S_C0551_060807_Abstract

Similar documents
metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

ABSTRAK

ABSTRAK Analisis Fungsi dan Makna Verba Utsu dan Tataku dalam kalimat Bahasa Jepang Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba Utsu dan Tatak

1. はじめに 2. 研究の課題 3. 研究の目的 4. 調査方法 4.1 Inside Outside Circle メソッドのやり方 4.2 医学に関する単語のリスト 5. 調査結果の分析 5.1 データの処理 5.2 分析及び解釈 5.3 アンケートの分析 6. まとめ 1

Microsoft Word

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

3. Verba shikaru digunakan untuk menunjukkan perasaan marah kepada seseorang untuk memperingatkan kesalahan yang dilakukan. 親は子供が悪さをするのをる (

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 MODEL LISTEN READ DISCUSS (LRD) IN DOKKAI LEARNING ELIZA FAUZIA SHIRATH,, Departemen Pendidikan Bahasa Jepang Faku

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

第4課

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam

v THE EFFECTIVENESS OF COOPERATIVE LEARNING INSIDE OUTSIDE CIRCLE (IOC) APPLICATION IN IMPROVING JAPANESE VOCABULARY (Experimental research toward Sec

ANALISIS KONTRASTIF VERBA KAUSATIF DI DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA Hana Nimashita 133 Universitas Gadjah Mada, 2014 Diunduh dari

ABSTRAK Wijayanti, Annetta Hisokuonbin Verba Yodan ~ra dalam Kyōgenki Seihen. Program Studi Sastra Jepang, Universitas Brawijaya. Pembimbing :

STUDY OF THE MEANING OF JAPANESE PROVERB WHICH IS FORMED FROM THE WORD HANA Dwi Irani Ramon Abstract Proverb is a short sentence that contains

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

fenomena secara sistematis, factual, akurat terhadap data serta sifat dan hubungan fenomena yang diteliti. Teknik pengumpulan data yang digunakan yait

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

スライド 1

PENSYARAH

DAFTAR PUSTAKA Akdogan, Pinar dan Ohama, ruiko.2008.nihonjin Gakusei to Turokojin Gakusei no Irai Koudou no Bunseki Aite Hairyo no Shiten kara. Sekai

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll



JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE USE OF DIALECT KANSAI ON EPISODE 651 OF DETECTIVE CONAN Aulia Raversa, Ahmad Dahidi 1, Noviyanti Aneros 2 Depar

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II

i


Wide Scanner TWAIN Source ユーザーズガイド

江戸時代 に凧ができるだけ所有し 和紙の価格は非常に高 価なので 飛行機族が使用した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日本の凧の祭りは 5 月 にち日に毎年開催 まいとしかいさいさ

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

Slide 1

様式第一(第一条関係)

江 戸 時 代 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

DICTATION METHOD FOR IMPROVING THE WRITING AND READING ABILITY OF HIRAGANA (Class X Students of SMA Negeri 14 Bandung School Year 2013/2014) Dita Sart

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

2. RUMUSAN MASALAH 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe

FENOMENA HATSUNE MIKU DI JEPANG SEBAGAI POPULAR CULTURE SKRIPSI Diajukan Kepada Universitas Brawijaya untuk Memenuhi Salah Satu Persyaratan dalam Memp

E. Uraian Materi Pert. Tujuan Perkuliahan Pokok Bahasan dan Sub-Pokok Bahasan Sumber 1 Mahasiswa memahami Silabus MK Jitsuyou Kaiwa I dan aturan perku



-2-6. Peraturan Menteri Energi dan Sumber Daya Mineral Nomor 18 Tahun 2010 tentang Organisasi dan Tata Kerja Kementerian Energi dan Sumber Daya Minera

生活設計レジメ

44 4 I (1) ( ) (10 15 ) ( 17 ) ( 3 1 ) (2)

I II III 28 29


178 5 I 1 ( ) ( ) ( ) ( ) (1) ( 2 )

2.2 Analisis Perbezaan (Contrastive Analysis (CA)) Pada tahun 1950-an, Lado (1957) dan Fries (1945) menyatakan bahawa peranan bahasa ibunda merupakan

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b

ELSA LISTIAWATI ( )

INVESTOR Investor from Japan, DSJ Holding Inc. meet Riau Governor and Vice Governor, Thursday (2/11). They expressed to interest in process EFB and OP


は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

<96DA8E9F82902E786C7378>

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

ii

hasil dari tumbuhan padi yang yang dibawah masuk oleh bangsa yang bermigrasi dari luar masuk ke Jepang dan Toraja. Padi merupakan tanaman yang menghas

untitled

i

AccessflÌfl—−ÇŠš1

2

2. Rumusan Masalah 1. Jenis SK apa saja yang muncul dalam percakapan tingkatshokyuu dan chuukyuu? 2. Ungkapan apa saja yang digunakan pada SK dalam pe

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

PROPOSAL SKRIPSI

32-3_kaneko.indd


第 3 章語と語形 父は元経済企画庁長官でプロ野球パ リーグ会長などを歴任した という文があります 父 も は も 1 語ですが それでは 元経済企画庁長官 プロ野球パ リーグ会長 は 1 語でしょうか 何を語とするかは難しい問題です また ある学習者は二字漢語が多いのを知っていて 長い漢字のことば

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe


Transcription:

ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya, melainkan terdapat pula pada joshi (partikel). Salah satu joshi yang bersinonim adalah noni dan temo, yang tergolong dalam setsuzokujoshi (partikel konjungtif). Makna yang terkandung dalam noni dan temo terkadang membuat pembelajar mengalami kesulitan, sehingga pembelajar sering salah dalam menggunakannya. Maka dari itu, penulis melakukan penelitian mengenai makna noni dan temo sebagai sinonim. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui makna apa saja yang terkandung dalam noni dan temo, juga persamaan dan perbedaan antara noni dan temo. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode analisis deskriptif. Data yang telah dikumpulkan dari berbagai sumber akan disusun, untuk kemudian diklasifikasikan, dianalisis, dan diinterpretasikan. Dari hasil analisis, dapat disimpulkan bahwa noni mempunyai makna: menyatakan pertentangan intrakalimat, membandingkan sesuatu yang kontras, menunjukkan suatu hal yang di luar perkiraan, dan menunjukkan rasa penyesalan. Sedangkan temo memiliki makna: menyatakan pertentangan intrakalimat, menunjukkan urutan, dan memberikan penegasan. Dilihat dari penggunaan, noni dan temo hanya dapat saling menggantikan untuk menunjukkan makna pertentangan intrakalimat. Selain itu, jika temo dapat digunakan dalam keadaan kala lampau (kako), sekarang (genzai), dan yang akan datang (mirai); maka noni hanya bisa digunakan dalam keadaan kala lampau (kako), dan sekarang (genzai). Kata kunci : setsuzokujoshi, noni, temo. i

ノニ と テモ の接続助詞の分析 ファドリアグスティマヒル 060807 要旨 日本語では類義語がたくさんある それは名詞だけでなく 形容詞にも 動詞にも 助詞などにもよく見られる その中で ノニ と テモ という助詞がよく知られている 本研究は類義語における ノニ と テモ という接続助詞の意味分析について調査したものである 本研究の目的は : ノニ と テモ の意味の類似と相違を調べ ノニ と テモ は同じ文に言い換えることができるのかを調べる ノニ と テモ は似ている意味を持つ接続助詞である それらはインドネシア語によく meskipun と訳する しかし 研究の結果では ほかの意味も含まれていることが分かった また ノニ と テモ は一定の文のみには言い換えることができることも明らかになった キーワード : 接続助詞 ノニ テモ A. はじめに類義語はある言葉とほかの言葉が同じ意味を持っていることを表す だが 類似していても正確に同じだといえない 意味が言い換えられる言葉もよくある (Chaer, 2003:297-299) 日本語では類義語が多くて 日本語学習が難しくなる そこで 筆者はインドネシア語の meskipun という意味を持っている ノニ と テモ を分析してみる 以下はその実例である ii

1. この仕事は 病気でもやめない (Sagawa, 1998 : 273) 2. あの人はひまなのに この仕事をてつだってくれません (SN, 2005: 226) ノニ と テモ は日常会話と教科書によく使われるが 日本語の学習者には理解しにくく 誤解になることもある また 類似している言葉を詳しく説明する本や辞典が少ない 類義語の研究が多くになったら 学習者も類義語を理解しやすくなると考えられる そこで 筆者は類義語の ノニ と テモ という接続助詞を分析してみようと考える 本研究はつぎのとおりに研究しようとする : 1. ノニ と テモ の意味を調べる 2. ノニ と テモ の意味の類似点の使い分けを調べる 3. ノニ と テモ の意味の相違点の使い分けを調べる B. 本研究の目的本研究の目的は次のようである 1. ノニ と テモ の意味のことを明らかにするためである 2. ノニ と テモ の意味の類似点の使い分けを明らかにするためである 3. ノニ と テモ の意味の相違点の使い分けを明らかにするためである C. 研究方法本研究では 記述法を使用する Ali (Sutedi, 2009:17) は 記述法というのはそのままの状態を説明する方法である と述べている 本研究の iii

問題は接続助詞 ノニ と テモ の分析である 記述法を使ったら ノニ と テモ に含まれている意味を説明し 意味的 使い分けの類似と相違を調べることができるのではないかと考えるからである 本研究の手順は次のようである 1. データを収集する 適切な実例とネイティブがチェックした作例を収集する 2. データを分析する 例文を分類し 構造を分析し 文型に出る状況を分析し 類似点と相違点を調べる さらに どのような状況に使用されるのか どのような状況に使用できないのかを分析する 3. 結論 ( まとめ ) 研究のデータを分析した結果からの結論することである D. 結論 1. ノニ の意味 a. 逆原因結果関係を表す b. 対比なことを表す c. 予想外の結果となったことを表す d. 残念な気持ちを表す 2. テモ の意味 a. 逆条件を表す b. 並列条件を表す c. どのような条件であっても 必ず帰結の事態が成立することを表す iv

3. 接続助詞 ノニ と テモ の共通点と相違点類似点 : a. それぞれの助詞はインドネシア語によく meskipun と訳する b. それぞれの助詞は文中に使われる c. それぞれの助詞は過去形と現在形に使われる 相違点 : a. ノニ 1) 文末の ノニ は残念な気持ちを表す 2) ノニ は過去形と現在形に使われるが 未来形には使われない 3) ノニ は対比の意味を表す 4) ノニ は予想外の意味を表す b. テモ 1) テモ は文末につかわれない 2) テモ は過去形や現在形や未来形も使われる E. 今後の課題今後の課題は ノニ と けれど と が の分析である 参考文献 Alwasilah, A. Chaedar & Senny Suzanna.(2005). Pokoknya Menulis! Cara Baru Menulis dengan Metode Kolaborasi. Bandung: Kiblat Buku Utama. Alwasilah, A. Chaedar.(2006). Pokoknya Kualitatif. Jakarta: Rineka Cipta. Chaer, Abdul.(1985). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta. Depdiknas. (2001). Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta : Balai Pustaka. v

Fujio, Fujiko F..(2007). Doraemon Plus Volume 1. Tokyo: Shogakukan..(2005). Doraemon Plus Volume 3. Tokyo: Shogakukan. Ogawa, Yoshio.(1990). Nihongo Kyouiku Jiten. Tokyo: Taishuukan Shoten. Oyanagi, Noboru.(2004). New Approach Japanese Intermediate Course. Tokyo: SD. Sagawa, Yuriko.(1998). Kyoushi to Gakushuusha no tame no Nihongo Bunkei Jiten. Tokyo: Kuroshio Shuppan. Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisa Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press. Sudjianto, Ahmad Dahidi. (2004). Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Jakarta: Kesaint Blanc Sutedi, Dedi. (2004). Humaniora. Dasar Dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung:.(2009). Pengantar Penelitian Pendidikan Bahasa Jepang. Bandung: Tidak diterbitkan. Tokyo Gaikokugo Daigaku Ryuugakusei Kyouiku Center. (2002). Shokkyuu Nihongo. Tokyo: Bonjinsha. Tomita, Takayuki. (1990). Bunpou Kiso Chisiki to Sono Oshiekata. Bonjinsha. Tokyo: Toriyama, Akira. (1990). Dragon Ball Volume 20. Tokyo: Shueisha.. (1990). Dragon Ball Volume 21. Tokyo: Shueisha.. (1990). Dragon Ball Volume 22. Tokyo: Shueisha.. (1990). Dragon Ball Volume 23. Tokyo: Shueisha.. (1991). Dragon Ball Volume 24. Tokyo: Shueisha. vi