Microsoft Word - JAP_informatique_college.doc

Similar documents
Microsoft Word - JAP_informatique_lycee.doc

Common European Framework of Reference for Languages The Threshold Level threshold p.trim capable de se débrouiller en voyage dans le pays de la langu

Livre d'exercices

Ensemble en français

Cours-Japonais.fr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Notes de recherche (Analyse des méthodes et élaboration des procédures pédagoqiques) HIRASHIMA Rika Rés


3課

V. Des noms Le nom «désigne» Ne peut se trouver seul. Il est suivi : i. D une particule ii. De です (dans toutes ses formes) c. «morphologie» cf. です VI.

日仏科学技術協力 Cooperataion Franco-Japonais dans le domain de la Science et de la Technologie

Ensemble en français

Fukuda

Ensemble en français

Ensemble en français

Microsoft Word 年スタージュ報告書(日本語).docx

Ensemble en français

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Analyse de la distribution des pauses du français pendant la lecture chez les apprenants japonais OIWA

6-‘¬‘¼ŠS”q.ec6

Athlètes étrangers - Gaikoku shusshin no senshu (Massiot-Miura Junko) sujet 17JA2GTMLR3

Microsoft Word - L4 Ex.doc

165


<90D397B95F31985F95B CE96D E696E6464>

Ensemble en français

115 B rev Draft-Layout

Ensemble en français

untitled

Microsoft Word - Les jeunes et le kimono - Kimono wo kiru wakamono (Larignon Uno Yuriko) 1 SUJET_19JA2GTG11

Microsoft Word - Murasaki_sujet 15JAV2ME1.docx

3†ı’¼Ÿe37-50

Saussure 1 Cours de linguistique générale 0. はじめに 1916 Saussure Cours de linguistique générale CLG Saussure Saussure CLG CLG Saussure sujets parlants

Kentaro OYAMA - Masano Yamashita Isabelle Chanteloube Blaise Bachofen et Bruno Bernardi dir., Rousseau, politique et esthétique : sur la Lettre à d Al

Agenda_tableau des contenus_intensif1_basic1et2

2

d'aujourd'hui, comme sur les débats autour de l éducation morale, autour de «la communauté de l Asie de l est», etc. Durkheim État national

Ensemble en français

La Societe Japonaise de Didactique du Francais (Comment développer l enseignement secondaire du français au Japon? Réseau franco-japonais des lycées (

Microsoft Word - JaponJaponaisCollege.doc

Elémentaire Leçon11-4 (初級11-4)


untitled

Ensemble en français

Ensemble en français


1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) C est ( ) belle plage. (2) Elle a mal ( ) dents. (3) Il y a encore ( ) neige à Hokkaido. (4) J adore ( ) lait. aux de de la

13(横) セシル坂井氏_a_3.indd

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE


Rédiger un texte en France et au Japon : quelles différences ?

untitled

Programme d'avenir [Lecture seule]

Sujet - Les restaurants de sushi parisiens - Paris no restaurant (Roy valerie) 17JA2GTMLR1

175 資 料 12 翻訳の趣旨 Recueil Dalloz Émilie PECQUEUR, Anne CARON-DÉGLISE et Thierry VERHEYDE, Capacité juridique et protection juridique à la lumière de la

literary play La Philosophie CRD p CRD p cf. Peter Caws, Sartre. The Arguments of the Philosophers, Routledge

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

Langues_en_ligne

Questions de méthode dans la Critique de la raison dialectique de J.-P. Sartre première partie Kazuhiro TANIGUCHI Dans son articl

Microsoft Word - Kyoiku sujet 15JAV2JA1.docx

Microsoft Word - Sujet LV2 J’aimerais être un chien_11JAV2ME1.doc

3†iŁ§†j†ı™ƒfi⁄77-94

prestation familiale 1 sursalaire familial J J. DUPEYROUX, M. BORGETTO et R.

La Societe Japonaise de Didactique du Francais Comptes rendus divers (Crise de l enseignement du français en matière de droit) KITAMURA Ichiro Résumé

1 (1) (4) ( ) 1 ( 8 ) (1) Ce sont ( ) frères de Paul. (2) Elle porte ( ) pantalon noir. (3) Je voudrais manger ( ) viande. (4) Nous allons ( ) école.

2 Graham Harman, - tournant spéculatif / speculative turn weird realism object-oriented philosophy intentional object real object carnal phenomenology

Ensemble en français

Elémentaire Leçon5-3 (初級5-3)

209 [ ] [ ] NA, p. - La Lutte avec l ange NA, p. NA André Malraux, Les Noyers de l Altenburg, in Œuvres complètes, t.ii, Gallimard, «Bibliothèque de l

no23-all.pdf

Title デリダによるコンディヤック : 方法としての類比 Author(s) 小田, 昇平 Citation 待兼山論叢. 美学篇. 48 P.19-P.40 Issue Date Text Version publisher URL

Ensemble en français

Microsoft Word - 1CFR101_A12.doc

Microsoft Word - 10JAV2ME2 Gomi sujet.doc

1983, p. 176 = 1992, p. 137 = 1998, p = = B. Sichère 1982, p. 105 = = 2 1 2

Kakiemon_sujet 17JA2GTJA1

Ensemble en français



70 大学教育研究フォーラム 22 の会話を 5 10 分くらい続けて話せるようになるという目標を定めている 授業の内容と学習方法 : アクティビティ (activité) と実践 (pratique) 各課は アクティビティ (activité) と実践 (pratique) という内容に分かれて

14 La situation historique La situation de la France L Idée de l Empire latin nations apparentées unités politiques trans-nationales 2

3†ı02àVfic19-36

本文②.indd

Ensemble en français

02_[ ]國分(責)岩.indd

2. わたしはカーラさんにはなをあげます J offre des fleurs à Carla. Pour exprimer le don d un objet à quelqu un, on utilise le verbe あげます (donner à quelqu un). La struct

Cours-Japonais.fr

Microsoft Word - フランス

APURI KOUSHIEN - SASAKI Yumi - Sujet LV1 techno 18JA1TEMLR1

動詞など150504

20 20 èmes Semaines des HOMMAGE À ALAIN GUIRAUDIE Alain Guiraudie Pas de repos pour les braves m

Microsoft PowerPoint - TIFF2012

....13_ /...X.{.q

Rencontres Pédagogiques du Kansaï 2003 Thème 1 Le plaisir de parler de soi en classe de conversation フランス語で自己表現する喜び イミーディアット アプローチを用いた会話指導 Mizuno Izum

09_中村.indd

Elémentaire Leçon7-3 (初級7-3)

橡恋愛小説の翻訳(王虹).PDF

Elémentaire Leçon11-3 (初級11-3)

Microsoft Word - Doraemon _Sakai Satoshi_ - 1 Sujet 18JA2GTMLR1.docx


斎藤昭雄93‐110/93‐110

Transcription:

1 ais Introduction Thème : «L informatique» Associée, dans l esprit de la plupart d entre nous, à l ordinateur et considérée comme une science de l information, l informatique mot choisi par l Académie française en 1967 recouvre en fait la science, l industrie et l usage du calcul automatique en machine sous toutes ses formes. Les, la logique et la linguistique ont permis son développement et sa présence dans tous les domaines de l activité humaine. Aujourd hui, se pose la question de son enseignement comme discipline à part entière. Voir aussi sur ce thème : la revue TDC n 997 «L informatique» et TDC école n 59. Au cours de cette séquence pédagogique, on se familiarise avec la lecture des kanji des chiffres et leur écriture, ce qui permet d aborder l heure en japonais. SOMMAIRE Objectifs Supports... 2 Scénario pédagogique... 4 Fiches Élèves et Fiches corrigés... 9 À propos... 15

2 ais Objectifs - Supports Objectifs Culturels Connaître les caractéristiques des chiffres japonais.découvrir le contexte culturel de l Asie orientale en ce qui concerne le comptage : notion de différenciation selon les types d objets comptés.communicatifs Expression orale en continu : dire l heure en japonais. Compréhension écrite : lecture de nombres, lecture de tables d addition. Compréhension orale : écrire des nombres sous la dictée. Langagiers Lexique : connaître le champ lexical lié aux chiffres : 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 百 千 万 億 たす, ひく かける わる さんすう たしざん ひきざん かけざん わりざん くばる. Les qualificatifs liés à la difficulté du calcul : やさしい かんたん むずかしい ふくざつ. Les spécificateurs numéraux : 個 人 ひき 枚 本. Grammaire Syntaxe : la particule は résultat d une opération ; présentation des verbes irréguliers くる et する ; expression de l occurrence verbe + ことがある / ありません ; approfondissement des formes affirmatives/négatives ; structure もう + négation ; particule fonctionnelle も, y compris en double particule avec に Graphie : travail sur les kanji des spécificateurs numéraux 枚 個 本 ; travail sur les kanji associés du vocabulaire 算数配る割り算. Tâche finale : utiliser des nombres et des spécificateurs numéraux dans des conversations de la vie quotidienne

3 Transversaux Mathématiques, recherche Internet (B2i). Attention! Ce dossier contient des signes qui n apparaîtront correctement à l écran que si vous disposez d une police qui les gère, telle la police unicode «Arial Unicode MS» (disponible à partir de Office 2000). Documents supports Document 1 : Barazer Frédérique, NEKO NO TE Grammaire aise avec exercices corrigés, Éditions Ellipses, 2009, chapitre intitulé «Nombres», p. 46 à 49. Document 2 : programme officiel de japonais, palier 1, BO hors-série n 7 du 26 avril 2007, www.education.gouv.fr/bo/2007/hs7/default.htm. Document 3 : programme officiel de japonais, palier 2, BO n 32 du 30 septembre 2007, www.education.gouv.fr/bo/2007/32/mene0760691a.htm ou ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/bo/2007/32/mene0760691a.pdf. Document 4 : Mérand Lionel, Kanji Kakitai écrire et apprendre les kanji, manuel des kanji du programme officiel du secondaire (600 kanji), Éditions Ellipses, 2009. Document 5 : entraînement à l écriture des caractères. Feuilles de papier quadrillées à la japonaise (présentation horizontale ou verticale) téléchargeables sur le site de la maison d édition Bungeisha, www.bungeisha.co.jp/. Cliquer sur l onglet Publishing puis sur ホンダス dans le bas de la page à gauche. Dans le menu qui s affiche à gauche sous forme de colonne, cliquer sur 文芸社オリジナル原稿用紙ダウンロード. Deux cadres bleus apparaissent. Dans celui de droite, si on clique sur le premier pavé 縦書き原稿用紙, on peut imprimer du papier quadrillé pour écrire verticalement. Si on clique sur le pavé du bas 横書き原稿用紙, on obtient du papier quadrillé pour écrire horizontalement.

4 ais Scénario pédagogique Les objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL, Conseil de l Europe, 2001) : culturels/interculturels : (cf. chapitre V, 1. Compétences générales : savoir, aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir apprendre) ; communicatifs : activités de communication langagière et stratégies, capacités traitées (cf. chapitre IV) ; langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques (cf. chapitre V, 2. Compétences spécifiques). Les Documents supports constituent autant de types de «documents» authentiques permettant de travailler les objectifs (cf. chapitre IV). Trois étapes pouvant correspondre à trois séances de cours. Étape 1 Objectif Cette étape permet de travailler sur les kanji, les grands nombres et les tables de calcul. Prérequis Les qualificatifs variables (formes affirmative et négative conclusive ~ くありません ) et invariables, la localisation avec まえ した うえ 中 そば よこ うしろ まわり, et avec les verbes ある et いる. Activité 1 : révision des kanji des nombres et des deux types de lecture associées On révise les kanji des nombres et les deux types de lectures associées : la lecture sino-japonaise pour les combinaisons, la lecture japonaise pour l utilisation du nombre seul. On donne à lire à haute voix des nombres à au moins deux chiffres écrits au tableau, pour revoir la lecture des nombres et on aborde la lecture des grands nombres. On note que pour 3000, せん devient ぜん : 3000 さんぜん.

5 On attire l attention des élèves sur la spécificité des nombres à partir de 10 000, qui est une unité en soi et qui fait que 100 000 n est pas 100 fois 1000, mais 10 fois 10 000. On s exercera à lire des nombres supérieurs à 10 000, en s appuyant par exemple sur des tableaux indiquant la population des grandes villes françaises et japonaises. Activité 2 : travail sur les tables de calcul On commence par étudier le principe de lecture des tables d addition et de soustraction. On introduit la structure : a たす b は c a ひく b は c On fera lire à haute voix des extraits de tables aux élèves. On notera la simplicité de la lecture des chiffres à ce niveau. On continue par l étude des tables de multiplication et de division. a かける b は c a わる b は c Activité 3 : travail d écriture à la maison On demande aux élèves de rédiger les tables à la maison. Étape 2 Objectif Cette étape permet de vérifier les acquis et de travailler sur les spécificatifs numéraux. Activité 4 : vérification des acquis En début de séance, l enseignant fait une dictée de nombres, les élèves doivent écrire en chiffres arabes le nombre qu ils ont entendu prononcer en japonais. On vérifie la lecture des tables de calcul.

6 On aborde les spécificatifs numéraux. On apprend à utiliser les dix chiffres de la série japonaise. 一つひとつ二つふたつ三つみっつ四つよっつ 五ついつつ六つむつ七つななつ八つやっつ 九つここのつ十とお On applique ce que l on vient d apprendre en comptant divers objets dans la salle de classe. Une fois constaté que pour les objets on peut éventuellement recourir à la série dite japonaise des chiffres, on remarque qu on ne peut pas compter les êtres humains, ni aucun être vivant avec cette série. En effet, les ais recourent à des indicateurs différents suivant les catégories auxquelles appartiennent les objets comptés, à l instar des autres langues de la même zone géographique. On apprend à compter les êtres humains, car eux ne peuvent jamais être comptés avec la série japonaise. Il en ira de même pour les animaux qui disposent de plusieurs spécificatifs numéraux essentiellement en fonction de leur taille ou de leur espèce. Pour les êtres humains, on utilise le kanji de la personne 人 lu にん, sauf pour compter une ou deux personnes, car la lecture est alors spécifique. 一人ひとり 二人ふたり 三人さんにん四人よにん五人ごにん六人ろくにん 七人ななにん / しちにん八人はちにん九人きゅうにん 十人じゅうにん十一人じゅういちにん 十二人じゅうににん Une liste des principaux spécificatifs numéraux est donnée p. 46 du chapitre de référence. On insistera sur le fait que la combinaison chiffre + spécificatif numéral subit souvent des altérations de lecture en fonction du son qui termine le chiffre et du son qui débute le spécificatif numéral. Exemple avec 本 (associé aux objets longs et effilés). 一本いっぽん 二本にほん 三本さんぼん On constate que la lecture du caractère 本 passe de la base [hon] à [ppon] ou

7 [bon] en fonction de ce qui précède. Les mêmes altérations se situeront sur les mêmes chiffres pour les autres spécificatifs numéraux commençant par un [h]. Ex : 杯 匹 Exemple avec こ ( 個 ) (associé aux objets compacts). 一個いっこ 二個にこ 三個さんこ 六個ろっこ 十個じゅっこ On constate que là aussi, la lecture subit des altérations mais moins nombreuses que pour 本. Le caractère 個 passe de la base [ko] à [kko] en fonction de ce qui précède. Les mêmes altérations se produiront sur les mêmes chiffres pour tous les spécificatifs commençant par [k]. Ex : 回 階 ヶ所 Exemple avec まい ( 枚 ) (associé aux objets compacts). 一枚いちまい二枚にまい三枚さんまい四枚よんまい 五枚ごまい六枚ろくまい 七枚ななまい八枚はちまい 九枚きゅうまい十枚じゅうまい On constate qu il n y a dans cette série aucune altération sur la prononciation du spécificatif numéral. Les seuls chiffres auxquels il faut faire attention sont 4 et 7 pour lesquels on utilise la lecture japonaise et non la lecture chinoise. Étape 3 Objectif Cette étape permet de vérifier les acquis des élèves et de travailler sur l utilisation des spécificatifs numéraux. Activité 5 On passe à la construction de phrases comportant une indication chiffrée. La place de l indication chiffrée dans la phrase japonaise diffère du français, ce qui représente la principale difficulté de ce genre de phrase. On note le schéma :

8 français : nombre + nom + verbe japonais : nom + particule + nombre + verbe Exemples : じゅっぽん家のまわりに木が十本あります Autour de la maison, il y a dix arbres. いっぴき車の下にねこが一匹います Sous la voiture, il y a un chat. ろっこれいぞうこの中にたまごが六個あります Dans le réfrigérateur, il y a six œufs. On apprend à dire l heure. On s appuie sur la p. 84 du livre de grammaire NEKO NO TE Grammaire aise avec exercices corrigés (Document 1). On fait pratiquer la question sur l heure et sa réponse à l aide d une horloge en carton dont on fait bouger les aiguilles ou en utilisant l emploi du temps des élèves et en leur demandant pour chaque journée, quels sont leurs horaires, matière par matière. Prolongements possibles Ouvrages Huvent Géry, Sangaku, Le mystère des énigmes géométriques japonaises, Dunod, 2008. Horiuchi Annick, Les Mathématiques japonaises à l'époque d'edo (1600-1868) : une étude des travaux de Seki Takakazu (?-1708) et de Takebe Katahiro (1664-1739, Vrin, 1994. Sur le Web «Jongleries et, à la rencontre du monde», NIPPONIA, n 47, 15 décembre 2008, web-japan.org/nipponia/nipponia47/fr/living/index.html. Se rendre sur le site web-japan.org, dans Archives en bas de la deuxième colonne, sélectionner Nipponia, puis sélectionner le français parmi les langues proposées, choisir le numéro 47 «Sushi! Sushi! Sushi!», cliquer sur «Lire le nouveau numéro», cliquer sur la rubrique «Vivre au». Dire l heure : on s appuie sur la méthode «Erin» développée par la Fondation du et qui permet aux élèves de s entraîner chez eux (www.erin.ne.jp/jp). Cliquer sur le pavé violet de la leçon 5, 時間を言う (dire l heure) accès direct par www.erin.ne.jp/jp/lesson05/basic/index.html faire regarder la vidéo de base, puis faire faire les exercices accès direct par www.erin.ne.jp/jp/lesson05/advanced/index.html.

9 NOM PRÉNOM CLASSE DATE ais Fiche Élève 1 1. Écrire la lecture des grands nombres suivants en hiragana. a. 2430 b. 9998 c. 15 748 d. 233 816 e. 15 124 317 2. Traduire a. 7400 は 7000 と 400 をあわせた数です b. 9000 は あといくつで 10 000 になりますか c. ふくろにパンが八枚入っています d. みかんを一人に三個ずつ配ります 7 人に配るには何個いりますか e. 色紙を九枚ずつ六人に配ります 全部で何枚必要ですか

10 ais Fiche Corrigé 1 1. Écrire la lecture des grands nombres suivants en hiragana. a. 2430 にせんよんひゃくさんじゅう b. 9998 きゅうせんきゅうひゃくきゅうじゅうはち c. 15 748 いちまんごせんななひゃくよんじゅうはち d. 233 816 にじゅうさんまんさんぜんはっぴゃくじゅうろく e. 15 124 317 せんごひゃくじゅうにまんよんせんさんびゃくじゅうなな 2. Traduire a. 7400 は 7000 と 400 をあわせた数です 7400 est le résultat de 7000 plus 400. b. 9000 は あといくつで 10 000 になりますか Combien pour aller de 9000 à 10 000? c. ふくろにパンが八枚入っています Il y a 8 tranches de pain dans le sachet. d. みかんを一人に三個ずつ配ります 7 人に配るには何個いりますか On distribue 3 mandarines à chacun. Combien faut-il de mandarines pour 7 personnes? e. 色紙を九枚ずつ六人に配ります 全部で何枚必要ですか On distribue 9 feuilles de papier couleur à 6 personnes. En tout, combien faut-il de feuilles?

11 NOM PRÉNOM CLASSE DATE ais Fiche Élève 2 1. Associer les objets aux spécificatifs numéraux appropriés en les reliant avec des flèches. Utiliser une couleur par spécificatif numéral. うさぎ き木 コンピュータ本サンタクロス 人 かたつむり はっぱ おとこのひと 男の人 台 はな花 T シャツ匹りんご ねこ猫枚くるま車 けしゴム 個 ペン バスの切符バスのきっぷ おんなのひと女の人

12 2. Composer des phrases avec les éléments suivants Pour chaque phrase, il y a un lieu, un moment, un sujet et/ou un objet, un verbe et un nombre qui est à associer avec le sujet ou l objet, donc il faut ajouter les bonnes particules et conjuguer les verbes. Donner la lecture du moment et du nombre en hiragana. Moment Lieu Sujet/objet Nombre Verbe 朝の八時半 だいどころ子ども 2 いる台所 朝の十時 がっこう学校 きょうしつ室 の教 せいと生徒 / 日本語 24 勉強する 十二時十五分家コンピュータ 1 こわれる (passé) 午後の二時ベッドの上ねこ 2 ねる (duratif) 午後の五時スーパーお母さん / オレンジ 10 かう

13 ais Fiche Corrigé 2 1. Associer les objets aux spécificatifs numéraux appropriés en les reliant avec des flèches. Utiliser une couleur par spécificatif numéral.

14 2. Composer des phrases avec les éléments suivants. Pour chaque phrase, il y a un lieu, un moment, un sujet et/ou un objet, un verbe et un nombre qui est à associer avec le sujet ou l objet, donc il faut ajouter les bonnes particules et conjuguer les verbes. Donner la lecture du moment et du nombre en hiragana. Moment Lieu Sujet/objet Nombre Verbe 朝の八時半 だいどころ子ども 2 いる台所 朝の十時 がっこう学校 きょうしつ室 の教 せいと生徒 / 日本語 24 勉強する 十二時十五分家コンピュータ 1 こわれる (passé) 午後の二時ベッドの上ねこ 2 ねる (duratif) 午後の五時スーパーお母さん / オレンジ 10 かう

15 ais À propos Conception : Marie-Line Périllat-Mercerot, Claude Renucci (CNDP) Réalisation : pôle Langues étrangères FLES, direction de l édition Intégration technique : François Thibaud Intégration éditoriale : Sylvain Bretaudeau Auteures : Frédérique BARAZER, agrégée de langue et culture japonaises, lycée Ampère, Lyon. Françoise GUELLE, maître de conférences de langue et culture japonaises, université Jean Moulin Lyon 3, Lyon.