(Microsoft Word - \215\221\214\352\212w\212T\230_A.doc)

Size: px
Start display at page:

Download "(Microsoft Word - \215\221\214\352\212w\212T\230_A.doc)"

Transcription

1 0. 授業の進め方について 今後の予定 第 1-3 回 (10/2 9 16) 第 4-5 回 (10/23 30) 第 6 回 (11/6) 第 7 回 (11/13) 第 8 回 (11/20) 第 9-10 回 (11/27 12/4) 第 11 回 (12/11) 第 12 回 (12/18) 第 13 回 (1/15) 音声と音調 語彙 意味 文法 表現と文体 文字表記 言語生活 日本語史 日本語学史 第 14 回 (1/22) 方言学 ( 授業の進行状況により行わない場合あり ) 第 15 回 (1/29) 2/4 学年末試験 総括 授業目標 国語学 日本語学の様々な分野についてその概要を学び 言語学的な考え方の多様性に触れること で 自ら日本語を客観的に考え学ぶための基礎を身につける 注意事項受講者全員が予習 ( 前もって指定テキストを読んでくること ) をしている前提で授業を進める テキストの重要事項をピックアップして解説し またテキストを読む際の注意点 修正点を述べる形とするため 予習なしで授業を聞いても十分な学習効果は得られないことになる また 結果として試験で合格点を取ることも難しくなる 各自十分な準備をした上で授業に臨むこと なお 前期分の小試験および実施されなかった前期試験については 全員が満点 (50%) と見なし これに後期の成績 (3 回程度の小課題 10%+ 後期試験 40%) を加算して通年の評点を決定する 授業のフォロー ( 出席カード等で寄せられた質問への個別回答 レジュメの再配布など ) は講師ホ ームページ ( ブログ ) で行う 1. 日本語の音声と音韻 ( テキストのまとめと部分修正 ) さんばい音声学 : 三杯 さんだい [sambai] 三台 さんがい [sandai] 三階 おん [saŋgai] 1 の ん はすべて別の音 音韻論 : 三杯 /sanbai/ 三台 /sandai/ 三階 /sangai/ の ん はすべて同じ音素 /N/ 同一の音素であるが 環境によって音声学的には異なる音となる = 条件異音 [m] [n] [ŋ] 日本語の音声と音韻は 概略 以下のようにまとめられる 2 1 話者によって [saŋŋai] となる場合もある 2 授業テキスト 日本語概説 ( 以下 単に テキスト と表記 ) を基に 改めるべき部分 ( 音声記号の使用基準に変更があった部 1

2 音節と拍 日本語において 1 つの音節はおおむね等しい長さ (1 拍 ) で発音される 日本語の音節の成り立ち方は 以下の 5 種類に分類される 1 母音音素 1 子音音素 +1 母音音素 1 半母音音素 +1 母音音素 1 子音音素 +1 半母音音素 +1 母音音素 1 特殊音素 以下 それぞれの成り立ち方について順に概観する 日本語の母音 (1 母音音素 ) あ /a/ い /i/ う /u/ え /e/ お /o/ を認める 3 音声学的には 一般に [ä] 4 [i ] 5 [ɯ ] 6 [e ] [o ] となる 厳密には異音 ( 自由異音 ) も存在する ( たとえばテキスト p.36 参照 ) が 十分に統一的な見解は得られていないため詳細は割愛する 以下 音声表記はそれぞれ [a] [i] [ɯ] [e] [o] で代用する 日本語の子音と半母音 (1 子音音素 +1 母音音素 /1 半母音音素 +1 母音音素 ) 子音音素には /k/ /g/ /s/ /z/ /t/ /ch/ /c/ /d/ /n/ /h/ /b/ /p/ /m/ /r/ の 14 音素 半母音音素として /y/ /w/ の 2 音素を認める ( 本稿では 子音音素および半母音音素を /k/ /g/ /s/ /z/ /t/ /d/ /n/ /h/ /b/ /p/ /m/ /r/ と /y/ /w/ の 12 音素 +2 音素のみとする立場も併せて概観する ) 主な調音法によって分類すると 以下のようになる 破裂音 /k/ ( 無声 軟口蓋 ) /g/ ( 有声 軟口蓋 ) /t/ ( 無声 硬口蓋 ) /d/ ( 有声 硬口蓋 ) /b/ ( 有声 両唇 ) /p/ ( 無声 両唇 ) 摩擦音 /s/ ( 無声 歯茎 / 歯茎硬口蓋 ) /h/( 無声 声門 / 硬口蓋 / 両唇 ) 破擦音 /z/ ( 有声 歯茎 / 歯茎硬口蓋 ) /ch/ ( 無声 歯茎硬口蓋 ) /c/ ( 無声 歯茎 ) 分や 明らかに事実に反すると判断された部分など ) を適宜修正 再編した上で概要を提示する 3 テキストでは う を /ɯ/ とする等 音声学的な発想に重点が置かれているが 現在では慣例的にラテン文字が用いられ IPA( 国際音声記号 ) にしか存在しないような文字は避けられる傾向にある 本レジュメでは こうした実情に合致し かつ古くから今日に至るまで広く受け入れられている服部四郎説 ( う の母音を /u/ で表記する ) に主として従う 4 は 中舌化 を表す 以下ではこのような補助記号を多用した厳密な表記は行わないが 特に母音についてどのような表し方をするかは立場によってそれぞれであり どれが正解でどれが誤りということは一概には言えない ( これらの補助記号はつける つけないのどちらかで一貫していれば問題ない ) 5 右の は 下寄り を表す 6 下の, は ( 弱めの ) 円唇 を表す 正確には [ɯ] は純粋な 非円唇後舌狭母音 であり 朝鮮語などに見られる 口の形を い にして う と発音する と言われるような母音であり 厳密な音声表記を志すのであればこれらの補助記号は不可欠になる 2

3 鼻音 /n/ ( 硬口蓋 ) /m/ ( 両唇 ) 弾き音 /r/ ( 歯茎 ) 接近音 /y/ ( 硬口蓋 ) /w/ ( 両唇 ) 以下 それぞれの用いられ方について カ行から順に五十音図の行ごとにまとめる カ行か /ka/ き /ki/ く /ku/ け /ke/ こ /ko/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ka] [kʲi] [kɯ] [ke] [ko] となる ( 無声軟口蓋破裂音 [k] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 口蓋化した [kʲ] 7 は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語頭の [k] は有気音 [kʰ] として実現する傾向が強い 8 ( もっとも [k] と [kʲ] の相補分布ほど厳密ではなく どちらでも実現しうる自由異音である ) ガ行が /ga/ ぎ /gi/ ぐ /gu/ げ /ge/ ご /go/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ga] [gʲi] [gɯ] [ge] [go] となる ( 有声軟口蓋破裂音 [g] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 口蓋化した [gʲ] は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語中の [g] は摩擦音 ( 有声軟口蓋摩擦音 ) 化して [ɣ] となることもあるが どちらでも実現しうる自由異音である また 話者によっては鼻音 ( 軟口蓋鼻音 ) 化して [ŋ] となる場合もあるが ( いわゆる鼻濁音 ) 近年急速に衰退している 9 サ行さ /sa/ し /si/ す /su/ せ /se/ そ /so/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [sa] [ɕi] [sɯ] [se] [so] となる ( 無声歯茎摩擦音 [s] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 無声歯茎硬口蓋摩擦音 [ɕ] 10 は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語頭と語中 語末で音声に差異は生じない 7 補助記号 [ʲ] で口蓋化 (= 中舌化 ) を表す 口蓋化 / 中舌化とは ある子音について 元々の調音点は同じだが 同時に舌の前面が硬口蓋に向かって盛り上がる現象で [i] の母音の前で通言語的に広く起こる これは ある音が ( 硬 ) 口蓋音に変化するという意味ではなく 元の調音点は保たれる ( 後に述べるように 硬口蓋音にも口蓋化は起こりうる ) ので注意する 8 テキスト (p.37 上 ) では有気音について 息の出る量により [ ] と [ʰ] が使い分けられる旨が述べられているが 現在の IPA 表記ではこれらの区別はなくなり [ʰ] に統一されている 9 なお テキスト p.41 にあるような /g/ と /ŋ/ の音素としての区別は 実際にはほぼ認められない 10 テキストで用いられる無声後部歯茎摩擦音 [ʃ] は日本語の し の音よりも調音点が前寄りで 英語の she などに見られる音 である 3

4 ザ行 ざ /za/ じ /zi/ ず /zu/ ぜ /ze/ ぞ /zo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ʣa] [ʥi] [ʣɯ] [ʣe] [ʣo] となる ( 有声歯茎破擦音 [ʣ] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 有声歯茎硬口蓋破擦音 [ʥ] は母音 [i] の前に表 れる条件異音である ) 語頭では [ʣa] [ʥi] 語中 語尾では有声歯茎摩擦音 ([a] [ɯ] [e] [o] の前 ) ないし有声歯茎硬 口蓋摩擦音 ([i] の前 ) [za] [ʑi] というように発音が区別される傾向はかなり強いが 究極的に はどちらの場合にどちらで実現しても問題ないため 摩擦か破擦かの違いは自由異音と考えられる タ行大別して 以下の 2 通りの考え方がある た /ta/ ち /chi/ つ /cu/ て /te/ と /to/ を認める ( 音声学的見地を優先した表記 1) た /ta/ ち /ti/ つ /tu/ て /te/ と /to/ を認める ( 日本語話者の直感を優先した表記 2) 音声学的には 一般にそれぞれ [ta] [ʨi] [ʦɯ] [te] [to] となる ( 無声歯茎破裂音 [t] は母音 [a] [e] [o] の前 無声歯茎硬口蓋破擦音 [ʨ] は母音 [i] の前 無声歯茎破擦音 [ʦ] は母音 [ɯ] の前にそれぞれ表れる 表記 1の ( ち つ を /chi/ /cu/ とする ) 立場では これらは条件異音ではなく それぞれ別の子音音素を持つものと考える 表記 2の ( ち つ を /ti/ /tu/ とする ) 立場では それぞれ [i] [ɯ] の前で表れる条件異音とする ) 語頭の [t] は有気音 [tʰ] として実現する傾向が強い ( もっとも 相補分布というほど厳密ではなく どちらでも実現しうる自由異音である ) 補足タ行の音韻表記に関して ち つ は た て と と発音上かけ離れており また近年外来語の増加などにより音素 /ti/ /tu/ (cf. レモンティー トゥーロン ) を別に立てる必要が出てきた これらについては 音声学的に考えると /t/ 以外の音素を立てる道理がない こういった事情により ち つ はいわば別の音素へと追いやられた恰好になる このあたりの扱いについては はっきりとした定説は存在せず 様々な表記法がありうるが 厳密に言えば以下のような体系 (cf. 先述の 表記 1 ) を考えるのが 音声学的な観点を余さず取り入れたことになる ( ただし これは言うまでもなく 五十音図に表されるような直感的な日本語の音韻体系とはずれが生じてくる ) 歯茎破裂音 /t/ : た /ta / てぃ /ti/ とぅ /tu/ て /te/ と /to/ 歯茎硬口蓋破擦音 /ch/ : ちゃ /cha/ ち /ch chi/ ちゅ /chu/ ちぇ /che/ ちょ /cho/ 歯茎破擦音 /c/ : つぁ /ca/ つぃ /ci/ つ /cu/ つぇ /ce/ つぉ /co/ なお 服部音韻論では ち つ いずれも /c/ で表記されているが 当時はツァ行の音がほぼ問題になることがなかったため混同されたものと考えられる 現代においては こうした音も大きく関わってくるため ( ピッツァ ベネツィア フィレンツェ カンツォーネ ) それらに /c/ の表記を当て ち の音素はまた別に立てるのが妥当と判断した 歯茎硬口蓋破擦音は 歯茎破擦音 /c/ とは調音点が異なる別の音であり ( 双方にイ段音が存在し 各々異なる音韻となるのもその証左である ) 拗音 (= 口蓋化した音 ) を表す /y/ を用いた /cy/ ではなく /ch/ というまったく別の音素を立てることとした この表記については 一般的なローマ字表記 ( ヘボン式 ) に従い わかりやすさを優先する ( ただし こうすることでサ行の /si/ ザ行の /zi/ などについて訓令式を用いる 4

5 のとは不一致が生じる ) これらと異なり 形態論的見地 ( たとえば タ行五段活用 に注目するなど ) から直感的な日本語の音韻感覚を優先した表記 (cf. 先述の 表記 2 ) としては 以下のように考える 歯茎破裂音 /t/ または /tw/ : た /ta / てぃ /twi/ とぅ /twu/ て /te/ と /to/ 歯茎硬口蓋破擦音 /ty/ または /t/ : ちゃ /tya/ ち /ti/ ちゅ /tyu/ ちぇ /tye/ ちょ /tyo/ 歯茎破擦音 /c/ または /t/ : つぁ /tsa/ つぃ /tsi/ つ /tu/ つぇ /tse/ つぉ /tso/ これらについて 詳しくは後で 拗音の問題 を扱う際に再度確認するが どういう立場に立つに せよ 日本語の音韻標記については何かしらいびつな部分が出てこざるを得ないものである ダ行だ /da/ で /de/ ど /do/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [da] [de] [do] となる ぢ づ は発音が じ ず と変わらなくなっており また じ ず に比べるとごく限られた場合にしか用いられない ( 最小対 11もなさない ) ため 別の音素としては認められない 12 だ で ど は 語頭と語中 語末で音声に差異は生じない ナ行な /na/ に /ni/ ぬ /nu/ ね /ne/ の /no/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [na] [nʲi] [nɯ] [ne] [no] となる 13 ( 歯茎鼻音 [n] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 口蓋化した [nʲ] 14 は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語頭と語中 語末で音声に差異は生じない ハ行は /ha/ ひ /hi/ ふ /hu/ へ /he/ ほ /ho/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ha] [çi] [ɸɯ] [he] [ho] となる ( 無声声門摩擦音 [h] は [a] [e] [o] の前 無声硬口蓋摩擦音 [ç] は母音 [i] の前 無声両唇摩擦音 [ɸ] は [ɯ] の前に それぞれ表れる条件異音である ) [h] は語頭で強調的な発音になるとき無声軟口蓋摩擦音 [x] 語中でややぞんざいな発音になる場 11 たとえば かば [kaba] と かま [kama] の 2 語は [b] と [m] を除きすべての音が共通しているが この 1 音の違いが両者の意味 の違いを生み出している このような語のペアを最小対 ( ミニマルペア ) と呼び これが存在することは [b] [m] という 2 つの子 音音素が立てられるための重要な手がかりとなる 12 いわゆる 四つ仮名 の問題である 詳しくは文字表記について扱う際に再度述べる 一例として 肉付き ( のいい身体 ) と 肉好き ( で野菜嫌いの彼 ) は仮名表記において にくづき にくずき と書き分けられるが 発音上は区別されないためこれらは同音異義語として扱われる という事実がある ( 野菜炒めセット 今なら肉付き / 肉すきうどん ) 13 鼻音は日本語を含め 大多数の言語で有声音としてしか実現し得ないため 通常 有声 無声 の呼び分けはされない ( なお 無声鼻音が存在する言語でも通常の鼻音が 無声化する という表記法が取られる ) 14 テキストで用いられている [ɲ] は [n] とは調音点が異なる別の音であり 補助記号を用いた [nʲ] の表記がより正確である 5

6 合に有声声門摩擦音 [ɦ] として実現する場合があるが これらも自由異音である バ行ば /ba/ び /bi/ ぶ /bu/ べ /be/ ぼ /bo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ba] [bʲi] [bɯ] [be] [bo] となる ( 有声両唇破裂音 [b] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 中舌化した [bʲ] は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語中の [b] は有声両唇摩擦音 [β] として実現することもあるが やはり自由異音である 他の濁音 ( ガ行 ザ行 ダ行 ) の場合と異なり 調音点が共通で音声学的に対をなすのは調音点が共通で音声学的に対をなすのはハ行ではなく 下のパ行である なお 外来語や日本以外の人名 地名について 原語の v 音を区別するために ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ の表記が用いられることもあるが 日本語において バ ビ ブ ベ ボ と発音上の区別は存在しない パ行ぱ /pa/ ぴ /pi/ ぷ /pu/ ぺ /pe/ ぽ /po/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [pa] [pʲi] [pɯ] [pe] [po] となる ( 無声両唇破裂音 [p] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 中舌化した [pʲ] は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語頭の [p] は有気音 [pʰ] として実現する傾向が強い ( もっとも [p] と [pʲ] の相補分布ほど厳密ではなく どちらでも実現しうる自由異音である ) マ行ま /ma/ み /mi/ む /mu/ め /me/ も /mo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ma] [mʲi] [mɯ] [me] [mo] となる ( 両唇鼻音 [m] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 中舌化した [mʲ] は母音 [i] の前に表れる条件異音である ) 語頭と語中 語末で音声に差異は生じない ヤ行や /ya/ ゆ /yu/ よ /yo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ硬口蓋接近音 [j] と母音の組み合わせで [ja] [jɯ] [jo] となる 後に扱う拗音などとの関係上 /y/ は半母音と考え 他の子音とは区別する ラ行ら /ra/ り /ri/ る /ru/ れ /re/ ろ /ro/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ɾa] [ɾʲi] [ɾɯ] [ɾe] [ɾo] となる ( 歯茎弾き音 [ɾ] は母音 [a] [ɯ] [e] [o] の前 中舌化した [ɾʲ] は母音 [i] の前に表れる条件異音であ 6

7 る ) 語頭や ん の直後に表れた場合 [ɾ] は歯茎側面接近音 [l] として実現する傾向が強い ( もっとも 相補分布というほど厳密ではなく どちらでも実現しうる自由異音である ) ワ行わ /wa/ を認める 音声学的には 一般に両唇接近音 [β ] 15 と母音の組み合わせで [β a] となる 後に扱う特殊音などとの関係上 /w/ は /y/ と同様 半母音と考え 他の子音とは区別する なお ワ行の を は発音上ア行の お との区別がないため 別の音素とは考えない 拗音とその周辺 (1 子音音素 +1 半母音音素 +1 母音音素 /1 子音音素 +1 母音音素 /1 半母音音素 + 1 母音音素 ) 子音 + 半母音 + 母音の組み合わせ= 拗音について 服部音韻論ではタ行 ( ちゃ /ca/ ちゅ /cu/ ちょ /co/) を除き元の子音 + /j/ で標記される ( 許可 kjoka 百 hjaku ) しかし これは慣用的なローマ字表記等 (kyoka hyaku ) とはかけ離れたものである そもそも 厳密に こういうもの と覚えなければいけないものでもないのに わざわざわかりにくくするのも得策ではないため 拗音については便宜を優先して /y/ を用いたテキストの案を採る カ行 ( キャ行 くゎ ) きゃ /gya/ きゅ /gyu/ きょ /gyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [kʲa] [kʲɯ] [kʲo] となる その他 拗音に準じるもの ( 合拗音 ) として くゎ /kwa/ が認められうる 音声学的には 円唇化を伴い [kʷa] 16 となる ただし 現代日本語では シークヮーサー の 1 語でしか用いられない 17 きわめて用途の限られた音素である その他 外来語について クィ クェ クォ の表記が用いられることもあるが ( クィック シークェンサー クォリティ ) 現状ではほとんど クイ クエ クオ のように 2 音節で発音される ( あるいは シーケンサー のように直音化する ) ため 音素としては立てないでおく ガ行 ( ギャ行 ) ぎゃ /gya/ ぎゅ /gyu/ ぎょ /gyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [gʲa] [gʲɯ] [gʲo] となる サ行 ( シャ行 ) しゃ /sya/ しゅ /syu/ しぇ /sye/ しょ /syo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ɕa] [ɕɯ] [ɕe] [ɕo] となる 15 [ ] は 下寄り を意味し 両唇の摩擦が発生するほど下唇は持ち上がらない ということを表す 16 補助記号 [ʷ] が 円唇化 を意味する 17 大辞泉 による 7

8 ザ行 ( ジャ行 ) じゃ /zya/ じゅ /zyu/ じぇ /zye/ じょ /zyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ʥa] [ʥɯ] [ʥe] [ʥo] となる サ行 シャ行はそれぞれサ行の し ザ行の じ と音声学的には共通した子音を持つが タ行の拗音が直音と複雑に絡み合っているのと異なり 各々独立した体系を立てる必要がない ( 日本語において 通常 [sʲi] [ʣʲi] と発音され かつ /si/ /zi/ と区別されるような音素は存在しない ) そのため 五十音図的な体系 (2に即した表記) を優先する ただし 音声学的にはいずれも [ʲ] を伴う口蓋化 ( 拗音の条件 ) ないし [ʷ] を伴う円唇化 ( 合拗音の条件 ) は見られず 1 子音音素 +1 母音音素と考えるべきものである タ行 ( チャ行 ツァ行 てぃ とぅ ) タ行に関連する 一般に拗音とされる音素には 以下のようなものもある チャ行大別して以下の 2 通りの考え方がある ちゃ /cha/ ちゅ /chu/ ちぇ /che/ ちょ /cho/ を認める ( 表記 1) ちゃ /tya/ ちゅ /tyu/ ちぇ /tye/ ちょ /tyo/ を認める ( 表記 2) 音声学的には 一般にそれぞれ [ʨa] [ʨɯ] [ʨe] [ʨo] となる 1の立場では これらの音は仮名表記上ではタ行の拗音として表されるが 子音音素としては ち /chi/ と共通である とする 2の立場では これらの音はタ行子音に半母音を加えたものとし 他の行の拗音と同じように考える これも厳密には 何らかの子音音素が [ʲ] を伴う口蓋化 ( 拗音の条件 ) ないし [ʷ] を伴う円唇化 ( 合拗音の条件 ) を起こしているわけではないため 1 子音音素 +1 母音音素と考える ( したがって 1 の立場の方が事実に即している ) ツァ行大別して以下の 2 通りの考え方がある つぁ /ca/ つぃ /ci/ つぇ /ce/ つぉ /co/ ( 表記 1) つぁ /tsa/ つぃ /tsi/ つぇ /tse/ つぉ /tso/ ( 表記 2) 音声学的には 一般にそれぞれ [ʦa] [ʦʲi] [ʦe] [ʦo] となる 1の立場では これらの音は仮名表記上ではタ行の拗音の一種だが 子音音素としては つ /cu/ と共通である とする 2の立場では 他の行の拗音に準じて考えるが 上に示すように つ /tu/ との間に矛盾が生じる 8

9 これも厳密には イ段以外で 18 [ʲ] [ʷ] のような半母音が介在することがないため 1 の見方の方が 事実に即している ( したがって 1 子音音素 +1 母音音素と考えるのが正確である ) てぃ とぅ 大別して以下の 2 通りの考え方がある てぃ /ti/ とぅ /tu/ ( 表記 1) てぃ /twi/ とぅ /twu/ ( 表記 2) 音声学的には 一般にそれぞれ [tʲi] [tɯ] となる 1の立場では これらの音は仮名表記上ではタ行の拗音の一種だが 子音音素としては た /ta/ て /te/ と /to/ と共通である とする 2の立場では これらの音はタ行子音に半母音 /w/ を加えたものとし 他の行の拗音に準じて考える これも厳密には イ段以外で [ʲ] [ʷ] のような半母音が介在することがないため 1の見方の方が事実に即している ( したがって 1 子音音素 +1 母音音素と考えるのが正確である ) タ行がこのように複雑な体系をなしているのは 元々 [tʲi] [tɯ] のように発音されていた ち つ の音が変化し 一度失われたこれらの発音が 外来語を導入する際などの必要性から復活したという経緯による 19 すなわち [tʲi] [tɯ] という音韻上の 空き間 に てぃ とぅ という新たな音素が入り込んだ ということである ダ行( ヂャ行 でぃ どぅ ) ぢ を じ と別の音素としては立てないのと同様 ぢゃ ぢゅ ぢょ も音素としては認めない 一方 以下の 2 つは音素として認める必要がある でぃ /di/ どぅ /du/ 音声学的には 一般にそれぞれ [di] [dɯ] となる ぢ づ が音素としては認められないため 12の立場を問わず上に挙げるような表記で十分と考えられるが 表記 2の てぃ とぅ との一貫性を保つため あえて以下のような表記をするという立場も考えられる でぃ /dwi/ どぅ /dwu/ いずれにせよ これも厳密には [ʲ] [ʷ] のような半母音が介在することがないため 1 子音音素 +1 母音音素と考えるのが正確である 18 イ段の場合 硬口蓋が調音点でない子音の口蓋化は不可避である むしろ元の 直音 の体系におけるものとは別のイ段音 つぃ が存在する時点で ツァ行を 拗音 に引きつけて考えるのは正確ではない ということが言える 19 こうしたことは 古い時代の日本語を外字で記録した外国の書物 ( たとえば 日葡辞書 や各種キリシタン資料など ) によって確 認できる 9

10 ナ行 ( ニャ行 ) にゃ /nya/ にゅ /nyu/ にょ /nyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [nʲa] [nʲɯ] [nʲo] となる ハ行( ヒャ行 ファ行 ) ヒャ行ひゃ /hya/ ひゅ /hyu/ ひょ /hyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ça] [çɯ] [ço] となる ハ行の ひ と音声学的には共通した子音を持つが タ行の拗音と異なり 各々独立した体系を立てる必要がない ( 日本語において 通常 [hʲi] と発音され かつ /hi/ と区別されるような音素は存在しない ) ため 五十音図的な体系 (2に即した表記) を優先する これも厳密には [ʲ] [ʷ] のような半母音が介在することがないが [ç] は [hʲ] の口蓋化がさらに進んだ音とも考えることができ 1 子音音素 +1 母音音素と考えるべきか 1 子音音素 +1 半母音音素 +1 母音音素と考えるべきかは微妙な問題である ファ行ふぁ /hwa/ ふぃ /hwi/ ふぇ /hwe/ ふぉ /hwo/ を認める 音声学的には それぞれ [ɸa] [ɸʲi] [ɸe] [ɸo] となる ハ行の ふ と音声学的には共通した子音を持つが タ行の拗音と異なり 各々独立した体系を立てる必要がない ( 日本語において 通常 [hɯ] と発音され かつ /hu/ と区別されるような音素は存在しない ) ため 五十音図的な体系 (2に即した表記) を優先する バ行 ( ビャ行 ) びゃ /bya/ びゅ /byu/ びょ /byo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [bʲa] [bʲɯ] [bʲo] となる パ行 ( ピャ行 ) ぴゃ /pya/ ぴゅ /pyu/ ぴょ /pyo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [pʲa] [pʲɯ] [pʲo] となる マ行 ( ミャ行 ) みゃ /mya/ みゅ /myu/ みょ /myo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [mʲa] [mʲɯ] [mʲo] となる ラ行 ( リャ行 ) りゃ /rya/ りゅ /ryu/ りょ /ryo/ を認める 音声学的には 一般にそれぞれ [ɾʲa] [ɾʲɯ] [ɾʲo] となる 10

11 その他 うぃ /wi/ うぇ /we/ うぉ /wo/ 音声学的には 一般にそれぞれ [β ʲi] [β e] [β o] となる わ と共通の半母音と母音との組み合わせであり 元々日本語に存在した音 ( 古典語における ゐ ゑ を ) が消失した後 外来語 ( ウィザード ウェンブリー ウォッチ ) を導入する必要か ら復活したものである これも仮名表記だけを見ると拗音的であるが 音韻的にはワ行に準じるもの である なお これらの他 外国語の発音を忠実に再現するために スィ ズィ などを用いる話者もいる が 上述したような音韻と異なり一般的とは言えないため割愛する 日本語の特殊音素 (1 特殊音素 ) 特殊音素として /Q/ ( 促音 ) /N/ ( 撥音 ) /R / ( 長音 ) を認める これらの特徴として これまでに挙げた各音素と同様 1 音節をなす ( 他の音素とほぼ等しい 1 拍分の長さを持つ ) ということが指摘できる 促音後続する子音の閉鎖ないし摩擦を 1 音節分長くする特殊音素として 20 促音 /Q/ を認める これは開音節言語 ( 子音 + 母音の組み合わせを音韻の基本とし 子音だけの音韻が限定的な言語 ) である日本語において 数少ない閉音節の一つである ひらがな カタカナでは っ ッ で表記する 促音は 元々は無声子音 /k/ /s/ /t/ /ch/ /c/ /p/ の前にのみ表れていた 近年は外来語の増加により これらに対応する有声子音 /g/ /z/ /d/ /b/ の前にも表れるようになっているが 発音上は ベッド バッグ などが ベット バック と同じようになってしまうことが少なくない 21 なお 母音 /a/ /i/ /u/ /e/ /o/ 半母音 /y/ /w/ および鼻音 /n/ /m/ の前に表れることはない 撥音鼻音が 1 音節続く特殊音素として撥音 /N/ を認める これも促音と並び 数少ない日本語の閉音節の一つである ひらがな カタカナでは ん ン で表記する 表れる環境により 以下のような異音が存在する [ 子音の前 ] [ŋ] /k/ /g/ の前 (/ki/ /gi/ の前では [ŋʲ]) [m] /b/ /p/ /m/ の前 (/bi/ /pi/ /mi/ の前では [mʲ]) [n] /s/ /z/ /t/ /ch/ /c/ /d/ /r/ の前 (/si/ /zi/ /ti/ /chi/ /ci/ /di/ /ri/ の前では [nʲ]) 20 基本的に直後の子音が重複するが /ch/ /c/ については閉鎖部分にあたる [t] の子音で実現する 21 なお ブルドックソース の社名などは 今以上にこうした発音に馴染みがない時期に生まれたため 仮名表記においても ドッグ にはなっていないという事情が考えられる また バッジ が バッチ のように発音されるのは 仮名表記だけ見ると一見妙な現象であるが 音声学的には当然の帰結である 11

12 [ 母音 半母音の前 ] 母音が鼻音化する いわゆる鼻母音である テキストでは後続母音の鼻音化とされているが 実際は前の母音が鼻音化するのが一般的である [ä ] /a/ の後 [i ] /i/ の後 [ɯ ] /u/ の後 [e ] /e/ の後 [o ] /o/ の後 [ 語末 ] [N] ( 口蓋垂鼻音 ) 長音 ( 引く音 ) 直前の母音を 1 音節長く伸ばす特殊音素として長音 /R/ を認める 音声表記は 母音の種類を問 わず [:] で表す ([a:] [i:] [ɯ:] [e:] [o:] のように用いる ) ひらがな カタカナとも ー で表記する 参考早口言葉と口蓋化 口蓋音調音点の往復が大変東京特許許可局 とうきょうとっきょきょかきょく [to : kʲo : tokʲ kʲo kʲo ka kʲo kɯ] シャア少佐 杏酒ソーダさ しゃあしょうさあんずしゅそおださ [ɕa : ɕo : sa a n ʣɯ ɕɯ so : da sa] テキストの修正 補足点まとめ 母音は正確には [ä] [i ] [ɯ ] [e ] [o ] ( ただし 音声表記では通常 テキストと同様 [a] [i] [ɯ] [e] [o] で代用する ) 有気音は[ ] [ʰ] に統一 (cf. テキスト p.37 上 ) し は [ɕi] ( [ʃ]) に は [nʲi]( [ɲ]) タ行は /ta/ /chi/ /cu/ /te/ /to/ または /ta/ /ti/ /tu/ /te/ /to/ が妥当か ( 服部音韻論 テキストの立場に近いが ツァ行の扱いまで考えると /ta/ /ci/ /cu/ /te/ /to/ では不十分 ) 拗音の詳述 鼻母音は後続する母音ではなく前接する母音が基準( テキスト p.47 レジュメ p.12) なお 最新版の国際音声記号 (IPA) の一覧表は以下の URL で閲覧可能である 12

WinXPBook.indb

WinXPBook.indb 35 使 ってみよう! Windows XP 第 4 章 4.1 キーボードの 上 手 な 使 い 方 36 第 4 章 / 日 本 語 入 力 に 挑 戦 しよう 4.2 英 数 字 の 入 力 4.2.1 エディタとワープロ エディタ 特 徴 使 用 目 的 ワープロ 特 徴 使 用 目 的 4.2 英 数 字 の 入 力 37 4.2.2 メモ 帳 を 使 う 4.2.3 英 数 字 の 入

More information

ル札幌市公式ホームページガイドライン

ル札幌市公式ホームページガイドライン 平 成 16 年 1 月 8 日 総 ) 広 報 部 長 決 裁 企 ) 情 報 化 推 進 部 長 決 裁 最 近 改 正 平 成 23 年 3 月 10 日 ...3...3...4...5...5...5...5...6...6...7...8...9...9...10...11...11...12...12...13...13...14...15...15...16...17...18...19...20

More information

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ Genki ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ yo も mo

More information

日本語 IME の設定 (XP の場合 ) 2

日本語 IME の設定 (XP の場合 )   2 日本語 IME の設定及び日本語入力実習 担当 : 張希先 http://seoiljp.tistory.com seoiljp@gmail.com http://seoiljp.tistory.com 1 日本語 IME の設定 (XP の場合 ) http://seoiljp.tistory.com 2 日本語 IME の設定 (1) スタートメニューからコントロールパネルを開きます http://seoiljp.tistory.com

More information

일본어 IME 설정법

일본어 IME 설정법 日本語 IME の設定及び日本語入力実習 担当 : 張希先 http://seoiljp.tistory.com seoiljp@gmail.com http://seoiljp.tistory.com 1 日本語 IME の設定 (XP の場合 ) http://seoiljp.tistory.com 2 日本語 IME の設定 (1) スタートメニューからコントロールパネルを開きます http://seoiljp.tistory.com

More information

だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a compu

だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a compu だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Using Japanese on a Computer もくひょう目標 Goals にゅうりょく 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力することができる Typing hiragana and katakana on a computer - 65 - にゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Activity

More information

16 1 8 29 12 1 ... 3... 4 1.... 4 2.... 5... 6 3.... 6 4.... 6 5.... 6 6. HTML... 7... 8 7.... 8 8.... 10 9.... 12... 15 10.... 15 11.... 16... 19 12.... 19... 20 13... 20... 21 14.... 21 15.... 22...

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 2018 第 93 回日本医療機器学会学術大会シンポジウム 8 医療情報の標準化と医療機器現状と展望 医療機器における医療情報の標準化 はどこまで進んでいるか 日本画像医療システム工業会 () システム部会 鈴木真人 はじめに この報告は医療機器を中心にそれを取り巻くシステムも含めて医療情報の標準化の現状をご説明するものです DICOM IHE の基本知識があることを前提にしています この資料内で参照している情報は各団体や各社が一般に公開しているものです

More information

About Japanese Text Input.indd

About Japanese Text Input.indd Learn about the basics on how to use the Japanese voice banks to make VOCALOID sing in Japanese! About Phonetic System of Japanese and VOCALOID Specific Text Input You can utilize the Japanese voice library

More information

1インターネットってなあに

1インターネットってなあに 生活の中でのインターネット活用術 平成 23 年 1 月 30 日 ( 日 ) 高田短期大学パソコン教室 平成 22 年度シニアパソコン教室 - 生活に役立つネット利用 - 日 時 1 月 30 日 ( 日 ) 10:00~14:30( 休憩 12:00~13:00) 場 所高田短期大学 PC1 教室 講座日程 ( 予定 ) 10:00 開講式 挨拶 スタッフ紹介 10:10 インターネット入門 インターネットとは何か

More information

*-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma gá-e za-e e-ne e-ne-ne me-e ze gá -a -ra za -a -ra e-ne-ra e-ne-ne-ra gá -a -ar za -a -ar ma -a -ra gá -a/e -sè za -a/e -sè e-ne-sè e-ne-ne-sè gá -a/e -da za

More information

にゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Actividades 1 Introducir hiragana y katakana en la computadora なんつかにほんご (1)1は何ですか よく使いますか 2 日本語でメールやチャットをしますか 1 2 (2)

にゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Actividades 1 Introducir hiragana y katakana en la computadora なんつかにほんご (1)1は何ですか よく使いますか 2 日本語でメールやチャットをしますか 1 2 (2) だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Usar el teclado de la computadora en japonés もくひょう目標 Metas 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力にゅうりょくすることができる Poder introducir hiragana y katakana en la computadora - 65 - にゅうりょくかつどう1 ひらがな

More information

日本語のタ行子音 /t/ [ʧ] [ʦ] [t] イの前 ウの前 その他 /t/ は 日本語話者にとって一つの音 ( 音素 ) 3 つの異音は相補分布をなす 3 つの異音には音声的類似が認められる 日本語のハ行子音 /h/ [ç] [ɸ] [h] イの前 ウの前 その他 /h/ は 日本語話者にとっ

日本語のタ行子音 /t/ [ʧ] [ʦ] [t] イの前 ウの前 その他 /t/ は 日本語話者にとって一つの音 ( 音素 ) 3 つの異音は相補分布をなす 3 つの異音には音声的類似が認められる 日本語のハ行子音 /h/ [ç] [ɸ] [h] イの前 ウの前 その他 /h/ は 日本語話者にとっ 音声学 音韻論 _2010_0603 音韻論 (phonology) 概観 キーワード : 音素 異音 自由変異形 相補分布 音声的類似 ミニマルペア 対立 音声学 (phonetics) 音とそれに伴う現象を客観的に調べる分野大きく 2 つのアプローチ : どのように発声器官を使って音を作るか ( 調音音声学 articulatory phonetics) 音 ( 空気の振動 ) の物理的性質を機械によって測定する

More information

<5461726F31302D96F28BC78B40945C8FEE95F192F18B9F90A793788B4C8DDA>

<5461726F31302D96F28BC78B40945C8FEE95F192F18B9F90A793788B4C8DDA> 表 紙 調 査 票 記 入 者 薬 局 名 : 薬 局 開 設 許 可 証 に 記 載 された 名 称 を 記 載 してください 部 署 名 : 部 署 名 がなければ 空 欄 で 結 構 です 職 名 氏 名 : 記 載 者 の 職 名 ( 例 管 理 薬 剤 師 開 設 者 など ) 氏 名 を 記 載 してください TEL FAX メール:それぞれの 番 号 アドレスを 記 載 してください

More information

英文機構図1(新機構)

英文機構図1(新機構) Ⅰ 英語表記ガイドラインについて 英語表記ガイドラインは 英語で作成されるパンフレット等の資料や施設案内表示板などにおいて 本市として統一的な表記を促進するために取りまとめたものです したがいまして 本ガイドラインに掲載されている表記方法は あくまでも原則として定められたものであり 英語表記を行う場面等に応じて他の表記方法を用いることを排除するものではないことに留意願います Ⅱ 英文表記に係る留意点

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

Microsoft Word - kana-23.doc

Microsoft Word - kana-23.doc Frank's do-it-yourself kana cards v..0, 000-08-07 Frank Stajano University of Cambridge and AT&T Laboratories Cambridge http://www.cl.cam.ac.uk/~fms7/ and http://www.uk.research.att.com/~fms/ This set

More information

Microsoft Word - okisu-japanese-characters.doc

Microsoft Word - okisu-japanese-characters.doc 1 Purpose To introduce the letters used in Japan. To introduce the letters that have a lot of kind, different alphabet. To introduce kanji that have interesting origin. To introduce Japanese newspaper

More information

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz Ver.1.0 2004/3/23 : : 1 1 2 2 2.1..................................... 3 2.2..................................... 5 2.3........................... 5 2.4.............................. 7 2.5............................

More information

Hiragana 50-on hyo SeiOn (Basic characters) DakuOn (Combination - voiced consonant) あ い う え お a i u e o か き く け こ が ぎ ぐ げ ご ka ki ku ke ko ga gi gu ge

Hiragana 50-on hyo SeiOn (Basic characters) DakuOn (Combination - voiced consonant) あ い う え お a i u e o か き く け こ が ぎ ぐ げ ご ka ki ku ke ko ga gi gu ge ひらがな Hiragana カタカナ Katakana かな練習帳 Kana Writing Practice Hiragana 50-on hyo SeiOn (Basic characters) DakuOn (Combination - voiced consonant) あ い う え お a i u e o か き く け こ が ぎ ぐ げ ご ka ki ku ke ko ga gi

More information

7 英語名称が定められている施設については それを使用することができる 8 英語部分において慣用化されている略語を使用してもよい 9 ローマ字の表記はヘボン式を基本とする 長音は 母音字の上に ( 長音符号 ) を付けて表すことができる また 長音が大文字の場合は母音字を並べることができる 10 発

7 英語名称が定められている施設については それを使用することができる 8 英語部分において慣用化されている略語を使用してもよい 9 ローマ字の表記はヘボン式を基本とする 長音は 母音字の上に ( 長音符号 ) を付けて表すことができる また 長音が大文字の場合は母音字を並べることができる 10 発 1 長野県公共案内標識整備指針 (1) 英文表記基準 表記の基準 1 一般的な英訳に従い 固有名詞をローマ字表記し 普通名詞を英訳に表記する ただし 固有名詞だけ切り離しても意味をなさなかったり 普通名詞部分を含めた全体が不可分の固有名詞として広く認識されている場合は 全体をローマ字表記し さらに普通名詞部分を英訳により表記する また スペース 視認性の観点等から略語を用いることができる 2 茶碗

More information

第 3 課 : な行とは行ひらがなの発音と書き方 はじめに な行ひらがなの発音と書き方 は行ひらがなの発音と書き方 練習 Lesson 3: な row and は row <Japanese hiragana pronunciation and writing> - な row <Japanese

第 3 課 : な行とは行ひらがなの発音と書き方 はじめに な行ひらがなの発音と書き方 は行ひらがなの発音と書き方 練習 Lesson 3: な row and は row <Japanese hiragana pronunciation and writing> - な row <Japanese 入門編 Beginner Course 第 1 課 : あ行とか行ひらがなの発音と書き方 はじめに あ行ひらがなの発音と書き方 か行ひらがなの発音と書き方 練習 Lesson 1: あ row and か row - あ row

More information

Computer Literacy A Rel 4.0.1 Hideya Hane 1 1 5 1.1................................. 5 1.1.1.............................. 5 1.1.2.............................. 6 1.2.............................. 7 1.2.1................................

More information

1. 本文書の内容本文書は 日本語話し言葉コーパス (Corpus of Spontaneous Japanese: 以下 CSJ) における音声ラベリングの仕様を解説したものである CSJ では コア に含まれる約 50 万語 ( 短単位 ) およそ 44 時間の音声に対して 分節音ラベルとイント

1. 本文書の内容本文書は 日本語話し言葉コーパス (Corpus of Spontaneous Japanese: 以下 CSJ) における音声ラベリングの仕様を解説したものである CSJ では コア に含まれる約 50 万語 ( 短単位 ) およそ 44 時間の音声に対して 分節音ラベルとイント 日本語話し言葉コーパス の分節音ラベリング Version 1.1 (2011 年 10 月 10 日 ) 前川喜久雄 * 菊池英明 藤本雅子 * 米山聖子 ** 西川賢哉 ( * 国立国語研究所 早稲田大学 大東文化大学 ** 理化学研究所 ) 目次 1. 本文書の内容... 2 2. 分節音ラベリングの方針... 2 3. 分節音ラベル... 2 4. ラベリング方式... 4 4.1 分節音ファイルの形式と注意点...

More information

天理大学付属天理図書館所蔵「松前ノ言」について (2)

天理大学付属天理図書館所蔵「松前ノ言」について (2) Title 天理大学付属天理図書館所蔵 松前ノ言 について (2) Author(s) 佐藤, 知己 Citation 北海道大學文學部紀要 = The annual reports on cultural science, Issue Date 1999-03-29 Doc URL http://hdl.handle.net/2115/33736 Type bulletin File Information

More information

3 薬局の管理者 管理薬剤師の氏名をフリガナ 漢字で記載してください 姓と名の間は 1 文字空けてください 4 薬局の所在地許可証と同じ表記とし 郵便番号 フリガナ ローマ字での表記を付記してください 京都府 は省略してください 地番 数字のフリガナは不要です 英語での表記方法 記載順 : フロア

3 薬局の管理者 管理薬剤師の氏名をフリガナ 漢字で記載してください 姓と名の間は 1 文字空けてください 4 薬局の所在地許可証と同じ表記とし 郵便番号 フリガナ ローマ字での表記を付記してください 京都府 は省略してください 地番 数字のフリガナは不要です 英語での表記方法 記載順 : フロア 表紙 調査票記入者薬局名 : 薬局開設許可証に記載された名称を記載してください 部署名 : 部署名がなければ空欄で結構です 職名 氏名 : 記載者の職名 ( 例管理薬剤師 開設者など ) 氏名を記載してください TEL FAX メール: それぞれの番号 アドレスを記載してください 調査票 1 薬局の名称薬局の名称については 許可証と同じ表記とし フリガナ ( カタカナ 以下同じ ) 及びローマ字 (

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

Microsoft Word - ryuiten.doc

Microsoft Word - ryuiten.doc 情報の内容記入上の留意点 Ⅰ 報告内容第 1 管理 運営 サービス等に関する事項 1 基本情報 (1) 薬局の名称薬局の名称については 許可証と同じ表記とし ふりがな ( ひらがな 以下同じ ) 及びローマ字 ( ヘボン式 以下同じ ) を付記する ヘボン式ローマ字表記は次のとおり 本報告書においては 単語の 1 文字目は大文字で記載し 2 文字目以降は小文字で記載する あ A い I う U え

More information

1インターネットってなあに

1インターネットってなあに 津市中央公民館地域力創造セミナー シニアパソコン教室 平成 26 年 12 月 14 日 ( 日 ) 開催 講師 スタッフ情報ボランティアみえ高田短期大学キャリア育成学科鷲尾ゼミナール 1 年生地域力創造セミナー パソコンの魅力を伝えよう の受講生の皆さん高田短期大学キャリア研究センター共催 平成 26 年度シニアパソコン教室 - パソコン インターネット入門 - 日 時 12 月 14 日 ( 日

More information

26 0BWindows の 基 本 操 作 Windowsの 基 本 操 作 各 部 の 名 称 デスクトップ Windows が 起 動 した 際 に 表 示 される 最 初 の 画 面 のことを 言 います デスクト ップには 良 く 使 うアプリケーションソ フトのショートカットを 置 いた

26 0BWindows の 基 本 操 作 Windowsの 基 本 操 作 各 部 の 名 称 デスクトップ Windows が 起 動 した 際 に 表 示 される 最 初 の 画 面 のことを 言 います デスクト ップには 良 く 使 うアプリケーションソ フトのショートカットを 置 いた 基 本 操 作 編 Windows の 基 本 操 作 日 本 語 入 力 ファイルの 圧 縮 と 解 凍 Word Excel PowerPoint 互 換 パック 26 0BWindows の 基 本 操 作 Windowsの 基 本 操 作 各 部 の 名 称 デスクトップ Windows が 起 動 した 際 に 表 示 される 最 初 の 画 面 のことを 言 います デスクト ップには

More information

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63>

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63> 発音 0. 音節構造 (Cấu trúc âm tiết) ベトナム語の音節は以下の 5 つの要素で構成されている 基本的にひとつの音節が何らか の意味を持つ場合がほとんどなので 大切な単位である 声調 頭子音介母音 主母音 末子音 単語の聞き取りに際しては 1 聞き取ろうしている音の連続がいくつの音節からなるのか 2 個々の音節の声調は高いか低いか 3 主母音は長いか短いか といったところから語彙の

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

01はじめに

01はじめに 20123 23 * Lake Daigenta Uonuma City (Uonuma shi) Tanigawa Hot Spring (Tanigawa Onsen) Erinji Temple (Eirin Temple) a i u e o ya yu yo ka ki ku ke ko kya kyu kyo sa shi su se so sha shu sho ta c

More information

Microsoft Word - 001_2003_ i2...j.doc

Microsoft Word - 001_2003_ i2...j.doc 日本言語文化研究会論集 2006 年第 2 号 特定課題研究報告 ベトナム語母語話者による日本語のザ行音 ジャ行音 ヤ行音の聞き分け ファム, トゥーフォン 要旨ベトナム語母語学習者による 日本語のザ行音 ジャ行音 ヤ行音の聞き分けの傾向を明らかにするために 北部方言話者と南部方言話者を対象として聴取実験を行った その結果 以下の点が明らかになった まず 方言の違いに関わりなく 調音点が隣接している音声のペアの聞き分けが難しく

More information

ローマ字 手ほどき (1)

ローマ字 手ほどき (1) ローマ字手ほどき (1) Rômazi Tehodoki 1 ローマ字あいうえお 2017-02-15 もくじ 1. もじ...1 2. ふつうの音...3 3. はねる音...6 4. つまる音...7 5. のばす音...8 6. ねじれる音...9 7. ひとつだけのもののなまえ...10 8. すうじ... 11 9. もうひとつのかきかた...12 10. まとめ...13 11. ローマ字かるた...15

More information

1 多 言 語 版 ウェブサイト(9 言 語 : 英 語 中 国 語 : 簡 体 字 中 国 語 : 繁 体 字 韓 国 語 ドイツ 語 イタリア 語 スペイン 語 フランス 語 タイ 語 ) 観 光 用 語 翻 訳 表 記 統 一 ガイドラインの 基 本 的 な 考 え 方 (1) 目 的 と 役

1 多 言 語 版 ウェブサイト(9 言 語 : 英 語 中 国 語 : 簡 体 字 中 国 語 : 繁 体 字 韓 国 語 ドイツ 語 イタリア 語 スペイン 語 フランス 語 タイ 語 ) 観 光 用 語 翻 訳 表 記 統 一 ガイドラインの 基 本 的 な 考 え 方 (1) 目 的 と 役 別 紙 1 GO TOKYO 多 言 語 版 ウェブサイト 観 光 用 語 翻 訳 表 記 統 一 ガイドライン 9 言 語 : 英 語 中 国 語 / 簡 体 字 中 国 語 / 繁 体 字 韓 国 語 ドイツ 語 イタリア 語 スペイン 語 フランス 語 タイ 語 2016 年 3 月 版 1 多 言 語 版 ウェブサイト(9 言 語 : 英 語 中 国 語 : 簡 体 字 中 国 語 : 繁

More information

Let s Learn Japanese with Hiragana and Katakana Let s Learn Japanese with Hiragana and Katakana By Masumi Kai Illustrations by Ms. Yi-Wei Chiu Let s Learn Japanese with Hiragana and Katakana, by Masumi

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

表紙 調査票記入者薬局名 : 薬局開設許可証に記載された名称を記載してください 部署名 : 部署名がなければ空欄で結構です 職名 氏名 : 記載者の職名 ( 例管理薬剤師 開設者など ) 氏名を記載してください TEL FAX メール: それぞれの番号 アドレスを記載してください 調査票 1 薬局の

表紙 調査票記入者薬局名 : 薬局開設許可証に記載された名称を記載してください 部署名 : 部署名がなければ空欄で結構です 職名 氏名 : 記載者の職名 ( 例管理薬剤師 開設者など ) 氏名を記載してください TEL FAX メール: それぞれの番号 アドレスを記載してください 調査票 1 薬局の 表紙 調査票記入者薬局名 : 薬局開設許可証に記載された名称を記載してください 部署名 : 部署名がなければ空欄で結構です 職名 氏名 : 記載者の職名 ( 例管理薬剤師 開設者など ) 氏名を記載してください TEL FAX メール: それぞれの番号 アドレスを記載してください 調査票 1 薬局の名称薬局の名称については 許可証と同じ表記とし フリガナ ( カタカナ 以下同じ ) 及びローマ字 (

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

①表紙 雛形(保険者入り)高齢者支援課 コピー

①表紙 雛形(保険者入り)高齢者支援課 コピー 各都道府県介護保険担当課 ( 室 ) 各保険者介護保険担当課 ( 室 ) 各介護保険関係団体御中 厚生労働省老健局高齢者支援課 老人保健課 介護保険最新情報 今回の内容 1 介護給付費明細書に記載する福祉用具貸与の商品コードについて 2 介護給付費請求書等の記載要領について の一部改正について 計 9 枚 ( 本紙を除く ) Vol.609 平成 29 年 10 月 19 日 厚生労働省老健局高齢者支援課

More information

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e No. 1 1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e I X e Cs Ba F Ra Hf Ta W Re Os I Rf Db Sg Bh

More information

Intro

Intro Writing and sound system of the Japanese Language Three writing systems are employed together in writing Japanese. They are Kanji(Chinese characters), Hiragana and Katakana. In addition, Romaji (the Romanization

More information

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a2003b *-ga *-ti *-ma *-ga*-ti*-ma *-ga -no *-Ga*-nga*-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ti 145 -to (1) 42 (2) -to ~ ~ -to (3) 204 (4) 3906 -to

More information

別紙 2 多言語版ウェブサイト 観光用語翻訳表記統一ガイドライン 2016 年 3 月版

別紙 2 多言語版ウェブサイト 観光用語翻訳表記統一ガイドライン 2016 年 3 月版 別紙 2 多言語版ウェブサイト 観光用語翻訳表記統一ガイドライン 2016 年 3 月版 1 多言語版ウェブサイト (9 言語 : 英語 中国語 : 簡体字 中国語 : 繁体字 韓国語 ドイツ語 イタリア語 スペイン語 フランス語 タイ語 ) 観光用語翻訳表記統一ガイドラインの基本的な考え方 (1) 目的と役割 多言語版ウェブサイト観光用語翻訳表記統一ガイドライン ( 以下 ガイドライン という )

More information

(2) 薬局開設者薬局の開設者の氏名 ( 法人の場合は 名称及び代表者の氏名 株式会社等の表記を略さないこと ) を記載する また 許可証 ( 法人の代表者の氏名については許可申請書又は変更届書 ) と同じ表記とし フリガナを付記する 例 株式会社宮崎県代表取締役河野俊嗣 の場合株式会社宮崎県 (

(2) 薬局開設者薬局の開設者の氏名 ( 法人の場合は 名称及び代表者の氏名 株式会社等の表記を略さないこと ) を記載する また 許可証 ( 法人の代表者の氏名については許可申請書又は変更届書 ) と同じ表記とし フリガナを付記する 例 株式会社宮崎県代表取締役河野俊嗣 の場合株式会社宮崎県 ( 薬局機能情報報告書 薬局機能情報報告書の記入上の注意点について Ⅰ 報告日等について 1 年月日 : 報告書の記入年月日を記載する 2 住 所 : 薬局開設許可申請書 ( 以下 許可申請書 という ) 又は医薬品 医療機器等の品質 有効性及び安全性の確保等に関する法律 ( 昭和 35 年法律第 145 号 以下 法 という ) 第 10 条に定める変更の届出 ( 以下 変更届書 という ) に記載した住所

More information

1

1 1 不空訳 仏母大孔雀明王経仏母大孔雀明王経 の音訳漢字音訳漢字に関するする音韻学的研究要旨 本論文は研究編と資料編よりなる 研究編研究編 第 1 章 序論序論 第 1 章では 本研究の目的 先行研究 研究方法について述べる 第 1 節では 本研究の目的が不空訳の音訳漢字に反映される (1) 唐代音と (2)Sanskrit( 以下 Skt) 音の特徴を検証する点にあることを提示する 第 2 節では

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

<4D F736F F D20834C815B837B815B836893FC97CD97FB8F4B D836A B>

<4D F736F F D20834C815B837B815B836893FC97CD97FB8F4B D836A B> キーボード入力練習 マニュアル 本教材の < ねらい > 疲れないキー操作のマスター ( 眼に良い 肩が凝らない 格好よい ) 速くて正確なキー操作のマスター ( 仕事で恥ずかしくない ) 500 字 /10 分 ( 職場で自慢できる ) 800 字 /10 分 特徴 1 手の動かし方から教えるので分かり易い 2 ゲームで力をつけることができる 3 タイピングの基礎から検定対策まで対応できる 目 次

More information

IDT-LF1

IDT-LF1 4-080-856-02 4-086-856-01 (1) (1) IT IDT-LF1 2000 Sony Corporation 2000 Sony Corporation m 612 174 11, 1 2 AC AC 3 2 2.4GHz 2.4GHz 1. 2. 3. 2. 4D S 2 2.4 GHzDS-SS 20 m 1127 TEL03-3434-0261 http://www.baj.or.jp

More information

<955C8E862E6169>

<955C8E862E6169> 外 国 人 免 费 法 律 咨 询 0 Nov.18 (Wed.), 20 13:00-16:00 YOKE (YOKOHAMA ASSOCIATION FOR NTERNATIONAL COMMUNICATIONS AND EXCHANGES) Yokohama International Organizations Center 5F, 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku,Yokohama

More information

000

000 IRT0311 製品ご利用の前に必ずお読みください この取り扱い説明書は大切に保管してください 本書及びシリアルナンバーを再発行することはできません 目次 動作環境 その他 ( 免責事項や注意事項など ) インストール方法とアンインストール方法起動方法画面 各部の説明ユーザー登録画面メイン画面スタート : 基本練習画面スタート : 基本練習単語入力練習画面スタート : 基本練習成績画面ステップ1~3の入力練習画面ステップ1~3の成績画面ユーザー設定画面成績一覧画面使用者切り替え画面をはじめる前に

More information

1. NLT の 概 要 1.1 1.1 NLT とは NINJAL-LWP for TWC(ニンジャル エルダブリュピー フォー ティーダブリュシー 略 称 NLT) (http://corpus.tsukuba.ac.jp)は 筑 波 大 学 が 日 本 語 のウェブサイトから 収 集 して 構

1. NLT の 概 要 1.1 1.1 NLT とは NINJAL-LWP for TWC(ニンジャル エルダブリュピー フォー ティーダブリュシー 略 称 NLT) (http://corpus.tsukuba.ac.jp)は 筑 波 大 学 が 日 本 語 のウェブサイトから 収 集 して 構 NLT(NINJAL-LWP for TWC) 利 用 マニュアル 目 次 1. NLT の 概 要... 2 2. 使 い 方 ガイド... 5 3. チュートリアル... 6 4. コーパス 分 析 手 法 コンコーダンスとレキシカルプロファイリング... 9 5. NLT の2つのウィンドウ... 13 6. 見 出 し 語 検 索 ウィンドウの 操 作... 15 7. 見 出 し 語 ウィンドウの

More information

早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月

早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月 早稲田大学大学院日本語教育研究科 修士論文概要書 論文題目 ネパール人日本語学習者による日本語のリズム生成 大熊伊宗 2018 年 3 月 本研究は ネパール人日本語学習者 ( 以下 NPLS) のリズム生成の特徴を明らかにし NPLS に対する発音学習支援 リズム習得研究に示唆を与えるものである 以下 本論文 の流れに沿って 概要を記述する 第一章序論 第一章では 本研究の問題意識 意義 目的 本論文の構成を記した

More information

パソコン教室 ら く か 1 マウスの基本操作 WORD の起動方法 スタートメニュー から WORD を起動 WORD の終了 WORD の画面 文字入力 文字入力の方法 ひらがなの入

パソコン教室 ら く か 1 マウスの基本操作 WORD の起動方法 スタートメニュー から WORD を起動 WORD の終了 WORD の画面 文字入力 文字入力の方法 ひらがなの入 Word 2013 対応版 パソコン教室 ら く か 010-0502 秋田県男鹿市船川港比詰字才の神 4-5 TEL 090-4314-3005 E-mail k.ma284@gmail.com Web http://rkkoga.com パソコン教室 ら く か 1 マウスの基本操作... 1 2 WORD の起動方法... 2 2-1 スタートメニュー から WORD を起動... 2 2-2

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

研究成果報告書

研究成果報告書 様式 C-19 科学研究費助成事業 ( 科学研究費補助金 ) 研究成果報告書 平成 24 年 5 月 25 日現在機関番号 :34315 研究種目 : 基盤研究 (C) 研究期間 :2009~ 2011 課題番号 :21520420 研究課題名 ( 和文 ) 母語と非母語の音の音響的実測値と知覚上の距離 :3 言語の母語話者の相互比較研究課題名 ( 英文 ) The Relationship between

More information

03J_sources.key

03J_sources.key Radiation Detection & Measurement (1) (2) (3) (4)1 MeV ( ) 10 9 m 10 7 m 10 10 m < 10 18 m X 10 15 m 10 15 m ......... (isotope)...... (isotone)......... (isobar) 1 1 1 0 1 2 1 2 3 99.985% 0.015% ~0% E

More information

Slide 1

Slide 1 発音指導のヒント タイ国日本語教育研究会第 180 回月例会 2009 年 8 月 15 日 まさひと 千葉真人 ( サイアム大学 ) 佐藤純 ( タイ商工会議所大学 ) 大田真也 ( タイ商工会議所大学 ) 本日の発表内容 1タイ人学習者の発音の問題点に関する調査結果の発表 2 発音指導の方法およびその効果に関する調査結果の発表 調査の背景 1 タイ人学習者の発音の問題に関しては いくつか先行研究がある

More information

H30.12_記入上の留意点について(システム用)

H30.12_記入上の留意点について(システム用) 薬局機能情報 記入上の留意点 ( システム利用者用 ) 基本情報 連絡担当者 連絡担当者 の項目は, ホームページ上には公開されません 薬局機能情報担当者の情報を記載してください 1 薬局の名称 (1) 名称 ( フリガナ ) カタカナでふりがなを記載する (2) 名称許可証又は変更届書と同じ表記とする (3) 英語表記 ( ローマ字表記 ) ヘボン式ローマ字での表記を大文字で記載する 別添の綴り方を参考にすること

More information

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63>

<4D F736F F D20819A94AD89B995B F090E0819A2E646F63> 平成 24 年度言語研修 ベトナム語研修テキスト 2 ベトナム語中級 発音 文法解説 Intermediate Vietnamese - Outline of Pronunciation and Grammar - 清水政明 Nguyễn Thị Ái Tiên 著 東京外国語大学アジアアフリカ言語文化研究所 2012 はしがき本書は ベトナム語の初級を一通り学び終えた日本人学習者を対象とするベトナム語中級教材

More information

【かえで式】タッチタイプを50音順で学習!

【かえで式】タッチタイプを50音順で学習! header copyright えもじならべそび および そこから半独立させた かえで式 は web ページ自体と頒布ファイル ( 注 : 配列自体は制限なしに再使用自由 ) に GNU FDL というライセンスを 2004/09/25 より適用しています ( 表示については 公式サイトの HowToUse からコピペしただけですが ) GFDL を乱暴に和訳すれば 複製 頒布 改変の自由を制限しない場合に限り

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

BAB 1

BAB 1 BAB IV KESIMPULAN Berikut ini kesimpulan dari hasil analisa yang dibentuk dari segi morfologi dan fonologi. Perubahan yang terjadi dalam kata majemuk tersebut, diakibatkan karena bergabungnya bunyi konsonan.

More information

2 りゃみゃひゃにゃちゃしゃきゃんわらまはなたさかあ rya mya hya nya cha sya kya n wa ra ya ma ha na ta sa ka a りみひにちしきい ri mi hi ni chi shi ki i りゅ みゅ ひゅ にゅ ちゅ しゅ きゅ る む ふ ぬ つ

2 りゃみゃひゃにゃちゃしゃきゃんわらまはなたさかあ rya mya hya nya cha sya kya n wa ra ya ma ha na ta sa ka a りみひにちしきい ri mi hi ni chi shi ki i りゅ みゅ ひゅ にゅ ちゅ しゅ きゅ る む ふ ぬ つ んわらまはなたさかあ n wa ra ya ma ha na ta sa ka a り みひにちしきい ri mi hi ni chi shi ki i るむふぬつすくう ru yu mu hu nu tsu su ku u れ めへねてせけえ re me he ne te se ke e をろもほのとそこお wo ro yo mo ho no to so ko o 1 2 りゃみゃひゃにゃちゃしゃきゃんわらまはなたさかあ

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

<4D F736F F D F18F6F816A89708CEA955C8B4C82CC939D88EA838B815B838B816989FC90B388C4816A976E82AF8D9E82DD>

<4D F736F F D F18F6F816A89708CEA955C8B4C82CC939D88EA838B815B838B816989FC90B388C4816A976E82AF8D9E82DD> しずおか公共サイン における英語表記のルール v150629 1. 原則として 普通名詞部分は英訳し 固有名詞部分はヘボン式ローマ字で表記する [ 例 ] 静岡県 :Shizuoka Prefecture ( Shizuoka Ken) 富士山 :Mt. Fuji ( Fuji San)( Mt. Huzi) ローマ字表 ( ゴシック体は訓令式と異なる表記 ) あ a い i う u え e お o

More information

日本語の母音の音色とフォルマントについての一研究

日本語の母音の音色とフォルマントについての一研究 東京外国語大学論集第 82 号 (2011) 105 日本語の母音の音色とフォルマントについての一研究 益子幸江 はじめに 1. 実験の目的 2. 実験の方法 3. 実験の手順 3.1. 単語リスト 3.2. インフォーマント 3.3. 録音 3.4. 分析 4. 実験の結果 4.1.F1-F2 平面上での各母音の分布 4.2.F1-F2-F3 の 3 次元空間中での各母音の分布 5. 考察 はじめに母音の音色については,

More information

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 2004 16 3 23 q 4 21 r 1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 13 2 2 16 4 4 17 3 16 3 1 16 3 2 905 1438 1201 1205 1210 70 1812 25 1635 1654 3 44 47 10 10 911.18-R 1193 34 1652 4 911.107-H 1159 1685

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

はじめに よく フランス語の発音は難しいと言われます 確かに 日本語なまりの全くない ネイティブのようなフランス語を話すのは難しいです 私自身 フランス人とは程遠い発音でしか フランス語を話すことができません しかし 自分の言いたい事がフランス人に確実に伝わるレベルのフランス語であれば 正しい努力を

はじめに よく フランス語の発音は難しいと言われます 確かに 日本語なまりの全くない ネイティブのようなフランス語を話すのは難しいです 私自身 フランス人とは程遠い発音でしか フランス語を話すことができません しかし 自分の言いたい事がフランス人に確実に伝わるレベルのフランス語であれば 正しい努力を 発音記号で身につける プチネイティブフランス語発音 井上大輔 はじめに よく フランス語の発音は難しいと言われます 確かに 日本語なまりの全くない ネイティブのようなフランス語を話すのは難しいです 私自身 フランス人とは程遠い発音でしか フランス語を話すことができません しかし 自分の言いたい事がフランス人に確実に伝わるレベルのフランス語であれば 正しい努力をすれば誰でも身につける事ができます そして

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

Taro 決勝 問題_算数3・4年・解答解説_All【最終】

Taro 決勝 問題_算数3・4年・解答解説_All【最終】 令和元年度 6 月 全国統一小学生テスト会場内決勝大会 小学 3 年生 4 年生 解答と解説 算数解答 解説 問 1 (1)3,8 (2) 左から順に 21,32,24,16,37,29 (3)28(4)27 (1) 6 点 (2) 各 2 点 6 (3) 6 点 (4) 6 点 (1)8 に 5 をたしていくと 8+5=13 8+5+5=18 8+5+5+5=23 のよう に 1 の位が 3 と

More information

Slide 1

Slide 1 JAPANESE LANGUAGE 日本語 にほんご Kumi Casey Choose the products of Japan from the following options. 1.Pocket monster(pokemon) 2.Wii 3.Nintendo DS 4.Apple Mac 5.Karaoke 6.Xbox 7.Playstation 8.Doraemon 9.Doctor

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

ローマ字入力の練習 Caps Lock を設定しましょう キーボードの左 Shift キーを押して その上にある Caps Lock 英数 キーを押してから それから Caps Lock 英数 を押すと英語を大文字全角で入力できます キーボード上にある Caps Lock が点灯します 練習 1(

ローマ字入力の練習 Caps Lock を設定しましょう キーボードの左 Shift キーを押して その上にある Caps Lock 英数 キーを押してから それから Caps Lock 英数 を押すと英語を大文字全角で入力できます キーボード上にある Caps Lock が点灯します 練習 1( タイピング練習 タイピングの基本 1. タイピングの正しい姿勢 イスに深めに腰掛け 背筋をのばす 片方の足を少し前に出し 自然に座ります 両肩の力を抜き 両肘をはらずにひじを両脇から少し前にだします 指は 両手の親指を除く 8 本を軽く曲げ ホームポジションの上に 指がなるべく垂直に当たるように軽く置きます 体の力を抜いて楽にします 窮屈にならないようにしましょう 2. キー配列とブラインドタッチ

More information

点字の世界へようこそ

点字の世界へようこそ 点字の世界へようこそ! 点字を学んでみよう あなたの身の回りにはどんなところに 点字があるでしょうか けんばいき 駅の券売機や料金表 トイレやエレベー ター 階段の手すりなどにみかけますね 洗濯機や炊飯器 ウォシュレットなど 電気製品にも点字が付いていますので 家の 中でもたくさんみつかりますね また 飲み 物の缶 ドレッシングやジャムのビンの点字 に気づいた人もいるかもしれません しかくしょうがいしゃ点字は

More information

1 2. 文字の書き方と発音 (1) アリフ ( alif) ا 書き方 : 独立形 語頭形はローマ字 I( アイ ) の大文字のように上から下に書きます は下から上へ この文字は次の文字と手をつなぎません 発音 : a( ア ) i( イ ) u( ウ ) * この文字だけ特殊です 長母音 ā の表記に使われるか (p.20) ハムザ ( ء ) の台と なります ( أ )(p.23) (2) バー

More information

<4D F736F F F696E74202D205B322D345D93AE8E8C83658C6089B995D6205B8CDD8AB B83685D>

<4D F736F F F696E74202D205B322D345D93AE8E8C83658C6089B995D6205B8CDD8AB B83685D> 日本語構造伝達文法 [2 4] この項目は 日本語構造伝達文法 発展 A の A3 章の内容に基づいています 今泉喜一 2011 年 6 月 印刷 :1 5,8 9,11 14,16,18,21 22,24,27 28,30 31,33 34,36 37,39,41 47 48 は別刷 音便はなぜあるか 走る呼ぶ言う鳴く 走っている 呼んでいる 言っている 鳴いている 音便形は発音しやすくなった形

More information

図書館目録HP用.PDF

図書館目録HP用.PDF 022//13 222//244 302//459 222//245 122//27 377//66 124//15 ( 124//16 611//579 222//246 222//247//1 611//580 222//248//1 222//248//2 611//581 222//249 222//250 222//251 222//251A ( 222//252 222//253 399//3

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

No107蘇.indd

No107蘇.indd 日本語学習者における日本語母音無声化について 中国語話者とモンゴル語話者を中心に 蘇迪亜名古屋大学大学院国際開発研究科博士課程 日本語の音声には母音無声化の現象が見られる それは 母音が声帯の振動を伴わずに発音される現象である ( 前川 1989) その音声の様態から 母音無声化は母音弱化の一種であると考えられている ( 安田 林 2011) 一方 母音無声化が生じる典型的な環境は 狭母音 /i/

More information

1インターネットってなあに

1インターネットってなあに 平成 24 年 6 月 3 日 ( 日 ) 高田短期大学パソコン教室 平成 24 年度シニアパソコン教室 - パソコン入門 - 日 時 6 月 3 日 ( 日 ) 10:00~14:30( 休憩 12:00~13:00) 場 所 高田短期大学 PC1 教室 講座日程 10:00 開講式 挨拶 スタッフ紹介 10:15 10:25 11:00 11:10 11:40 パソコンの基本 パソコンの名称 パソコンの基本操作

More information

音声情報処理

音声情報処理 音情報処理論 中村哲 戸田智基 猿渡洋 川波弘道 Satoshi Nakamura @ NAIST 1 音声って何 人のコミュニケーションで意図を伝える最も重要な手段 音声を圧縮する 音声を作る 音声を聞き取る さらに 音響信号の処理 Satoshi Nakamura @ NAIST 2 シリコンオーディオ Satoshi Nakamura @ NAIST 3 Apple Siri Satoshi

More information

◎(改正版)記入上の留意点

◎(改正版)記入上の留意点 記入上の留意点 平成 31 年 (2019 年 )1 月 薬局機能情報報告書 につきましては あらかじめ 次ページ以降の留意点をご一読の上 ご記入くださいますようお願いします 報告書の記入に際しての問い合わせ先 520-8577 大津市京町四丁目 1-1 滋賀県健康医療福祉部薬務感染症対策課薬事指導係 TEL:077-528-3634 FAX:077-528-4863 Ⅰ 報告日等 1 年月日報告書の

More information

貝殻集め.indd

貝殻集め.indd 貝 殻 集 め 終 花 補 遺 試 作 版 皆 月 蒼 葉 びびび 文 庫 2 終 花 正 誤 表 平 成 二 十 六 年 八 月 十 五 日 発 行 終 花 本 文 お 多 数 誤 が 見 通 読 お 大 な 不 便 を お 掛 け を お 詫 び る も 九 月 十 三 日 時 点 で 確 認 で る 誤 正 誤 表 形 で 列 記 万 一 記 以 外 誤 が あ ら 随 時 W e b サ イ

More information

22_15.dvi

22_15.dvi Vol. 2 No. 1 145 155 (Feb. 2009) 1 2 3 1 2 Generating Diverse Katakana Variants via Backward- Forward Transliteration for Information Retrieval Hiroyuki Hattori, 1 Kazuhiro Seki 2 and Kuniaki Uehara 3

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

馬名登録実施基準

馬名登録実施基準 財 団 法 人 日 本 軽 種 馬 登 録 協 会 馬 名 登 録 実 施 基 準 ( 平 成 13 年 12 月 5 日 規 約 第 6 号 ) 改 正 平 成 14 年 12 月 9 日 規 約 第 8 号 改 正 平 成 18 年 9 月 28 日 規 約 第 4 号 改 正 平 成 20 年 5 月 23 日 規 約 第 2 号 ( 目 的 ) 第 1 条 この 基 準 は 財 団 法 人

More information

神戸外大論叢指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 神戸市外国語大学研究会 ( 3 ) 107 指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 3 ) キツツキ 及びその関連語彙を対象に 太田斎 6.2. ku tu13 kua 13-21 tlar 0 128 Cf. xua 13 ku 13-21 tlour 0 127 fu 312-21 k 13-21 ta 0 128 ts 13 k 0 ta 13-21

More information

<4D F736F F D E7793B188C D915F88E48FE38BB E646F63>

<4D F736F F D E7793B188C D915F88E48FE38BB E646F63> 基にして小 三原市立久井中学校第 2 学年国語科学習指導案単元名 : いろいろな説明を書き分けよう書き分けよう 食の世界遺産食の世界遺産 小泉武夫 指導者 : 三原市立久井中学校井上靖子 1 日時 : 平成 2 6 年 1 2 月 16 日 ( 火 ) 第 2 校時 9:4 5~1 0:3 5 2 場所 : 2 年 A 組教室 3 学年 学級 : 第 2 学年 A 組 ( 男子 1 3 名女子 1

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

ベトナム語の発音

ベトナム語の発音 日本人のためのベトナム語の発音レベル 1 Phát âm tiếng Việt cho người Nhật Bản 20060331 版 レベル 1 読み上げ (1) これからベトナム語の発音の勉強を始めましょう ベトナム語の発音は 中国語にあるような声調が 6 つあることで有名です また 日本語にない音の区別がたくさんあり 日本語よりも音の区別をずっとはっきりと発音します カタカナを読み上げるような発音では

More information

<8CA48B8689C8985F8F5791E631308D862E696E6464>

<8CA48B8689C8985F8F5791E631308D862E696E6464> 10. 2017. 9. 30 17 Keywords Japanese Rhythm, Isochronous, Morae, Module, Sound duration, Experimental Phonetics 1. 2015 1996 CV C V C 1982 18 /sakana/ /s/ /a/ /k/ /a/ /k/ CV VC 1 拍 sa ka na モジュール s ak

More information

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin (scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Ji ccc Sho Ken Go-Un Kai Ku cc

More information

Spring Semester 2015, Tuesday 4 th period 2015/04/07 英語学概論 a No. 1 Yumiko ISHIKAWA 第 1 章 : ことばの起源と語族 1. ことばの起源 (glossogenetics) (1) 言語起源論 言語の ( ) と発達を

Spring Semester 2015, Tuesday 4 th period 2015/04/07 英語学概論 a No. 1 Yumiko ISHIKAWA 第 1 章 : ことばの起源と語族 1. ことばの起源 (glossogenetics) (1) 言語起源論 言語の ( ) と発達を 第 1 章 : ことばの起源と語族 1. ことばの起源 (glossogenetics) (1) 言語起源論 言語の ( ) と発達を研究対象とする a. 言葉の起源 :( ) 人は 少数の母音と子音を発音することが可能だった b. 人間がことばを使うようになった要因 ( ) 身体的要因 社会的要因 手の使用 あごや ( ) の器官の発達 集団での狩りや部族の集まり ( ) の発達 コミュニケーション体系の必要性

More information

RN201602_cs5_0122.indd

RN201602_cs5_0122.indd ISSN 1349-1229 No.416 February 2016 2 SPECIAL TOPIC113 SPECIAL TOPIC 113 FACE Mykinso 113 SPECIAL TOPIC IUPAC 11320151231 RI RIBFRILAC 20039Zn30 Bi83 20047113 20054201283 113 1133 Bh107 20082009 113 113

More information

英語の音声教育と音声研究

英語の音声教育と音声研究 英語の音声教育と音声研究 牧野武彦 ( 中央大学 ) 音声学ミニシンポジウム (1) わが国の音声研究と音声教育 :21 世紀の現状と展望 1 英語の音声教育の問題点 初級段階での不十分な指導 初級向けの良い発音教材がない きちんとした発音を学びたいという動機 ( 付け ) の欠如 その結果 自己流の発音が固まってしまい 後での矯正が困難になっている ( 大学で音声学を学んでも焼け石に水 ) 音声学ミニシンポジウム

More information