kodomotachi wa oyoide imasu. 大 人 たち は 走 って い おとなたち は はしって い otonatachi wa hashitte imasu. 24 子 供 は 走 って い こども は はしって い kodomo wa hashitte imasu. 子 供 たち は 走 って い こどもたち は はしって い kodomotachi wa hashitte imasu. 大 人 は 読 んで い おとな は よんで い otona wa yonde imasu. 大 人 たち は 読 んで い おとなたち は よんで い otonatachi wa yonde imasu. 25 男 の 人 は 車 を 運 転 して い おとこ の ひと は くるま を うんてんして い otoko no hito wa kuruma o untenshite imasu. 男 の 子 は 車 を 運 転 して いません おとこのこ は くるま を うんてんして いま せん otokonoko wa kuruma o untenshite imasen. 女 の 人 は 車 を 運 転 して い おんな の ひと は くるま を うんてんして い onna no hito wa kuruma o untenshite imasu. 女 の 子 は 車 を 運 転 して いません おんなのこ は くるま を うんてんして いま せん onnanoko wa kuruma o untenshite imasen. 26 大 人 たち は 料 理 して い おとなたち は りょうりして い otonatachi wa ryourishite imasu. 大 人 たち は 料 理 して いません おとなたち は りょうりして いません otonatachi wa ryourishite imasen. 子 供 たち は 書 いて い こどもたち は かいて い kodomotachi wa kaite imasu. 子 供 たち は 書 いて いません こどもたち は かいて いません kodomotachi wa kaite imasen. 女 の 人 は 車 を 運 転 して い おんな の ひと は くるま を うんてんして い onna no hito wa kuruma o untenshite imasu. 女 の 人 は 車 を 運 転 して いません おんな の ひと は くるま を うんてんして いま せん onna no hito wa kuruma o untenshite imasen. 11

1.2 次 のページへ 27 彼 ら は 泳 いで い かれら は およいで い karera wa oyoide imasu. 彼 ら は 泳 いで いません かれら は およいで いません karera wa oyoide imasen. 彼 は 寝 て い かれ は ねて い kare wa nete imasu. 彼 は 寝 て いません かれ は ねて いません kare wa nete imasen. 28 彼 ら は 料 理 して いません 彼 ら は 食 べて い かれら は りょうりして いません かれら は た べて い karera wa ryourishite imasen. karera wa tabete imasu. 彼 ら は 料 理 して い 彼 ら は 食 べて いま せん かれら は りょうりして い かれら は たべ て いません karera wa ryourishite imasu. karera wa tabete imasen. 彼 は 歩 いて いません 彼 は 走 って い かれ は あるいて いません かれ は はしって い kare wa aruite imasen. kare wa hashitte imasu. 彼 は 歩 いて い 彼 は 走 って いません かれ は あるいて い かれ は はしって いま せん kare wa aruite imasu. kare wa hashitte imasen. 29 女 の 人 たち は ご 飯 を 持 って い おんな の ひとたち は ごはん を もって い onna no hitotachi wa gohan o motte imasu. 女 の 人 たち は ご 飯 を 持 って いません おんな の ひとたち は ごはん を もって いま せん onna no hitotachi wa gohan o motte imasen. 男 の 子 は ペン を 持 って い おとこのこ は ペン を もって い otokonoko wa pen o motte imasu. 12 男 の 子 は ペン を 持 って いません おとこのこ は ペン を もって いません otokonoko wa pen o motte imasen. 30 男 の 子 は 牛 乳 を 持 って い おとこのこ は ぎゅうにゅう を もって い otokonoko wa gyuunyuu o motte imasu. 男 の 子 は 牛 乳 を 持 って いません おとこのこ は ぎゅうにゅう を もって いま せん otokonoko wa gyuunyuu o motte imasen. 女 の 子 たち は 自 転 車 を 持 って い おんなのこたち は じてんしゃ を もって い onnanokotachi wa jitensha o motte imasu. 女 の 子 たち は 自 転 車 を 持 って いません おんなのこたち は じてんしゃ を もって いま せん onnanokotachi wa jitensha o motte imasen. 31 犬 は 走 って い いぬ は はしって い inu wa hashitte imasu. 犬 は 走 って いません いぬ は はしって いません inu wa hashitte imasen. 男 の 子 たち は 水 を 持 って い おとこのこたち は みず を もって い otokonokotachi wa mizu o motte imasu. 男 の 子 たち は 水 を 持 って いません おとこのこたち は みず を もって いません otokonokotachi wa mizu o motte imasen. 32 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は りんご です これ は りんご です kore wa ringo desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 新 聞 です これ は しんぶん です kore wa shinbun desu.

33 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 猫 です これ は ねこ です kore wa neko desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 自 転 車 です これ は じてんしゃ です kore wa jitensha desu. 34 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 卵 です これ は たまご です kore wa tamago desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は ペン です これ は ペン です kore wa pen desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 魚 です これ は さかな です kore wa sakana desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は ご 飯 です これ は ごはん です kore wa gohan desu. 35 彼 は 寝 て いますか かれ は ねて いますか kare wa nete imasuka. はい 彼 は 寝 て い はい かれ は ねて い hai. kare wa nete imasu. 彼 女 は 寝 て いますか かのじょ は ねて いますか kanojo wa nete imasuka. いいえ 彼 女 は 寝 て いません いいえ かのじょ は ねて いません iie. kanojo wa nete imasen. 36 犬 は 泳 いで いますか いぬ は およいで いますか inu wa oyoide imasuka. はい はい hai. 馬 は 泳 いで いますか うま は およいで いますか uma wa oyoide imasuka. いいえ いいえ iie. 37 彼 女 は 新 聞 を 読 んで いますか かのじょ は しんぶん を よんで いますか kanojo wa shinbun o yonde imasuka. いいえ いいえ iie. 彼 女 は 本 を 読 んで いますか かのじょ は ほん を よんで いますか kanojo wa hon o yonde imasuka. はい はい hai. 13

1.2 次 のページへ 38 彼 は りんご を 食 べて いますか かれ は りんご を たべて いますか kare wa ringo o tabete imasuka. いいえ いいえ iie. 彼 は りんご を 食 べて いますか かれ は りんご を たべて いますか kare wa ringo o tabete imasuka. はい はい hai. 39 さようなら さようなら sayounara. さようなら さようなら sayounara. 14 1.3 コア レッスン 01 こんにちは こんにちは konnichiwa. こんにちは こんにちは konnichiwa. 02 白 しろ shiro 白 しろ shiro 白 しろ shiro 黒 くろ kuro 黒 くろ kuro 赤 あか aka 03 青 あお ao 青 あお ao 青 あお ao 緑 みどり midori 緑 みどり midori 黄 色 きいろ kiiro

04 青 あお ao 白 しろ shiro 緑 みどり midori 黒 くろ kuro 赤 あか aka 黄 色 きいろ kiiro 05 牛 乳 は 白 い です ぎゅうにゅう は しろい です gyuunyuu wa shiroi desu. ご 飯 は 白 い です ごはん は しろい です gohan wa shiroi desu. 車 は 白 い です くるま は しろい です kuruma wa shiroi desu. 車 は 緑 です くるま は みどり です kuruma wa midori desu. りんご は 緑 です りんご は みどり です ringo wa midori desu. 自 転 車 は 緑 です じてんしゃ は みどり です jitensha wa midori desu. 06 卵 は 赤 い です たまご は あかい です tamago wa akai desu. 自 転 車 は 赤 い です じてんしゃ は あかい です jitensha wa akai desu. りんご は 緑 です りんご は みどり です ringo wa midori desu. ペン は 緑 です ペン は みどり です pen wa midori desu. 車 は 白 い です くるま は しろい です kuruma wa shiroi desu. 自 転 車 は 白 い です じてんしゃ は しろい です jitensha wa shiroi desu. 07 卵 は 青 い です たまご は あおい です tamago wa aoi desu. 卵 は 青 い です たまご は あおい です tamago wa aoi desu. 自 転 車 は 黄 色 です じてんしゃ は きいろ です jitensha wa kiiro desu. 自 転 車 は 黄 色 です じてんしゃ は きいろ です jitensha wa kiiro desu. 車 は 黒 い です くるま は くろい です kuruma wa kuroi desu. 車 は 黒 い です くるま は くろい です kuruma wa kuroi desu. ボール は 赤 い です ボール は あかい です booru wa akai desu. ボール は 赤 い です ボール は あかい です booru wa akai desu. 15

1.3 次 のページへ 08 車 は 赤 い です くるま は あかい です kuruma wa akai desu. 車 は 赤 い です くるま は あかい です kuruma wa akai desu. 猫 は 黒 い です ねこ は くろい です neko wa kuroi desu. 猫 は 黒 い です ねこ は くろい です neko wa kuroi desu. 魚 は 赤 い です さかな は あかい です sakana wa akai desu. 自 転 車 は 黄 色 い です じてんしゃ は きいろい です jitensha wa kiiroi desu. 猫 は 白 い です ねこ は しろい です neko wa shiroi desu. 犬 は 黒 い です いぬ は くろい です inu wa kuroi desu. 09 それ は 赤 い です それ は あかい です sore wa akai desu. それ は 青 い です それ は あおい です sore wa aoi desu. それ は 黒 い です それ は くろい です sore wa kuroi desu. それ は 白 い です それ は しろい です sore wa shiroi desu. それ は 緑 です それ は みどり です sore wa midori desu. 10 それ は 赤 い です それ は あかい です sore wa akai desu. それ ら は 白 い です それ ら は しろい です sore ra wa shiroi desu. それ は 黄 色 です それ は きいろ です sore wa kiiro desu. それら は 緑 です それら は みどり です sorera wa midori desu. 11 それ は 黒 と 白 です それ は くろ と しろ です sore wa kuro to shiro desu. それら は 赤 い です それら は あかい です sorera wa akai desu. それら は 白 い です それら は しろい です sorera wa shiroi desu. それ は 青 と 緑 です それ は あお と みどり です sore wa ao to midori desu. 12 犬 は 黒 い です いぬ は くろい です inu wa kuroi desu. 犬 は 白 い です いぬ は しろい です inu wa shiroi desu. 猫 は 黒 い です ねこ は くろい です neko wa kuroi desu. 猫 は 白 い です ねこ は しろい です neko wa shiroi desu. 16

13 草 は 緑 です くさ は みどり です kusa wa midori desu. 空 は 青 い です そら は あおい です sora wa aoi desu. 月 は 白 い です つき は しろい です tsuki wa shiroi desu. 太 陽 は 黄 色 です たいよう は きいろ です taiyou wa kiiro desu. 花 は 赤 い です はな は あかい です hana wa akai desu. 14 太 陽 は 黄 色 です たいよう は きいろ です taiyou wa kiiro desu. りんご は 黄 色 です りんご は きいろ です ringo wa kiiro desu. 空 は 青 い です そら は あおい です sora wa aoi desu. 卵 は 青 い です たまご は あおい です tamago wa aoi desu. 15 月 は 白 い です つき は しろい です tsuki wa shiroi desu. 車 は 白 い です くるま は しろい です kuruma wa shiroi desu. 草 は 緑 です くさ は みどり です kusa wa midori desu. ボール は 緑 です ボール は みどり です booru wa midori desu. 16 花 は 小 さい です はな は ちいさい です hana wa chiisai desu. 卵 は 小 さい です たまご は ちいさい です tamago wa chiisai desu. 花 は 小 さい です はな は ちいさい です hana wa chiisai desu. 卵 は 小 さい です たまご は ちいさい です tamago wa chiisai desu. 17 花 は 大 きい です はな は おおきい です hana wa ookii desu. 本 は 大 きい です ほん は おおきい です hon wa ookii desu. 魚 は 大 きい です さかな は おおきい です sakana wa ookii desu. 卵 は 大 きい です たまご は おおきい です tamago wa ookii desu. 18 犬 は 大 きい です いぬ は おおきい です inu wa ookii desu. 犬 は 小 さい です いぬ は ちいさい です inu wa chiisai desu. 花 は 大 きい です はな は おおきい です hana wa ookii desu. 花 は 小 さい です はな は ちいさい です hana wa chiisai desu. 17

1.3 次 のページへ 19 彼 女 は 医 者 です かのじょ は いしゃ です kanojo wa isha desu. 彼 は 先 生 です かれ は せんせい です kare wa sensei desu. 彼 ら は 警 察 官 です かれら は けいさつかん です karera wa keisatsukan desu. 20 彼 は 小 学 生 です かれ は しょうがくせい です kare wa shougakusei desu. 彼 女 は 小 学 生 です かのじょ は しょうがくせい です kanojo wa shougakusei desu. 彼 ら は 小 学 生 です かれら は しょうがくせい です karera wa shougakusei desu. 21 彼 は 警 察 官 です かれ は けいさつかん です kare wa keisatsukan desu. 彼 女 は 先 生 です かのじょ は せんせい です kanojo wa sensei desu. 彼 は 医 者 です かれ は いしゃ です kare wa isha desu. 彼 ら は 小 学 生 です かれら は しょうがくせい です karera wa shougakusei desu. 22 ぼく は 男 の 子 です ぼく は おとこのこ です boku wa otokonoko desu. 私 は 女 の 子 です わたし は おんなのこ です watashi wa onnanoko desu. ぼく は 男 の 人 です ぼく は おとこ の ひと です boku wa otoko no hito desu. 私 は 女 の 人 です わたし は おんな の ひと です watashi wa onna no hito desu. 23 私 は 教 師 です わたし は きょうし です watashi wa kyoushi desu. 私 は 教 師 では ありません わたし は きょうし では ありません watashi wa kyoushi dewa arimasen. 私 は 医 者 です わたし は いしゃ です watashi wa isha desu. 私 は 医 者 では ありません わたし は いしゃ では ありません watashi wa isha dewa arimasen. ぼく は 小 学 生 です ぼく は しょうがくせい です boku wa shougakusei desu. 私 は 小 学 生 では ありません わたし は しょうがくせい では ありません watashi wa shougakusei dewa arimasen. 24 私 は 緑 の 本 を 持 って い わたし は みどり の ほん を もって い watashi wa midori no hon o motte imasu. 私 は 黄 色 の 本 を 持 って い わたし は きいろ の ほん を もって い watashi wa kiiro no hon o motte imasu. 私 は 赤 い 本 を 持 って い わたし は あかい ほん を もって い watashi wa akai hon o motte imasu. 25 あなた は 緑 の 本 を 持 って い あなた は みどり の ほん を もって い anata wa midori no hon o motte imasu. あなた は 黄 色 の 本 を 持 って い あなた は きいろ の ほん を もって い anata wa kiiro no hon o motte imasu. あなた は 赤 い 本 を 持 って い あなた は あかい ほん を もって い anata wa akai hon o motte imasu. 18

26 お 医 者 さん ですか おいしゃさん ですか oishasan desuka. はい 私 は 医 者 です はい わたし は いしゃ です hai. watashi wa isha desu. お 医 者 さん ですか おいしゃさん ですか oishasan desuka. いいえ 私 は 医 者 では ありません いいえ わたし は いしゃ では ありません iie. watashi wa isha dewa arimasen. 27 何 を 飲 んで いますか なに を のんで いますか nani o nonde imasuka. 私 は 水 を 飲 んで い わたし は みず を のんで い watashi wa mizu o nonde imasu. 何 を 食 べて いますか なに を たべて いますか nani o tabete imasuka. 私 は ご 飯 を 食 べて い わたし は ごはん を たべて い watashi wa gohan o tabete imasu. 28 何 を 持 って いますか なに を もって いますか nani o motte imasuka. 私 は サンドイッチ を 持 って い わたし は サンドイッチ を もって い watashi wa sandoicchi o motte imasu. 何 を 持 って いますか なに を もって いますか nani o motte imasuka. 私 は ペン を 持 って い わたし は ペン を もって い watashi wa pen o motte imasu. 29 私 は 教 師 です わたし は きょうし です watashi wa kyoushi desu. 私 たち は 教 師 です わたしたち は きょうし です watashitachi wa kyoushi desu. 私 は 女 の 子 です わたし は おんなのこ です watashi wa onnanoko desu. 私 たち は 女 の 子 です わたしたち は おんなのこ です watashitachi wa onnanoko desu. 30 私 たち は 女 の 子 です わたしたち は おんなのこ です watashitachi wa onnanoko desu. ぼくたち は 男 の 子 です ぼくたち は おとこのこ です bokutachi wa otokonoko desu. 私 たち は 警 察 官 です わたしたち は けいさつかん です watashitachi wa keisatsukan desu. 私 たち は 医 者 です わたしたち は いしゃ です watashitachi wa isha desu. 31 私 は 赤 い 自 転 車 を 持 って い わたし は あかい じてんしゃ を もって い watashi wa akai jitensha o motte imasu. 私 たち は 黄 色 の 自 転 車 を 持 って い わたしたち は きいろ の じてんしゃ を もって い watashitachi wa kiiro no jitensha o motte imasu. 私 は 赤 い りんご を 持 って い わたし は あかい りんご を もって い watashi wa akai ringo o motte imasu. 私 たち は 黄 色 の りんご を 持 って い わたしたち は きいろ の りんご を もって い watashitachi wa kiiro no ringo o motte imasu. 19

1.3 次 のページへ 32 私 は 赤 い 花 を 持 って い わたし は あかい はな を もって い watashi wa akai hana o motte imasu. あなた は 赤 い 花 を 持 って い あなた は あかい はな を もって い anata wa akai hana o motte imasu. 彼 は 赤 い 花 を 持 って い かれ は あかい はな を もって い kare wa akai hana o motte imasu. 彼 女 は 赤 い 花 を 持 って い かのじょ は あかい はな を もって い kanojo wa akai hana o motte imasu. 私 たち は 赤 い 花 を 持 って い わたしたち は あかい はな を もって い watashitachi wa akai hana o motte imasu. 彼 ら は 赤 い 花 を 持 って い かれら は あかい はな を もって い karera wa akai hana o motte imasu. 33 私 は 黒 い 犬 を 飼 って い わたし は くろい いぬ を かって い watashi wa kuroi inu o katte imasu. 犬 を 飼 って い いぬ を かって い inu o katte imasu. あなた は お 医 者 さん ですか あなた は おいしゃさん ですか anata wa oishasan desuka. お 医 者 さん ですか おいしゃさん ですか oishasan desuka. 私 たち は お 茶 を 飲 んで い わたしたち は おちゃ を のんで い watashitachi wa ocha o nonde imasu. お 茶 を 飲 んで い おちゃ を のんで い ocha o nonde imasu. 34 男 の 人 は 何 を して いますか おとこ の ひと は なに を して いますか otoko no hito wa nani o shite imasuka. 男 の 人 は 料 理 して い おとこ の ひと は りょうりして い otoko no hito wa ryourishite imasu. 女 の 人 は 何 を して いますか おんな の ひと は なに を して いますか onna no hito wa nani o shite imasuka. 女 の 人 は 読 んで い おんな の ひと は よんで い onna no hito wa yonde imasu. 男 の 子 は 何 を して いますか おとこのこ は なに を して いますか otokonoko wa nani o shite imasuka. 男 の 子 は 走 って い おとこのこ は はしって い otokonoko wa hashitte imasu. 35 医 者 は 何 を して いますか いしゃ は なに を して いますか isha wa nani o shite imasuka. 医 者 は 書 いて い いしゃ は かいて い isha wa kaite imasu. 警 察 官 は 何 を して いますか けいさつかん は なに を して いますか keisatsukan wa nani o shite imasuka. 警 察 官 は 運 転 して い けいさつかん は うんてんして い keisatsukan wa untenshite imasu. 女 の 子 は 何 を して いますか おんなのこ は なに を して いますか onnanoko wa nani o shite imasuka. 女 の 子 は 歩 いて い おんなのこ は あるいて い onnanoko wa aruite imasu. 20

1.4 コア レッスン 36 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 私 は 書 いて い わたし は かいて い watashi wa kaite imasu. 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 私 は 運 転 して い わたし は うんてんして い watashi wa untenshite imasu. 37 さようなら さようなら sayounara. さようなら さようなら sayounara. 01 こんにちは こんにちは konnichiwa. こんにちは こんにちは konnichiwa. 02 一 いち ichi 二 に ni 三 さん san 四 よん yon 五 ご go 六 ろく roku 03 一 二 三 いち に さん ichi, ni, san 六 一 三 五 二 ろく いち さん ご に roku, ichi, san, go, ni 二 四 六 に よん ろく ni, yon, roku 一 二 三 四 五 いち に さん よん ご ichi, ni, san, yon, go 21

1.4 次 のページへ 04 車 が 一 台 くるま が いちだい kuruma ga ichidai 卵 が 一 個 たまご が いっこ tamago ga ikko 犬 が 二 匹 いぬ が にひき inu ga nihiki ペン が 二 本 ペン が にほん pen ga nihon 自 転 車 が 三 台 じてんしゃ が さんだい jitensha ga sandai 猫 が 三 匹 ねこ が さんびき neko ga sanbiki 05 男 の 子 が 四 人 おとこのこ が よにん otokonoko ga yonin 男 の 人 が 四 人 おとこ の ひと が よにん otoko no hito ga yonin 女 の 子 が 六 人 おんなのこ が ろくにん onnanoko ga rokunin 本 が 五 冊 ほん が ごさつ hon ga gosatsu 新 聞 が 五 部 しんぶん が ごぶ shinbun ga gobu りんご が 六 個 りんご が ろっこ ringo ga rokko 06 本 が 一 冊 あり ほん が いっさつ あり hon ga issatsu arimasu. 卵 が 一 個 あり たまご が いっこ あり tamago ga ikko arimasu. 携 帯 電 話 が 一 台 あり けいたいでんわ が いちだい あり keitaidenwa ga ichidai arimasu. 07 魚 が 一 匹 い さかな が いっぴき い sakana ga ippiki imasu. 女 の 人 が 一 人 い おんな の ひと が ひとり い onna no hito ga hitori imasu. 子 供 が 一 人 い こども が ひとり い kodomo ga hitori imasu. 08 携 帯 電 話 が 一 台 あり けいたいでんわ が いちだい あり keitaidenwa ga ichidai arimasu. 子 供 が 二 人 い こども が ふたり い kodomo ga futari imasu. 本 が 三 冊 あり ほん が さんさつ あり hon ga sansatsu arimasu. 女 の 人 が 四 人 い おんな の ひと が よにん い onna no hito ga yonin imasu. 魚 が 五 匹 い さかな が ごひき い sakana ga gohiki imasu. 卵 が 六 個 あり たまご が ろっこ あり tamago ga rokko arimasu. 09 ベッド が 一 個 あり ベッド が いっこ あり beddo ga ikko arimasu. 携 帯 電 話 が 二 台 あり けいたいでんわ が にだい あり keitaidenwa ga nidai arimasu. 22

ボール が 三 個 あり ボール が さんこ あり booru ga sanko arimasu. かぎ が 四 個 あり かぎ が よんこ あり kagi ga yonko arimasu. 10 カップ が 一 個 あり カップ が いっこ あり kappu ga ikko arimasu. テーブル が 二 個 あり テーブル が にこ あり teeburu ga niko arimasu. 電 話 が 三 台 あり でんわ が さんだい あり denwa ga sandai arimasu. 椅 子 が 四 個 あり いす が よんこ あり isu ga yonko arimasu. 11 ボール が 一 個 あり ボール が いっこ あり booru ga ikko arimasu. 椅 子 が 三 個 あり いす が さんこ あり isu ga sanko arimasu. テーブル が 二 個 あり テーブル が にこ あり teeburu ga niko arimasu. テーブル が 一 個 あり テーブル が いっこ あり teeburu ga ikko arimasu. 12 魚 は 何 匹 いますか さかな は なんびき いますか sakana wa nanbiki imasuka. 魚 は 三 匹 い さかな は さんびき い sakana wa sanbiki imasu. かぎ は 何 個 ありますか かぎ は なんこ ありますか kagi wa nanko arimasuka. かぎ は 四 個 あり かぎ は よんこ あり kagi wa yonko arimasu. 警 察 官 は 何 人 いますか けいさつかん は なんにん いますか keisatsukan wa nannin imasuka. 警 察 官 は 二 人 い けいさつかん は ふたり い keisatsukan wa futari imasu. りんご は 何 個 ありますか りんご は なんこ ありますか ringo wa nanko arimasuka. りんご は 一 個 あり りんご は いっこ あり ringo wa ikko arimasu. 13 椅 子 は 何 個 ありますか いす は なんこ ありますか isu wa nanko arimasuka. 椅 子 は 六 個 あり いす は ろっこ あり isu wa rokko arimasu. 電 話 は 何 台 ありますか でんわ は なんだい ありますか denwa wa nandai arimasuka. 電 話 は 五 台 あり でんわ は ごだい あり denwa wa godai arimasu. ベッド は 何 個 ありますか ベッド は なんこ ありますか beddo wa nanko arimasuka. ベッド は 二 個 あり ベッド は にこ あり beddo wa niko arimasu. 23

1.4 次 のページへ 14 卵 が 三 個 あり たまご が さんこ あり tamago ga sanko arimasu. 卵 が 五 個 あり たまご が ごこ あり tamago ga goko arimasu. カップ が 四 個 あり カップ が よんこ あり kappu ga yonko arimasu. カップ が 六 個 あり カップ が ろっこ あり kappu ga rokko arimasu. 15 白 い お 皿 が 三 枚 あり しろい おさら が さんまい あり shiroi osara ga sanmai arimasu. 黄 色 の りんご が 二 個 あり きいろ の りんご が にこ あり kiiro no ringo ga niko arimasu. 赤 い 花 が 一 本 あり あかい はな が いっぽん あり akai hana ga ippon arimasu. 青 い ボウル が 四 個 あり あおい ボウル が よんこ あり aoi bouru ga yonko arimasu. 16 白 い テーブル は 何 個 ありますか しろい テーブル は なんこ ありますか shiroi teeburu wa nanko arimasuka. 白 い テーブル は 二 個 あり しろい テーブル は にこ あり shiroi teeburu wa niko arimasu. 赤 い ボール は 何 個 ありますか あかい ボール は なんこ ありますか akai booru wa nanko arimasuka. 赤 い ボール は 一 個 あり あかい ボール は いっこ あり akai booru wa ikko arimasu. 黄 色 の ボウル は 何 個 ありますか きいろ の ボウル は なんこ ありますか kiiro no bouru wa nanko arimasuka. 黄 色 の ボウル は 二 個 あり きいろ の ボウル は にこ あり kiiro no bouru wa niko arimasu. 黒 い 電 話 は 何 台 ありますか くろい でんわ は なんだい ありますか kuroi denwa wa nandai arimasuka. 黒 い 電 話 は 一 台 あり くろい でんわ は いちだい あり kuroi denwa wa ichidai arimasu. 17 くつ くつ kutsu くつ くつ kutsu くつ くつ kutsu シャツ シャツ shatsu シャツ シャツ shatsu ズボン ズボン zubon 18 コート コート kooto コート コート kooto コート コート kooto ワンピース ワンピース wanpiisu 24

ワンピース ワンピース wanpiisu スカート スカート sukaato 19 くつ くつ kutsu シャツ シャツ shatsu ズボン ズボン zubon コート コート kooto ワンピース ワンピース wanpiisu スカート スカート sukaato 20 青 い シャツ あおい シャツ aoi shatsu 赤 い シャツ あかい シャツ akai shatsu 緑 の Tシャツ みどり の Tシャツ midori no Tshatsu 黄 色 の Tシャツ きいろ の Tシャツ kiiro no Tshatsu 21 カップ を 何 個 持 って いますか カップ を なんこ もって いますか kappu o nanko motte imasuka. 四 個 持 って い よんこ もって い yonko motte imasu. サンドイッチ を 何 個 持 って いますか サンドイッチ を なんこ もって いますか sandoicchi o nanko motte imasuka. 五 個 持 って い ごこ もって い goko motte imasu. 22 ボウル を 何 個 持 って いますか ボウル を なんこ もって いますか bouru o nanko motte imasuka. 三 個 持 って い さんこ もって い sanko motte imasu. お 皿 を 何 枚 持 って いますか おさら を なんまい もって いますか osara o nanmai motte imasuka. 二 枚 持 って い にまい もって い nimai motte imasu. 23 私 は 黄 色 の 花 を 持 って い わたし は きいろ の はな を もって い watashi wa kiiro no hana o motte imasu. 赤 い 花 を 持 って い あかい はな を もって い akai hana o motte imasu. 私 たち は 白 い 花 を 持 って い わたしたち は しろい はな を もって い watashitachi wa shiroi hana o motte imasu. 青 い 花 を 持 って い あおい はな を もって い aoi hana o motte imasu. 25

1.4 次 のページへ 24 女 の 子 は Tシャツ を 着 て い おんなのこ は Tシャツ を きて い onnanoko wa Tshatsu o kite imasu. 男 の 子 は Tシャツ を 着 て いません おとこのこ は Tシャツ を きて いません otokonoko wa Tshatsu o kite imasen. 女 の 人 は くつ を はいて い おんな の ひと は くつ を はいて い onna no hito wa kutsu o haite imasu. 男 の 人 は くつ を はいて いません おとこ の ひと は くつ を はいて いません otoko no hito wa kutsu o haite imasen. 女 の 人 たち は 帽 子 を かぶって い おんな の ひとたち は ぼうし を かぶって い onna no hitotachi wa boushi o kabutte imasu. 男 の 人 たち は 帽 子 を かぶって いません おとこ の ひとたち は ぼうし を かぶって いま せん otoko no hitotachi wa boushi o kabutte imasen. 25 男 の 子 は ズボン を はいて い おとこのこ は ズボン を はいて い otokonoko wa zubon o haite imasu. 女 の 子 は ズボン を はいて いません 彼 女 は ス カート を はいて い おんなのこ は ズボン を はいて いません かの じょ は スカート を はいて い onnanoko wa zubon o haite imasen. kanojo wa sukaato o haite imasu. 男 の 人 たち は 帽 子 を かぶって い おとこ の ひとたち は ぼうし を かぶって い otoko no hitotachi wa boushi o kabutte imasu. 三 人 の 女 の 人 は ズボン を はいて い 一 人 の 女 の 人 は ワンピース を 着 て い さんにん の おんな の ひと は ズボン を はいて い ひとり の おんな の ひと は ワンピース を きて い sannin no onna no hito wa zubon o haite imasu. hitori no onna no hito wa wanpiisu o kite imasu. 26 女 の 人 は ワンピース を 着 て い おんな の ひと は ワンピース を きて い onna no hito wa wanpiisu o kite imasu. 女 の 人 は スカート を はいて い おんな の ひと は スカート を はいて い onna no hito wa sukaato o haite imasu. 女 の 人 は ズボン を はいて い おんな の ひと は ズボン を はいて い onna no hito wa zubon o haite imasu. 女 の 人 は 帽 子 を かぶって い おんな の ひと は ぼうし を かぶって い onna no hito wa boushi o kabutte imasu. 27 女 の 人 たち は スカート を はいて い おんな の ひとたち は スカート を はいて い onna no hitotachi wa sukaato o haite imasu. 彼 は シャツ を 着 て い かれ は シャツ を きて い kare wa shatsu o kite imasu. 女 の 子 たち は ワンピース を 着 て い おんなのこたち は ワンピース を きて い onnanokotachi wa wanpiisu o kite imasu. 男 の 子 は 帽 子 を かぶって い おとこのこ は ぼうし を かぶって い otokonoko wa boushi o kabutte imasu. 彼 ら は ズボン を はいて い かれら は ズボン を はいて い karera wa zubon o haite imasu. 女 の 人 は スカート を はいて い おんな の ひと は スカート を はいて い onna no hito wa sukaato o haite imasu. 男 の 人 と 女 の 人 は くつ を はいて い おとこ の ひと と おんな の ひと は くつ を はいて い otoko no hito to onna no hito wa kutsu o haite imasu. 彼 女 は コート を 着 て い かのじょ は コート を きて い kanojo wa kooto o kite imasu. 26

28 彼 は 帽 子 を 一 個 買 って い かれ は ぼうし を いっこ かって い kare wa boushi o ikko katte imasu. 彼 女 は 帽 子 を 二 個 買 って い かのじょ は ぼうし を にこ かって い kanojo wa boushi o niko katte imasu. 彼 は Tシャツ を 三 枚 買 って い かれ は Tシャツ を さんまい かって い kare wa Tshatsu o sanmai katte imasu. 彼 女 は Tシャツ を 四 枚 買 って い かのじょ は Tシャツ を よんまい かって い kanojo wa Tshatsu o yonmai katte imasu. 29 男 の 人 は コート を 着 て い おとこ の ひと は コート を きて い otoko no hito wa kooto o kite imasu. 男 の 人 は コート を 買 って い おとこ の ひと は コート を かって い otoko no hito wa kooto o katte imasu. 男 の 人 は 帽 子 を かぶって い おとこ の ひと は ぼうし を かぶって い otoko no hito wa boushi o kabutte imasu. 男 の 人 は 帽 子 を 買 って い おとこ の ひと は ぼうし を かって い otoko no hito wa boushi o katte imasu. 30 私 は スカート を 買 って い わたし は スカート を かって い watashi wa sukaato o katte imasu. 私 は スカート を はいて い わたし は スカート を はいて い watashi wa sukaato o haite imasu. 私 は ズボン を 買 って い わたし は ズボン を かって い watashi wa zubon o katte imasu. 私 は ズボン を はいて い わたし は ズボン を はいて い watashi wa zubon o haite imasu. 31 誰 が 食 べて いますか だれ が たべて いますか dare ga tabete imasuka. 警 察 官 が 食 べて い けいさつかん が たべて い keisatsukan ga tabete imasu. 誰 が 読 んで いますか だれ が よんで いますか dare ga yonde imasuka. 学 生 たち が 読 んで い がくせいたち が よんで い gakuseitachi ga yonde imasu. 誰 が 飲 んで いますか だれ が のんで いますか dare ga nonde imasuka. 女 の 人 たち が 飲 んで い おんな の ひとたち が のんで い onna no hitotachi ga nonde imasu. 誰 が 書 いて いますか だれ が かいて いますか dare ga kaite imasuka. 女 の 子 が 書 いて い おんなのこ が かいて い onnanoko ga kaite imasu. 32 誰 が 帽 子 を かぶって いますか だれ が ぼうし を かぶって いますか dare ga boushi o kabutte imasuka. 女 の 人 が 帽 子 を かぶって い おんな の ひと が ぼうし を かぶって い onna no hito ga boushi o kabutte imasu. 誰 が ボール を 持 って いますか だれ が ボール を もって いますか dare ga booru o motte imasuka. 男 の 子 が ボール を 持 って い おとこのこ が ボール を もって い otokonoko ga booru o motte imasu. 誰 が 本 を 持 って いますか だれ が ほん を もって いますか dare ga hon o motte imasuka. 27

1.4 次 のページへ 女 の 子 たち が 本 を 持 って い おんなのこたち が ほん を もって い onnanokotachi ga hon o motte imasu. 誰 が 新 聞 を 持 って いますか だれ が しんぶん を もって いますか dare ga shinbun o motte imasuka. 医 者 が 新 聞 を 持 って い いしゃ が しんぶん を もって い isha ga shinbun o motte imasu. 33 誰 が くつ を はいて いますか だれ が くつ を はいて いますか dare ga kutsu o haite imasuka. ぼく が くつ を はいて い ぼく が くつ を はいて い boku ga kutsu o haite imasu. 誰 が 帽 子 を かぶって いますか だれ が ぼうし を かぶって いますか dare ga boushi o kabutte imasuka. 私 たち が 帽 子 を かぶって い わたしたち が ぼうし を かぶって い watashitachi ga boushi o kabutte imasu. 34 誰 が 歩 いて いますか だれ が あるいて いますか dare ga aruite imasuka. 私 たち が 歩 いて い わたしたち が あるいて い watashitachi ga aruite imasu. 誰 が 走 って いますか だれ が はしって いますか dare ga hashitte imasuka. 私 たち が 走 って い わたしたち が はしって い watashitachi ga hashitte imasu. 35 木 は 何 本 ありますか き は なんぼん ありますか ki wa nanbon arimasuka. 木 は 三 本 あり き は さんぼん あり ki wa sanbon arimasu. 木 は 何 本 ありますか き は なんぼん ありますか ki wa nanbon arimasuka. 木 は 四 本 あり き は よんほん あり ki wa yonhon arimasu. ボウル は 何 個 ありますか ボウル は なんこ ありますか bouru wa nanko arimasuka. ボウル は 一 個 あり ボウル は いっこ あり bouru wa ikko arimasu. 子 供 は 何 人 いますか こども は なんにん いますか kodomo wa nannin imasuka. 子 供 は 六 人 い こども は ろくにん い kodomo wa rokunin imasu. 36 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 水 です これ は みず です kore wa mizu desu. これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は お 皿 です これ は おさら です kore wa osara desu. 37 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. 28

これ は 木 です これ は き です kore wa ki desu. 草 は 緑 ですか くさ は みどり ですか kusa wa midori desuka. はい 草 は 緑 です はい くさ は みどり です hai. kusa wa midori desu. 38 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は 自 転 車 です これ は じてんしゃ です kore wa jitensha desu. 自 転 車 は 何 台 ありますか じてんしゃ は なんだい ありますか jitensha wa nandai arimasuka. 三 台 あり さんだい あり sandai arimasu. 誰 が 自 転 車 を 持 って いますか だれ が じてんしゃ を もって いますか dare ga jitensha o motte imasuka. 彼 女 が 自 転 車 を 持 って い かのじょ が じてんしゃ を もって い kanojo ga jitensha o motte imasu. 彼 女 は 自 転 車 を 持 って いますか かのじょ は じてんしゃ を もって いますか kanojo wa jitensha o motte imasuka. はい はい hai. 39 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は サンドイッチ です これ は サンドイッチ です kore wa sandoicchi desu. サンドイッチ は 何 個 ありますか サンドイッチ は なんこ ありますか sandoicchi wa nanko arimasuka. サンドイッチ は 二 個 あり サンドイッチ は にこ あり sandoicchi wa niko arimasu. サンドイッチ を 食 べて いますか サンドイッチ を たべて いますか sandoicchi o tabete imasuka. はい はい hai. 40 かぎ は 何 個 ありますか かぎ は なんこ ありますか kagi wa nanko arimasuka. 四 個 あり よんこ あり yonko arimasu. 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 私 たち は 書 いて い わたしたち は かいて い watashitachi wa kaite imasu. 魚 を 飼 って いますか さかな を かって いますか sakana o katte imasuka. はい はい hai. 馬 は 黒 い ですか うま は くろい ですか uma wa kuroi desuka. いいえ 馬 は 黒 く ありません いいえ うま は くろく ありません iie. uma wa kuroku arimasen. 29

1.4 次 のページへ 41 こんにちは こんにちは konnichiwa. さようなら さようなら sayounara. こんにちは こんにちは konnichiwa. さようなら さようなら sayounara. 1.5 マイルストーン 01 こんにちは こんにちは konnichiwa. こんにちは こんにちは konnichiwa. 02 犬 を 飼 って いますか いぬ を かって いますか inu o katte imasuka. はい 犬 を 飼 って い はい いぬ を かって い hai. inu o katte imasu. 03 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 本 を 読 んで い ほん を よんで い hon o yonde imasu. 04 これ は 何 ですか これ は なん ですか kore wa nan desuka. これ は コーヒー です これ は コーヒー です kore wa koohii desu. 05 カップ を 持 って いますか カップ を もって いますか kappu o motte imasuka. はい カップ を 持 って い はい カップ を もって い hai. kappu o motte imasu. 06 何 を 持 って いますか なに を もって いますか nani o motte imasuka. パン を 持 って い パン を もって い pan o motte imasu. 30

2.1 コア レッスン 07 何 を 持 って いますか なに を もって いますか nani o motte imasuka. りんご を 持 って い りんご を もって い ringo o motte imasu. 08 犬 は 何 を して いますか いぬ は なに を して いますか inu wa nani o shite imasuka. 食 べて い たべて い tabete imasu. 01 男 の 人 と 犬 おとこ の ひと と いぬ otoko no hito to inu 女 の 人 と 彼 女 の 犬 おんな の ひと と かのじょ の いぬ onna no hito to kanojo no inu 女 の 子 と 馬 おんなのこ と うま onnanoko to uma 警 察 官 と 彼 の 馬 けいさつかん と かれ の うま keisatsukan to kare no uma 02 女 の 人 と 彼 女 の 車 おんな の ひと と かのじょ の くるま onna no hito to kanojo no kuruma 女 の 人 と 彼 女 の 猫 おんな の ひと と かのじょ の ねこ onna no hito to kanojo no neko 男 の 人 と 彼 の 車 おとこ の ひと と かれ の くるま otoko no hito to kare no kuruma 男 の 人 と 彼 の 猫 おとこ の ひと と かれ の ねこ otoko no hito to kare no neko 03 彼 ら は サンドイッチ を 食 べて い かれら は サンドイッチ を たべて い karera wa sandoicchi o tabete imasu. 彼 女 たち は サンドイッチ を 食 べて い かのじょたち は サンドイッチ を たべて い kanojotachi wa sandoicchi o tabete imasu. 彼 ら は 新 聞 を 読 んで い かれら は しんぶん を よんで い karera wa shinbun o yonde imasu. 彼 ら は 新 聞 を 読 んで い かれら は しんぶん を よんで い karera wa shinbun o yonde imasu. 31

2.1 次 のページへ 彼 女 たち は 本 を 読 んで い かのじょたち は ほん を よんで い kanojotachi wa hon o yonde imasu. 彼 ら は りんご を 食 べて い かれら は りんご を たべて い karera wa ringo o tabete imasu. 04 彼 ら は 本 を 読 んで い かれら は ほん を よんで い karera wa hon o yonde imasu. 彼 女 は 本 を 読 んで い かのじょ は ほん を よんで い kanojo wa hon o yonde imasu. 彼 は 本 を 読 んで い かれ は ほん を よんで い kare wa hon o yonde imasu. 彼 女 たち は りんご を 食 べて い かのじょたち は りんご を たべて い kanojotachi wa ringo o tabete imasu. 彼 女 は りんご を 食 べて い かのじょ は りんご を たべて い kanojo wa ringo o tabete imasu. 彼 は りんご を 食 べて い かれ は りんご を たべて い kare wa ringo o tabete imasu. 05 家 族 かぞく kazoku 家 族 かぞく kazoku 家 族 かぞく kazoku 06 家 族 かぞく kazoku 女 の 人 と 娘 さん おんな の ひと と むすめさん onna no hito to musumesan 男 の 人 と 息 子 さん おとこ の ひと と むすこさん otoko no hito to musukosan 07 家 族 かぞく kazoku 男 の 子 と お 父 さん おとこのこ と おとうさん otokonoko to otousan 女 の 子 と お 母 さん おんなのこ と おかあさん onnanoko to okaasan 08 お 母 さん おかあさん okaasan 娘 さん むすめさん musumesan お 父 さん おとうさん otousan 息 子 さん むすこさん musukosan 09 赤 ちゃん あかちゃん akachan 女 の 人 と ご 主 人 おんな の ひと と ごしゅじん onna no hito to goshujin 女 の 子 と 両 親 おんなのこ と りょうしん onnanoko to ryoushin 二 人 の 女 の 子 と 両 親 ふたり の おんなのこ と りょうしん futari no onnanoko to ryoushin 10 男 の 人 と 奥 さん おとこ の ひと と おくさん otoko no hito to okusan 32

女 の 人 と 子 供 たち おんな の ひと と こどもたち onna no hito to kodomotachi お 父 さん と 娘 さん おとうさん と むすめさん otousan to musumesan 両 親 と 息 子 さんたち りょうしん と むすこさんたち ryoushin to musukosantachi 11 お 母 さん と 赤 ちゃん おかあさん と あかちゃん okaasan to akachan お 父 さん と 子 供 たち おとうさん と こどもたち otousan to kodomotachi ご 主 人 と 奥 さん ごしゅじん と おくさん goshujin to okusan 両 親 と 娘 さん りょうしん と むすめさん ryoushin to musumesan 12 お 父 さん と 息 子 さんたち は 遊 んで い おとうさん と むすこさんたち は あそんで い otousan to musukosantachi wa asonde imasu. お 母 さん と 娘 さんたち は 遊 んで い おかあさん と むすめさんたち は あそんで い okaasan to musumesantachi wa asonde imasu. 男 の 子 と 犬 は 遊 んで い おとこのこ と いぬ は あそんで い otokonoko to inu wa asonde imasu. 女 の 人 と 猫 は 遊 んで い おんな の ひと と ねこ は あそんで い onna no hito to neko wa asonde imasu. 13 息 子 さん は 遊 んで いません お 父 さん は 遊 ん で い むすこさん は あそんで いません おとうさん は あそんで い musukosan wa asonde imasen. otousan wa asonde imasu. 33 お 父 さん は 本 を 読 んで いません 娘 さん は 読 んで い おとうさん は ほん を よんで いません むすめ さん は よんで い otousan wa hon o yonde imasen. musumesan wa yonde imasu. 子 供 たち は 料 理 して いません お 父 さん は 料 理 して い こどもたち は りょうりして いません おとう さん は りょうりして い kodomotachi wa ryourishite imasen. otousan wa ryourishite imasu. 14 誰 が 遊 んで いますか だれ が あそんで いますか dare ga asonde imasuka. 誰 が 寝 て いますか だれ が ねて いますか dare ga nete imasuka. 誰 が 食 べて いますか たれ が たべて いますか dare ga tabete imasuka. 誰 が 飲 んで いますか たれ が のんで いますか dare ga nonde imasuka. 15 お 母 さん おかあさん okaasan 私 の お 母 さん です わたし の おかあさん です watashi no okaasan desu. 娘 さん むすめさん musumesan 私 の 娘 です わたし の むすめ です watashi no musume desu. 16 お 父 さん おとうさん otousan ぼく の お 父 さん です ぼく の おとうさん です boku no otousan desu.

2.1 次 のページへ 息 子 さん むすこさん musukosan 私 の 息 子 です わたし の むすこ です watashi no musuko desu. 17 私 の お 母 さん です わたし の おかあさん です watashi no okaasan desu. ぼく の お 父 さん です ぼく の おとうさん です boku no otousan desu. 私 の 息 子 です わたし の むすこ です watashi no musuko desu. 私 の 娘 です わたし の むすめ です watashi no musume desu. 18 ぼく の 家 族 です ぼく の かぞく です boku no kazoku desu. ぼく の 弟 です ぼく の おとうと です boku no otouto desu. ぼく の お 母 さん です ぼく の おかあさん です boku no okaasan desu. ぼく の お 父 さん です ぼく の おとうさん です boku no otousan desu. ぼく の 友 達 です ぼく の ともだち です boku no tomodachi desu. ぼく の 友 達 です ぼく の ともだち です boku no tomodachi desu. 19 ぼく の お 兄 さん です ぼく の おにいさん です boku no oniisan desu. 34 ぼく の 弟 です ぼく の おとうと です boku no otouto desu. ぼく の お 姉 さん です ぼく の おねえさん です boku no oneesan desu. ぼく の 妹 です ぼく の いもうと です boku no imouto desu. 20 私 の 友 達 です わたし の ともだち です watashi no tomodachi desu. この 男 の 子 たち は 兄 弟 では ありません 友 達 です この おとこのこたち は きょうだい では ありま せん ともだち です kono otokonokotachi wa kyoudai dewa arimasen. tomodachi desu. この 女 の 子 たち は 姉 妹 では ありません 友 達 です この おんなのこたち は しまい では ありませ ん ともだち です kono onnanokotachi wa shimai dewa arimasen. tomodachi desu. 21 私 の お 母 さん です わたし の おかあさん です watashi no okaasan desu. 私 の 母 です わたし の はは です watashi no haha desu. 私 の お 父 さん です わたし の おとうさん です watashi no otousan desu. 私 の 父 です わたし の ちち です watashi no chichi desu. 22 私 の 妹 です わたし の いもうと です watashi no imouto desu. 私 の 母 です わたし の はは です watashi no haha desu.

私 の 両 親 です わたし の りょうしん です watashi no ryoushin desu. 23 私 の 赤 ちゃん です わたし の あかちゃん です watashi no akachan desu. 私 の 子 供 たち です わたし の こどもたち です watashi no kodomotachi desu. 私 の お 母 さん です わたし の おかあさん です watashi no okaasan desu. 私 の 息 子 たち です わたし の むすこたち です watashi no musukotachi desu. ぼく の お 姉 さん です ぼく の おねえさん です boku no oneesan desu. ぼく の 両 親 です ぼく の りょうしん です boku no ryoushin desu. 24 私 たち の 息 子 です わたしたち の むすこ です watashitachi no musuko desu. 私 の 息 子 です わたし の むすこ です watashi no musuko desu. ぼくたち の お 母 さん です ぼくたち の おかあさん です bokutachi no okaasan desu. 私 の お 母 さん です わたし の おかあさん です watashi no okaasan desu. 私 たち の 子 供 たち です わたしたち の こどもたち です watashitachi no kodomotachi desu. 私 たち の 両 親 です わたしたち の りょうしん です watashitachi no ryoushin desu. 35 25 彼 の 自 転 車 は 大 きい です かれ の じてんしゃ は おおきい です kare no jitensha wa ookii desu. 彼 女 の 自 転 車 は 小 さい です かのじょ の じてんしゃ は ちいさい です kanojo no jitensha wa chiisai desu. 彼 女 たち の 自 転 車 は 緑 です かのじょたち の じてんしゃ は みどり です kanojotachi no jitensha wa midori desu. 私 の 自 転 車 は 青 い です わたし の じてんしゃ は あおい です watashi no jitensha wa aoi desu. 私 たち の 自 転 車 は 黒 い です わたしたち の じてんしゃ は くろい です watashitachi no jitensha wa kuroi desu. 26 私 たち には 息 子 が 二 人 い わたしたち には むすこ が ふたり い watashitachi niwa musuko ga futari imasu. 私 たち には 娘 が 四 人 い わたしたち には むすめ が よにん い watashitachi niwa musume ga yonin imasu. 私 たち には 息 子 が 一 人 と 娘 が 三 人 い わたしたち には むすこ が ひとり と むすめ が さ んにん い watashitachi niwa musuko ga hitori to musume ga sannin imasu. 27 六 ろく roku 七 しち shichi 八 はち hachi 九 きゅう kyuu 十 じゅう juu

2.1 次 のページへ 十 一 じゅういち juuichi 十 二 じゅうに juuni ゼロ ゼロ zero 28 七 しち shichi 七 なな nana 九 きゅう kyuu 九 く ku 29 七 本 の ペン ななほん の ペン nanahon no pen 七 人 の 赤 ちゃん ななにん の あかちゃん nananin no akachan 八 個 の 卵 はっこ の たまご hakko no tamago 八 個 の 椅 子 はっこ の いす hakko no isu 九 個 の 帽 子 きゅうこ の ぼうし kyuuko no boushi 九 個 の りんご きゅうこ の りんご kyuuko no ringo 30 十 枚 の お 皿 じゅうまい の おさら juumai no osara 十 個 の カップ じゅっこ の カップ jukko no kappu 十 一 個 の ボウル じゅういっこ の ボウル juuikko no bouru 十 一 本 の 花 じゅういっぽん の はな juuippon no hana 十 二 個 の ボール じゅうにこ の ボール juuniko no booru 十 二 個 の かぎ じゅうにこ の かぎ juuniko no kagi 31 三 二 一 ゼロ さん に いち ゼロ san, ni, ichi, zero 六 七 八 九 十 ろく なな はち きゅう じゅう roku, nana, hachi, kyuu, juu 六 八 十 十 二 ろく はち じゅう じゅうに roku, hachi, juu, juuni 十 一 ゼロ 九 五 じゅういち ゼロ きゅう ご juuichi, zero, kyuu, go 32 一 歳 です いっさい です issai desu. 二 歳 です にさい です nisai desu. 三 歳 です さんさい です sansai desu. 36

四 歳 です よんさい です yonsai desu. 五 歳 です ごさい です gosai desu. 六 歳 です ろくさい です rokusai desu. 七 歳 です ななさい です nanasai desu. 八 歳 です はっさい です hassai desu. 33 彼 は 何 歳 ですか かれ は なんさい ですか kare wa nansai desuka. 六 歳 です ろくさい です rokusai desu. 彼 女 は 何 歳 ですか かのじょ は なんさい ですか kanojo wa nansai desuka. 七 歳 です ななさい です nanasai desu. 34 何 歳 ですか なんさい ですか nansai desuka. 五 歳 です ごさい です gosai desu. 何 歳 ですか なんさい ですか nansai desuka. 四 歳 です よんさい です yonsai desu. 何 歳 ですか なんさい ですか nansai desuka. 37 十 歳 です じゅっさい です jussai desu. 35 彼 は 何 歳 ですか かれ は なんさい ですか kare wa nansai desuka. 十 二 歳 です じゅうにさい です juunisai desu. 何 歳 ですか なんさい ですか nansai desuka. 五 歳 です ごさい です gosai desu. 彼 女 は 何 歳 ですか かのじょ は なんさい ですか kanojo wa nansai desuka. 九 歳 です きゅうさい です kyuusai desu. 何 歳 ですか なんさい ですか nansai desuka. 九 歳 です きゅうさい です kyuusai desu. 36 私 の お 医 者 さん ですか わたし の おいしゃさん ですか watashi no oishasan desuka. はい はい hai. 私 の 先 生 ですか わたし の せんせい ですか watashi no sensei desuka. はい はい hai.

2.1 次 のページへ 37 寝 て いますか ねて いますか nete imasuka. いいえ いいえ iie. 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 本 を 読 んで い ほん を よんで い hon o yonde imasu. 38 食 べて いますか たべて いますか tabete imasuka. いいえ いいえ iie. 何 を して いますか なに を して いますか nani o shite imasuka. 書 いて い かいて い kaite imasu. 2.2 コア レッスン 01 アパート アパート apaato アパート アパート apaato アパート アパート apaato 家 いえ ie 家 いえ ie ドア ドア doa 02 テレビ テレビ terebi テレビ テレビ terebi テレビ テレビ terebi ラジオ ラジオ rajio ラジオ ラジオ rajio コンピュータ コンピュータ konpyuuta 38

03 デスクトップ コンピュータ デスクトップ コンピュータ desukutoppu konpyuuta デスクトップ コンピュータ デスクトップ コンピュータ desukutoppu konpyuuta デスクトップ コンピュータ デスクトップ コンピュータ desukutoppu konpyuuta ノート パソコン ノート パソコン nooto pasokon ノート パソコン ノート パソコン nooto pasokon コンピュータ コンピュータ konpyuuta 04 アパート アパート apaato ドア ドア doa 家 いえ ie コンピュータ コンピュータ konpyuuta テレビ テレビ terebi ラジオ ラジオ rajio 05 コンピュータ は テーブル の 上 に あり コンピュータ は テーブル の うえ に あり konpyuuta wa teeburu no ue ni arimasu. ラジオ は 椅 子 の 上 に あり ラジオ は いす の うえ に あり rajio wa isu no ue ni arimasu. 猫 は テレビ の 上 に い ねこ は テレビ の うえ に い neko wa terebi no ue ni imasu. りんご は コンピュータ の 上 に あり りんご は コンピュータ の うえ に あり ringo wa konpyuuta no ue ni arimasu. 06 コンピュータ は 車 の 中 に あり コンピュータ は くるま の なか に あり konpyuuta wa kuruma no naka ni arimasu. かぎ は くつ の 中 に あり かぎ は くつ の なか に あり kagi wa kutsu no naka ni arimasu. 猫 は 帽 子 の 中 に い ねこ は ぼうし の なか に い neko wa boushi no naka ni imasu. 07 男 の 人 は 車 の 中 に い おとこ の ひと は くるま の なか に い otoko no hito wa kuruma no naka ni imasu. 男 の 人 は 車 の 上 に い おとこ の ひと は くるま の うえ に い otoko no hito wa kuruma no ue ni imasu. 猫 は 家 の 中 に い ねこ は いえ の なか に い neko wa ie no naka ni imasu. 猫 は 家 の 上 に い ねこ は いえ の うえ に い neko wa ie no ue ni imasu. 39

2.2 次 のページへ 08 窓 まど mado 窓 まど mado 窓 まど mado トイレ トイレ toire トイレ トイレ toire 流 し ながし nagashi 09 居 間 いま ima 居 間 いま ima 居 間 いま ima 台 所 だいどころ daidokoro 台 所 だいどころ daidokoro バスルーム バスルーム basuruumu 10 居 間 いま ima バスルーム バスルーム basuruumu 台 所 だいどころ daidokoro 窓 まど mado トイレ トイレ toire 流 し ながし nagashi 11 りんご は ボウル の 中 に あり りんご は ボウル の なか に あり ringo wa bouru no naka ni arimasu. ボウル は テーブル の 上 に あり ボウル は テーブル の うえ に あり bouru wa teeburu no ue ni arimasu. テーブル は 台 所 に あり テーブル は だいどころ に あり teeburu wa daidokoro ni arimasu. 台 所 は 家 の 中 に あり だいどころ は いえ の なか に あり daidokoro wa ie no naka ni arimasu. 12 男 の 子 は 家 の 中 に い おとこのこ は いえ の なか に い otokonoko wa ie no naka ni imasu. 女 の 子 は アパート の 中 に い おんなのこ は アパート の なか に い onnanoko wa apaato no naka ni imasu. 家 族 は 家 の 中 に い かぞく は いえ の なか に い kazoku wa ie no naka ni imasu. 40

女 の 人 は アパート の 中 に い おんな の ひと は アパート の なか に い onna no hito wa apaato no naka ni imasu. 13 この ドア は 大 きい です この ドア は おおきい です kono doa wa ookii desu. この ドア は 小 さい です この ドア は ちいさい です kono doa wa chiisai desu. この 窓 は 大 きい です この まど は おおきい です kono mado wa ookii desu. この 窓 は 小 さい です この まど は ちいさい です kono mado wa chiisai desu. 14 男 の 人 は ダイニングルーム に い おとこ の ひと は ダイニングルーム に い otoko no hito wa daininguruumu ni imasu. 猫 は 寝 室 に い ねこ は しんしつ に い neko wa shinshitsu ni imasu. 家 族 は ダイニングルーム に い かぞく は ダイニングルーム に い kazoku wa daininguruumu ni imasu. コンピュータ は 寝 室 に あり コンピュータ は しんしつ に あり konpyuuta wa shinshitsu ni arimasu. 15 台 所 は 緑 です だいどころ は みどり です daidokoro wa midori desu. 寝 室 は 緑 です しんしつ は みどり です shinshitsu wa midori desu. トイレ は 緑 です トイレ は みどり です toire wa midori desu. 居 間 は 緑 です いま は みどり です ima wa midori desu. ダイニングルーム は 緑 です ダイニングルーム は みどり です daininguruumu wa midori desu. 家 は 緑 です いえ は みどり です ie wa midori desu. 16 女 の 人 と おじいさん は 台 所 に い おんな の ひと と おじいさん は だいどころ に い onna no hito to ojiisan wa daidokoro ni imasu. 男 の 子 と おばあさん は 居 間 に い おとこのこ と おばあさん は いま に い otokonoko to obaasan wa ima ni imasu. 女 の 人 と おばあさん は 居 間 に い おんな の ひと と おばあさん は いま に い onna no hito to obaasan wa ima ni imasu. 男 の 子 と おじいさん は 外 に い おとこのこ と おじいさん は そと に い otokonoko to ojiisan wa soto ni imasu. 17 女 の 子 と おばあさん は ダイニングルーム に い おんなのこ と おばあさん は ダイニングルーム に い onnanoko to obaasan wa daininguruumu ni imasu. 男 の 子 と おじいさん は バスルーム に い おとこのこ と おじいさん は バスルーム に い otokonoko to ojiisan wa basuruumu ni imasu. 女 の 子 と おじいさん は 遊 んで い おんなのこ と おじいさん は あそんで い onnanoko to ojiisan wa asonde imasu. 男 の 子 と おばあさん は 料 理 して い おとこのこ と おばあさん は りょうりして い otokonoko to obaasan wa ryourishite imasu. 41