Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

Size: px
Start display at page:

Download "Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー"

Transcription

1 Obon Season Information フレンチファインダイニング シグネチャー お 盆 期 間 中 の 料 金 のご 案 内 Lunch Set Menu ランチコース August 11 (Thu), 12 (Fri), 13(Sat), 14 (Sun) 8 月 11 日 ( 木 ) 12 日 ( 金 ) 13 日 ( 土 ) 14 日 ( 日 ) 5-course: JPY 6,500 / 6-course: JPY 8,000 / 6-course Chef s Menu: JPY 12,000 5-course The Perfect Tasting Lunch Menu : JPY 15,000 5 品 : 6,500 円 / 6 品 : 8,000 円 / 6 品 のシェフズランチ: 12,000 円 5 品 の ザ パーフェクト テイスティングランチ : 15,000 円 Dinner Set Menu ディナーコース August 11 (Thu), 12 (Fri), 13(Sat), 14 (Sun) 8 月 11 日 ( 木 ) 12 日 ( 金 ) 13 日 ( 土 ) 14 日 ( 日 ) 4-course: JPY 12,000 / 6-course: JPY 15,000 / 8-course Chef s Menu: JPY 20,000 5-course The Perfect Tasting Dinner Menu : JPY 25,000 4 品 : 12,000 円 / 6 品 : 15,000 円 / 8 品 のシェフズディナー: 20,000 円 5 品 の ザ パーフェクト テイスティングディナー : 25,000 円 * Menu will be announced at this website when it s settled. *メニューは 内 容 が 決 まり 次 第 ウェブサイトにてご 案 内 いたします Enquiries and Reservations Restaurant Reservations Telephone: (9:00am-9:00pm) ご 予 約 お 問 い 合 わせはレストラン 予 約 まで フリーダイヤル: (9:00-21:00) motyo-fbres@mohg.com All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13 % service charge 表 示 価 格 に 消 費 税 サービス 料 を 別 途 申 し 受 けます

2 Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

3 É le marche マルシェ Les canapés カナッペ lunch From July 21 ランチメニュー 7 月 21 日 ~ L entrée froide 冷 前 菜 Pâté en croute coupé devant vous abricot et oignon au vinaigre moutarde de céléri パテアンクルート アプリコットとオニオンのマリネ セロリラブのマスタード Paté wrapped in a crust cut and sliced at the table apricot and onion flavoured with vinegar celery mustard Carpaccio de turbot aux épices douces mousse légère de tomate sorbet crème de yaourt aux écorces de konatsu 平 目 のカルパッチョ 軽 いエピス 風 味 トマトのムース ヨーグルトのソルベ 小 夏 の 香 り Soft spice-marinated turbot carpaccio light tomato mousse creamy yogurt sherbet flavoured with konatsu skin L entrée chaude 温 前 菜 La sardine marinée, servis tiède choux fleurs a la grec et korinki pumpkin socca niçoise 鰯 のマリネ カリフラワーとコリンキーのギリシャ 風 ニース 風 ソッカ Marinated sardine, served warm greek-style cauliflower and korinki pumpkin chickpea crepe La tartelette de betterave et coquillages japonais mousse de lait au lard paysan ビーツのタルトレットと 国 産 コキアージュ ベーコンのカプチーノ Japanese shellfish and beetroot tartlet milk foam with farm cured bacon Le poisson 魚 Bouillabaisse de poisson d Hokkaido riz de Valence au safran et persil 北 海 道 産 本 日 の 魚 のブイヤベース サフランライスとパセリ Hokkaido fish soup Valencia rice flavoured with saffron and parsley La viande 肉 La volaille grillée à l américaine sauce diable pommes Pont Neuf relevées aux câpres 鶏 胸 肉 のグリエ ソース ディアブル ケッパーを 効 かせたポムポンヌフ Grilled chicken à l americaine black pepper sauce potato fries enhanced with capers Faux filet japonais rôti (70 g) Rossini truffe d été sauce Périgueux (avec supplément 4,000) 和 牛 サーロイン(70 g)のロッシーニ 風 サマートリュフ ソースペリグー(プラス 4,000) Roasted Japanese beef sirloin (70 g) Rossini style with summer truffle Périgueux sauce (supplement 4,000) Le pré dessert プレデザート Le dessert デザート Le chocolat et café crémeux caramel croustillant à la fleur de sel glace opéra チョコレートとコーヒーのガナッシュ 塩 キャラメルのクルスティアン オペラのアイスクリーム Chocolate and coffee ganache crispy and salty caramel opera ice cream Café et le petit four コーヒーとプティフール le figaro Menu 5 plats 5 皿 のコース 5-course menu 7,000 L amuse bouche L entrée froide au choix L entrée chaude au choix Le poisson La viande Le dessert アミューズブッシュ 冷 前 菜 のチョイス 温 前 菜 のチョイス 魚 料 理 肉 料 理 デザート Amuse-bouche Choice of cold appetizer Choice of hot appetizer Fish Meat Dessert le parisien Menu 4 plats 4 皿 のコース 4-course menu 5,500 L entrée froide au choix L entrée chaude au choix Le poisson ou la viande Le dessert 冷 前 菜 のチョイス 温 前 菜 のチョイス 魚 料 理 または 肉 料 理 デザート Choice of cold appetizer Choice of hot appetizer Fish or meat Dessert l express Menu 3 plats 3 皿 のコース 3-course menu* 4,500 L entrée froide ou chaude au choix Le poisson ou la viande Le dessert 冷 前 菜 または 温 前 菜 を 一 品 魚 料 理 または 肉 料 理 デザート Choice of one cold appetizer or hot appetizer Fish or meat Dessert [* Disponible uniquement en semaine - Available only on weekdays - 平 日 のみのご 用 意 となります] Tous les prix sont en Yen Japonais. 8% de taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 8%の 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of 8% consumption tax and subject to 13% service charge.

4 le passy パッシー Le caviar キャビア L œuf brouillé au caviar (8 gr) toast de pain seigle au saumon mariné soupe de coquillage au champagne スクランブルエッグとキャビア ライ 麦 パンとサーモンマリネ コキアージュとシャンパーニュのスープ Scrambled egg with caviar (8 g) marinated salmon on rye bread toast shellfish and champagne soup lunch From July 21 ランチメニュー 7 月 21 日 ~ Le légume 野 菜 Le navet kabu glacé dans son propre jus sauce rhubarbe et navet jambon cru de Akita 蕪 のグラッセ 蕪 とリュバーブのソース 秋 田 産 生 ハムと 共 に Kabu turnip glazed in its jus rhubarb and turnip sauce cured Akita ham Le poisson 魚 Le poisson napoléon d Okinawa rôti au fenouil coulis d aubergine 沖 縄 産 ナポレオンフィッシュのロティ フェンネルの 香 り 茄 子 のクーリ Fennel-roasted Okinawa napoleon fish eggplant coulis Le granité グラニテ Granité de carotte et agrumes relevé au poivre de Sansho 人 参 と 柑 橘 のグラニテ 山 椒 風 味 Carrot and citrus granita enhanced with Sansho pepper La viande 肉 Pigeon de Racan maturé puis cuit au grill jus au tamarin palet d artichaut, foie gras et truffe ラカン 産 ピジョンのグリエ タマリンド 風 味 のジュ アーティチョーク フォアグラとトリュフのパレット Grilled Racan pigeon tamarind flavoured jus artichoke, foie gras and truffle palet Filet de boeuf japonais (60 gr) rôti Rossini truffe d été sauce Périgueux (avec supplément 3,500) 和 牛 フィレ 肉 (60 g)のロティ ロッシーニ 風 サマートリュフ ソースペリグー (プラス 3,500) Roasted beef tenderloin (60 g) Rossini style summer truffle Périgueux sauce (supplement charge 3,500) Le dessert デザート La pêche pochée à la vanille glace pistache et poivre rouge d okinawa sabayon 桃 のポッシェ バニラ 風 味 ピスタチオと 沖 縄 産 ロングペッパーのアイスクリーム サバイヨン Poached peach in vanilla syrup pistachio and red Okinawa pepper ice cream savayon Café et le petit four コーヒーとプティフール 12,000 Tous les prix sont en Yen Japonais. 8% de taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 8%の 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of 8% consumption tax and subject to 13% service charge.

5 Obon term lunch menu お 盆 期 間 特 別 ランチメニュー

6 É le marche マルシェ Les canapés カナッペ lunch(obon) From August お 盆 期 間 特 別 ランチメニュー 8 月 11 日 ~14 日 L entrée froide 冷 前 菜 Pâté en croute coupé devant vous abricot et oignon au vinaigre moutarde de céléri パテアンクルート アプリコットとオニオンのマリネ セロリラブのマスタード Paté wrapped in a crust cut and sliced at the table apricot and onion flavoured with vinegar celery mustard Carpaccio de turbot aux épices douces mousse légère de tomate sorbet crème de yaourt aux écorces de konatsu 平 目 のカルパッチョ 軽 いエピス 風 味 トマトのムース ヨーグルトのソルベ 小 夏 の 香 り Soft spice-marinated turbot carpaccio light tomato mousse creamy yogurt sherbet flavoured with konatsu skin L entrée chaude 温 前 菜 La sardine marinée, servis tiède choux fleurs a la grec et coringi socca niçoise 鰯 のマリネ カリフラワーとコリンキーのギリシャ 風 ニース 風 ソッカ Marinated sardine, served warm greek-style cauliflower and coringi chickpea crepe La tartelette de betterave et coquillages japonais mousse de lait au lard paysan ビーツのタルトレットと 国 産 コキアージュ ベーコンのカプチーノ Japanese shellfish and beetroot tartlet milk foam with farm cured bacon Le poisson 魚 Bouillabaisse de poisson d Hokkaido riz de Valence au safran et persil 北 海 道 産 本 日 の 魚 のブイヤベース サフランライスとパセリ Hokkaido fish soup Valencia rice flavoured with saffron and parsley La viande 肉 La volaille grillée à l américaine sauce diable pommes Pont Neuf relevées aux câpres 鶏 胸 肉 のグリエ ソース ディアブル ケッパーを 効 かせたポムポンヌフ Grilled chicken à l americaine black pepper sauce potato fries enhanced with capers Faux filet japonais rôti (70 g) Rossini truffe d été sauce Périgueux (avec supplément 4,000) 和 牛 サーロイン(70 g)のロッシーニ 風 サマートリュフ ソースペリグー(プラス 4,000) Roasted Japanese beef sirloin (70 g) Rossini style with summer truffle Périgueux sauce (supplement 4,000) Le dessert デザート Le chocolat et café crémeux caramel croustillant à la fleur de sel glace opéra チョコレートとコーヒーのガナッシュ 塩 キャラメルのクルスティアン オペラのアイスクリーム Chocolate and coffee ganache crispy and salty caramel opera ice cream Café et le petit four コーヒーとプティフール le figaro 8,000 Menu 6 plats avec l amuse bouche L entrée froide au choix L entrée chaude au choix Le poisson La viande Le pré-dessert Le dessert 6 皿 のコース アミューズブッシュ 付 き 冷 前 菜 のチョイス 温 前 菜 のチョイス 魚 料 理 肉 料 理 プレデザート デザート 6-course menu with Amuse-bouche Choice of cold appetizer Choice of hot appetizer Fish Meat Pre-dessert Dessert le parisien 6,500 Menu 5 plats L entrée froide au choix L entrée chaude au choix Le poisson ou la viande Le pré-dessert Le dessert 5 皿 のコース プレデザート 付 き 冷 前 菜 のチョイス 温 前 菜 のチョイス 魚 料 理 または 肉 料 理 プレデザート デザート 5-course menu Choice of cold appetizer Choice of hot appetizer Fish or meat Pre-dessert Dessert Tous les prix sont en Yen Japonais. 8% de taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 8%の 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of 8% consumption tax and subject to 13% service charge.

7 le passy パッシー lunch(obon) From August お 盆 期 間 特 別 ランチメニュー 8 月 11 日 ~14 日 Le caviar キャビア L œuf brouillé au caviar (8 gr) toast de pain au seigle et saumon mariné soupe de coquillage au champagne スクランブルエッグとキャビア ライ 麦 パンとサーモンマリネ コキアージュとシャンパーニュのスープ Scrambled egg with caviar (8 g) marinated salmon on rye bread toast shellfish and champagne soup Le légume 野 菜 Le navet kabu glacé dans son propre jus sauce rhubarbe et navet jambon cru de Akita 蕪 のグラッセ 蕪 とリュバーブのソース 秋 田 産 生 ハムと 共 に Kabu turnip glazed in its jus rubarb and turnip sauce cured Akita ham Le poisson 魚 Le poisson napoléon d Okinawa rôti au fenouil coulis d aubergine 沖 縄 産 ナポレオンフィッシュのロティ フェンネルの 香 り 茄 子 のクーリ Fennel-roasted Okinawa napoleon fish eggplant coulis Le granité グラニテ Granité de carotte et agrumes relevé au poivre de Sansho 人 参 と 柑 橘 のグラニテ 山 椒 風 味 Carrot and citrus granita enhanced with Sansho pepper La viande 肉 Pigeon de Racan maturé puis cuit au grill jus au tamarin palette d artichaut, foie gras et truffe ラカン 産 ピジョンのグリエ タマリンド 風 味 のジュ アーティチョーク フォアグラとトリュフのパレット Grilled mature Racan pigeon tamarind flavoured jus artichoke, foie gras and truffle palette Filet de boeuf japonais (60 gr) rôti Rossini truffe d été sauce Périgueux (avec supplément 3,500) 和 牛 フィレ 肉 (60 g)のロティ ロッシーニ 風 サマートリュフ ソースペリグー (プラス 3,500) Roasted beef tenderloin (60 g) Rossini style summer truffle Périgueux sauce (supplement charge 3,500) Le dessert デザート La pêche pochée à la vanille glace pistache et poivre rouge d okinawa gelée de champagne 桃 のポッシェ バニラ 風 味 ピスタチオと 沖 縄 産 ロングペッパーのアイスクリーム シャンパーニュのジュレ Poached peach in vanilla syrup pistachio and red Okinawa pepper ice cream champagne jelly Café et le petit four コーヒーとプティフール 12,000 Tous les prix sont en Yen Japonais. 8% de taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 8%の 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of 8% consumption tax and subject to 13% service charge.

8 lunch(obon) From August お 盆 期 間 特 別 ランチメニュー 8 月 11 日 ~14 日 le rivoli リヴォリ - The Perfect Tasting Lunch Menu - ザ パーフェクト テイスティングランチ L entrée froide 冷 前 菜 Carpaccio de turbot aux caviar (8gr) mousse légère de tomate sorbet crème de yaourt aux écorces de konatsu 平 目 のカルパッチョとキャビア トマトの 軽 いムース ヨーグルトのソルベ 小 夏 の 香 り Turbot carpaccio and caviar (8g) light tomato mousse creamy yogurt sherbet flavoured with konatsu skin L entrée chaude 温 前 菜 Gauffre à la truffe d été coulis d artichaut et vermouth Noilly Prat ゴーフルとサマートリュフ アーティチョークとノイリープラットのクーリ Waffle with summer truffle artichoke and Noilly Prat vermouth coulis Le poisson 魚 La sole de Bretagne braisée, en croûte de parmesan mimosa de betterave, citrouille corinki et concombre bouillon de sole réduit ブルターニュ 産 舌 平 目 のブレゼ パルメザンのクルート ビーツのミモザ コリンキーときゅうり 煮 詰 めたジュ Braised Dover sole coated with parmesan and beetroot mimosa crust cucumber and corinki pumpkin reduced sole broth La viande 肉 Filet de boeuf japonais A4 (60 gr) rôti Rossini truffe noire d Australie sauce Périgueux A4 和 牛 フィレ 肉 のロティ ロッシーニ 風 オーストラリア 産 黒 トリュフ ソースペリグー Roasted A4 Japanese beef tenderloin (60 g) Rossini style black Australian truffle Périgueux sauce Le dessert デザート La pêche pochée à la vanille glace pistache et poivre rouge d Okinawa gelée de champagne 桃 のポッシェ バニラ 風 味 ピスタチオと 沖 縄 産 ロングペッパーのアイスクリーム シャンパーニュのジェル Poached peach in vanilla syrup pistachio and red Okinawa pepper ice cream champagne jelly 15,000 Tous les prix sont en Yen Japonais. 8% de taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 8%の 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of 8% consumption tax and subject to 13% service charge.

9 A-la-carte Menu アラカルトメニュー

10 la carte アラカルト from july 14 7 月 14 日 からのメニューとなります Les entrées froides 冷 たい 前 菜 Cold appetizers Foie gras traditionnel en brioche, gelée parfumée au pêche et Macvin du Jura 3,500 ブリオッシュで 包 んだフォアグラのテリーヌ 桃 のジュレ マクヴァン ド ジュラ Traditional duck foie gras in a brioche, peach jelly and Macvin du Jura wine La corolle de courgette au homard en gelée, légumes provençaux confit et aïoli de safran 4,500 ズッキーニとオマール 海 老 のゼリー 仕 立 て 野 菜 のプロヴァンス 風 サフランとアイオリ Zuchini and lobster corolla in a jelly with provence vegetables and saffron aïoli L œuf brouillé au caviar (20 gr), toast de pain seigle au saumon mariné et soupe de coquillage au champagne 9,000 スクランブルエッグとキャビア ライ 麦 パンとサーモンマリネ コキアージュとシャンパーニュのスープ Scrambled egg with caviar (20 g), marinated salmon on rye bread toast and shellfish champagne soup Carpaccio de turbot aux épices douces déposé sur une mousse légère de tomate 5,000 et sorbet crème de yaourt aux écorces de konatsu 軽 いスパイスでマリネした 平 目 のカルパッチョ トマトのムースとヨーグルトのソルべ 小 夏 の 香 り Soft spice-marinated turbot carpaccio layed on a light tomato mousse creamy yogurt sherbet flavoured with konatsu skin Les entrées chaudes 温 かい 前 菜 Hot appetizers Le navet kabu glacé dans son propre jus, sauce rhubarbe et navet et jambon cru de Akita 2,500 蕪 のグラッセ 蕪 とリュバーブのソース 秋 田 産 生 ハムと 共 に Kabu turnip glazed in its jus, rhubarb and turnip sauce and cured Akita ham La raviole de champignon aux girolles et morilles servis avec une délicate soupe crémeuse 2,500 茸 のラビオリ ジロール モリーユ デリケートなクリームスープと 共 に Seasonal mushroom ravioli with chanterelles and morels served with a delicate cream soup Le blinis de saumon mariné à la minute, pâte de citron, crème parfumée au saumon fumé et caviar 6,000 サーモンマリネのブリニ レモンペーストとスモークサーモンのクリーム キャビア 添 え Marinated salmon blinis, lemon paste, smoked salmon whipped cream and caviar Le supplément de 9 gr de caviar 新 鮮 なキャビア(9 g)を 添 えてお 楽 しみ 頂 けます Supplement of 9 g of Caviar 3,000 Tous les prix sont en Yen Japonais. taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13% service charge.

11 la carte アラカルト from july 14 7 月 14 日 からのメニューとなります Les poissons et crustacés 魚 甲 殻 類 Fish and crustacean Bouillabaisse de poisson et fruits de mer d Hokkaido, riz de Valence au safran et persil 5,500 poivron manganji de Kyoto farcis 北 海 道 産 本 日 の 魚 のブイヤベース パセリ 風 味 のサフランライス 京 都 産 万 願 寺 とうがらしのファルシ Hokkaido fish soup, Valencia rice flavoured with saffron and parsley stuffed manganji red bell pepper from Kyoto Le poisson napoléon d Okinawa rôti au fenouil, coulis d aubergine et sorbet à la tomate 6,500 沖 縄 産 ナポレオンフィッシュのロティ フェンネルの 香 り 茄 子 のクーリ Fennel-roasted Okinawa napoleon fish, eggplant coulis and tomato sorbet Langoustines Japonaises pochées, crémeux de courgette et menthe et nage parfumée aux agrumes 12,000 国 産 ラングスティーヌのポッシェ ズッキーニのクリームミント 風 味 柑 橘 の 香 りのナージュ Poached Japanese langoustine, zucchini and cream and citrus flavoured sauce Les viandes 肉 類 Meat Filet de boeuf de Kobe A4 (120 gr) Rossini à la truffe d été et sauce périgueux 18,000 神 戸 牛 フィレ 肉 (120 g)のロッシーニ 風 サマートリュフ ソースペリグー Roasted A4 Kobe beef tenderloin (120 g) Rossini style with summer truffle and périgueux sauce Les noisettes d agneau rôties, en croûte de parmesan, piperade traditionnelle et pommes boulangères 6,500 仔 羊 ロインのロティ パルメザンのクルート ピペラード ポムブーランジェール Roasted lamb loin in a parmesan crust, red bell pepper piperade and boulangère potatoes La volaille grillée à l américaine, sauce diable et pommes Pont Neuf relevées aux câpres 5,000 鶏 胸 肉 のグリエ ソースディアブルとケッパーを 効 かせたポムポンヌフ Grilled chicken à l americaine with black pepper sauce and potato fries enhanced with capers Pigeon de Racan maturé puis cuit au grill, jus au tamarin, palet d artichaut, foie gras et truffe noire d australie 8,000 ラカン 産 ピジョンのグリエ タマリンド 風 味 のジュ アーティチョーク フォアグラとオーストラリア 産 黒 トリュフのパレット Grilled Racan pigeon, tamarind flavoured jus, artichoke, foie gras and Australian black truffle Tous les prix sont en Yen Japonais. taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché. 上 記 は 日 本 円 での 表 示 価 格 で 別 途 消 費 税 と13%のサービス 料 を 申 し 受 けます All prices are in Japanese Yen, exclusive of consumption tax and subject to 13% service charge.

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日 Golden Week Lunch Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー ゴールデンウィーク期間中のランチのご案内 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon), May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日 ( 日 ) 30 日 ( 月 ) 5 月 3 日 (

More information

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fumée ゴーフルとキャビアミモザ風燻製した鰻のクリーム Waffle with caviar and egg

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce フルーツトマトの冷製パスタミルクファームすぎやまさんのモッツァレラムース Chilled Spaghettini with Fruit Tomato Sauce, Topped with Mozzarella

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallop salad おすすめスープ La soupe du jour Today s soup おすすめ魚料理

More information

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be la tournelle トゥルネル April 25-4 月 25 日 ~ Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ La compression de foie gras et pistache gellée acidulé au vin rouge mini brioche Layered foie gras with

More information

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ Set Menu Information フレンチファインダイニング シグネチャー コース料金のご案内 Until February 28, 2018 2018 年 2 月 28 日まで Lunch Set Menu 3-course (Weekday Only): JPY 4,500/ 4-course: JPY 5,500 / 5-course: JPY 7,000 6-course Chef

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / jambon cru de Cinta Senese / vinaigrette de truffe 5,400 5,000 Pâté en croûte de canard et foie gras / compote de kumquat / endive rouge et haricots verts

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and orange salad おすすめ La soupe du jour Today s soup おすすめ魚料理

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッレオマール海老と菜の花のトマトソースパスタ Tagliatelle with Homard Lobster

More information

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,200

More information

Rue de Passy

Rue de Passy la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio

More information

< A B E696E6464>

< A B E696E6464> Executive lunch Amuse bouche 始まりのひとさら Asperge blanche a la coquillage 白アスパラガスとタイラ貝 Risotto de soja aux morilles もやしリゾット / モリーユ茸 Cochon rôti aux légumes printemps 岩手県産岩中豚のロティと春野菜 Dessert du jour 本日のデザート

More information

マル ダ ムール ディナーメニュー

マル ダ ムール ディナーメニュー Ouverture ウヴェルテュール ~ 美食への序曲 ~ アミューズ L AMUSE BOUCHE フォアグラのテリーヌとショコラ TERRINE DE FOIE GRAS AU CHOCOLAT 燻製の薫りをつけた牛蒡のスープチョリソーのエミュルション SOUPE DE GOBOO GOÛT FUMÉ ÉMULSION DE CHORIZO ラングスティーヌのカダイフ巻きとニョッキア ラ ロメーヌ

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 5,000 Foie gras de canard confit / congre glacé / sorbet de shiso / parfum de poivre sichuan 5,200 Langoustines en kadaïf / courgettes grillées / vinaigrette de tomates au basilic

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) ÀLACARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / jambon ibérique bellota / vinaigrette de truffe d été 5,400 5,000 Foie gras de canard marbré au vin d épices / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe

More information

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,800 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜 - 魚料理または肉料理 3,000

More information

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ Golden Week Celebrations フレンチファインダイニング シグネチャー ゴールデンウィーク期間コース料金のご案内 Lunch Set Menu ランチコース April 29 May 8 4-course: JPY 6,500 4 月 29 日 ~5 月 8 日 5-course: JPY 8,000 6-course Chef s Menu: JPY 12,000 7-couse

More information

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc Weekday Lunch / A La Carte お好みの組み合わせをお楽しみください Your choice of coffee or tea included お食後にコーヒーまたは紅茶をご提供いたします 2 courses Fish or Meat - Dessert 魚料理または肉料理 - デザート 2,950 2 courses Appetizer - Fish or Meat 前菜

More information

Rue de Passy

Rue de Passy Festive Celebrations オリエンタルラウンジ フェスティブ期間アフタヌーンティー料金のご案内 Afternoon Tea アフタヌーンティー December 3-7, 10-14, 17-21 Legendary Afternoon Tea Christmas : JPY 5,500 12 月 3 日 ~7 日 10 日 ~14 日 17 日 ~21 日 レジェンダリーアフタヌーンティー

More information

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulgur and assorted vegetable salad おすすめ La soupe du jour

More information

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell RESTAURANT CHEZ OLIVIER レストランシェオリビエ Dinner Menu ディナーメニュー Please add 10% service/ 消費税込 10% サービス料別 Bouchée apéritive and amuse-bouche are served to all of the course menus and pré-dessert is served to the

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味 The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2011 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2011 ( グラス ) Savory セイヴォリー

More information

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetable cream soup お魚のポワレフレッシュトマトソース Sautèed fish with fresh

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Asperges blanches poêlés / calmar de la luciole / sauce gribiche 5,400 5,000 Foie gras de canard marbré au vin d épices / parfait glace de griotte / poivre Cubèbe 5,200 マーブルフォアグラ赤ワインとエピス風味

More information

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche アミューズ ブーシュ POULET DE FUJI-DORI

More information

鉄板焼 匠

鉄板焼 匠 鉄板焼富良野野和牛牛コース Takumi Seasonal Dinne er Course 匠夏の味味覚ディナーコース富良良野和牛と帆立立貝を満喫する季節限定定の北海道ディナーコースです 8 月 1 9 月 30 Today s Appetizer Grilled Scallops with White Wine Sauce Horseradish Flavored Today s Grilled

More information

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri Bistro Dinner ビストロディナー Norwegian Salmon, Green Soybeans Ricotta Cheese Tartar with Basil Sauce ノルウェーサーモン 枝豆 リコッタチーズのタルタルバジルソース Green Gazpacho Soup グリーンガスパチョスープ Pan-fried Pork Café de Paris Style, Pumpkin

More information

鉄板焼 RURI ディナーメニュー

鉄板焼 RURI ディナーメニュー 奏 KANADE 前菜 本日のスープ 下記よりお肉をお選びください Please choose your steak below 京丹後産コシヒカリ又はお茶漬け Steamed rice Kyotango or Ochaduke Steamed rice from Kyotango You can change to a Garlic rice additional 1,200yen 赤出し / 香の物

More information

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 一口サイズの田舎風パテディジョンマスタード添え

More information

dinner

dinner Menu Plat defini au choix 5,200 Amuse アミューズ 本日のアミューズを 1 品 1 kinds Amuse 本日の前菜 Today's Appetizer 下記より 1 品お選びください レンズ豆の軽いクリームスープ Cream soup lentil あさりのミネストローネ Minestrone 下記より1 品お選びください Today's Fish (Please

More information

201904CafeLECCOURT_G-menu

201904CafeLECCOURT_G-menu GRAND MENU Kindly inform your waiter if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions. PASTRY 9:00~ Recommended Apple Pie a la mode Set (served with Coffee or Tea) Pastry Pastry

More information

Rue de Passy

Rue de Passy Festive Celebrations フレンチファインダイニング シグネチャー フェスティブ期間コース料金のご案内 Lunch Set Menu ランチコース December 14 31 / January 1-6 12 月 14 日 ~31 日 / 1 月 1~6 日 4-course: JPY 7,500 / 5-course: JPY 9,500 / 6-course: JPY 13,000

More information

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Panna Cotta of Celeriac Shrimp&Squid on top ~Primo ~ Tagliolini Bianco with Pickled vegetable ~Carne ~ Stew of Beef cheek ~Dolce~ Fruits minestrone

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmered Chicken, Cartilage and Greens Bolognaise Tesoro di

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmered Chicken, Cartilage and Greens Bolognaise Tesoro di

More information

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie Chef s Dinner シェフズディナー Seared Sakura Sea Bream with Balsamic Sauce White Asparagus Salad 桜鯛の炙りバルサミコソースホワイトアスパラガスのサラダ Pan-fried Iberico Pork with Hachou Miso, Marsala Sauce Steamed Spring Cabbage and Braised

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 塩麹でマリネした帆立貝のグリルと季節野菜のセルクル仕立て春の小蕪のヴィネグレット菜園風 Salted Rice Malt-Marinated and Grilled Scallops with Seasonal Vegetables, Se

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 塩麹でマリネした帆立貝のグリルと季節野菜のセルクル仕立て春の小蕪のヴィネグレット菜園風 Salted Rice Malt-Marinated and Grilled Scallops with Seasonal Vegetables, Se Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 塩麹でマリネした帆立貝のグリルと季節野菜のセルクル仕立て春の小蕪のヴィネグレット菜園風 Salted Rice Malt-Marinated and Grilled Scallops with Seasonal Vegetables, Served in a Circle with Spring Turnip Vinaigrette 生麺のタリアテッレ手長海老と菜の花

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 5,000 Rissolés d escargots au beurre de persil / risotto de langues d oiseaux / jus de bourguignon 5,200 Foie gras de canard confit / congre glacé / sorbet de Shiso / parfum de

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション SHIHORO Set 5,300 Today s Appetizer platter 前菜盛り合わせ Bread roll and butter パン Hokkaido Onion soup 北海道オニオンスープ SHIHORO Hokkaido beef Sirloin 230g Baked Hokkaido potato and mixed vegetables 北海道士幌牛のサーロインステーキ

More information

SG-D01

SG-D01 FOOD AND DRINK MENU OPEN 17:00 CLOSE 24:30 -LAST ORDER 23:30- A service charge(100yen) will be added to the total amount of your bill. SEATIME BLD 2F 15 MINATO CHATAN OKINAWA 8 926 2755 Please tell us

More information

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京 Domestic beef hamburger steak Lunch グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京丹後産コシヒカリ Steamed rice from Kyotango 京丹後コシヒカリを追加 1,200 円でガーリックライスに変更できます Steamed rice from

More information

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce) Recommended Dishes Stir fried homard lobster and leek with soy sauce Braised homared lobster

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Tartare de kampachi / oursins et œufs de caille / huile d olive de la vallée des Baux de Provence 5,000 Crème vichyssoise glacée façon Paris Soir / tartare de coquilles Saint-Jacques

More information

手長海老と季節の魚のブイヤベース仕立てレモンのエキューム 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only.

手長海老と季節の魚のブイヤベース仕立てレモンのエキューム 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. 手長海老と季節の魚のブイヤベース仕立てレモンのエキューム 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only. Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 アミューズ 1 種 Amuse Bouche 季節の野菜を様々な仕立てに季節の魚のブランダード京都の柚子香るソースで Seasonal Vegetables and Fish

More information

Lunch Course "AYAME" 5,500 Appetizer Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice Lunch Course "YURI" Assorted Appetizer 12,000 Sherbet Fish of the Day and S

Lunch Course AYAME 5,500 Appetizer Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice Lunch Course YURI Assorted Appetizer 12,000 Sherbet Fish of the Day and S Lunch Course "YAMABUKI" 7,800 Beef Confit with Bamboo Shoot and Broad Bean Clam and Green Peas Soup Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice or Garlic Rice with Whitebait Product JAPAN TOKYO FUKAGAWA WINERY

More information

201307_continental_dinner

201307_continental_dinner Dinner Menu for Saturday July 2013 Saturday Roast 土曜日限定 サタデーロースト Saturday Roast includes a selection of Bistro-style appetizers and roast beef served from a carving wagon. Enjoy the unlimited portions

More information

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( ) À LA CARTE Entrées / 前菜 Carpaccio de noix de Saint-Jacques / oursins / vinaigrette de chou-fleur au citron vert 5,200 5,000 Fricassée de ris de veau / topinambours et truffes noires / jus à la réglisse

More information

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS

More information

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc お昼のランチコース Avril 2013 Menu Déjeuner 4,200 お昼のコース Amuse-gueule アミューズお料理はじまりの一皿 オードブルと彩々の春野菜を盛り合わせて Mariné de Saumon Fumé au Taboulé サーモンマリネの瞬間燻製タブレを添えて ( + 1,050 でエスカルゴブルゴーニュ風 3 ヶ追加できます ) メインディッシュをお選び下さい

More information

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet 下記より 1 品お選びください Please choose one of the followings;

More information

Lunch Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Ch

Lunch Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Ch Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Choice of : お選び下さい Octopus, Cucumber and Couscous タコとキュウリのタブレ or 又は Choice of : お選び下さい 1) Fried Chicken with Vinegar and Tartar

More information

DUMBO_DINNER_MENU_180709_high

DUMBO_DINNER_MENU_180709_high W I N T E R S P MELTY THE E C I A L CHEESE FAIR ONLY DINNER TIME AVALABLE 2018/11/11(SUN) - 2019/2/28(THU) 3,000 1,000 1,100 RECOMMENDED FRESH MEAT 620g 8,600 453g 12,000 Chef's Recommend Menu BEER FRIENDLY

More information

DINNER

DINNER Tapas 1,800 Assorted Uncured Ham 1,800 Assorted Forage Tapas 1,600 Soft Shell Crab (Egg, Milk, Wheat, Crab, Sour Cream, Sweet Chilie Sauce, Lime, Kale, Cilantro, Salt) 1,800 Crab Cake (Egg, Milk, Breadcrumbs,

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン Pasta Spaghettini with simmered Duck leg and Eggplant Red wine ragout sauce Japanese Squash and Ricotta cheese Gnudi dressed with Squash and Butter sauce Lemon flavored short pasta Riccioli with salty

More information

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( ) プリヴェ ランチ Privé Lunch プリヴェ ランチ 本日のブイヨン グラスデザート コーヒーまたは紅茶が付きます All dishes are served with soup, verrine of the day and coffee or tea 3 種のスライダーバーガー A selection of 3 slider burgers 3,300 - 国産牛フィレ肉 オニオンコンフィ

More information

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti Lunch Menu Lunch Course Lunch kaiseki Appetiser, sashimi, simmered dish, vinegared dish, grilled dish, rice, pickles and miso soup, dessert 9,800 Lunch course hun Appetiser, sashimi, simmered dish, vinegared

More information

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream フランス料理ル トリアノン ランチメニュー ランチタイム :11:30A.M.~3:00P.M.( ラストオーダー 2:30P.M.) 期間 :2018 年 12 月 6 日 ( 木 )~2019 年 2 月 28 日 ( 木 ) 料金には 消費税が含まれております 別途サービス料 10% を頂戴いたします イベント 季節 仕入れの状況により 食材 メニュー 価格に変更がある場合がござ います (

More information

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmer

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmer NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmered Chicken, Cartilage and Greens Bolognaise Tesoro di

More information

20.. 19.. 19..

20.. 19.. 19.. LS A4_31 A4 19.. 19.. 20.. Program 20.. 19.. 19.. 19.. 20.. 19.. Menu LS A4_41 A4 1983.2.11 1985.10.28 Menu Variété de Canapes en Eventail Langouste et Saumon impériale au Caviar Soupe de Moules Safranée

More information

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( ) プリヴェ ランチ プリヴェ ランチ Privé Lunch 本日のブイヨン グラスデザート コーヒーまたは紅茶が付きます All dishes are served with soup, verrine of the day and coffee or tea 3 種のスライダーバーガー A selection of 3 slider burgers 3,300 - 国産牛フィレ肉 オニオンコンフィ

More information

イタリアンダイニング ジリオン

イタリアンダイニング ジリオン Pasta Spaghetti with simmered Pork and Chestnuts in Bianco sauce Japanese Squash and Rcotta cheese Gnudi with Squash sauce Spelt Penne with salty Pacific cod and Turnip in Cream sauce Bolognaise Tesoro

More information

1894_グランドリニュ

1894_グランドリニュ Sparkling, white wine, red wine, 3cocktails, coffee, tea, other... Appetizers Mussels steamed in white wine saffron flavor Pickled "La France" pear served with ricotta cheese Oven-roasted sausage and red

More information

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc Dinner Menu おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anchovy mayonnaise 色々な野菜のピクルス 300- Vegetables

More information

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci le marche マルシェ weekday lunch Cabillaud nappé d une bourride froide nectarine et fenouil confit ブーリードの冷たいソースと鱈ネクタリンとフヌイユのコンフィ Cod topped with a cold bourride sauce nectarine and fennel confit L entrée chaude

More information

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2008 (One Glass) ペリエジュエベルエポック 2008 ( グラス ) Savory セイヴォリー Pâté

More information

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe Vanda 萬 代 蘭 ばんだ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Soy sauce Potage soup with sea cucumber なまこ 入 り 醤 油 とろみスープ Stir-fried

More information

web dinner

web dinner Nabe Promotion Globefish Amuse Globefish, assorted vegetables Rice porridge and Japanese pickles Fruits 17,000 Globefish course Globefish sashimi, fried globefish Globefish, assorted vegetables Rice porridge

More information

LL_Foods_

LL_Foods_ Weekday Breakfast Set 8:00 ~ 10:00 コーヒーまたは紅茶がセットになっております Served with choice of coffee or tea. ムニュナチュール 2,380 Menu Nature オーガニックジュース ( フルーツ & ベジタブル ) グリーンサラダフルーツヨーグルトサラダ スモークサーモン 生ハム イタリアンサラミホットサンド クロワッサン

More information

Lunch Menu for September 2017 (from September 1 until September 30) Continental Dining Saturday Roast 土曜日限定 サタデーローストサタデーロースト Saturday Roast includes a

Lunch Menu for September 2017 (from September 1 until September 30) Continental Dining Saturday Roast 土曜日限定 サタデーローストサタデーロースト Saturday Roast includes a Saturday Roast 土曜日限定 サタデーローストサタデーロースト Saturday Roast includes a selection of Bistro-style appetizers and roast beef served from a carving wagon. Enjoy the unlimited portions of both. Please note that reservations

More information

DINNER_alacarte_1909

DINNER_alacarte_1909 Longrain SIGNATURE COURSE 5800 ( 1p/+550 ) Longrain 3 ( 1p/+1 100 ) Longrain Drink Choose 1 item ( Hot / Iced ) ( Hot / Iced ) ( Hot / Iced ) ( +200) ( +300) DISHES ARE DESIGNED TO BE SHARED PLEASE BE

More information

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe

Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe フ北 レ海 ン道 チ バ ル Tamajo Okamoto Grand Menu Entrée froide Entrée chaude Shrimp Potato Mushroom Broccoli Ajillo-Shrimp Ajillo-Broccoli Soupe Viandes Poissons Foie gras Foie gras Salisbury steak Cream of green

More information

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta 鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegetables 特選黒毛和牛サーロイン 120g Wagyu sirloin (120g) 特選黒毛和牛フィレ 100g Wagyu fillet (100g) 活伊勢海老のグリル + 3,000 Grilled Ise lobster (+ 3,000) ご飯 味噌汁

More information

Chef de Cuisine, Manabu Ichizuka showcases Provençal cuisine at its best with a wide range of peak seasonal produce from sun ripened vegetables, seafo

Chef de Cuisine, Manabu Ichizuka showcases Provençal cuisine at its best with a wide range of peak seasonal produce from sun ripened vegetables, seafo Dinner Menu For reservations and inquiries, please contact us at Girandole Reception. +81-3-5323-3459 tyoph.girandole@hyatt.com Chef de Cuisine, Manabu Ichizuka showcases Provençal cuisine at its best

More information

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc Menu Déjeuner プリフィックスコース Crème vichyssoise glacée, gelée de consommé aux xérès, beignet aux crevettes ポロ葱とジャガイモのヴィシソワーズシェリー風味のコンソメのジュレと海老のベニエ Rouleau de bonite pané, sauce pistou, tomate fondue, émulsion

More information

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin

トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and origin トライベックス では 素 材 の 持 ち 味 を 最 大 限 に 引 き 出 した 料 理 の 数 々を コースやア ラ カルトでご 用 意 しています 豊 富 に 揃 えたワインとともにごゆっくりお 楽 しみください Enjoy vibrant French inspired and original menus in a smart casual atmosphere featuring tasty

More information

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai Weekday Breakfast Set 8:00 ~ 10:00 コーヒーまたは紅茶がセットになっております Served with choice of coffee or tea. ムニュナチュール 2,380 Menu Nature オーガニックジュース ( フルーツ & ベジタブル ) グリーンサラダフルーツヨーグルトサラダ スモークサーモン 生ハム イタリアンサラミホットサンド クロワッサン

More information

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C Appetizer Salvatore Cuomo & Bar Assorted Apetizer Assorted Ham Prosciutto and Mozzarella Tomato Bruschetta Marinated Octopus with Olive Marinated Seasonal Vegetables 150 200 Caprese Italian Fried Riceball

More information

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In addition to the regular menu, Vegan and Gluten-free menu are

More information

差込-スペシャルランチ

差込-スペシャルランチ Special lunch set 9/1 9/31 Supervised by Mr.Tomoyuki Matsui appetizer Salad with vegetable from kyoto Maldon sea saltextra virgin olive oil and Lemon You can choose one from below Smoked salmon(trout or

More information

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz NY Italian Buffet & Pasta Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Mozzarella and Basil Bolognaise Tesoro di Campagna, Beef

More information

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 11 30 14 30 ラストオーダー 閉店30分前 L ランチタイム lunch 国産牛 のコース BASIC LUNCH ランチサラダ Lunch Salad 国産牛赤身 80g Japanese Beef 80g Rice / Miso / Pickles コーヒー Coffee 3,300 税別

More information

Lunch Menu for October 2018 (from October 1 until October 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine)

Lunch Menu for October 2018 (from October 1 until October 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Choice of : お選び下さい Waldorf Salad (Apple,Celery, and Walnut) ウォルドーフサラダ ( リンゴとセロリのサラダ ) or 又は Organic Carrot Potage 有機人参のポタージュ

More information

kamiya_menu

kamiya_menu FOOD MENU Plat du Jour Fruits de mer à la cocktail 3,200 Coquilles Saint-Jacques poêlé à la bourguignonne Gratin de Fruits de mer Turbot farcis aux tomate Poulet sauté avec fromage 3,000 3,200 3,000 2,500

More information

node.1f.mor.pdf

node.1f.mor.pdf MORNING MENU 10:00-11:00 Morning Menu A B C D A Plane Waffle B Bacon & Eggs & Waffle C Prosciutto Tomato Salad & Waffle D Fresh Fruit & Granola CHOICE MORNING MENU 10:00-11:00 Dessert Baked Cheese Cake

More information

Gメニュー_6

Gメニュー_6 Appetizers Smoked salmon with papaya olives and paprika sauce Caesar salad 1,850 1,558 Chef 's salad 1,800 1,516 Salade Nicoise with red wine vinegar dressing 1,900 1,600 Mixed salad from KAWADA farms

More information

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 京アミューズ一品 Amuse Bouche 季節の野菜を様々な仕立てに塩麹と京丹波高原豚のリエットを添えて Seasonal Vegetables and Salted Rice Malt Marinated Kyo-Tamba Kogen

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 京アミューズ一品 Amuse Bouche 季節の野菜を様々な仕立てに塩麹と京丹波高原豚のリエットを添えて Seasonal Vegetables and Salted Rice Malt Marinated Kyo-Tamba Kogen Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 京アミューズ一品 Amuse Bouche 季節の野菜を様々な仕立てに塩麹と京丹波高原豚のリエットを添えて Seasonal Vegetables and Salted Rice Malt Marinated Kyo-Tamba Kogen Pork Rillettes パスタ Pasta Dish 下記より 1 品お選びください 本日のパスタ

More information

Chinese Restaurant NAN-EN

Chinese Restaurant NAN-EN Chinese Restaurant NAN-EN Shao hsing chiew Shao hsing chiew Drink Menu Chinese liqueur Fruits liqueur Fenchyu liqueur Apricot liqueur Blueberry liqueur kuei hua chen chiew (red, white) Hawthorn liqueur

More information

GM_plustokyo_web_GMgattai

GM_plustokyo_web_GMgattai ecommend plustokyo Menu seafood platter / bbq grille seafood spaghetti / bagna cauda Seafood latter oyster / red shrimp/ crab / whelk shell / princess turban shell BBQ Grilled of " Mochi Buta" ork and

More information

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge. Grand Chef Salvatore Cuomo For your time with fine wine and cuisine All prices are subject to a 10% service charge. Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service

More information

Semi Buffet Style セミブッフェ 4,800 Appetizer and Dessert Buffet ブッフェボードよりお好みの前菜とデザートをお取りください ( 冷菜 温菜あり ) Your Choice of main dish メインディッシュより 1 品 お選びください C

Semi Buffet Style セミブッフェ 4,800 Appetizer and Dessert Buffet ブッフェボードよりお好みの前菜とデザートをお取りください ( 冷菜 温菜あり ) Your Choice of main dish メインディッシュより 1 品 お選びください C Lunch Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the marker 仕入れ状況により 食材 メニューが変更になる場合がございます Price includes consumption tax. An additional 13% will be added for service

More information

特選和牛 Selected of Prime WAGYU Beef * 下記表示価格は 100g のお値段です *The prices is 100g of each beef 特選和牛サーロインステーキ Prime WAGYU Beef Sirloin Steak Rp 749,000 特選和牛テ

特選和牛 Selected of Prime WAGYU Beef * 下記表示価格は 100g のお値段です *The prices is 100g of each beef 特選和牛サーロインステーキ Prime WAGYU Beef Sirloin Steak Rp 749,000 特選和牛テ お食事 Rice and Noodles ガーリックライス Garlic Rice Rp 81,000 千秋チャーハン SENSHU Style Fried Rice Rp 81,000 サーモンとイクラのチャーハン Salmon and IKURA Fried Rice Rp 180,000 旬の白味魚のチャーハン鯛茶漬け仕立て Seasonal White Fish Fried Rice TAI

More information

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Sautéed Abalone with Brown Butter Sauce Braised Japanese Mustard Spinach 蝦夷鮑のソテーハーブ香る焦がしバターソース小松菜のブレゼと共に Consommé Soup Pie with Oyster Mushroom and Leek あわび茸とポワロー葱の入ったコンソメスープパイ包み焼き

More information

Dinner Menu For reservations and inquiries, please contact us at Girandole Reception

Dinner Menu For reservations and inquiries, please contact us at Girandole Reception Dinner Menu For reservations and inquiries, please contact us at Girandole Reception. +81-3-5323-3459 tyoph.girandole@hyatt.com U áàüé Pâté de campagne with black trumpet mushroom, pickled udo, watercress

More information

Bar Snacks Hommachi, Chuo-Ku, Osaka, t) /

Bar Snacks Hommachi, Chuo-Ku, Osaka, t) / Bar Snacks Bar Signature Menu St. Regis Osaka beef tenderloin cutlet sandwich 5,500 セントレジスホテル大阪和牛テンダーロインカツサンド Fried beef tenderloin cutlet, demi-glace sauce, toast Shrimp & Chorizo 2,500 海老とチョリソーのソテー Sautéed

More information

【WEB用】201812_吉祥寺

【WEB用】201812_吉祥寺 Aoyama Flower Market TEA HOUSE MENU - ALL Welcome to Aoyama Flower Market TEA HOUSE! 01 18. WINTER A Café Where Our Guests Can Enjoy the Season Indoors The concept of our café is a café where our guests

More information

スライド 1

スライド 1 1,200円コース 季節の食材とイタリアを感じるリーズナブルなコースとなります 柿とモッツァレラチーズ 生ハムのシガー仕立て Persimmon and Mozzarella cheese wrapped in Prosciutto, Cigar Style 蕪とスモークサーモンのマリネ Marinated Smoked Salmon and Turnip 旬の温野菜バーニャカウダ Bagna Cauda

More information

2019 Mihan Menu

2019 Mihan Menu Fresh Juice / / 300ml /Glass 1800ml /Bottle Orange/ Grapefruit /Kiwi $220 $980 Soft Drink //// $150 Coca Cola/Diet Coke/Sprite/Calpis/Ginger Ale 1000ml 250ml Acqua Panna Mineral Water $200 $140 $200 $140

More information

MENU DINER

MENU DINER MENU DINER POISSON CRU FAÇON TAHITIENNE TAHITIAN STYLE RAW FISH 生の魚タヒチアンスタイル 1 800 XPF TERRINE DE FOIE GRAS MARBRÉE AU RIS DE VEAU VANILLÉ GOOSE LIVER AND SWEETBREAD VANILLA ガチョウの肝臓バニラソース 2 500 XPF ESCARGOTS

More information

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variety of Bistro-style appetizers. Eat as much as you like. 肉は塊で焼くと旨い ビストロ前菜盛り合わせ & サーロインステーキステーキはお好きなボリュームでご注文下さい Assorted Appetizers ビストロ前菜盛り合わせ

More information

Lounge_GrandMenu_LD

Lounge_GrandMenu_LD LIGHT MEAL 8:00 ~ 10:00 ムニュナチュール 2,380 Menu Nature オーガニックジュース ( フルーツ & ベジタブル ) グリーンサラダフルーツヨーグルトサラダ スモークサーモン 生ハム イタリアンサラミホットサンド クロワッサン コーヒーまたは紅茶 Organic Juice (Fruits & Vegetables Mix), Green Salad Yogurt

More information