Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Spanish

Size: px
Start display at page:

Download "Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Spanish"

Transcription

1 Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Spanish

2 Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Satisface sus ambiciones. 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思考方法などを表しており 外国語の習得は異文化理解に重要な役割を果たします したがって その習得を容易にするということは国際理解につながる重要なことだと思います そのため 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ 千駄ヶ谷日本語学校は日本語を母語としない人達が 外国語である日本語をどのようにしたら効果的にマスターすることができるかを研究し 教授法 テキストを開発し 教育を実践してきました 日本語教育が 真の国際交流に役立つと信じるからです みなさんの日本語習得が楽しく進むよう 千駄ヶ谷日本語教育研究所の教職員一同 みなさんのパートナーとしてお手伝いできることを心より願っております 千駄ヶ谷日本語教育研究所理事長吉岡正毅 1.すべての国の人々が わかりやすい日本語を使って日本語を効率よく楽しく学ぶための出会いの場を提供する 2. 多様化する国際社会の中にあって 相互理解のための有能な才能の育成をはかる 3. 日本語教育を通して 国際交流をはかり 国際親善の一翼を担う を教育理念として 1975 年に設立され 今までに世界各国の多くの人々が日本語を身につけて巣立っていきました 創立 1975 年日本語学校の中でも特に長い伝統と実績があります 多様な国籍 職業今までに千駄ヶ谷で学んだ学習者の国籍は 100カ国以上です ビジネスパーソン 学生 主婦 研究者など 様々な学習者が学んでいます 多様なコース様々な時間帯 形態のコースがあります ですから ご自分に合ったコースが選べます 日本人との交流千駄ヶ谷には日本語教師養成講座が併設されています ですから 日本人と接するチャンスが多くあります 共通の教授メソッド併設の日本語教師養成講座を優秀な成績で修了した教師が授業を担当しています 共通の教授メソッドによって授業が行われるので 授業の質が常に保たれています オリジナル教材総合日本語テキスト ワークブック 文字練習帳 CD CD - ROM ビジネス日本語テキストなど 多数のオリジナル教材を作成し 使用しています 便利な立地 3 つの路線が通っている高田馬場駅より徒歩ですぐの便利な場所にあります 貴重な時間を無駄にすることなく学習ができます

3 Establecida en 1975 Establecida en 1975, SJI es una de las escuelas de idiomas japonesas con la más antigua historia y de mayor éxito. Además de ser un medio de comunicación, las palabras expresan los pensamientos de una persona y la cultura y la sociedad de un país. Aprender un idioma extranjero desempeña un papel importante en la comprensión de una cultura extranjera. Por lo tanto, creo que hacer que el aprendizaje sea fácil es una forma importante de fomentar la comprensión internacional. Como resultado, la Escuela de japonés Sendagaya, Grupo SJI ha llevado a cabo estudios de investigación y ha desarrollado libros de texto y métodos de enseñanza para ayudar a los estudiantes extranjeros cuyo idioma materno no es el japonés a dominar de forma eficaz un idioma extranjero como el japonés. Por ello, creo firmemente que la enseñanza del japonés será útil en los intercambios internacionales. El personal docente de la Escuela de japonés Sendagaya, Grupo SJI pondrá todo su empeño en ayudarle y hacer que el aprendizaje del japonés sea divertido para todos ustedes. Masaki Yoshioka Director Escuela de japonés Sendagaya Grupo de Institutos de japonés Sendagaya El objetivo de la Escuela de japonés Sendagaya, Grupo de Institutos de japonés Sendagaya (SJI) es: 1. Proporcionar un entorno propicio para que las personas de todas las nacionalidades aprendan japonés de forma divertida y efectiva utilizando un japonés fácil de comprender. 2. Desarrollar talentos capaces para la comprensión mutua en una sociedad internacional diversificada. 3. Fomentar el intercambio internacional y las relaciones de amistad a través de la educación del idioma japonés. El Grupo SJI se estableció en 1975 con los objetivos arriba indicados como nuestros principios educativos. Desde entonces, muchos alumnos de varios países de todo el mundo han realizado los cursos de japonés ofrecidos por los varios programas de nuestra escuela. Estudiantes de distintos orígenes de más de 100 países En SJI han estudiado alumnos de más de 100 países hasta la fecha. Aquí estudian personas tan diversas como ejecutivos, estudiantes, amas de casa, investigadores, etc. Varios tipos de cursos disponibles Ofrecemos varios tipos de cursos impartidos en horarios diferentes. Puede elegir el que mejor se adapte a usted. Oportunidades de interactuar con gente local japonesa Además de los Programas de Idioma Japonés para estudiantes extranjeros, SJI también conduce cursos de capacitación para profesores del idioma japonés. Los estudiantes pueden tener bastantes oportunidades de conocer a profesores-estudiantes locales japoneses. Todos los profesores reciben formación con el mismo método de enseñanza Las clases son impartidas por profesores que han completado el Curso de formación para profesores japoneses ofrecido por SJI. Por lo tanto, la calidad de las lecciones se mantiene utilizando el mismo método de enseñanza. Series de textos escolares originales Se utilizan en clase una serie comercial japonesa y una serie japonesa completa, que incluye los textos escolares principales, cuadernos de trabajo, libros de ejercicios, CDs y CD-ROM editados por SJI. Una ubicación conveniente SJI está localizada cerca del conveniente Takadanobaba, el cual es accesible por medio de líneas de ferrocarril. Los estudiantes pueden minimizar su tiempo de traslado a la escuela y otros sitios.

4 Métodos de enseñanza efectivos もっと分かりやすくより効果的に 千駄ヶ谷の日本語の教え方の特徴は 日本語を習う側に立って分析 整理して教えるということです 1. 翻訳を使わないで教える 表現したい もの や こと を はじめから日本語で考えられるよう 習慣づけることが大切だからです 翻訳を使わなくてもわかるように 教師は絵やジェスチャーを使ったり 学習者が理解できる日本語を使ったりして新しい言葉を教えます 2. ルール化して教える 動詞や形容詞の形の変化などはルールとして覚えると 効率よく覚えられるからです 3. 類似表現は分散させて教える 特に初級では 似ている言葉を同時に覚えようとすると 混乱するからです 4. 学習者が覚えられる情報量に絞って教える一度にたくさんの情報を与えられても 覚えられないからです 5. どの教師が教えても 基本の考え方が変わらないようにする クラスで複数の教師に教わったり 教師が途中で交代したりしても 基本の考え方が同じだと混乱しないからです 併設する日本語教師養成講座の特徴国内外の日本語教育機関から 日本語教師養成講座の名門 として高い評価を得ています その理由は カリキュラムに特徴があるからです 1. 日本語学校に併設しているので 日本語教育の現場で実際に必要な知識 能力をタイムリーにカリキュラムに反映させています 2. 教育の基礎となる理論と 理論に基づいた実習を学ぶカリキュラムですが 他校に比べ 圧倒的に実習に力を入れています カリキュラムの約半分が 実習や指導法などの科目です 3. 講座を担当する専任講師は定期的に研究会を開いています そこでは最新理論を研究し カリキュラムに取り入れられるかどうかを検討します このように 常に日本語学校と日本語教師養成講座が連動して よりよい日本語教育を行っています

5 La educación de SJI Características de Nuestros métodos de enseñanza El concepto básico es enseñar analizando y organizando desde la perspectiva de una persona que está aprendiendo japonés. 1.Enseñanza sin utilizar la traducción Esto se debe a que es importante desarrollar el hábito de pensar en japonés desde el principio en lo que se refiere a expresar cosas y temas. Nuestros docentes utilizan fotografías y gestos o los términos japoneses que los alumnos puedan comprender para enseñar nuevas palabras sin utilizar la traducción. 2.Enseñar utilizando reglas Recordar las reglas sobre la transformación de verbos y adjetivos hace más eficaz el aprendizaje. 3.Enseñar evitando las expresiones similares Intentar recordar palabras similares al mismo tiempo es confuso, especialmente en la fase de principiante. 4.Enseñar limitando la cantidad de información a lo que un alumno pueda recordar Los alumnos no pueden recordar todo si se proporciona mucha información al mismo tiempo. 5.Enseñar de la misma forma independientemente de quién sea el profesor es Si el método básico de enseñanza es el mismo, no se provoca confusión en los alumnos, incluso si una clase recibe lecciones por parte de múltiples profesores o si se sustituye a un profesor a mitad del curso. Nuestros profesores han completado el Curso de formación para profesores de japonés impartido por SJI con excelentes resultados. Características del curso de capacitación a profesores de japonés ofrecido por el Grupo SJI El curso de capacitación a profesores de SJI es bastante halagado por otros institutos de educación idiomática del japonés a nivel local y extranjero como uno de los cursos de capacitación para profesores de japonés más prestigiosos por las siguientes razones: 1El grupo SJI no sólo ofrece cursos de capacitación para profesores sino también programas del idioma japonés. Con experiencia actualizada disponible en la enseñanza del idioma japonés, desarrollamos un programa de estudios para capacitación de profesores dentro del cual incorporamos las habilidades y conocimientos prácticos necesarios. 2El programa de estudios de SJI incluye teorías que ayudan a los estudiantes a estructurar sus técnicas básicas de enseñanza y capacitación práctica basada en la teoría. Ciertamente SJI pone más énfasis en la capacitación práctica que otros institutos. La mitad del programa de estudios consiste de temas prácticos tales como "Experiencia de campo", "Metodología de enseñanza". 3Se realizan regularmente seminarios para instructores a tiempo completo. Se incorporan nuevas ideas y teorías en el programa de estudios. De este modo los estudiantes podrán aprender los últimos métodos y técnicas de enseñanza. Por medio de esfuerzos de cooperación entre su programa de capacitación a profesores y escuelas del idioma japonés, SJI proporciona una capacitación profesional para profesores en la enseñanza del idioma japonés.

6 Cuál es el mejor curso para usted? Curso global 総合コース Nombre del curso コース名 Curso preparatorio universitario A 準備教育課程 Curso de preparación para la universidad B 進学コース Curso de japonés general 一般日本語コース Curso de japonés comercial ビジネス日本語コース Programa 曜日 / 時間帯 Lun Vie AM / PM 月 ~ 金午前 / 午後 Lun Vie AM / PM 月 ~ 金午前 / 午後 1 Lun - Vie AM / PM 2 Dos veces los miércoles por la noc 3 Sáb. AM 1 月 ~ 金午前 / 午後 2 平日夜 2 回 3 土曜午前 1 Lun - Vie AM / PM 2 Dos veces los miércoles por la noc 3 Sáb. AM 1 月 ~ 金午前 / 午後 2 平日夜 2 回 3 土曜午前 Comienzo del curso 開講時期 Abr., Oct. 4 月 10 月 Abr., jul., oct., ene. 4 月 7 月 10 月 1 月 Para 1 y 2 de abr., jul., oct., ene. Para 3 mar., sep 月 7 月 10 月 1 月 33 月 9 月 Para 1 y 2 de mar., jun., sep., dic. Para 3 mar., sep 月 6 月 9 月 12 月 33 月 9 月 Prueba de capacitación en Nivel de acceso 入学時のレベル Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 idioma japonés JLPT de N2 (antiguo nivel 2) o superior JLPT 日本語能力試験 N2 ( 旧 2 級 ) レベル以上 Características del curso コースの特徴 Programa reconocido por el Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología de Japón para aquellos que deseen adquirir las habilidades necesarias para realizar estudios complementarios en Japón. Programa para aquellos que deseen adquirir las habilidades necesarias para el acceso a las escuelas de postgrado de las universidades japonesas. 一流大学 大学院への進学を目指すコース Programa para Programa para fines aquellos que deseen comerciales y de adquirir habilidades de búsqueda de empleo. conversación, lectura y comprensión oral 就職活動をするために必 generales. 要な力が身につくコースと ビジネス場面で必要な 聞く 話す 読む 書く 力が身につくコースがある力が総合的に身につく 日本の文部科学省が認め た進学のためのコース

7 ご自分の都合に合わせてコース 学習期間を自由に選べます Nuestra escuela ofrece muchos cursos de diferente duración. Usted puede escoger un curso de acuerdo a sus necesidades y horarios. Curso especial 特別コース Curso de verano 夏季集中コース Curso preparatorio para la Prueba de capacitación en idioma japonés, N1/N2 日本語能力試験対策コース Curso preparatorio para la Prueba estándar para japonés comercial 標準ビジネス日本語テスト対策コース Lecciones individuales / Lecciones en grupo 個人授業 小グループ授業 Formación en el emplazamiento 派遣授業 Nombre del curso コース名 Entre semana durante el verano Lun - Vie 夏季平日月 ~ 金 Una vez entre semana 平日 1 回 Una vez entre semana 平日 1 回 En cualquier momento 随時 En cualquier momento 随時 Programa 曜日 / 時間帯 Verano 夏季 Feb, Jul 2 月 7 月 No fijado 不定期 En cualquier momento 随時 En cualquier momento 随時 Comienzo del curso 開講時期 Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 N1, N2 Nivel de competencia N1 N2 受験可能レベル Intermedio y superior 初 級以上 Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 Principiante a avanzado 初級 ~ 上級 Nivel de acceso 入学時のレベル Programa para aquellos que deseen adquirir habilidades de comunicación en japonés y experiencia sobre la cultura japonesa mediante actividades extracurriculares. 日本語によるコミュニケーション力が身につく 課外活動を通して日本文化が体験できる Programa para aquellos que vayan a realizar las pruebas de N1 o N2 de JLPT. N1 または N2 を受験する人のためのコース Programa para aquellos que vayan a realizar la prueba de STBJ, una prueba para evaluar la capacitación en comunicación en idioma japonés necesaria en entornos comerciales. 日本語を使って仕事をする総合的な日本語能力 を測るテストである STBJ を受験する人のためのコース El contenido y el programa se personalizan según las necesidades individuales. 自分の目的に合わせた内容を 自分のスケジュールに合わせて学べる El contenido se adapta y el programa se personaliza según el lugar de trabajo o de residencia. 職場や自宅で 自分の目的に合わせた内容を 自分のスケジュールに合わせて学べる Características del curso コースの特徴 Si desea inscribirse en el curso a mitad de trimestre, póngase en contacto con nosotros. 学期途中での入学を希望される方は お問い合わせください

8 Cuál es su nivel? あなたに合うレベルで学ぶことができます 初級 N5~N4 買い物や飲食店での注文 自己紹介など日常生活の基本的なやりとりができる 旅行中のたいていのことに対応できる 日常生活で目にする広告 お知らせなどから必要な情報が読み取れる 簡単な表現や文で自己紹介が書ける 中級 N4~N2 日常生活のたいていのことに対応できる 身近な話題のテレビ番組やニュースの概要が理解できる 雑誌などの紹介記事から必要な情報が読み取れる 敬語を使って お礼や依頼の手紙が書ける 中上級 N2 簡単な講義やテレビドラマなどが理解できる 興味のある分野の雑誌を読み 要点が理解できる 身の周りの話題について 自分の経験など身近な例を交えながら 自分の意見を述べる文章が書ける 上級 N2~N1 様々な話題について ディスカッションができる たいていのテレビ番組や映画が理解できる 社会一般の話題について 自分の意見が論理的に書ける 超上級 N1 くだけた表現を含め あらゆる日本語が正確に理解できる 母語話者が気を遣わない流暢さで話ができる あらゆるテーマについて書かれた長く複雑な文章を 正確に理解することができる 目的に応じて 適切な構成や文体 表現を使い分けて書ける ビジネス日本語コース ビジネスで遭遇する主な場面が網羅されています ロールプレイを通して実践的なコミュニケーション能力が段階的に身につきます ビジネス日本語以外にも日本の企業文化やビジネスマナーが身につきます コース最終回に STBJ(Standard Test for Business Japanese 標準ビジネス日本語テスト ) を実施するので ビジネス日本語能力の把握ができます

9 Nivel elemental N5~N4 Los estudiantes podrán tener diariamente conversaciones simples tales como presentación propia, ordenar en un restaurante y en tiendas. También podrán tener conversaciones durante su viaje a Japón. Podrán entender el mensaje de fondo en un aviso o noticia que tengan que ver en su vida cotidiana. Podrán escribir fragmentos simples para presentarse a sí mismos. Nivel intermedio N4~N2 Los estudiantes podrán conducir la mayoría de las conversaciones en su vida diaria. Podrán entender la idea general de la porción de una noticia o de un programa de televisión relacionado con los temas con los que están familiarizados. Podrán entender la idea principal de un fragmento en una revista. Podrán además escribir cartas presentables haciendo solicitudes o para transmitir agradecimientos. Nivel intermedio superior N2 Los estudiantes podrán entender el contenido de una simple lectura o drama. Podrán entender y resumir la idea principal en fragmentos de temas en los cuales estén interesados. Podrán compartir su propia experiencia y expresar sus puntos de vista con respecto a temas con los que están familiarizados. Nivel avanzado N2~N1 Los estudiantes podrán conducir discusiones sobre diferentes temas. Podrán entender la mayoría del contenido de un programa de Televisión o una película. Podrán expresar de manera lógica por escrito sus puntos de vista sobre algunos temas sociales. Nivel avanzado superior N1 Los estudiantes podrán entender todo el japonés correctamente incluyendo algunas expresiones informales. Podrán hablar tan fluidamente como los hablantes nativos. Podrán entender fragmentos largos y complicados relacionados a todos los temas. Podrán escribir textos utilizando el idioma apropiado para propósitos específicos. Business Japanese Course Los estudiantes podrán afrontar todas las situaciones de negocios claves. Los estudiantes podrán desarrollar su habilidad para la comunicación a través de prácticas con juegos de simulación. A pesar de ser japonés de negocios, los estudiantes también podrán su conocimiento acerca de la Cultura Comercial Japonesa y las Costumbres Japonesas. Se incluye el STBJ (Prueba normativa para japonés de negocios) en la parte de finalización del curso. Los estudiantes podrán dominar las habilidades de comunicación de negocios en japonés.

10 Japonés Somos profesores de J. 私たちが教えています 千駄ヶ谷日本語教育研究所には約 160 名の教職員がいます 千駄ヶ谷では 併設の日本語教師養成講座で十分な教育訓練を積んだ教師が授業を担当しています この学校には様々な国から日本語を勉強しに来た学生が集まっていますから 私たち教師はみんながわかる日本語を使って日本語を教えています 私たちは どう教えれば皆さんが日本語を容易に理解できるか 楽しく学べるか ということを常に考えて 授業を行っています 皆さんの日本語能力が上がり 皆さんが千駄ヶ谷で学んだことを誇りに思ってくれることが 何よりの喜びです 教職員の中には中国 台湾 香港 韓国 エジプト出身者などがいますので 皆さんが日本語では伝えられない質問や問題を抱えているときも 安心して相談してください 私たち教職員は 皆さんが楽しく日本語を勉強できるよう 精一杯皆さんのサポートをしていきます En la Escuela de japonés Sendagaya, Grupo de institutos de japonés Sendagaya, disponemos de unos 160 docentes. Todos nuestros profesores están bien capacitados en el Programa de Capacitación para Profesores de Japonés ofrecido por nuestra escuela. Debido a que tenemos estudiantes de países de todo el mundo, nuestros profesores enseñan en japonés simple. Facilitamos un entorno que contribuye que gente de todas las nacionalidades aprenda japonés de modo divertido y efectivo utilizando un japonés fácil de entender. Será un placer para nosotros ver su mejora en el japonés y esperamos que se sienta orgulloso de haber estudiado en SJI luego de que se haya graduado. Entre el personal docente, algunos profesores son de China, Taiwán, Hong Kong, Corea, Egipto, etc. Por lo tanto, si tiene alguna pregunta o algún problema que no pueda expresar en japonés, puede comentárselos. Nuestro personal docente le prestará toda la ayuda que necesite y se asegurará de que todos ustedes disfrutan aprendiendo japonés.

11 Japonés Somos estudiantes de J. Aldawood, Hussain Jamal A From SAUDI ARABIA 千駄ヶ谷日本語学校の様々なサポートや先生方のおかげで 読む 書く 話す ことが上手になりました そして希望する大学に合格することができました それにこの学校には色々な国の留学生がいるので色々な文化 を学ぶことができました ありがとうございます Gracias al apoyo de los profesores y personal de SJS, he mejorado notablemente en mis habilidades de lectura, escritura y habla. Y he aprobado el examen de admisión a la Universidad en la cual deseo inscribirme. Con compañeros de todas partes del mundo, he aprendido no sólo de la cultura japonesa, sino también de la cultura de distintos países. Muchas gracias. Aldawood, Hussain Jamal A Laura Moleon Lopez From SPAIN 私はこの学校で勉強するのが3 回目です 千駄ヶ谷の先生方はすごく優しくて 授業の説明もとてもわかりやすいからです また日本に来ることがあったら 絶対千駄ヶ谷で勉強したいです! 授業ではたくさんのことを習えるし 友達もすぐできるし 先生とも話しやすいし 私にとって千駄ヶ谷でのことは 一番大切な思い出です Esta es la tercera vez que estudio en SJI, aquí los profesores son muy amables y explican las lecciones de manera muy clara. Si tengo la oportunidad de volver nuevamente, definitivamente escogeré a SJI! He aprendido bastante en clase y he hecho muchos amigos. Me gusta charlar con los profesores de aquí. Para mí SJI es uno de los sitios más importantes. Laura Moleon Lopez Agajanov Nazar From TURKMENISTAN Si usted tiene algo de dificultad con el idioma japonés o piensa que no es capaz de aprenderlo, SJI es la opción correcta para usted. La actitud enérgica de los profesores y del sistema de enseñanza me inspiraron y estoy impresionado por la mejora de mis habilidades con el japonés. Agajanov Nazar 包烏蘭 Bao WuLan Stephen La Rivière 包烏蘭 Bao WuLan From CHINA 千駄ヶ谷日本語学校は施設のみならず 先生方も優れています 日本語だけではなく 進路や研究計画 ( 学習計画 ) などについて丁寧に指導してくれます やる気と前向きささえあれば 千駄ヶ谷の先生方のもとで夢を叶えることができます 私自身は受験時期には本当に辛かったのですが 大学院に受かった瞬間は先生方に感謝の気持ちいっぱいで 言葉で表せないほどでした 先生方のご指導があっての私の合格だと思いました 日本留学を考えている皆さんもやる気と前向きさを持って 千駄ヶ谷日本語学校に来ることを楽しみにしています Además de las maravillosas instalaciones de aquí, SJS tiene un equipo de enseñanza destacado. Los profesores no solamente nos han ayudado con nuestras habilidades en el japonés, sino también con los exámenes de admisión y planes de investigación para la admisión a la Escuela de Postgrado. Si uno es paciente y está motivado, su sueño se volverá realidad con la instrucción de los profesores de aquí. Durante mi preparación para la admisión a la Escuela de Postgrado, pase por distintas dificultades. Cuando recibí su carta de aceptación, realmente quería agradecer a todos los profesores de SJS. Si piensa venir al Japón, SJS será definitivamente su mejor opción. Stephen La Rivière From U.K. En particular, nunca disfruté del entorno de una clase. Sin embargo, aprender japonés en Sendagaya ha sido una experiencia completamente divertida. Los días de clase han transcurrido sin sentirse con nuestros divertidos profesores, quienes se dan cuenta de que un método ligero e informal hace que el aprendizaje se disfrute más, y por lo tanto sea un proceso más fácil. Cuando se me dijo que las lecciones serían conducidas totalmente en japonés yo tenía mis dudas. No obstante de algún modo los profesores trabajan de tal manera que incluso cuando uno no entiende totalmente las palabras uno igual entiende los que se está diciendo. Fue una época divertida y una de las más destacadas en mi estadía en Japón. Ah- y agradezco que ahora puedo hablar algo de japonés, gracias a Sendagaya!

12 Ikebukuro Kikuchi building Sendagaya Japanese Institute 東京富士 TokyoFuji University Kanda river Zeikei building Mizuho Bank Waseda Street Tokyo-mitsubishi UFJ bank Family Mart Tokyoshinkin Sakae Street McDonald s McDonald s DOUTOR COFEE 1 BECK s JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit TokyoMetro Tozai Line: Exit12 Takadanobaba Station 2 BIG BOX Sendagaya Japanese School, Sendagaya Japanese Institute Group Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo TEL FAX sendagaya@jp-sjs.ac.jp 3 min walking distance from Takadanobaba Station, JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line 千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ千駄ヶ谷日本語学校 東京都新宿区下落合 TEL : FAX : sendagaya@jp-sjs.ac.jp 高田馬場駅 (JR 山手線 / 西武新宿線 / 東京メトロ東西線 ) から徒歩 3 分 新宿 Shinjuku 渋谷 Shibuya JR 山手線 JR Yamanote Line 高田馬場 Takadanobaba 浜松町 Hamamatsucho 上野 Ueno 東京 Tokyo JR 成田エクスプレス JR Narita Express 新橋 Shinbashi 東京モノレール Tokyo-monorail リムジンバス Limousine Bus 成田空港 Narita Airport リムジンバス Limousine Bus 羽田空港 Haneda Airport Spanish

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

Guía para los padres sobre la vida escolar

Guía para los padres sobre la vida escolar Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば

More information

Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内

Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Satisfies Your Ambitions. 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

ukeire1-1

ukeire1-1 岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ス ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け - スペイン語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

REPASO

REPASO PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer

More information

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN No 6 日本人の間違いやすいスペイン語 No.6 María Virginia Pizarro Otarola En el primer artículo de la edición N 197 de octubre de 2005,vimos algunos errores o confusiones comunes que tienen

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に 行 きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

ペイン語ガイドブック

ペイン語ガイドブック daimeisyugo // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 主語の人称代名詞 Q - 1: 代名詞にはどんな種類がありますか? 代名詞には人称代名詞 不定代名詞 指示代名詞 疑問代名詞 関係代名詞があります 他に 定冠詞には代名詞的用法があります ここでは人称代名詞だけを扱います 他は 不定語 指示語 疑問語 関係語の項を参照してください Q - 2:

More information

El uso de películas en un aula de español medio superior 報告 El uso de películas en un aula de español medio superior 映画でスペイン語を学ぶ スペイン語発展編講座の例 Bernardo

El uso de películas en un aula de español medio superior 報告 El uso de películas en un aula de español medio superior 映画でスペイン語を学ぶ スペイン語発展編講座の例 Bernardo 報告 映画でスペイン語を学ぶ スペイン語発展編講座の例 Bernardo NAKAJIMA 概要本稿は平成 28 年度 神奈川県立国際言語文化アカデミアで 外国語を使ってボランティアを目指すための語学講座 スペイン語 ( 発展編 1 2) の名称で二期にわたって行われたスペイン語の授業に関する報告である 本講座の特徴は会話力の向上を目的とした授業でスペイン語圏の映画を実験的に用いた点にあるが ここでは講座を具体的に紹介し

More information

神奈川県立国際言語文化アカデミア開所式および公開講座アンケート

神奈川県立国際言語文化アカデミア開所式および公開講座アンケート 報告 acerca del grado de satisfacción en los cursos de español para voluntarios ボランティアを目指す人のためのスペイン語講座 満足度を中心とするアンケート調査の報告 Bernardo NAKAJIMA 本稿は平成 30 年度 神奈川県立国際言語文化アカデミアで開講された 外国語を使ってボランティアを目指すための語学講座 スペイン語

More information

Microsoft Word - c02高野富美子.doc

Microsoft Word - c02高野富美子.doc 受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

Microsoft Word - s03中場牧子.doc

Microsoft Word - s03中場牧子.doc 受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas

More information

注意:やむをえない理由により、予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります

注意:やむをえない理由により、予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 061001C スペイン語基礎コース 山本昭代プリエトベロニカ Prieto, Verónica 火曜日 金曜日 木曜日 もっとも基本的な身の周りの必要を満たすことができるよう スペイン語圏地域の日常生活 で非常によく使われる表現を理解し 使えるようになることを目指します 各課は表現 文法 語彙 文化の 4 つの内容から構成されています 個人に関する情報 自己紹介 挨拶 教室で のコミュニケーション等の基本的表現から始まり

More information

1 Método de Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Meta y plan de estudio Ya que estamos en Japón, vamos a aprender japonés! Sí, pero a mí me falta tiempo.

1 Método de Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Meta y plan de estudio Ya que estamos en Japón, vamos a aprender japonés! Sí, pero a mí me falta tiempo. 第三章 日本語学習の情報 Información sobre el Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Método de Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Meta y plan de estudio Ya que estamos en Japón, vamos a aprender japonés! Sí, pero a mí me

More information

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin - Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400 aniversar

Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400 aniversar Especial Año dual Dual España-Japón, 400 años de relaciones Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

スライド 1

スライド 1 実践科学技術英語 オリエンテーションを開催します 4 月 5 日 ( 火 )17:00~ B- 32 講義室 2016 年度春学期は下記のクラスが開講予定です受講者募集講座 1 実践科学技術英語 ( 集中講義 ) 工学院共通科目 (2 単位 ) 春夏学期 * 大学院生のみ履修 聴講可能集中講義講師山崎敦子 ( 芝浦工業大学教授 ) 4/23( 土 ) 5/21 ( 土 ) プレゼン演習講師 Stephen

More information

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

90 90 GDP 4.0% %

90 90 GDP 4.0% % 1990 1990 1 19902004 34% 1990 92ECLAC 100 8,000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 0 World Bank EdStats,World Bank Lending for Education New Commitments by Sector and Region http://devdata.worldbank.org/edstats/wbl_a.asp

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

多言語_スペイン.indd

多言語_スペイン.indd Para los padres y tutores que están criando a niños con doble cultura y lengua en Japón. Junior college de la Universidad de Sophia El centro de servicios de aprendizaje ほしゃ保 なまえ 護者の名前 Nombre del padre

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso *4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para

More information

untitled

untitled Lección Primera Lección Primera 1 llegoyo

More information

งานนำเสนอ PowerPoint

งานนำเสนอ PowerPoint まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 第 2 部 海外の日本語講座からの実践報告 トピック 9 伝統的な祭り の授業実践国際交流基金バンコク日本文化センター 日本語専任講師ルキッラック トリッティマー まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 0 国際交流基金バンコク日本文化センター JF 講座日本語日本文化体験講座 ( 単発講座 ) 日本の風呂敷体験 観光で学ぶ日本語

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

ボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro

ボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro 受験者 (1) A: Buenas Tardes. Tome Asiento. こんにちは お座りください Gracias. ありがとうございます B: Diga su nombre, por favor. 名前を言ってください Me llamo です A: Dónde vive? ( 以下 質問はすべて A なので 省略します ) お住まいは? Vivo en. です Ha venido de?

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

目次 1 留学先及び実習期間 留学先概要 留学目的 留学内容 留学のスケジュール 留学の詳細 当初目的 目標への達成度 反省 課題...9 謝辞...9 2

目次 1 留学先及び実習期間 留学先概要 留学目的 留学内容 留学のスケジュール 留学の詳細 当初目的 目標への達成度 反省 課題...9 謝辞...9 2 2017 年度 韓国留学帰国報告書 実習先 : 慶熙大学校 実習期間 :9 月 5 日 ( 火 )~12 月 18 日 ( 木 ) 新潟国際情報大学国際文化学科学籍番号 :21016119 山口菜々子 1 目次 1 留学先及び実習期間...3 2 留学先概要...3 3 留学目的...4 4 留学内容... 4 1 留学のスケジュール...4 4 2 留学の詳細...7 5 当初目的 目標への達成度...8

More information

バリデーションの様子 1( テグシガルパ市内 ) バリデーションの様子 2( テグシガルパ市内 ) カネ 27 年度 4 次隊音楽加藤鐘光煩雑なラパス市より 見知った顔ばかりが乗るバスに揺られておよそ 10 分 日本円にして片道 45 円の道を行けば ラパス~マルカラ間を繋ぐ道路の左手に CANE

バリデーションの様子 1( テグシガルパ市内 ) バリデーションの様子 2( テグシガルパ市内 ) カネ 27 年度 4 次隊音楽加藤鐘光煩雑なラパス市より 見知った顔ばかりが乗るバスに揺られておよそ 10 分 日本円にして片道 45 円の道を行けば ラパス~マルカラ間を繋ぐ道路の左手に CANE (2017 年 6 月号 ) 目次 1. 中学高校の教科書開発 数学指導力向上プロジェクト (PROMETAM) フェーズ 3 岡田貴史 2. カネ 27 年度 4 次隊音楽加藤鐘光 3. Conocer Japón más que un sueño hecho realidad JICA ホンジュラス NS Viviana Suazo 4. 事務所の動き 5. 編集後記 JICA ホンジュラス次長木村聡

More information

意識_スペイン.indd

意識_スペイン.indd Encuesta a los ciudadanos extranjeros de la ciudad de Sakai En la ciudad de Sakai, independientemente de la nacionalidad, estamos promoviendo la planificación urbana para que todos los ciudadanos puedan

More information

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版 平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( スペイン語版 ) (Procedimiento de selección de ingreso al bachillerato prefectural de Chiba, año 2018) (Versión en español) 前期選抜 (Selección del primer término) 1 出願資格 (Requisitos)

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

6 音声メディアを聞く Escuchar archivos auditivos 発音がはっきりしていれば ホストファミリーから日本の家でのスリッパの使い分け方など 生活に関する説明を聞いて 理解することができる Soy capaz de entender cuando escucho una exp

6 音声メディアを聞く Escuchar archivos auditivos 発音がはっきりしていれば ホストファミリーから日本の家でのスリッパの使い分け方など 生活に関する説明を聞いて 理解することができる Soy capaz de entender cuando escucho una exp JF Can-do La evaluación JF Can-do es una medida de las capacidades lingüísticas sobre la lengua japonesa que se ajustan a su vez al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), y está hecho

More information

教育研究活動報告書(Juan Romero Díaz)

教育研究活動報告書(Juan Romero Díaz) 所属イスパニア学科 職名准教授 氏名 Juan Romero Díaz 大学院における研究指導担当資格の有無 ( 有 無 ) Ⅰ 教育活動 教育実践上の主な業績 年月日 概 要 1 教育内容 方法の工夫 ( 授業評価等を含む ) 2 作成した教科書 教材 参考書 3 教育方法 教育実践に関する発表 講演等 4 その他教育活動上特記すべき事項 Ⅱ 研究活動 著書 論文等の 名 称 著 著の別 発行または

More information

『まるごと』教師養成講座 JF日本語教育スタンダード と 『まるごと 日本のことばと文化』

『まるごと』教師養成講座  JF日本語教育スタンダード と 『まるごと 日本のことばと文化』 まるごと 教師養成講座 2018 年 1 月 8 日 ( 月 )13:30-15:30/19:00-21:00 ( 独 ) 国際交流基金サンパウロ日本文化センター吉岡千里 ( よしおかちさと ) yoshioka@fjsp.org.br 今日の流れ はじめに ( 目標 ) JF 日本語教育スタンダードの概要 まるごと の理念と特徴 おわりに ( 評価 ) ふりかえり はじめに ( 目標 ) i. JF

More information

Microsoft Word - sizi.doc

Microsoft Word - sizi.doc sizi.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 指示形容詞の変化は? 指示語 指示形容詞には日本語の この その あの にあたる近称 中称 遠称の este ese aquel があります それぞれ修飾したり 指示したりする名詞の性 数によって次のように変化します 近称 中称 遠称 単数 複数 単数 複数 単数 複数 男性 este esto

More information

Felicitaciones por su compromiso. 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた Ya tienen? una fecha para el gran evento? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 Fe

Felicitaciones por su compromiso. 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた Ya tienen? una fecha para el gran evento? 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか聞く時 お祝い お悔やみ - 誕生日 記念日 Fe お祝い お悔やみ - 結婚 Felicitaciones. Les deseamos おめでとうございます 末永くお幸せに a ambos toda la felicidad del mundo. 最近結婚した夫婦を祝う時 Felicitaciones y los mejores おめでとうございます どうぞお幸せに deseos para ambos en el día de su boda. 最近結婚した夫婦を祝う時

More information

e_d_intermedio.indd

e_d_intermedio.indd 基礎から学ぶスペイン語 泉水浩隆 Aquilino Sánchez Pérez INTRODUCCIÓN はじめに 本書は 様々な教室で採用され 実績のある En directo: nivel medio を基に スペイン語を初めて学ぶ日本人学習者のために 日西共同プロジェクトで作成された教科書です 既刊の En directo Japón 1 基礎から学ぶスペイン語 の続編となります スペイン語圏で作られたスペイン語の教科書は

More information

Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Petición wo kudasai 2. Ideogramas elementales 3 3. Ideogramas elementales 4 4. Verbos IV 5. Oracio

Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Petición wo kudasai 2. Ideogramas elementales 3 3. Ideogramas elementales 4 4. Verbos IV 5. Oracio Japonés Programación del tercer y cuarto curso Versión: noviembre de 2017 Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Petición wo kudasai 2. Ideogramas elementales 3 3. Ideogramas elementales 4

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

untitled

untitled sup-01k.doc // B5 // H. Ueda // 2002-11-05 Lección 1 Texto (1) 1 Llego a Madrid 2 Cuando viajo por Europa, siempre visito España. 3 Está en el sur de Europa. 4 Los habitantes de España hablan español.

More information

Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen

Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen LENGUA スペイン語 Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen origen extranjero. También se considera

More information

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc

Microsoft Word - mirai-kakomirai.doc mirai-kakomirai.doc // B5 // H. Ueda // ver.2002/10/8 スペイン語ガイドブック 直説法未来 過去未来 1. 未来の規則変化未来形は ar 動詞 er 動詞 ir 動詞の語根に ar, er, ir という延長部をつけて未来語幹を形成します この延長部は不定詞語尾と同じなので 不定詞形が未来語幹となります cant ar - é 語根 未来の延長部活用語尾

More information

英語教育におけるコンピュータの利用:

英語教育におけるコンピュータの利用: 日本語教育実践研究第 2 号 2015 pp.80-91 スペイン語話者による日本語多義的形容詞への認識に関する 一考察 教材開発の試みを通して 西内沙恵 ( 立教大学大学院生 ) A Study about Recognition of Some Japanese Polysemous Adjectives for Spanish Speakers Through a Trial of Materials

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

スペイン語教科書1.indd

スペイン語教科書1.indd もくじ Índice 文字と発音を覚えよう 1 1 アルファベット 2 母音 3 子音 4 音節 5 アクセント いろいろな挨拶 コラム 1 スペイン語はどこで話されているの 挨拶をしてみよう 7 1 名詞の性 2 名詞の数 3 冠詞 数字 0-15 コラム 2 スペインはスペイン語だけ 自己紹介をしてみよう 13 1 主格人称代名詞 コラム 3 2 ser 動詞 3 estar 動詞 4 ser

More information

La manera más divertida de aprender español! Manual de usuario A Índice Qué es Guadalingo?... 2 Aprendizaje experiencial Aprender jugando Contenidos Plataforma educativa para el profesor... 3 Registro

More information

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

Microsoft Word - hikaku.doc

Microsoft Word - hikaku.doc hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい

More information

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Se usa para felicitar a una pareja recién comprome - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados おめでとうございます 末永くお幸せに Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el

More information

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合

More information

Para que sus hijos Lleguen a ser bilingües... Para los padres extranjeros que están educando a sus hijos en Japón 子どもをバイリンガルに育てる!! 外国から来て日本で子育て中の保護者の方へ から来て日本で子育て中の保護者の方へ Nihongo Support HIMAWARI-KAI Supervisión:

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

untitled

untitled sup-09k.doc // B5 // H. Ueda // 2003-11-28 Lección 9 Texto 1 Qué haría yo sin ti? Pedro: 2 Elvira! 3 Estás en casa...? 4 Elvira! Elvira: 5 Hola, cariño, estoy en el salón. Pedro: 6 Hola, he tenido un día

More information

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar No.287 広報いちはら Información Pública la Municipalidad Ichihara No. 1463, 01/05/2016 Traducción:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Indice Información la revista médica cáncer para los abonados

More information

Para los alumnos que están empezando a estudiar kanji: 初めて漢字の学習をする児童生徒のための La historia del Kanji 漢字の話 En Japón, se utilizan tipos de alfabeto; Hiragan

Para los alumnos que están empezando a estudiar kanji: 初めて漢字の学習をする児童生徒のための La historia del Kanji 漢字の話 En Japón, se utilizan tipos de alfabeto; Hiragan ~ かんじだいすき ( 一 ) ( 公益社団法人国際日本語普及協会 ) 対応 スペイン語訳付き ~ 漢字の練習帳 () Libro de ejercicios de KANJI () Composición de este libro この練習帳の構成 Lista de Kanji 漢字一覧 Lista de los caracteres chinos (Kanji) que serán estudiados

More information

JFL日本語学習者のビリーフ研究 -日本語で「書く(打つ)」ことに関しての予備研究-

JFL日本語学習者のビリーフ研究 -日本語で「書く(打つ)」ことに関しての予備研究- 1 2015 年 1 月 07 日 -09 日 Asociación Peruano Japonesa - Lima Programa de Especialización en la Enseñanza del Idioma Japonés Metodología de la Investigación en Lingüística Aplicada 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) Prof.

More information

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Hablaremos ahora sobre la vida escolar. 18 がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas

More information

UN MODELO DE CONTENIDOS PARA UN MODELO DE ACTUACIÓN Enseñar español como segunda lengua extranjera en Japón GIDE Grupo de Investigación de la Didáctica del Español Índice Prefacio 7 Principios metodológicos

More information

Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Introducción I 2. Introducción II 3. El silabario Katakana 4. La escritura ideográfica o kanji 5.

Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Introducción I 2. Introducción II 3. El silabario Katakana 4. La escritura ideográfica o kanji 5. Japonés Programación del primer y segundo curso Versión: noviembre de 2017 Índice Objetivos generales Objetivos específicos 1. Introducción I 2. Introducción II 3. El silabario Katakana 4. La escritura

More information

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

spain_kyokasho_1_ indd

spain_kyokasho_1_ indd はじめに スペイン語とことば をお使いになるみなさんへ 本書 スペイン語とことば は, 初級文法を一通り学習した方を対象にしています 動詞の活用ひとつとっても, スペイン語の学習は一筋縄にはいかなかったかもしれません それでも, 多彩な文化的 歴史的背景を持つスペイン語をもっと学びたいと感じた人も多いのではないでしょうか この教科書は全 4 課で,ramática( 基礎の復習から ),Ejercicios,Práctica,Comprensión

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Kanjis que se aprenden en este nivel: 90 kanjis Equivalente a Noken: N5 (25% restante) + N4 (45%) Bonus: Frase

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Kanjis que se aprenden en este nivel: 90 kanjis Equivalente a Noken: N5 (25% restante) + N4 (45%) Bonus: Frase 7 Niveles de 12 lecciones cada uno (84 lecciones) de 40-50 minutos cada uno (más de 63 horas de video) Un total de 940 kanjis y 400 formas gramaticales diferentes. NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses

More information

スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107

スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 1. はじめに Todo Sobre Mi Madre LGBT Volver 106 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 Haskell, op. cit Wardrop, Weaver, Heavy Heavy, 108 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 3. 分析作品のあらすじ 3. 1 オール アバウト

More information

Microsoft PowerPoint - (7-J)JASSO  EOJ seminar Japanese's ver.

Microsoft PowerPoint - (7-J)JASSO  EOJ seminar Japanese's ver. VĂN PHÒNG JASSO VIỆT NAM JASSO VIETNAM OFFICE 岡田叔子 (OKADA YOSHIKO) 2019 年 1 月 22 日 1 JASSO ベトナム事務所について 学校の調べ方 EJU 学費 生活費奨学金 Japan Student Services Organization 日本学生支援機構 (JASSO) 1 奨学金事業 2 留学生支援事業 3 学生生活支援事業

More information