<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F63>

Size: px
Start display at page:

Download "<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F63>"

Transcription

1 2018 Living Guide リビングガイド English Português & Japonês fáceis

2 Índice/ 次 けいさつょうぼうゃ Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ 警察 / 消防 / きゅうきゅうゃよ救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ Chamar a ambulância / os bombeiros/ 救急 / 消防 を呼ぶ 1 つうほういらい Cartão de pedido de aviso/ 通報依頼カード 2 よこはませいかつ Balcão de Consultas para moradores em Yokohama / 横浜で 活てときそうだんきいる時に相談する ( 聞く ) ところ 2 Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE), Centro de Consultas e Informações / Consultas Gerais/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 じょうほうそうだん YOKE 情報 相談 いっぱんそうだん コーナー 般相談 2 たげんごえん Centro de Apoio Multilíngue de Kanagawa / 多 語 援センターかながわ 3 あおばこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Aoba/ 葉国際交流ラウンジ 4 たぶんかきょうせい Centro de Convivência Multicultural de Izumi/ いずみ多 化共 コーナー 5 かなざわこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Kanazawa/ 沢国際交流ラウンジ 5 こうなんこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Konan/ 港南国際交流ラウンジ 6 こうほくこくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Kohoku/ 港北国際交流ラウンジ 7 Tsuzuki MY Plaza (Praça de Intercâmbio Multicultural e Juvenil de Tsuzuki)/ つづきたぶんかせいょうねんこうりゅうつづきMYプラザ ( 都筑多 化 少年交流プラザ ) 8 Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi/ 鶴 つるみこくさいこうりゅう国際交流ラウンジ 8 こくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Naka/ なか国際交流ラウンジ 9 こくさいこうりゅう Salão de Intercâmbio Internacional de Hodogaya / ほどがや国際交流ラウンジ 10 Minami Lounge (Salão de Convivência Multicultural Atividades dos Cidadãos de みんかつどう Minami)/ みなみ市 活動 たぶんかきょうせい 多 化共 ラウンジ 11 Balcão de Consultas para Residentes Estrangeiros / Consultas Gerais/ がいこくせきじゅうみんそうだん外国籍住 相談窓 まどぐち 11 Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros/ がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター 12

3 2 がいこくじんそうごう そうだんえん 援 Centro de Consultas e Suporte Geral aos Estrangeiros/ 外国 総合相談 センター 13 いえさが Procurar casa/ 家を探す 14 Centro de Assistência de Moradias aos Estrangeiros de Kanagawa/ がいこくじんかながわ外国 すまいサポートセンター 14 ごと Trabalhar/ 仕事をする 15 がいこくじん Centro de Consultas de Emprego para Estrangeiros/ 外国 雇 こようサービスコーナー 15 びょういんさが Procurar hospital/ 病院を探す 15 こくさいいりょうじょうほう AMDA Centro Internacional de Informações Médicas/ AMDA 国際医療情報センター 15 MIC Kanagawa/MIC かながわ 15 にほんごべんきょう Estudar japonês本語を勉強する 16 Aulas de Japonês da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação よこはまこくさいこうりゅうきょうかい Internacional (YOKE)/ 横浜市国際交流協会 にほんごきょうつ YOKE 本語教室 16 こくさいこうりゅう Aulas de Japonês dos Salões de Intercâmbio Internacional/ 国際交流ラウンジ にほんごきょうつ 本語教室 16 Procedimentos (entrada no Japão / sair do país / sair てつづきにゅうこくゅっこくいちじきこく temporariamente)/ 続 ( 国 / 出国 / 時帰国 ) 17 Procedimentos para entrar / にゅうこくゅっこくてつづき sair do país/ 国 出国の 続 17 いちじきこく Procedimentos para sair temporariamente do país/ 時帰国 てつづきの 続 17 てつづきざいりゅう Procedimentos (residência)/ 続 ( 在留 ) 18 じゅうきょち Local de residência (onde mora)/ 住居地 す ( 住 とどけでんでいるところ ) の届出 Trámites para cambiar el estátus de residencia / el periodo del visado/ ざいりゅうかく在留資格 きかん 期間 へんこうの変更 てつづきの 続 じょうほうてい Obtendo informações / 情報を に れる 18 こうほう Koho Yokohama/ 広報よこはま 18 よこはま yokohama 19 YOKE PIER/ ヨークピア 19 Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem/ げんぶつわごみと資源物の分け かただ 出 かた 20 たげんごぼうさい Folheto Multilíngue para Prevenção de Desastres/ 多 語防災リーフレット 21

4 Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?/ こ あずどもを預けたいとき 21 Benvindos às escolas de Yokohama / Para os pais e responsáveis / よこはまがっこうほごゃかたようこそ横浜の学校へ / 保護者の へ 22 Hello Kanagawa 22 やくた Website úteis / 役に つウェブサイト 23 Website do Fã Clube Internacional de Kanagawa 23 Web site da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional よこはまこくさいこうりゅうきょうかい (YOKE)/ 横浜市国際交流協会 web site 23 たげんごせいかつじょうほう Guia Multilíngue de Informações Cotidianas/ 多 語 活情報 24 やくたばんぐみ Programa de rádio / 役に つラジオ番組 24 InterFM Public Service Announcement 24

5 Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ e sentir em apuros (for vítima de roubo, sofrer um acidente, etc.), vá imediatamente para o Koban (posto policial) mais próximo. Ou ligue para o 110. A ligação é gratuita./ あぶおもどろぼうぬすあなたが危ないと思ったとき ( 泥棒がものを盗ん じこだとき あなたが事故にあったときなど ) は すぐ ちかこうばんい近くの交番に ってください または 110 に でんわでんわかねえん電話てください 電話をかけてもおは0 円です き Contato/ 聞くところ 110 Aberto 24 horas/24 時間 Chamar a ambulância / os bombeiros/ きゅうきゅうゃょうぼうゃよ救急 / 消防 を呼ぶ Se precisar de uma ambulância em caso de acidente ou doença súbita, ligue para " 119". Também no caso de incêndio, disque " 119". As chamadas são gratuitas./ じこきゅうびょうききゅうきゅうゃひつよう事故や急な病気で 救急 が必要なときは でんわかじ 119 に電話てください 事のときも でんわょうぼうゃ 119 に電話てください 消防 がきます でんわおかねえん電話をかけてもおは0 円です き Contato/ 聞くところ 119 Aberto 24 horas/24 時間やす * Aberto o ano todo/ 休みはありません ja en zh ko pt es やす * Aberto o ano todo./ 休みはありません / en 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 ja 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 1

6 Cartão de pedido de aviso/ つうほういらい通報依頼カード Balcão de Consultas para moradores em Yokohama / よこはませいかつときそうだん横浜で 活ている時に相談するき ( 聞く ) ところ Este cartão serve para utilizar quando for necessário ligar para " 119" e não souber falar em japonês. Mostre este cartão para alguém que esteja por perto, que fale japonês. Essa pessoa telefona no seu lugar. O cartão pode ser baixado pelo website./ にほんごでんわ 本語がわからなくて 119 に電話できな つかいときに使うカードです このカードを近くにいる にほんごひとみひと 本語がわかる に せてください その があな でんわたのかわりに電話ます カードはホームページか らダウンロードできます Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE), Centro de Consultas e Informações / Consultas Gerais/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 じょうほうそうだんいっぱんそうだん YOKE 情報 相談コーナー 般相談 Tem alguma dúvida ou preocupação em sua vida cotidiana? Você poderá consultar a equipe da YOKE em outros idiomas além do japonês. Não hesite e entre em contato para qualquer tipo de consulta./ せいかつこま 活で困ったことや わからないことはありませ にほんごそうだんんか?YOKE のスタッフが 本語以外でも相談 ( き そうだんくこと ) にこたえます 相談たいことがあったら き聞いてください seikatsu/119/foreigncard.html ( en / zh / ko / es / pt / tl / th ) きい info.corner@yoke.or.jp Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, Nishi ku/ にくよこはま 区みなとみらい パシフィコ横浜よこはまこくさい横浜国際協 きょうりょくセンター 5F 5 minutos a pé, da Estação de Minatomirai (Linha Minatomirai)/ せんえきあるふんみなとみらい線みなとみらい駅から歩いて 5 分 2

7 〇 10:00~17:00 ひるやす (Descanso de almoço / 昼休み 11:30~12:30) * A recepção fecha às 16:30/ うけつけ 受付は 16:30 まで en / ja 2º e 4º Sáb/ だいだいどようび第 2 第 4曜 10:00~13:00 だいどようび zh 2º 第 2曜 10:00~13:00 だいどようび es 4º 第 4曜 10:00~13:00 * A recepção fecha às 12:30/ うけつけ 受付は 12:30 まで * Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み Centro de Apoio Multilíngue de Kanagawa / たげんごえん多 語 援センターかながわ Fornecem informações em multilíngue, para habitantes e visitantes da Província de nacionalidade estrangeira, cuja língua materna não é o idioma japonês. Atendem, ou por telefone, ou no guichê, ao pedido de informações relacionadas ao tratamento médico para a manutenção de saúde, apoio à criação de filhos, calamidades, etc. Dão apoio no sentido de enviar intérpretes conforme a necessidade./ かながわけんすがいこくじんじょうほう神奈川県に住んでいる外国 に 情報をいろい ことばろな 葉でお知らせます 病院 びょういんこそだのこと 育て さいがいでんわのこと 災害のことなどを電話や窓 まどぐちつもんで質問でき つうやくひとさがときそうだんます 通訳する を探ている時にも相談できま かながわけんすそうだんす 神奈川県に住んでいなくても相談できます en 〇〇〇〇〇 zh 〇〇〇〇〇 es 〇〇〇〇〇 ja 〇〇〇〇〇 ( en / zhs / ko / es / pt / ja ) きい Kanagawa Kenmin Center 13o andar, かながわくつるや Tsuruya cho , Kanagawa ku/ 神奈川区鶴屋 ちょうけんみんかい町 かながわ県 センター 13 階 5 minutos a pé, da Estação de Yokohama / よこはまえきあるふん横浜駅から歩いて 5 分 9:00 12:00,13:00 17:15 en Ter. e か すい zh Seg. e げつ もく にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 3

8 es Qua. e すい きん vi Qui. e もく きん tl Seg. e Ter. / げつ か ja Seg. a げつ きん *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo./ どにちゅくじつねんまつねんやす祝 年末年始は休み en 〇〇 zh 〇 〇 es 〇 〇 vi 〇〇 tl 〇〇 ja 〇〇〇〇〇 ja en zhs es vi tl Salão de Intercâmbio Internacional de Aoba/ あおばこくさいこうりゅう 葉国際交流ラウンジ Informações e consultas aos residentes estrangeiros estão disponíveis em várias línguas. Há fornecimento de ajuda para a aprendizagem de língua japonesa (todas as idades) e para a aprendizagem das crianças (de 5 15 anos)./ がいこくじんじゅうみん外国 住 に いろいろな 葉 ことばでお知 らせや そうだんき相談 ( 聞くこと ) を おこなにほんごっています 本語学習 こどもの学習 がくゅうのお て ベントなどもあります がくゅうや つだたの伝いもています 楽いイ あおばく Distrito de Aoba), Tana cho 76, Aoba ku/ 葉区 たなちょう 奈町 あおばく 76 葉区 区 くみんこうりゅうたな交流センター 奈ステ ないーション内 1 minuto a pé, da Estação de Tana (Linha とうきゅうでんえんとせんたなえきある Den en toshi)/ 東急 園都市線 奈駅から歩いふんて 1 分 en / ja Seg. a Sab./ げつ ど 9:00~21:00 e feriados/ にちようびゅくじつ 曜 祝 9:00~17:00 zh es すい 9:30~13:30 ko Sab./ ど 9:00~13:00 * Aberto aos feriados. Fechado no fim de ano e Ano Novo./ 祝 ゅくじつたいおうねんまつねんやすは対応できます 年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇 ko 〇 es 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 aoba lounge.com/index.php?lang=enandite mid=237 ( en / zhs / ko / es / ja ) きい aobaloungeintl89h1@t07.itscom.net Tana Station, Aoba ku Kumin Koryu Center (Centro de Intercâmbio de Residentes do

9 Centro de Convivência Multicultural de Izumi/ たぶんかきょうせいいずみ多 化共 コーナー São oferecidas aulas de japonês para residentes estrangeiros e são dados os avisos interessantes à vida cotidiana, em vários idiomas. Além disso, são fornecidas as informações sobre vários cursos (aulas) e eventos./ がいこくじんじゅうみんにほんごきょうつおこな外国 住 に 本語教室を ったり いろい ことばろな 葉で 活のことなどをお知らせます その こうざじゅぎょうほかに いろいろな講座 ( 授業 ) やイベントのお知 らせなどをています きい Izumi Kumin Katsudo Shien Center (Centro de Suporte de Atividades dos Cidadãos de Izumi), Piso térreo da Subprefeitura de Izumi, Izumi いずみくいずみちゅうおうきた Chuo Kita 5 1 1, Izumi ku / 泉区和泉中央北 ごちょうめ 五丁 えん いずみくやくょ かい 1 1 泉区役所 1 階 ない くみんかつどう いずみ区 活動 援センター内 5 minutos a pé, da Estação de Izumi Chuo (Linha Sotetsu)/ そうてつせんちゅうおうえきあるふん相鉄線いずみ中央駅から歩いて 5 分 Seg., Ter. e げつ か もく 9:00~16:00 だいどようび 2º e 4º 第 2 4曜 9:00~12:00 *Fechado no fim de ano e Ano Novo (além disso, fecha nos mesmos dias da Prefeitura)./ ねんまつねんやすくやくょやす年末年始は休み ( その他 区役所が休みのときがあります ) ja 〇〇 〇 kumin/tabunka.html( ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Kanazawa/ かなざわこくさいこうりゅう沢国際交流ラウンジ Consulte caso haja qualquer tipo de preocupação na vida cotidiana ou na vida escolar da criança. Presta se assistência também aos estrangeiros que vão às escolas públicas de ensino fundamental. São realizadas também aulas de japonês aos adultos e alunos de ensino fundamental e médio./ せいかつこいつもの 活や どもの学校 がっこうせいかつこま 活などで困った きこうりつょうちゅうがっこうことがあれば聞いてください 公 の 中学校に がいこくじんてだすいく外国 の 助け ( ちからか を貸す ) もています おとなや 中学 ょうちゅうがくせいにほんごの 本語 きょうつ教室もあります きい klounge@shore.ocn.ne.jp Kanazawa Kuyakusho 2o andar, Deiki 2 9 1, Kanazawa ku/ かなざわく沢区泥 でいきかなざわくやくょ 沢区役所 2F にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 5

10 12 minutos a pé, da Estação de Kanazawa Hakkei ou da Estação de けいひん Kanazawa Bunko (Linha Keihin Kyuko)/ 京浜 きゅうこうせんかなざわはっけいえきかなざわぶんこえき急 線沢 景駅または沢 庫駅から歩ふんて 12 分 あるい en / ja 9:00 17:00 まいゅうすいようび zh Toda quarta-feira / 毎週曜 9:00 13:00 まいゅうどようび es Toda sábado-feira / 毎週曜 9:00 13:00 *Fechado aos domingos, feriados públicos e feriados de fim de ano e de Ano Novo./ にちよう 曜 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇 es 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 ( en / zhs / es / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Konan/ こうなんこくさいこうりゅう港南国際交流ラウンジ Nós fornecemos informações úteis à vida cotidiana e assistência aos estrangeiros que moram na área. Favor telefonar ou nos visitar no Salão./ わたちいきがいこくじんまわ私たちは 地域で暮らす外国 にあなたの周り じょうほうの情報を知らせたり くらのお て つだ伝いをてい でんわきます 電話またはラウンジまで来てください きい konan international lounge@yokohama.ema il.ne.jp Yume ooka Office Tower 13o andar, Kamiooka こうなんくかみおおおかに Nishi 1 6 1, Konan ku/ 港南区上 岡 ゆめおおおかオフィスタワー 13F 3 minutos a pé, da Estação de Kamiooka (Linha Keihin Kyuko)/ けいひんきゅうこうせんかみおおおかえきあるふん京浜急 線上 岡駅から歩いて 3 分 すいようびかようび en 曜, zh 曜, きんようびもくようび ru 曜, ko 曜 9:30~13:30 げつようびもくようび th 曜, tl 曜 10:00~14:00 げつようび es 曜 12:30~16:30 6

11 げつようび ja De segunda feira a domingo / 曜 からにちようび 曜 9:00~21:00 e feriados até às 17:00/ にちよう 曜 祝 ゅくじつは 17:00 まで *Aberto aos feriados. Fechado no fim de ano e toda terceira quarta feira do mês Ano Novo./ ゅくきゅうじつたいおうねんまつねんだいさん祝休 は対応できます 年末年始と第三 すいようびやす曜 は休み en zh 〇 ko es ru th tl ja 〇〇 〇〇〇〇 ( en / zhs / ko / es / ru / th / tl / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Kohoku/ こうほくこくさいこうりゅう港北国際交流ラウンジ Ajudam a aprendizagem de língua japonesa dos habitantes estrangeiros. Dão apoio à aprendizagem dos alunos do ensino fundamental, cuja língua materna não é o idioma japonês./ がいこくじんじゅうみんにほんごがくゅう外国 住 の 本語学習を 伝 ぼごょうちゅうがくせいが 語ではない 中学 の学習 か貸て ) います てつだにほんごいます 本語 がくゅうたすを助 けて ( ちからを きい kohokulounge@yokohama.nifty.jp Mamedo cho 316 1, Kohoku ku/ こうほくくまめどちょう港北区 町 minutos a pé, da Estação de Kikuna とうきゅうとうよこせんきくなえき (Linha Tokyu Toyoko)/ 東急東横線菊名駅からあるふん歩いて 8 分 en / ja Seg. a げつ きん 9:00~21:00, Sáb., e feriados/ どにちゅく祝 9:00~17:00, Fechado na 3ª だいげつようやす第 3曜は休み zh Qui., もく きん, ms きん, tl か 9:00~13:00 * Se a 3ª segunda coincidir com o feriado, fechará no dia seguinte. Fechado no fim de ano e Ano Novo./ だいげつようびゅくじつとき第 3曜 が祝 の時は翌 よくじつやすねんまつが休み 年末ねんやす年始は休み en 〇 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇〇 ms 〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 Mais informações / もっと知りたい kohokulounge.la.coocan.jp/ ( en / zhs / ko / ms / ja / tl ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 7

12 Tsuzuki MY Plaza (Praça de Intercâmbio Multicultural e Juvenil de Tsuzuki)/ つづきMYプラザつづきたぶんかせいょうねんこうりゅう ( 都筑多 化 少年交流プラザ ) en / ja Seg. a げつ きん 10:00~21:00 * Sáb., e feriados até às 18:00/ ど にちゅくじつ祝 は 18:00 までふていきき es Irregular/ 不定期 ( 時間が決まっていません ) en 〇〇〇〇〇〇 es ja 〇〇〇〇〇〇 Mais informações / もっと知りたい tsuzuki myplaza.net/ ( en / zht / ko / pt / ja ) Existem aulas suplementares de aprendizagem para alunos que frequentam escolas públicas de ensino fundamental ou curso de japonês. Podem consultar (fazer perguntas) sobre a vida, educação, etc. São fornecidas também informações em multilíngue./ にほんごきょうつ本語教室や公 こうりつの 中学校 ょうちゅうがっこうに通 がくゅうほゅうきょうつせいちの学習補習教室があります 活 き そうだんの相談 ( 聞くこと ) ができます 多 きがるあります 気軽におこください かよう こどもた かつきょういくや教育など た げん ごじょう語の情報 ほうも Salão de Intercâmbio Internacional de Tsurumi/ つるみこくさいこうりゅうラウンジ 鶴 国際交流 きい my plaza@tsuzuki koryu.org North Port Mall 5o andar, Nakagawachuo つづきくなかがわちゅうおう , Tsuzuki ku/ 都筑区中川中央 ノースポート モール 5F 3 minutos a pé, da Estação de Center Kita (Metrô Blue Line)/ ちかてつきたえきある地下鉄ブルーラインセンター北駅から歩いふんて 3 分 É possível fazer consultas sobre a vida cotidiana em vários idiomas, para que os residentes estrangeiros possam residir com segurança. Além disso, são dados comunicados e também são realizados diversos cursos./ がいこくじんじゅうみんあんんせいかつ外国 住 が安 て 活できるように いろ ことばせいかつそうだんきいろな 葉で 活の相談をする ( 聞く ) ことができ こうざほかます その他に お知らせをたり いろいろな講座 じゅぎょう ( 授業 ) などもおこな っています 8

13 きい Sea Crane 2o andar, Tsurumi Chuo , Tsurumi ku/ つるみく鶴 区 つるみちゅうおう 鶴 中央 シークレイン 2F 1 minuto a pé, da Estação de Tsurumi (Linha JR Keihin Tohoku)/ けいひんとうほくせんつるみえきあるふん JR 京浜東北線鶴 駅から歩いて 1 分 en Ter., Sex. e / かきん にち 9:00~17:00 zh Seg., Qua., Qui. e / げつすいもくにち 9:00~17:00, か 17:00~21:00 ko ど 9:00~17:00 pt Seg. e げつど 9:00~17:00 すいもく es Qua., 9:00~17:00, きん 9:00~21:00 tl か 9:00~17:00 ja Seg., Ter., Qua., Qui., Sex., Sáb/ げつかすいもくきんど 9:00~21:00, にち 9:00~17:00 だいすいようびやす *Fechado na 3ª 第 3曜 は休み en 〇 〇 〇 zh 〇 〇〇 〇 ko 〇 pt 〇 〇 es 〇〇〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇〇 ( en / zhs / ko / es / pt / tl / ja ) Salão de Intercâmbio Internacional de Naka/ こくさいこうりゅうなか国際交流ラウンジ A equipe poderá atender em japonês, chinês ou inglês com a pessoa que deseja consultar sobre as preocupações e dúvidas da vida cotidiana, ou que deseja fazer intercâmbio cultural. Não hesite em fazer a consulta./ せいかつ 活 こま そうだん で困ったことや わからないことを相談 ( 聞 く ) たい ひとぶんかこうりゅうぶんかひと 化交流 ( ちがう 化をもつ たち が知 あひとり合うこと ) をたい に スタッフが にほんごちゅうごくごえいごそうだん 本語 中国語 英語でこたえます 相談たいと ききは 聞いてください きい nakalounge@yoke.or.jp Naka Kuyakusho Anexo 1o andar (ao lado do prédio da Subprefeitura de Naka), Nihon Odori 35, Naka ku/ なかくにほんおおどおりなかくやくょべっかんなかくやくょ中区 本 通 35 中区役所別館 1F( 中区役所 ほんかんとなり本館隣 ) 4 minutos a pé, da Estação de Nihon Odori せんにほんおおどお (Linha Minatomirai)/ みなとみらい線 本 通えきあるふんり駅から歩いて 4 分 き にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 9

14 Seg., Qua., Qui., Sex. e / げつすいもくきんにち 10:00~17:00 Ter. e か ど 10:00~20:00 だいにちようびやす Fechado na 3ª / 第 3 曜 は休み * Fechado no fim de ano e Ano Novo/ ねんまつねんやす年末年始は休み en 〇〇〇〇〇〇 zh 〇〇〇〇〇〇 ja 〇〇〇〇〇〇 nakalounge.main.jp/en/( en / zhs / ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ Salão de Intercâmbio Internacional de Naka, Subprefeitura de Naka/ なかくやくょラウンジ 中区役所 こくさいこうりゅうなか国際交流 Salão de Intercâmbio Internacional de Hodogaya / こくさいこうりゅうほどがや国際交流ラウンジ Informações e consultas aos residentes estrangeiros estão disponíveis em várias línguas. É também um lugar de intercâmbio entre os residentes japoneses e estrangeiros./ がいこくじんじゅうみんことば外国 住 に いろいろな 葉でお知らせや そうだんきおこながいこくじんにほんじん相談 ( 聞くこと ) を っています 外国 と 本 こうりゅうばの交流 ( 知り合うこと ) の場にもなっています きい Informação / 聞くところ くところ toiawase@hodogaya kokusai.com Iwama Shimin Plaza 1o andar, Iwama cho , Hodogaya ku/ ほどがやくいわまちょう保ケ 区岩間町 よこはまいわま横浜市岩間市 みんプラザ 1F 2 minutos a pé, da Estação de Tennocho (Linha Sotetsu)/ そうてつせんてんのうちょうえきあるふん相鉄線天王町駅から歩いて 2 分 10 minutos a pé da Estação de Hodogaya (da Linha Yokosuka da JR.)/ よこすかせんほどがやえきあるふん JR 横須賀線保ケ 駅から歩いて 10 分 en / ja 9:30 18:00 zh 9:30 14:00 ko 14:00 18:00/Somente 2 a e 4 a terças feiras de cada mês Fi* 9:30 14:00/Somente 1 o e 3 o sábados de cada mês * Idioma filipino / フィリピノ語 Fecha se duas vezes por mês, para o serviço de manutenção do estabelecimento. Fica fechado também durante o fim de ano e Ano Novo (de せつととの 28/dezembro a 04/janeiro)/ 施設を整えるため つきかいやすねんまつねんに2 回休みます 年末年始 (12 28 やすから1 4 ) も休みます en 〇〇〇〇〇〇〇 zh 〇 〇 ko Fi ja 〇〇〇〇〇〇〇 kokusai.com/ ( en / zhs / ja / Fi ) 10

15 Minami Lounge (Salão de Convivência Multicultural Atividades dos Cidadãos de Minami)/ みんかつどうたぶんかきょうせいみなみ市 活動 多 化共 ラウンジ A equipe oferece informações e consultas em diversos idiomas, para que os residentes estrangeiros possam viver com segurança. Não hesite em fazer a consulta./ がいこくじんじゅうみんあんんせいかつ外国 住 が安 て 活できるように スタ ことばそうだんきッフがいろいろな 葉でお知らせや相談 ( 聞くこ と ) などをおこなそうだん っています 相談たいことがあっ きたら 聞いてください 9:00 17:00 * zh / ja Fechado na 3ª だいげつようびやす第 3曜 は休み * Fechado no fim de ano e Ano Novo/ ねんまつねんやす年末年始は休み en 〇 zh 〇〇〇〇〇〇 th 〇 tl 〇 ja 〇〇〇〇〇〇 きい にほんご Japonês本語 たことば Outros idiomas/ その他の 葉 Urafune Fukugo Fukushi Shisetsu (Estabelecimento de previdência social) 10o andar, Urafune cho 3 46, Minami ku / みなみくうらふねちょう南区浦 町 3 46 浦 うらふねふくごうふくせつ複合福祉施設 10F 5 minutos a pé, da Estação Bandobashi (Metrô Blue Line), ou 10 minutos a pé, da Estação de Kogane cho (Linha Keihin Kyuko)/ えいちかてつばんどうばえきある市営地下鉄ブルーライン阪東橋駅から歩いふんけいひんきゅうこうこがねちょうえきあるふんて5 分 京浜急 町駅から歩いて 10 分 tabunka.minamilounge.com/english.php ( en / zh / th / tl / ja ) Balcão de Consultas para Residentes Estrangeiros / Consultas Gerais/ がいこくせきじゅうみんそうだん外国籍住 相談窓 まどぐちいっぱんそうだん 般相談 É possível realizar a consulta para estrangeiros que residem ou trabalham na província. A consulta pode ser feita pessoalmente, por telefone, ou por escrita. A equipe dispõe de pessoas que falam diversos idiomas. As consultas são gratuitas e o conteúdo será mantido em かながわけんす sigilo absoluto./ 神奈川県に住んでいたり かながわけんはたらがいこくじんそうだん神奈川県で働いている外国 が相談する ( 聞く ) あそうだんでんわそうだんことができます 会って相談たり 電話で相談かそうだんたり 書いて相談たりすることができます き がいこくごはなそうだんいんそうだん外国語を話すことができる相談員がいます 相談はえんひみつまも 0 円です 秘密は守ります にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 11

16 きい Joho Forum, Kenritsu Chikyu Shimin Kanagawa Plaza (Plaza Kanagawa de Cidadania Global) 2o さかえ andar, Kosugaya 1 2 1, Sakae ku/ 栄 や じょう 県 けんりつちきゅう地球市 みんかながわプラザ 2F ほうない情報フォーラム内 1 minuto a pé, da Estação de Hongodai (Linha JR Negishi)/ ねぎせんほんごうだいえきあるふん JR 根岸線本郷台駅から歩いて 1 分 9:00~12:00/13:00~17:00 うけつけ (A recepção fecha às 16:00/ 受付は 16:00 まで ) *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo./ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み く 区 こ す菅 がケ en zh 〇 ko es 〇 pt 〇 ( en / zhs / ko / es / pt / tl / ja ) Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros/ がいこくじんざいりゅうそうごう外国 在留総合インフォメーションセンター A Imigração irá responder a consultas sobre trâmites de ingresso no país e visto através de ligações telefônicas ou e mail. Favor ver os detalhes no website. にゅうこくかんりきょくにゅうこくてつづきざいりゅうてつづきと 国管理局が 国 続や在留 続などのお問 あでんわこたい合わせに電話やメールで答えます くわみ詳いことは ホームページを てください きい (IP, PHS, Do exterior / かいがい IP PHS 海外 : ) info tokyo@immi moj.go.jp( en / ja ) Torihama cho 10 7, Kanazawa ku/ かなざわ沢 くとりはまちょう 10 7 区 浜町 8:30 17:15 *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ ゅくきゅうじつねんまつねんやす祝休 年末年始は休み en 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇 〇 〇 〇 〇 ko 〇 〇 〇 〇 〇 es 〇 〇 〇 〇 〇 pt 〇 〇 〇 〇 〇 12

17 moj.go.jp/info/index.html ( en / zh / ko / pt / es ) Centro de Consultas e Suporte Geral aos Estrangeiros/ がいこくじんそうごうそうだんえん外国 総合相談 援センター É possível fazer consultas sobre os trâmites necessários para viver no Japão e sobre o cotidiano. Favor ver os detalhes no website. にほんくひつようてつづきせいかつ 本で暮らすために必要な 続や 活のことを en 〇〇 〇〇 zh 〇〇 〇〇 es 〇 〇 pt 〇 〇 vi 〇 id 〇 bn 〇 Panfletos, etc./ パンフレットなど moj.go.jp/info/index.html( en / zh / ko / pt / es ) そうだん相談をすることができます くわみ詳いことは ホームページを てください きい (TEL FAX) Kabuki cho Tokyo to Kenko Center (Centro de Saúde de Tokyo) "Hygeia" 11o andar Shinjuku Multicultural Plaza, Shinjuku ku, とうきょうとんじゅくくかぶきちょう Tokyo to / 東京都新宿区歌舞伎町 とうきょうとけんこう東京都健康プラザ ハイジア 11F たぶんかきょうせいないんじゅく多 化共 プラザ内 9:00 16:00 *Fechado aos 2º e 4º Qua, feriados, fim de ano e Ano Novo/ 毎まいつきだいだいすいようびゅく第 2 第 4曜 祝休 ねんまつねんやすは休み 年末年始 きゅうじつ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 13

18 いえさが Procurar casa/ 家を探す Centro de Assistência de Moradias aos Estrangeiros de Kanagawa/ がいこくじんかながわ外国 すまいサポートセンター en 〇 〇 〇 〇 〇 zh 〇 〇 ko 〇 〇 〇 〇 es 〇 〇 〇 pt 〇 ja 〇 〇 〇 〇 〇 Compareça no balcão para realizar a consulta. É possível fazer a consulta em outros idiomas além do japonês. É imprescindível que ligue antes da visita./ き そうだんとき相談する ( 聞く ) 時は窓 まどぐちやくょ ( 役所などであなた てつづきばょきにほんごいがいが 続 * する場所 ) に来てください 本語以外 そうだんくまえかならでんわでも相談できます 来る前に必ず電話てくださ い てつづき * 続 あなたがやらなければいけないこと きい sumai.sc@sumasen.com Yokohama YMCA 2o andar, Tokiwa cho 1 7, Naka ku / なかくときわちょうよこはま中区常盤町 1 7 横浜 YMCA 2F 5 minutos a pé, da saída sul da Estação de Kannai (Linha JR Keihin Tohoku saída sul)/ けいひんとうほくせんかんないえきみなみぐちあるふん JR 京浜東北線関内駅南 から歩いて 5 分 でんわ Telefone./ 電話てください Horário de atendimento em japonês 10:00 17:00/ うけつけ受付時間は10:00 17:00です ko Seg., げつ みず 10:00 17:00 Ter., か きん 13:00 17:00 *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo./ どにちゅくじつねんまつねんきゅうじつ 祝 年末年始は休 14

19 Centro de Consultas de Emprego para Estrangeiros/ がいこくじん外国 雇 こようサービスコーナー É possível consultar sobre o trabalho. Intérpretes disponíveis./ ごとそうだん仕事のことを相談する ( 聞く ) ことができます つうやく通訳がいます きい Edifício Teisan Kannai Bldg., Yamashita cho 209, なかくやまたちょうていさんかんない Naka ku/ 中区 下町 209 帝蚕関内ビル 5 minutos a pé, da Estação Ishikawa cho ねぎせんいかわちょうえき (Linha JR Negishi)/JR 根岸線 川町駅からあるふん歩いて5 分 き 9:00~12:00/13:00~16:00 *Se segunda coincidir com feriado, será alterado para quinta./ げつようが祝 ゅくじつときの時 もくようへんこうに変更 曜は曜 *Fechado aos feriados, fim de ano e Ano Novo/ 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み ごと Trabalhar/ 仕事をする en 〇 zh 〇 es 〇 pt 〇 kanagawa hellowork.jsite.mhlw.go.jp/list/m arumaru/map.html( ja ) びょういんさが Procurar hospital/ 病院を探す AMDA Centro Internacional de Informações Médicas/ こくさいいりょうじょうほう AMDA 国際医療情報センター restamos serviços de assistência a estrangeiros que querem ir para um hospital no Japão. Favor ver os detalhes no website. / がいこくひとにほんびょういんいてつだ外国の が 本の病院に きたいときの 伝 くわみいをています 詳いことは ホームページを てください き Contato / 聞くところ ( en / zhs / ko / es / pt / tl / th / ja ) MIC Kanagawa/MIC かながわ É possível solicitar serviços de intérprete em 12 idiomas (inglês, chinês, espanhol, etc.) nos hospitais como o Shimin Byoin (Hospital Municipal de Yokohama), Shidai Center Byoin (Centro Médico Universitário da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Tobu Byoin (Hospital Leste da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Hokubu Byoin (Hospital Norte da Cidade de Yokohama), Yokohama shi Seibu Byoin (Hospital Oeste da Cidade de Yokohama) e Yokohama shi Nambu Byoin (Hospital Sul da Cidade de Yokohama). Há casos em que o serviço de tradução é cobrado./ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 15

20 市 みんびょういんだいびょういんよこはまとうぶ病院 市 センター病院 横浜市東部びょういんよこはまほくぶびょういんよこはませいぶびょういんよこはま病院 横浜市北部病院 横浜市 部病院 横浜市なんぶびょういんげんごえいごちゅうごくごご南部病院で12 語 ( 英語 中国語 スペイン語な つうやくねがど ) の通訳をお願いすることができます あなたがおかねはらを払うときがあります き Contato/ 聞くところ Aulas de Japonês da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)/ よこはま横浜 Estudar japonês/ にほんごべんきょう 本語を勉強する こくさいこうりゅうきょうかい 市国際交流協会 にほんごきょうつ YOKE 本語教室 mickanagawa@network. .ne.jp 9:00 17:00 *Fechado aos Sáb.,, feriados, fim de ano e Ano Novo/ どにち 祝 ゅくじつねんまつねんやす 年末年始は休み / ja 〇 〇 〇 〇 〇 mickanagawa.web.fc2.com/( ja ) É possível estudar a língua japonesa nas aulas de japonês. Ainda, poderá fazer amizade com os alunos da mesma classe. A taxa é de ienes. Para mais informações, consulte a "Seção de Consultas e Informações da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)"./ にほんごきょうつにほんごでは 本語を勉強 本語教室 べんきょうすることができ いっょまなひとともます また 緒に学ぶ がいるので 友達 だちにな えんはらることができます 10,000 円を払います もっと知 よこはまこくさいこうりゅうきょうかいじょうほうそうだん 相談コ りたい ひとは 横浜市国際交流協会情報 きーナー (p.2) に聞いてください Aulas de Japonês dos Salões de Intercâmbio Internacional/ こくさいこうりゅうにほんごきょうつ国際交流ラウンジ 本語教室 É possível estudar a língua japonesa nas aulas de japonês. São realizadas nos "Salões de Intercâmbio Internacional" da cidade. Para mais informações, consulte o "Salão de Intercâmbio Internacional" mais próximo./ にほんごきょうつにほんごまな 本語教室では 本語を学ぶことができます かくこくさいこうりゅう各 国際交流ラウンジ でやります もっと知り かくこくさいこうりゅうきたい は各 国際交流ラウンジ に聞いてください 16

21 Procedimentos (entrada no Japão / sair do país / sair temporariamente)/ てつづきにゅうこくゅっこくいちじきこく 続 ( 国 / 出国 / 時帰国 ) Procedimentos para entrar / sair do país/ にゅうこくゅっこくてつづき 国 出国の 続 すこあいだじぶんくにちいきかえてつづき少の間 分の国や地域に帰るときは 続 ( あ なたがやらなければいけないこと ) をなければい くわにゅうこくかんりきょくけないときがあります 詳いことは 国管理局 のホームページを てください わからない ひとは がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター きに聞いてください Para entrar ou sair do Japão, é necessário realizar previamente uma série de procedimentos. Favor ver os detalhes no website da Imigração. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ にほんにゅうこくゅっこくてつづき 本に 国するとき 出国するときには 続 ( あなたがやらなければいけないこと ) をなけ くわにゅうこくればいけません 詳いことは 国管理局 かんりきょくのホ ームページを みてください わからない ひとは がいこくじんざいりゅうそうごう 外国 在留総合インフォメーションセンター き (p.12) に聞いてください Más información / もっと知りたい moj.go.jp/index.html Procedimentos para sair temporariamente do país/ いちじきこくてつづき 時帰国の 続 Em alguns casos, é necessário realizar determinados procedimentos para retornar por um curto período de tempo ao seu país ou região de origem. Favor ver os detalhes no website da Imigração. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 17

22 Procedimentos (residência)/ Obtendo informações / てつづきざいりゅうじょうほうてい 続 ( 在留 ) 情報を に れる Local de residência (onde mora)/ じゅうきょちすとどけで住居地 ( 住んでいるところ ) の届出 Decida o lugar onde irá residir em Yokohama. Após a decisão, é necessário completar os procedimentos na subprefeitura do seu distrito, dentro do prazo de 14 dias. Quando fizer mudanças, também é necessário fazer os procedimentos determinados. Em casos de dúvidas sobre o que fazer, consulte a "Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)" ou os "Salões de Intercâmbio Internacional"./ よこはますきひ横浜市のどこに住むか決めます 決めた から じゅうよっかあいだすく 14 の間に住んでいる区役所 やくょで 続 てつづき ( あなたが やらなければいけないこと ) をなければいけませ ひっこてつづきん 引越をたときも 続をなければいけませ なにひとよこはまこくさいん 何をすればいいかわからない は 横浜市国際 こうりゅうきょうかいこくさいこうりゅう交流協会 (p.2) や 国際交流ラウンジ (p.4-11) きに聞いてください Trámites para cambiar el estátus de residencia / el periodo del visado/ ざいりゅうかくきかんへんこうてつづき在留資格 期間の変更の 続 Seu status de residência e o período de visto poderá mudar em casos de casamento, etc. Para realizar essas mudanças, é necessário fazer os procedimentos determinados. Para qualquer dúvida sobre os procedimentos, consulte o "Centro de Informações sobre Imigração para Estrangeiros"./ けっこんざいりゅう結婚たときなどは在留資格 かくきかんや期間が変 かわるか こうほう Koho Yokohama/ 広報よこはま Na Cidade de Yokohama, são fornecidos diversos serviços e são realizados vários eventos. Os mesmos são notificados no "Koho Yokohama". É gratuito e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ よこはま横浜市にはいろいろなサービスやイベントがあり こうほうます 広報よこはま でお知らせをます 0 円 えんで よこはます 横浜市のホームページからダウンロードできま す ohama.html en s/kohoyo kohama.html zhs oyokohama.html zht yokohama.html ko hama.html es hama.html pt にほんご hama.html ja* * Japonês fácil / やさい 本語 かてつづきもれません 変わるときは 続 ( あなたがやら なければいけないこと ) をなければいけません わからない ひとがいこくじんざいりゅうそうごうは 外国 在留総合インフォメーシ きョンセンター (p.12) に聞いてください 18

23 よこはま yokohama YOKE PIER/ ヨークピア É possível ler avisos da Cidade de Yokohama e informações da vida cotidiana em diversos idiomas. É atualizado mensalmente. É gratuito./ よこはませいかつ横浜市からのお知らせと 活のお知らせをい ことばよまいつきろいろな 葉で読むことができます 毎だてい えんます 0 円です Acesso/ いくところ Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, よこはまにく Nishi ku, Yokohama shi/ 横浜市 区みなとみよこはまよこはまこくさいらい パシフィコ横浜横浜国際協 きょうりょくセンター 5F Avisos em japonês. Atualizado mensalmente. É gratuito. [Conteúdo] Informações sobre a YOKE Cursos e eventos da YOKE (inclusive aulas de japonês) Eventos que são realizados na Cidade de Yokohama/ にほんごまいつき 本語のお知らせです 毎だています えん 0 円です ないよう 内容 YOKE のこと きょうつ YOKE の教室やイベント にほんごきょうつ ( 本語教室もあります ) よこはま 横浜市でやるイベント Acesso/ いくところ Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / vi / id / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ Yokohama Kokusai Kyoryoku Center (Centro de Organizações Internacionais de Yokohama) 5o andar, Pacifico Yokohama, Minato Mirai 1 1 1, Nishi ku, Yokohama shi / よこはまにく横浜市 区みなとみらい パシフィコ にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 よこはま横浜 よこはまこくさい横浜国際協 きょうりょくセンター 5F ja ) たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 19

24 Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem/ げんぶつわかただかたごみと資源物の分け 出 Dependendo do tipo de lixo, os "dias de coleta" (dias em que os lixos são coletados) e o "modo de coleta" (como os lixos são coletados) são diferentes. (Lixo que queima, vidros, latas, etc.) Conheça bem e obedeça as regras para jogar o lixo. Veja as regras especificadas no "Modo de Separar e Jogar Lixo e Materiais de Reciclagem". É possível baixar pelo website. Para mais informações, consulte a Seção de Consultas e Informações da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)./ だ出すごみによって ゅうゅうびひ 収集 ( あつめる ) や ゅうゅうほうほうかた 収集 法 ( あつめ ) がちがいます ( もやす だごみ ビンとカンなど ) ごみ出のルールを よく知ってまもってください ルールは ごみと げんぶつわの分 資源物 だかたみけ 出 を てください ホーム ページからダウンロードできます わからない ひとは よこはまこくさいこうりゅうきょうかいじょうほうそうだん 横浜市国際交流協会情報 相談コーナー (p.2) きに聞いてください いき Informação/ 行くところ 聞くところ ホームページを てください soshiki/jimusho/ sj gyomu@city.yokohama.jp Escritório da Secretaria de Reciclagem de Recursos e Lixo de seu distrito/ すくげんじゅんかんきょくじむょ住んでいる区の資源循環局事務所 soshiki /jimusho/ 8:00 16:45 *Fechado aos domingos, fim de ano e de Ano Novo. Aberto nos feriados./ にちようびねんまつねんやすゅくじつたいおう 曜 年末年始は休み 祝 は対応 ja 〇〇〇〇〇〇 ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / th / vi / tl / Fr / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ Edifícios da administração pública de cada distrito e Escritório da Secretaría de Reciclado de Recursos/ かくくくやくょげんじゅんかんきょくじむょ各区の区役所と資源循環局事務所 data/ pamph/wakedashi/ 20

25 Folheto Multilíngue para Prevenção de Desastres/ たげんごぼうさい多 語防災リーフレット Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?/ こあずどもを預けたいとき O Japão é um país que ocorre muitos terremotos. O folheto mostra o que deve fazer em casos de terremoto. Ele é gratuito, e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ にほんじんおおくにじんおとき 本は地震が多い国です 地震が起きた時にな えんよこはまければいけないことがわかります 0 円です 横浜市 のホームページからダウンロードできます ure/disast/( ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zhs / ko / es / pt / th / vi / tl / id ) Existem diversos tipos de lugares que cuidam de crianças. Cada lugar tem estipulada a idade das crianças que podem cuidar. Para mais informações, consulte o guia "Gostaria que alguém tomasse conta da criança, o que devo fazer?". É gratuito e pode ser baixado pelo website da Cidade de Yokohama./ こあずせわどもを預ける ( 世話をてもらう ) ことができ あずるところは いろいろあります 預けることができ る こどもはそれぞれちがいます もっと知りたい は こあずよこはまどもを預けたいとき を てください 横浜市 えんのホームページからダウンロードできます 0 円で す ile/eigo sukusukun.pdf( en / zhs / ko / es / pt / vi / ja ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 21

26 Benvindos às escolas de Yokohama / Para os pais e responsáveis / よこはまがっこうほごゃかたようこそ横浜の学校へ / 保護者の へ Hello Kanagawa avor ver o Para os pais e responsáveis para saber sobre as escolas do Ensino Fundamental no Japão. Pode ser baixado gratuitamente pelo website da Cidade de Yokohama./ にほんょうがっこうちゅうがっこう 本の 学校や中学校について知りたい ひとは ほごゃかたみよこはま 保護者の へ を てください 横浜市のホーム São informações úteis para quem vive na Província de Kanagawa. É atualizado 3 vezes por ano. É gratuito./ かながわけんすやくた神奈川県で住むときに役に つお知らせです ねんあいだかいえん 1 年の間に3 回だています 0 円です えんページからダウンロードできます 0 円です Informação/ いきくところ 聞くところ Minato cho 1 1, Naka ku, Yokohama shi/ よこはまなかくみなとちょう横浜市中区港町 ky nihongo@city.yokohama.jp nihongoshido tebiki/( en / ja ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zhs / ko / es / pt / vi / tl / ja ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ nihongoshido tebiki/ Acesso/ いくところ Nihon Odori 1, Naka ku, Yokohama shi / よこはまなかくにほんおおどおり横浜市中区 本 通 1 5 minutos a pé, da Estação de Nihon odori せんにほんおおどお (Linha Minatomirai)/ みなとみらい線 本 通 えきあるふんり駅から歩いて 5 分 ( en / zh / ko / es / pt / ja / vi ) Panfletos, etc./ パンフレットなど ( en / zh / ko / es / pt / ja / vi ) お Pontos de distribuição/ 置いているところ html 22

27 Website úteis / やくた役に つウェブサイト Website do Fã Clube Internacional de Kanagawa ( en / zhs / zht / ko / th / ja / ne ) Web site da Associação de Yokohama para o Intercâmbio e Comunicação Internacional (YOKE)/ よこはまこくさいこうりゅうきょうかい横浜市国際交流協会 web site Este website é para os estrangeiros que gostam da Kanagawa e para aqueles que dão suporte a eles. Estamos fornecendo informações sobre Kanagawa. Há também muitos eventos e poderá conhecer várias pessoas./ かながわけんがいこくじんひとささひと神奈川県が好きな外国 や その を える た かながわちのためのホームページです 神奈川についてお知 らせをています イベントもあります いろいろ あな と知り合うことができます Acesso/ いくところ KANAFAN STATION, Kanagawa Kenmin Center 2o andar, Tsuruya cho , Kanagawa ku, よこはま Yokohama shi/ 横浜市 かながわく神奈川区 つるやちょう鶴屋町 かながわ県 けんみんセンター 2F KANAFAN STATION 5 minutos a pé, da Estação de Yokohama / よこはまえきあるふん横浜駅から歩いて 5 分 É possível obter informações sobre a YOKE e informações necessárias para residir em Yokohama. Encontrará também informações sobre as aulas de japonês. Poderá realizar consultas. Poderá também solicitar ajuda de intérpretes./ よこはますひつよう YOKE のことや横浜に住むときに必要なことを 知ることができます にほんごきょうつ 本語教室のこともあります そうだんきいろいろな相談 ( 聞くこと ) をすることができま つうやくたのす 通訳を頼むこともできます ( en / zh / ko / es / pt / ja ) にほんごえいごちゅうごくごちゅうごくごはんたいじ ja Japanese本語 en English/ 英語 zh Chinese/ 中国語 { zht Traditional Chinese/ 中国語 ( 繁体字 ) zhs ちゅうごくごかんたいこくごすぺいんごぽるとがるご Simplified Chinese/ 中国語 ( 簡体字 )} ko Korean/ 韓国語 es Spanish/ スペイン語 pt Portuguese/ ポルトガル語 たいごたがろぐごまれーごろあごべとなむご th Thai/ タイ語 tl Tagalog/ タガログ語 ms Malay/ マレー語 ru Russian/ ロシア語 vi Vietnamese/ ベトナム語いんどねあごべんがるごねぱーるごふらんすご id Indonesian/ インドネシア語 bn Bengali/ ベンガル語 ne Nepali/ ネパール語 fr French/ フランス語 de どいつごびるまご German/ ドイツ語 my Myanmarese/ ビルマ語 23

28 Guia Multilíngue de Informações Cotidianas/ たげんごせいかつじょうほう 多 語 活情報 Programa de rádio / やくた役に つラジオ番組 ばんぐみ InterFM Public Service Announcement É um programa de rádio com informações úteis para as pessoas que visitam ou que vivem em Yokohama. Está disponível na InterFM, e informará também quando ocorrer terremotos. O canal é 89.7MHz./ ばんぐみよこはまきすラジオ番組です 横浜に来たり 住んだりすると きに役 やくだきつお知らせです InterFM で聞くことがで じんおとききます 地震が起こった時などもお知らせます チャンネルは 89.7MHz です São fornecidas informações online, necessárias para os estrangeiros que vivem no Japão. Este guia online é chamado de "Guia Multilíngue de Informações Cotidianas", e é disponível em 15 línguas. Está disponível também as "Informações Multilíngue sobre a Vida Cotidiana Versão Aplicativo para Smartphones", com a função de aviso de terremotos (avisa o usuário quando ocorre um terremoto de grande escala). É gratuito./ がいこくじんにほんせいかつ外国 が 本で 活するために必要 ひつようなお知 じょうこうかいを Web 上で公開ています 多 語 らせ たげんごせいかつじょうほう 活情報 げんごじんといいます 15 語で読むことができます 地震 そくほうつうちきのうおおじん速報通知機能 ( きな地震がきたときに あなたに お知らせすることです ) がついた 多 語 たげんごせいかつじょうほう 活情報 6:12 6:15 / en 〇 zh 〇 ko 〇 es 〇 pt 〇 ja ) ばんえんスマートフォンアプリ版 もあります 0 円です ( en / zhs / ko / es / pt / th / vi / tl / fr / id / ja / de / ru / my ) 24

29

30 Public Relations Division Civic Affairs Bureau City of Yokohama よこはま横浜 みんきょくこうほうか 市市民局広報課

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F6378>

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B C838B B838B8CEA94C5816A2E646F6378> 2019 Living Guide Português & Japonês fáceis Índice/ 次 Chamar a polícia / os bombeiros / a ambulância/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Chamar a polícia/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ Chamar a ambulância

More information

Salão de Intercâmbio Internacional em Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Português / ポルトガル語

Salão de Intercâmbio Internacional em Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Português / ポルトガル語 Salão de Intercâmbio Internacional em Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Português / ポルトガル語 よこはまし横浜市では にほんじんも 日本人 がいこくじんも 外国人 く暮らしやすく かつどう活動しやすい まちづくりを すすめています そのための 地域 がいこくじんの 外国人 イベントを ちいきのせいかつや

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B CEA94C5816A2E646F63>

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B CEA94C5816A2E646F63> 2018 Living Guide リビングガイド Español English y japonés fácil Índice/ 次 Llamar a la policía / a los bomberos / a la ambulancia/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Llamar a la policía/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ

More information

Salones de Intercambio Internacional en Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Español / スペイン語

Salones de Intercambio Internacional en Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Español / スペイン語 Salones de Intercambio Internacional en Yokohama よこ横 はま浜 し市 ないこくの国 内 さいこうりゅう際交流ラウンジ ご Español / スペイン語 よこはまし横浜市では にほんじんも 日本人 がいこくじんも 外国人 く暮らしやすく かつどう活動しやすい まちづくりを すすめています そのための 地域 がいこくじんの 外国人 イベントを ちいきのせいかつや

More information

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B CEA94C5816A2E646F6378>

<4D F736F F D205B8DCF5D A F834B CEA94C5816A2E646F6378> 2019 Living Guide Español y japonés fácil Índice/ 次 Llamar a la policía / a los bomberos / a la ambulancia/ けいさつょうぼうゃきゅうきゅうゃよ警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ Llamar a la policía/ 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうゃょうぼうゃよ Llamar ambulancia

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe しあいトピック1 スポーツの試合 1 Convidar um amigo para sair / receber um convite (B1) 2 Recusar um convite dizendo o motivo (A2) 3 Cancelar um compromisso dizendo o motivo (B1) 4 Torcer pelo time que gosta em um jogo

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a casa de um amigo japonês. O que você diz? よくいらっしゃいました どうぞおあがりください どうぞスリッパを はいてください こちらへどうぞ すわどうぞお座りください

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2 Checagem dos arredores da casa As persianas estão fechadas corretamente? Não há rachaduras nos muros? Não há nada que possa voar ao redor da casa? Itens de emergência Relacionados a alimentos Objetos de

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

2012_1015(1702)base.indd

2012_1015(1702)base.indd 483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B D918CEA94C991CC8E9A94C5816A2E646F63>

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B D918CEA94C991CC8E9A94C5816A2E646F63> 2018 Living Guide リビングガイド 中文繁體 English & 簡單的日語 錄 / 次 けいさつしょうぼうしゃきゅうきゅうしゃよ叫警察 / 消防 / 救護 / 警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ 叫警察 / 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうしゃしょうぼうしゃよ 叫救護 / 消防 / 救急 / 消防 を呼ぶ 1 つうほういらい 緊急通報卡 / 通報依頼カード 2 よこはませいかつときそうだん在橫濱

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

1 O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA

1 O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA きんきゅうじ 緊急時のために O QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA きんきゅうじれんらくさき緊急時の連絡先 けいさつ警察 Contatos em casos de emergência Polícia 電話 0 ( 通話料無料 ) Telefone: 0 (número gratuito) げんごちょうかくしょうがいもかた言語や聴覚に障害をお持ちの方のために ; ちばけんけいさつばん

More information

5 EDUCAÇÃO

5 EDUCAÇÃO にほんせいど日本の教育制度 にほん日本の教育 ねんかんこうとう年間 高等 せいどしょうがっこう制度は 小学校 6 年間 がっこう学校 3 年間 ねんかん 大学 ねんかんちゅうがっこう 中学校 3 だいがく 4 年間 ねんかんきほんが基本で ぎむしょうがっこうちゅうがっこうあ義務教育は小学校と中学校で 合わせて ねんかんこうとう 9 年間となりま高等学校 がっこうだいがくげんそくと大学は 原則とし きぼうしゃにゅうがくしけんうにゅうがくて希望者が入学試験を受けて入学しまこ

More information

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防 ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63>

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63> Aos estrangeiros que criam seus filhos na cidade de Kaga 加賀市で子育てする外国人のみなさまへ 2012.2 Dar a luz e cuidar de uma criança em terras longe de seu país natal é com certeza uma tarefa bastante difícil. Juntamos

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

インフルエンザかな? SERÁ INFLUENZA? しょうじょうひと 症状がある人へ PARA AQUELES QUE APRESENTAREM SINTOMAS DA DOENÇA 大泉町 CIDADE DE OIZUMI 参考 : 厚生労働省ホームページ Extraido da HP do M

インフルエンザかな? SERÁ INFLUENZA? しょうじょうひと 症状がある人へ PARA AQUELES QUE APRESENTAREM SINTOMAS DA DOENÇA 大泉町 CIDADE DE OIZUMI 参考 : 厚生労働省ホームページ Extraido da HP do M インフルエンザかな SERÁ INFLUENZA しょうじょうひと 症状がある人へ PARA AQUELES QUE APRESENTAREM SINTOMAS DA DOENÇA 大泉町 CIDADE DE OIZUMI 参考 : 厚生労働省ホームページ Extraido da HP do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem Estar Social 新型インフルエンザに感染すると重症になるのですか

More information

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais biológicos em caso de ser filho adotivo e não ter certeza de que seus pais retornaram ao mundo espiritual? Ou ter certeza

More information

1

1 1 51.9% 48.1% 2 60 3.8% 70 1.0% 10 1.9% 20 9.5% 50 26.7% 30 29.5% 40 27.6% 3 9.6% 4.8% 1.9% 0.0% 5.8% 21.2% 56.7% 1.2% 12.9% 4.7% 12.9% 8.2% 52.9% 7.1% 29 4 10 59.8% 5 35.3% 5 10 4.9% 10 63.2 5 27.6 5

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B D918CEA8AC891CC8E9A94C5816A2E646F63>

<4D F736F F D205B8DCF5D95CA8E BD90AC E A F834B D918CEA8AC891CC8E9A94C5816A2E646F63> 2018 Living Guide リビングガイド 中文簡体 English & 简单的日语 目录 / 次 けいさつしょうぼうしゃきゅうきゅうしゃよ叫警察 / 消防车 / 救护车 / 警察 / 消防 / 救急 を呼ぶ 1 けいさつよ 叫警察 / 警察を呼ぶ 1 きゅうきゅうしゃしょうぼうしゃよ 叫救护车 / 消防车 / 救急 / 消防 を呼ぶ 1 つうほういらい 紧急通报卡 / 通報依頼カード 2

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける

Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける Ⅳ. 保健サービス 保健サービス 予防接種 予防接種の種類対象個人通知時期実施場所 インフルエンザ 65 歳以上の人 10 月 実施医療機関 高齢者肺炎球菌 65 70 75 80 85 90 95 100 歳の人 4 月 1. 成人保健 健診 検診 安城市に住民登録のある人で 職場等で検診を受ける機会のない人 70 歳以上は無料 市民税非課税世帯及び生活保護受給の方は 4~9の費用は無料ですが 事前に申請が必要です

More information

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが 労働法改革の影響 Setembro de 2017 1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 10 10 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが行われる但し 独占的 長期的に特定の会社へ業場合

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受 本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受付時間 午前受付 :8:30~11:15 午後受付 :14:30~ 16:30 ( 火曜のみ :14:30~17:30)

More information

しみんかようまどぐちについて 市民課日曜窓口 がつしみんかよう 5 月から市民課日曜窓口 へんこうまえ変更前 へんこうご変更後 まどぐちを開 まいつきだいだいようび毎月第 第 3 日曜日 まいつきだいだいようび毎月第 2 第 4 日曜日 あひかける日が変わります! がつがつだいようびかぬま 5 月

しみんかようまどぐちについて 市民課日曜窓口 がつしみんかよう 5 月から市民課日曜窓口 へんこうまえ変更前 へんこうご変更後 まどぐちを開 まいつきだいだいようび毎月第 第 3 日曜日 まいつきだいだいようび毎月第 2 第 4 日曜日 あひかける日が変わります! がつがつだいようびかぬま 5 月 -2-206- Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros がいこくじんこくごほんやくばんこうほう外国人のための5か国語翻訳版広報 No.224 Publicação: Prefeitura Municipal de かぬま Kanuma はっこうかぬましやくしょ発行 : 鹿沼市役所 Edição: Depto. do Cidadão-Seção

More information

120815_01C

120815_01C No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU "Manmaru Yoy

Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU Manmaru Yoy Instituições de esporte e Instituições culturais Sistema de Reservas de instituições públicas da região Sudeste de Saitama MANMARU YOYAKU "Manmaru Yoyaku" é um sistema para reservar instituições públicas

More information

ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに 50km

ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに 50km Guia para Residentes Estrangeiros da Cidade de Chigasaki ちがさきしがいよう茅ヶ崎市の概要 か神 な奈 がわけんちゅうなんぶとうけいど川県の中南部 東経 139 度 24 分 いちとう位置し 東京 まちせっ町と接し 南 きょうから西 みなみかいがんせんは海岸線 ぷんほく 北 い緯 ど 35 度 ふん 19 分に にしふじさわしひらつかしさむかわに

More information

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん にほんごわたしの日本語チェックシート Minha folha de checagem de japonês できる Consegue なんとできる Consegue mais ou menos できない Não consegue - 193 - にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

Contents

Contents Contents 今年も県海外技術研修員 (3 名 ) 派遣職員(1 名 ) 留学生(2 名 ) 自治体協力交流研修員 (1 名 ) が中国 韓国 ブラジル ペルー パラグアイ アメリカからやってきました 来年の春まで 国際交流センターに滞在しています 1. 国籍 2. 研修 ( 研究 ) 内容 3. 主たる研修 ( 研究 ) 機関 4. 趣味等 The trainees of the Yamanashi

More information

21 Yamanouchi Pier Port of Yokohama Yokohama Portside District Earth-quake proof Domestic Berths Rinko Park Minato Mrai Pukarisanbashi Pier National C

21 Yamanouchi Pier Port of Yokohama Yokohama Portside District Earth-quake proof Domestic Berths Rinko Park Minato Mrai Pukarisanbashi Pier National C 21 21 Yamanouchi Pier Port of Yokohama Yokohama Portside District Earth-quake proof Domestic Berths Rinko Park Minato Mrai Pukarisanbashi Pier National Convention Hall of Yokohama (Yokohama Station) East

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

商工会議所のセミナー

商工会議所のセミナー 1 商工会議所のセミナー 年月日 : 2011 年 5 月 18 日 ( 水曜日 ) 16 時 18 時 場所 : 会議所会議室 テーマ : 有限会社法の疑問点 I.- 関連法規 (Legislação Pertinente): 1.1.- 有限会社法 - (Sociedade Limitada - Lei n. 10.406, de 10-01-2002. = 民法の Livro II, Capítulo

More information

[ 参考 ]: 平成 11 に実施された堺市市民意識調査 ( 外国人市民編 ) における 市政情報の入手について の回答結果では 入手方法として 広報さかい (48.7%) が最も多く 次いで 自治会の回覧板 (39.9%) 新聞 テレビなどのマスコミ報道 (35.2%) の順となっていました 国籍

[ 参考 ]: 平成 11 に実施された堺市市民意識調査 ( 外国人市民編 ) における 市政情報の入手について の回答結果では 入手方法として 広報さかい (48.7%) が最も多く 次いで 自治会の回覧板 (39.9%) 新聞 テレビなどのマスコミ報道 (35.2%) の順となっていました 国籍 2.2 生活情報 2.2.1 生活情報の入手先 せいかつひつようじょうほうてい 1 あなたは生活に必要な情報をどこから手に入れていますか いくつでも 生活情報の入手先は 家族 ( 子どもやパートナーなど ) (51.8%) が最も多く 次いで 同じ国籍の友だち 知り合い (49.9%) 日本人の友だち (49.1%) 会社 学校 (42.0%) の順と なっています 堺市役所に関連する入手先は 広報さかい

More information

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安 はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア ( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver.20120516) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 記入日 2015 年 11 月 30 日 実践団体名 多文化演劇ユニット MICHI 連絡先代表 : 山田久子 080-6903-1436 プランタイトル ブラジル人学校初めての防災ワークショップ 番号 詳細 1 プランの対象者 3,4,5,8 ブラジル人学校生徒と教職員

More information

<837C838B B838B8CEA81408ED089EF33944E30312D38302E786C73>

<837C838B B838B8CEA81408ED089EF33944E30312D38302E786C73> 社会 がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 しゃかい か科 ようご用語カード ~ ご ポルトガル語 ~ ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) < 社会科 生活科用語カードのご利用にあたって > 作り方 1.

More information

第5号様式(第8条関係)          課  長 グループ 担  当

第5号様式(第8条関係)          課  長 グループ 担  当 あげおくらしのガイド がいこくせきかたあげおしせいかつうえきほんじょうほう外国籍の方が 上尾市で生活する上で基本となる情報かつようをまとめたものです ご活用ください ちゅういしょうさいてつづちょくせつたんとうかといあわ注意 : 詳細な手続きは 直接担当課にお問合せくださいかでんわばんごうちょくつうばんごうきほんてきい 以下の電話番号は直通番号です 基本的に にほんごたいおうりょうしょう日本語だけの対応になりますので

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

For Foreign Residents of Kawasaki List of Main Administrative Service Counters and Useful Telephone Numbers for Foreign Residents of Kawasaki City 致居住

For Foreign Residents of Kawasaki List of Main Administrative Service Counters and Useful Telephone Numbers for Foreign Residents of Kawasaki City 致居住 For Foreign Residents of Kawasaki List of Main Administrative Service Counters and Useful Telephone Numbers for Foreign Residents of Kawasaki City 致居住在川崎市的全体外国人 ( 面向外国居民的主要行政服窗口及咨位一 ) ( ) Para residentes

More information

120101_01

120101_01 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de

More information

120701_01

120701_01 No.1210 2012 7. 1 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

配偶者からの暴力に悩んでいませんか? あなたは ひとり じゃない 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? 広島県 日本語版 この資料は, 一般財団法人自治体国際化協会の助成により作成しています VOCÊ NÃO ESTÁ SOZINHA Você sofre violência conjugal? Província de Hiroshima Português Material confeccionado com o subsídio

More information

たかつどう 1 ごみを正しく出す Atividades 1 Descartar corretamente o lixo なん 1~8は何 す ですか どのように捨 なんてますか 9 10は何ですか

たかつどう 1 ごみを正しく出す Atividades 1 Descartar corretamente o lixo なん 1~8は何 す ですか どのように捨 なんてますか 9 10は何ですか いか第 9 課 ごみを出す Descartar o lixo もくひょう目標 Metas ちいき 1 地域 のごみの出 かたし方 がわかる Entender as regras locais de descarte do lixo ぶんべつ 2 ごみを分別することができる Separar corretamente o lixo かたきんじょひとき 3 ごみの出し方がわからないとき 近所の人に聞くことができる

More information

saisyuu2-1

saisyuu2-1 ! 1 10. 11 ! "#!$%!&%'!()*+!,%-+%.+!/(%!&%'!0).!1)23!1%!)4%'1!456.76.7!'8!0(6295+.:! ;+,!

More information

UR12 Operation Manual

UR12 Operation Manual USB AUDIO INTERFACE EN DE FR ES PT IT ZH JA UR12 2 3 4 5 6 7 8 R L R L R L R L 9 10 11 12 13 14 15 Steinberg Web Site http://www.steinberg.net/ C.S.G., PA Development Division 2014 Yamaha Corporation Published

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil Comissão de Relações Institucionais GT Tributário 政策対話委員会 - 課税ワーキンググループ Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMS クレジット累積残高のリリースの申請プロセス GLOBAL

More information

Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Ind

Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Ind Telefonar até o dia Dia da coleta 8/11(Terça) 18/11(Sexta) 18/11(Sexta) 30/11(Quarta) 29/11(Terça) 9/12(Sexta) MATRÍCULA PARA HOIKUEN (Creche da Prefeitura) Quem quiser fazer a matrícula na creche, favor

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

12月のおべんきょう

12月のおべんきょう 12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

110301_01

110301_01 S e t o M a r c h 2011 3.1 No.1178 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros がいこくじんこくごほんやくばんこうほう外国人のための5か国語翻訳版広報 1 ポルトガル語 No.218 かぬま Publicação:Prefeitura Municip

Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros がいこくじんこくごほんやくばんこうほう外国人のための5か国語翻訳版広報 1 ポルトガル語 No.218 かぬま Publicação:Prefeitura Municip -8-2015- Informativo traduzido em 5 idiomas para os estrangeiros がいこくじんこくごほんやくばんこうほう外国人のための5か国語翻訳版広報 1 No.218 かぬま Publicação:Prefeitura Municipal de Kanuma はっこうかぬましやくしょ発行 : 鹿沼市役所 Edição:Depto. do Cidadão-Seção

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

VISITA DE BÊNÇÃO

VISITA DE BÊNÇÃO VISITA DE BÊNÇÃO SEICHO NO IE DO BRASIL 祝福礼拝行 1. A FELICIDADE DE DESEJAR FELICIDADE AO PRÓXIMO 人に祝福をあたえる幸福 2. SE ABENÇOAR O PRÓXIMO, EU SEREI ABENÇOADO. 他を祝福したならば 自分がまた祝福せられることになる -1- 3. MAS SE ABENÇOAR

More information

多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 き

多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 き 多言語版市税のしおり Guia de Impostos Municipais Multilíngue うつのみやし宇都宮市 いろいろ色々 しごと な仕事 しぜいこの 市税 どうろでは 道路 ( ポルトガル語 Português) こうえん せいび 公園の整備 しょり ごみの処理 しょうぼう 消防 きゅうきゅうかつどう しごとおさをしています これらの仕事をするには みなさんが納 うつのみやしのしおり

More information

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda sobre a língua japonesa. 日本語を聞いて よくわかります /Compreendo muito bem Compreensão すこしわかります /Compreendo um pouc

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda sobre a língua japonesa. 日本語を聞いて よくわかります /Compreendo muito bem Compreensão すこしわかります /Compreendo um pouc 外国人避難者質問シート ( 基本情報 ) Ficha de perguntas para desabrigados estrangeiros (Informações básicas) この質問シートの目的 ここは 避難場所です ここでは 避難者に対して 安否確認が行われ 避難生活に必要な最小限の物資が供給されます 私たちは あなたが何を必要としているのか 知りたいです ですから 次の質問をします

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

untitled

untitled 2009 6. 15 No.1137 2 6 10 14 16 18 20 21 30 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Gu a Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional

More information

PMESP 1990 19972000 20051200833 SENASPPRONASCI 20116 20117 1 1 1 2 3 3 3 5 5 5 6 6 7 7 11 14 14 5 15 15 15 16 16 17 19 19 5 19 19 19 20 21 25 73 / ABC Agência Brasileira de Cooperação BCS Base Comunitária

More information

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914

More information

次の世代を担う中 高生を対象に 開発途上国の現状や開発途上国と日本との関係について理解を深め 私たち一人ひとりがどのように行動すべきかを考えるエッセイを募集しています 募集中! 募集中! SPECIAL! SPECIAL! 2

次の世代を担う中 高生を対象に 開発途上国の現状や開発途上国と日本との関係について理解を深め 私たち一人ひとりがどのように行動すべきかを考えるエッセイを募集しています 募集中! 募集中! SPECIAL! SPECIAL! 2 6 月 7 月 8 月号 YIA Event Calendar 2015-2016 2 Programação de eventos, Cooking@Home, etc. 4 Voice, Cooking @ home, etc. 5 こくさいせいさくがくぶ やまなしけんりつだいがく Voice 山梨県立大学国際政策学部 にしなべ西 さ き 鍋早葵 6 せいねんかいがいきょうりょくたい そうせつ

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード]

Microsoft PowerPoint - sos_ポルトガル(日本語)[6] [互換モード] Português SOS カード Cartão de Auxílio SOS 今からカードを出しますから Agora vamos lhe mostrar um cartão 指 ( ゆび ) でさして Por favor indique com o seu dedo あなたのからだの様子を私たちに伝えてください Nos ensine o seu estado físico よろしいですか? Está

More information

101001_01

101001_01 S e t o November 2010 11. 1 No.1170 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad

More information

ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動

ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動 ざいりゅうしかくてつづの手続き 在留資格 にほんざいりゅうにゅうこくかんりきょく日本に在留するときには 入国管理局 てつづひつようで手続きが必要です 外国人 がいこくじんげんざいおこなが 現在行 かつどうべつざいりゅうっている活動をやめて別の在留資格 しかくに ぞくかつどうばあいざいりゅう属する活動をする場合には 在留資格 しかくの へんこうきょかうひつよう変更の許可を受ける必要があります ( た

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

110115_01

110115_01 2011 No.1177 15 2 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de Seto. Administrative

More information

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc Ficha de Inscrição para Programa de Bolsas para Estudantes do Ensino Médio (Para o Ano Fiscal de 2016 ) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729 6andar - Sao Paulo -

More information

夏号 Summer verão 2017 Contents YIA Event Calendar Pictogramas que podem ser úteis em caso de desastres 4 Pictograms for Disasters, Useful i

夏号 Summer verão 2017 Contents YIA Event Calendar Pictogramas que podem ser úteis em caso de desastres 4 Pictograms for Disasters, Useful i 夏号 Summer verão 2017 Contents YIA Event Calendar 2016-2017 2 Pictogramas que podem ser úteis em caso de desastres 4 Pictograms for Disasters, Useful in Case of Emergency 5 さいがい じよう やくだいざという時に役立つ災害時用ピクトグラム

More information

Criando seus filhos com segurança e prazer no Japão Os pais que nasceram no exterior e foram criados em um ambiente diferente dos japoneses, podem se

Criando seus filhos com segurança e prazer no Japão Os pais que nasceram no exterior e foram criados em um ambiente diferente dos japoneses, podem se Para os estrangeiros que criam seus filhos em Aichi こそだがいこくじんあいちで子育てする外国人のみなさまへ Livro de educação infantil multicultural de Aichi た あいち多 ぶん文 かこそだ化子育てブック こそだて せいど ことば ごポルトガル語 Criando seus filhos com segurança

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

介護の仕事_A5_pt_ indd

介護の仕事_A5_pt_ indd Trabalho de Assistência para Idosos (Versão em Português か神 にほんしようしこうれいかすす日本では 少子高齢化が進むにつれて 奈川県内 こうれいしやかいごになじんざいの介護を担う人材が 高齢者 ひつようますます必要になってきています ながわけんないに暮 かい介 技術 ご 護 ぶん分 ぎじゆつを身 くがいこくらす外国人 やかつやく野で活躍する方

More information