1. Semester Grammatik Lektion 13

Size: px
Start display at page:

Download "1. Semester Grammatik Lektion 13"

Transcription

1 Grammatik Lektion 13 文法第十三課 Nominalverb する動詞 Erweiterung der Partikelfunktion 助詞 Partikelkombination 助詞の複合

2 1. Semester Grammatik Lektion 13-1 Nominalverb もりべんきょう森さんはよく勉強します Frau Mori lernt fleißig. Nominalverben sind eine besondere Art von Verben, die durch Verschmelzung von Nomen, die eine Tätigkeit beinhalten (d.h. Nomen mit Aktionsgehalt) und dem Verb する entstanden sind. べんきょうそうじさんぽ Im Gegensatz zu Wörtern wie 勉強 (Lernen), 掃除 (Reinigung), 散歩 (Spaziergang), die Nomen sind, und daher als direktes Objekt mit dem Partikel を im Satz stehen können, wie z.b.: にほんごべんきょうの勉強をします 日本語へやそうじ部屋の掃除をします まいにちさんぽ毎日散歩をしています Ich verrichte Studien im Japanischen. Ich habe eine Reinigung des Zimmers unternommen. Ich pflege täglich einen Spaziergang zu machen. nehmen Nominalverben die Stellung eines Prädikats (genauer verbalen Prädikats) im Satz ein und werden wie alle übrigen verbalen Prädikate behandelt und somit auch niemals mit einem weiteren を versehen: 私は日本語を勉強しています Ich lerne die japanische Sprache. 昨日部屋を掃除しました Gestern habe ich mein Zimmer gereinigt. nicht: を勉強をしています nicht: を掃除をしました Man kann diesen Umstand auch mit Formeln darstellen, links ein Satz mit する, rechts mit einem Nominalverb: N1 の N2 をする versus N1 を N 2 する Als Nominalverben (N する ) kommen wie gesagt nur Nomen mit Aktionsgehalt in Frage. Es versteht sich also von selbst, dass man nicht alle Nomen zum Nominalverb umbilden kann. Im Deutschen vielleicht noch vorstellbare Kombinationen 映画する (Film machen), 風邪する (Erkältung machen) sind im Japanischen nicht bildbar, da diese mit anderen Verben benutzt werden 映画をつくる 風邪をひく. Andererseits existieren auch im Japanischen Nomen お茶する ( Tee-en =in ein Café gehen), かがく学生する ( studen-ten = Student sein), たばこする ( zigaretten = eine Zigarette rauchen), 科学する ( naturwissenschaften = naturwissenschaftlich analysieren) und dergleichen, die eher humorvoll in der Umgangssprache wie Nominalverben behandelt werden. (denken Sie etwa an das let's party in der Szenesprache) Die häufigste Form der Gruppe der Nominalverben besteht aus zwei Kanjis (sog. Binome). Daneben existieren aus dem Westen stammende Fremdwörter, die unabhängig von der Wortart, der sie in der Originalsprache zugehört haben, zum Nominalverb, also zum Verb im Japanischen deklariert werden. Binome im Japanischen lassen, wie jene auf -ierung oder -ation endenden Wörter im Deutschen, die Sprache formell (oder steif) erscheinen. Sie dienen auch (wie im Deutschen) dazu, den Inhalt der Aussage (bewusst) zu verschleiern. (vergleiche z.b. respirieren vs. atmen; delimitieren vs. abgrenzen; partieren vs. teilen) Nominalverben aus Fremdwörtern dagegen geben der japanischen Sprache einen exotischen Touch, d.h. diese Wörter klingen für den Japan er hübscher und irgendwie moderner als japanische Wörter mit derselben Bedeutung, womöglich weil sie diese häufig nicht so richtig verstehen. (vergleiche die vielen Anglizismen im Deutschen, die auch aus ähnlichen Gründen gebraucht werden.) Nominalverben aus Fremdwörtern, die fast täglich neu entstehen, finden gern Verwendung in der Werbesprache. Häufig erhalten Fremdwörter im Japanischen eine einschränkende bzw. neue Bedeutung (vergleiche Arbeit アルバイト bedeutet nur Gelegenheitsarbeit ). Im Folgenden finden Sie eine Auswahl von Nominalverben aus den vorangegangenen Lektionen (1-12) dieses Lehrbuchs:

3 1. Semester Grammatik Lektion 13-2 Beispiele der Binome aus Lektion 1-12 Nomen Lesung Bedeutung Binome Nominalverben 安心 あんしん Beruhigung あんしんする Beruhigung finden 挨拶 あいさつ Begrüßung あいさつする begrüßen 運転 うんてん Fahren うんてんする fahren 質問 しつもん Frage しつもんする fragen 意味 いみ Bedeutung いみする bedeuten 練習 れんしゅう Übung れんしゅうする üben 発音 はつおん Aussprache はつおんする aussprechen 電話 でんわ Telefon でんわする telefonieren 卒業 そつぎょう Absolvieren そつぎょうする absolvieren 買い物 かいもの Einkauf かいものする einkaufen 仕事 しごと Arbeit しごとする arbeiten 勉強 べんきょう Lernen べんきょうする lernen 旅行 りょこう Reise りょこうする reisen 洗濯 せんたく Wäsche waschen せんたくする waschen (Wäsche) 掃除 そうじ Putzen そうじする putzen 結婚 けっこん Heirat けっこんする heiraten 料理 りょうり Kochen りょうりする kochen 会話 かいわ Konversation かいわする sich unterhalten 講義 こうぎ Vorlesung こうぎする Vorlesung halten 準備 じゅんび Vorbereitung じゅんびする sich vorbereiten 邪魔 じゃま Störung じゃまする stören 遠慮 えんりょ Zurückhaltung えんりょする sich zurückhalten 計画 けいかく Planung けいかくする planen Beispiele von Nominalverben aus Fremdwörtern (Lektion 1-12) Nomen ursprüngliche Bedeutung Nominalverben Bedeutung アルバイト Arbeit アルバイトする Gelegenheitsarbeit verrichten ダンス dance ダンスする tanzen テスト test テストする testen パーティー party パーティーする Party feiern プレゼント present プレゼントする schenken デート date デートする ein Rendezvous haben レポート report レポートする einen wiss. Aufsatz schreiben sonstige Fremdwörter: タイプライター type-writer タイプする mit der Maschine schreiben ノート note ノートする Notizen machen

4 1. Semester Grammatik Lektion 13-3 beachte: In der Umgangssprache wird fast immer der Partikel を verschluckt. So sagt man z. B. anstatt ビールを飲む eher ビール飲む (beides: Bier trinken ), statt 新聞を読む eher 新聞読む (Zeitung lesen). Dies geschieht auch u.a. bei der Verbindung mit dem Verb する, also statt N をする N する wie z.b. テニスする Tennis spielen, ネクタイする Krawatte tragen, 時計する eine Uhr tragen. Auch wenn diese umgangssprachlichen Formen in der Gestalt mit Nominalverben identisch sind, handelt es sich hierbei nur um Kurzformen. Satzbeispiele (Nominalverben): らいねんだいがくそつぎょうを卒業します 来年大学 Ich werde nächstes Jahr die Universität absolvieren. にほんがいしゃしごとそして 日本の会社で仕事します Und werde in einer japanischen Firma arbeiten. なつやすりょこう夏休みにアジアへ旅行しました Ich reiste in den Sommerferien nach Asien. けっこんウェーバーさんはまだ結婚していません Herr Weber ist noch nicht verheiratet. もりきっさてん森さんは喫茶店でアルバイトしています Frau Mori jobbt in einem Café. なにけんきゅう何を研究していますか Was forschen Sie zurzeit? すこぶんぽうれんしゅう少しこの文法を練習しましょう Lasst uns ein wenig diese Grammatik üben. まいにちくるまうんてんウェーバーさんは毎日車を運転しています Herr Weber fährt täglich Auto. Erweiterung der Partikelfunktionen Es wurden bereits in den vorangegangenen Lektionen nahezu alle wichtigen Partikeln eingeführt. Nun sollen einige bisher nicht genannte, eher sekundäre Funktionen dieser Partikeln ergänzend behandelt werden: に als indirektes Objekt わたしともてがみか私は友だちに手紙を書きました Ich habe an meine Freundin einen Brief geschrieben. Wie wir bereits in Lektion 9 im Zusammenhang mit あげる und もらう im speziellen festgestellt haben, werden alle Aktionen, die ein Lebewesen (vor allem Personen bzw. Personifikationen) als Bezugspunkt haben, mit dem Partikel に markiert. Das beschränkt sich nicht nur auf die Tätigkeiten des Gebens und Bekommens, sondern auf alle übrigen Verben, die eine konkrete oder abstrakte Transaktion zwischen zwei Lebewesen bzw. eine Zuwendung von einer Person zur Anderen darstellen. So gesehen kann man diesen Vorgang auch schematisch darstellen: Lebewesen 1 etwas Lebewesen 2 Dabei spielt es wie bei あげる und もらう für die Markierung des Vorgangs keine Rolle, aus welcher Perspektive man diese Aktion betrachtet. Die Markierung erfolgt immer mit einem に. Verben, die eine solche Transaktion beinhalten sind z.b. überreichen, überreicht bekommen, vermitteln, vermittelt bekommen, mitteilen, mitgeteilt bekommen, anschreiben etc.. Das japanische Schema für diesen Transaktionsvorgang lautet in idealisierter Form: Lebewesen 1 は Lebewesen 2 に ETWAS* を V *=Sache, Information, Einfluss etc.

5 1. Semester Grammatik Lektion 13-4 がくせいせんせいはな学生が先生に花をプレゼントしました もりくるまう森さんはウェーバーさんに車を売りました せんせいしゅくだいわた先生に宿題を渡しています にほんじんにほんごなら日本人に日本語を習っています ひとみちきあの人に道を聞きましょう Studenten schenkten der Lehrerin Blumen. Frau Mori verkaufte Herrn Weber ihren Wagen. Geben Sie dem/beim Lehrer die Hausaufgaben ab. Ich lerne von einem Japaner Japanisch. Fragen wir diese Person nach dem Weg. beachte: - Wie bei もらう kann jede Aktion, die man empfängt, auch mit から markiert werden. あはな - Die Verben 会う aufsuchen; jmd. begegnen; sich mit jmd. treffen und 話す im Sinne von mitteilen werden auch mit に markiert, wenn eine einseitige Handlungsrichtung impliziert wird: Handelnder (passiver) Partner には als personenbezogenes Eigenschaftsurteil この漢字 かんじわたしは私に むずか は難しいです Dieses Kanji ist für mich schwer. Der Partikel に, der bisher als lokale Markierung (Lektion 1), temporale Markierung (Lektion 4) und als Markierung des Gebenden und Bekommenden (Lektion 9) bekannt war, kann in der Kombination mit は auch zur Markierung eines Eigenschaftsurteils eingesetzt werden. Dabei wird die Art oder das Verhältnis einer Person zu einer bestimmten Sache ausgedrückt und mit Hilfe von には markiert. Die (idealisierte) Formel hierfür lautet: N は Person には Adj です In vielen Fällen kann man diese Formel mit: etwas steht zu einer Person im Adj.-Verhältnis ins Unreine übersetzen. Je nach Kontext steht das には für das deutsche gegenüber, für, bei und gibt ein Urteil oder einen Einfluss von etwas auf eine Person wieder. Im eingerahmten Beispiel steht das Kanji zum Ich sozusagen im schweren Verhältnis. さけこどもお酒は子供にはよくないです Alkohol ist für Kinder nicht gut. 新しあたらくるまがくせいたかい車は学生には高いです Ein Neuwagen ist für Studenten (zu) teuer. ほんだおおあのセーターは本田さんには大きかったです Jener Pulli war für Herrn Honda (zu) groß. えいがわたしあの映画は私にはつまらなかったです Jener Film war für mich uninteressant.

6 を als Markierung der Route 1. Semester Grammatik Lektion 13-5 もりさんぽ森の中を散歩しました Ich bin im Wald spazieren gegangen. Der Ort, durch (oder über) den eine Fortbewegung erfolgt, also eine Route, wird im Gegensatz zu sonstigen Handlungsorten anstatt mit で mit dem Partikel を markiert. Verben, die diese Bedingung (Bewegungsroute) erfüllen, sind z.b.: あるく ( を ) 歩 zu Fuß gehen さんぽ ( を ) 散歩する spazieren gehen す ( を ) 過ぎる vorbeigehen, passieren ( を ) 飛 ( を ) 渡 ( を ) 登 ( を ) 走 とぶ わたる のぼる はしる fliegen überqueren, sich erstrecken besteigen, hinaufsteigen laufen, rennen いまひろみちある今広い道を歩いています Ich gehe gerade auf einer breiten Straße. begehen きのうこうえんさんぽ昨日公園を散歩しました Ich habe gestern einen Spaziergang im Park gemacht. bespazieren おおとりそらと大きな鳥が空を飛んでいます Ein großer Vogel fliegt am Himmel. befliegen はしわたこの橋を渡ってください Überqueren Sie bitte diese Brücke. be-überqueren たかやまのぼ高い山を登りました Ich wanderte in den hohen Bergen. 山に = auf die Bergspitze steigen を als Markierung des Startpunkts さんじ三時に家 いえでを出 ます Um 3Uhr verlasse ich das Haus/gehe ich aus dem Haus. Der Startpunkt, von dem sich etwas entfernt, meistens handelt es sich um ein Verlassen eines Ortes, wird auch mit dem Partikel を gekennzeichnet. Verben, die diese Bedingung erfüllen, sind z.b.: でる ( を ) 出お ( を ) 降りるお ( を ) 下りる ( を ) 離 はなれる hinausgehen aus einem Fahrzeug aussteigen von oben hinuntergehen, hinabgehen verlassen えきまえお駅の前でバスを降りてください Steigen Sie vor dem Bahnhof aus dem Bus aus. らいねんだいがくで来年大学を出ます Ich werde nächstes Jahr die Universität absolvieren. きょねんこくはな去年国を離れました Letztes Jahr habe ich mein Land verlassen. かいしゃでい会社を出て レストランへ行きました Wir verließen die Firma und gingen ins Restaurant.

7 で als Markierung des Grundes 1. Semester Grammatik Lektion 13-6 びょうきしごとやす病気で仕事を休みました Wegen Krankheit blieb ich von der Arbeit fern. Der Partikel で wurde bereits als Markierung des Handlungsortes und Utensils in den vorangegangenen Lektionen behandelt. Darüber hinaus kann で auch als Markierung eines Grundes benutzt werden. Dann entspricht er dem deutschen Ausdruck durch/aufgrund (=neutral), wegen (=negativ) bzw. dank (=positiv). Offensichtlich gibt es in der sprachlichen Realität mehr negative als positive oder neutrale Ereignisse, so dass der Grund in einem Satz mit で im genannten Sinn in vielen Fällen einen negativen Touch hat und daher mit wegen zu übersetzen ist. にほんごべんきょうじかん日本語の勉強で時間がありません Wegen des Japanisch-Studiums habe ich keine Zeit. あめでんしゃと雨で電車が止まりました Wegen Regen kam der Zug zum Stillstand. じゅんびいそがテストの準備でとても忙しいです Wegen der Vorbereitung für den Test bin ich sehr beschäftigt. ふつかよあたま二日酔いで頭がいたいです Wegen eines Katers habe ich Kopfweh. ( ふつかよい = Kater) かぜじゅぎょうで風邪で授業に出ませんでした Wegen Erkältung nahm ich nicht am Unterricht teil. やすまちひとお休みで町に人がたくさんいます Aufgrund der Ferien sind viele Menschen in der Stadt. ひこうきとストで飛行機が飛びませんでした Wegen eines Streiks (= スト ) flog das Flugzeug nicht. じしんいえ地震で家がこわれました Wegen e. Erdbebens (= じしん ) sind Häuser kaputtgegangen. せつめいぶんぽうくわしい説明で文法がわかりました Dank der ausführlichen Erklärung habe ich die Grammatik verstanden. で als Markierung einer abgegrenzten Menge oder Zeitspanne でんしゃじゅうまいろく電車のきっぷは十枚で六ユーロです Die Straßenbahnkarten kosten 10 Stück 6 Euro. Das, was im Deutschen ohne Präposition oder mit Hilfe der Präposition zu, mit, innerhalb von, in, für etc. gekennzeichnet wird und eine abgegrenzte Mengenangabe darstellt, wird im Japanischen durch den Partikel で realisiert. Es handelt sich immer um eine Menge, die mit Hilfe der Zählwörter näher beschrieben wird. Dazu zählt vor allem die Geldmenge, d.h. der Betrag für 2 Euro kaufen, die zeitliche Mengenangabe, z.b. innerhalb eines Jahres, in 3 Stunden schaffen, aber auch die Angabe der Teilnehmerzahl, d.h. der Menschenmenge, also zu zweit, mit 5 Freunden hingehen. さんこひゃくえんいくらですか 三個で百円です Wie teuer ist es? (Zu) drei Stück kosten 100 Yen. ほんにまんえんかこの本は二万円で買いました Dieses Buch habe ich für Yen gekauft. よねんだいがくそつぎょう四年で大学を卒業しました In vier Jahren habe ich das Universitätsstudium absolviert. ごじかんつ五時間でベルリンに着きます Innerhalb von 5 Stunden kommen wir in Berlin an. じゅぎょうさんじゅうぶんお授業は三十分で終わります Der Unterricht geht in einer halben Stunde zu Ende. ふたりえいがみ二人で映画を見ましょう Lasst uns zu zweit einen Film sehen. はんたみんなでご飯を食べませんか Wollen wir nicht alle zusammen ( zu allen ) was essen? beachte: Diesen Gebrauch von で können Sie häufig auch als Übertragung des で als Handlungsort ( innerhalb eines abstrakten Ortes etwas tun ) oder als Utensil ( mit einer abstrakten Sache etwas tun ) betrachten.

8 で als Angabe des Materials 1. Semester Grammatik Lektion 13-7 こむぎこつくパンは小麦粉で作ります Brot wird aus Weizenmehl hergestellt. Das Material aus dem ein Gegenstand hergestellt wird, wird mit Hilfe des Partikels で gekennzeichnet. In gewissem Sinn gibt hier das で das bereits bekannte Mittel an, das zur Herstellung des betreffenden Gegenstandes nötig gewesen ist ( mittels gemacht ). In dieser Verwendung wird で in aller Regel von dem verbalen Prädikat つくる ( herstellen ) begleitet. Die Formel, die die Beschaffenheit einer Sache ausdrückt, lautet: つく N1 は N2 で作ります たまごこむぎこつくケーキは卵や小麦粉で作ります Kuchen wird mit Eiern und Weizenmehl hergestellt. にほんいえきつく日本の家は木で作ります Japanische Häuser sind aus Holz hergestellt. Als weitere Möglichkeit kann das Material einer Sache mit で und dem Verb できている ( bestehen aus ) benannt werden. Die Formel hierfür lautet: N1 は N2 でできています とうてつエッフェル塔は鉄でできています Der Eiffelturm ist aus Eisen konstruiert. まどてつ窓はガラスや鉄などでできています Ein Fenster besteht u.a. aus Glas und Eisen. と といっしょに (gemeinsame Handlung) きのうこどもあそ昨日は子供と遊びました Gestern habe ich mit Kindern gespielt. 昨日は子供といっしょに遊びました Gestern habe ich zusammen mit Kindern gespielt. Menschen und Tiere, mit denen der Sprecher gemeinsam in Aktion tritt, werden mit dem Partikel と (mit [jemandem etwas tun]) bzw. といっしょに (gemeinsam mit [jemandem etwas tun]) markiert. Der Unterschied zwischen と und といっしょに ist relativ gering, so dass die beiden Formulierungen in den allermeisten Fällen austauschbar sind. ほんださけの本田さんと [ いっしょに ] お酒を飲みました Ich habe [zusammen] mit Herrn Honda Sake getrunken. まちいウェーバーさんと [ いっしょに ] 町へ行きます Ich werde [zusammen] mit Herr Weber in die Stadt fahren. いぬす犬と [ いっしょに ] 住んでいます Er wohnt mit einem Hund [zusammen]. ともだちやまのぼ友達と [ いっしょに ] 山を登りました Zusammen mit Freunden habe ich einen Berg bestiegen. ほんだはたら本田さんと働いています Ich arbeite mit Herrn Honda. (z.b. gleiche(r) Raum/Firma) ほんだはたら本田さんといっしょに働いています Ich arbeite zusammen mit Herrn Honda. (z.b. team-work) beachte: Sie dürfen das と niemals mit で (Handlungsmittel) verwechseln, weil das grausam ist: 犬 いぬあそで遊ぶ

9 1. Semester Grammatik Lektion 13-8 と als Markierung einer paarweisen Handlung もりほんだけっこん森さんは本田さんと結婚しました Frau Mori hat Herrn Honda geheiratet. Wie wir im vorangegangenen Abschnitt gesehen haben, ist と häufig durch といっしょに zu ersetzen. Es gibt jedoch Fälle, in denen nur der Partikel と benutzt werden kann. Dies ist der Fall, wenn mit と der Partner markiert wird, mit dem man sozusagen paarweise etwas tut. Mit anderen Worten kann man eine Handlung wie heiraten nicht alleine vollbringen. Verben, die in diesem Sinn nur mit とあ gebraucht werden können, sind (im Rahmen unserer Vokabelkenntnisse) z.b.: 会う sich mit はなでんわ jemandem treffen ; 話す mit jemandem sprechen ; 電話する (mit jemandem) telefonieren ; デートする ein Rendezvous haben. もりほんだはな森さんは本田さんと話しました Frau Mori hat sich mit Herrn Honda unterhalten. ははまちきっさてんさんじあ母と町の喫茶店で三時に会います Ich treffe mich mit meiner Mutter um 3 Uhr im Café. きのうせんせいでんわ昨日先生と電話しました Gestern habe ich mit dem Lehrer telefoniert. あしたもり明日森さんはハーンさんとデートします Morgen hat Fr. Mori ein Rendezvous mit H. Haan. In einigen Situationen kann es durch den kleinen Unterschied zwischen と und といっしょに zu Doppeldeutigkeiten kommen. Der Ausgangssatz mit といっしょに erhält eine völlig andere Bedeutung: もりほんだけっこん森さんは本田さんといっしょに結婚しました Frau Mori hat zusammen mit Herrn Honda geheiratet. (Doppelhochzeit) か (Alternative) りょこうスペインかイタリアへ旅行します Ich werde entweder nach Spanien oder Italien reisen. Neben der Aufzählung mit と (geschlossen) und や (offen) haben wir durch den Partikel か eine weitere Möglichkeit der Aufzählung, nämlich das entweder A oder B. Wie im Deutschen ist es im Rahmen des Vertretbaren möglich, beliebig viele Alternativen aneinanderzureihen. (entweder A oder B oder C oder D ) Normalerweise wird das letzte Wort der Aufzählungskette nicht mehr mit か versehen, スペインかりょこうイタリアかスイスかポルトガルへ旅行します なにた何を食べますか Was essen Sie? サラダかピザかスパゲッティを食べます Ich werde entweder Salat, Pizza oder Spaghetti essen. のもの飲み物は Was nehmen Sie als Getränk? ワインかビールを飲みます Ich werde entweder Wein oder Bier trinken. けっこんどなたと結婚しますか Wen werden Sie heiraten? もりほんだ森さんか本田さんかウェーバーさんです Entweder Frau Mori oder Honda oder Weber.

10 1. Semester Grammatik Lektion 13-9 Partikelkombination Im Laufe dieses Semesters haben wir zur Genüge erkennen müssen, wie wichtig die Wortgruppe der Partikeln für die japanische Sprache ist. Neben bestimmten Regeln über Partikeln wie - Partikel stehen nach Nomen und geben dessen Funktion im Satz an は が を に で の etc. - sie können manchmal am Satzende stehen (sog. Finalpartikel) か ね なあ etc. - Partikel können Sätze miteinander verbinden, z.b. das が (zwar aber) haben wir auch aus der Sprachpraxis mehrfach ableiten können, dass Partikeln miteinander kombinierbar sind. Des Weiteren ist es klar geworden, dass dieses Phänomen nicht für alle Partikeln gilt. (z.b. sind Kombinationen wie がは oder をに undenkbar.) Es würde über den Rahmen eines Lehrbuchs hinausgehen, wenn wir hier alle Möglichkeiten der Partikelkombination durchspielen wollten. Stattdessen möchten wir uns auf ein einziges Phänomen konzentrieren, das gerade bei deutschen Lernern häufig eine Fehlerquelle darstellt: das の. Wenn wir uns auf die Zweier-Kombination von の mit 12 elementaren Partikeln (Abk. P) beschränken, gibt es zunächst zwei Möglichkeiten der Zusammensetzung, nämlich: a. の + irgendein P und b. irgendein P + の : の + bzw. はがをにへでからまでやとかも はがをにへでからまでやとかも + の Nicht alle hier dargestellten Kombinationen sind in der Realität existent! (siehe Abschnitt Partikel + の ) の + Partikel Diese Kombinationsart stellt für den deutschen Muttersprachler kaum ein Problem dar. Mit dem vorangestellten の wird der in Lektion 8 besprochene Nomen-Ersatz wiedergegeben. (z.b. この本は私のです Dieses Buch ist mein (Buch).) Dieses の wird, wie die folgenden Beispiele verdeutlichen, wie ein jedes normale Nomen jeweils kontextabhängig durch verschiedene Partikeln erweitert: Das Nornen, das hier durch の ersetzt werden soll, soll jedes Mal 本 sein: ふるじしょのは : 古いのは辞書です Was das alte anbelangt, so ist es ein Wörterbuch. あかきょうかしょのが : 赤いのが教科書です Genau das rote ist das Lehrbuch. ともだちのを : 友達のをもらいました Ich habe das, was meinem Freund gehört, bekommen. わたしなまえかのに : 私のに名前を書きました In das Meine habe ich (meinen) Namen geschrieben. わたしなまえかのへ : 私のへ名前を書きました In das Meine habe ich (meinen) Namen geschrieben. よので : ドイツので読みました Ich habe es in einem deutschen gelesen. (im deutsch(en) Buch etwas gesichtet) やすかのから : 安いのから買います Ich kaufe von den billigen an. (zuerst den billigen kaufen) たかかのまで : 高いのまで買いました Ich habe bis hin zu den teuren gekauft. にほんちゅうごくのや : 日本のや中国のです Es sind unter anderen japanische und chinesische. おおちいのと : 大きいのと小さいの Ein großes und ein kleines のか : 大きいのか小さいの Ein großes oder ein kleines のも : 大きいのも小さいのも Sowohl ein großes als auch ein kleines

11 1. Semester Grammatik Lektion Partikel + の In diesem Fall bestimmt eine der 12 Partikeln die Funktion des voranstehenden Nomen im Satz, und anschließend wird diese Nomen-Partikel-Einheit als Attribut zu einem weiteren Nomen mit dem Partikel の versehen. Schematisch sieht das also folgendermaßen aus: N1 - P の N2, Eine Kombination dieser Art kann in der Realität nur mit folgenden Partikeln eingegangen werden: はの :--- がの :--- をの :--- にの : (wird automatisch zu) へのにほんてがみさんへの : 日本への手紙は三ユーロです Ein Brief nach Japan kostet 3. じてんしゃりょこうたいへんでの旅行は大変です での : 自転車 Eine Reise mit dem Fahrrad ist anstrengend. にほんりゅうがくせいからの : 日本からの留学生はみんなまじめです Auslandsstudenten aus Japan sind alle fleißig. きっぷかまでの : ベルリンまでの切符を買いました Ich habe eine Fahrkarte (bis) nach Berlin gekauft. やの :--- もりとの : 森さんとの散歩 さんぽは楽 たのしかったです Der Spaziergang mit Frau Mori war schön. かの :möglich, aber nicht im Rahmen unseres Kenntnisstandes (Vokabelproblem). もの :gehört thematisch zu einer anderen Grammatik. beachte: Wie die Übersetzungen deutlich machen, gibt es im Deutschen keine direkte Entsprechung für eine Partikelkombination, da man dort nicht unbedingt zwei Präpositionen benötigt. Dies stellt auch eine Fehlerquelle bei selbst verfassten japanischen Sätzen dar. z.b. wäre der Satz mit への (=Brief nach Japan) ohne の, also 日本へ手紙は ungrammatisch und derselbe Satz ohne へ, also 日本の手紙は, hätte eine völlig andere Bedeutung (Ein japanischer Brief kostet 3.)

12 Zusammenfassung ( 第 13 課 ) 1. Semester Grammatik Lektion Nominalverb - aus Nomen mit Aktionsgehalt abgeleitetes Verb - entsteht durch Anhängen von する - verhält sich wie jedes Verb (z.b. Stellung als Prädikat) - hauptsächlich Binome und Lehnwörter (z.b. 勉強する アルバイトする ) Erweiterung der Partikelfunktionen に indirektes Objekt: Lebewesen 1 は Lebewesen 2 に Sache を V 友達に手紙を書きます には präzise Eigenschaftsangabe: A は B に Adj. です 漢字は私に難しいです を Route: Route, über den sich eine Bewegung erstreckt 森の中を散歩しました を Startpunkt Startpunkt beim Verlassen eines Ortes 三時に家を出ます で Grund: wegen, durch, dank 病気で仕事を休みました で Menge und Zeitspanne: zu, mit, innerhalb von, in, für 十枚で十八ユーロです で Material: aus bestehen, mittels gemacht いすは木で作ります いっしょに と と一緒 gemeinsame Handlung: gemeinsam (mit) tun 子供と / といっしょに遊びます と paarweise Handlung 昨日先生と電話しました か alternative Aufzählung: entweder oder (oder ) スペインかイタリアへ旅行します Partikelkombination - zwei oder mehr Partikel sind kombinierbar - nicht alle Partikel lassen sich miteinander verbinden の +P Nomen-Ersatz lässt sich jeweils mit は が を に へ で から まで や と か も kombinieren. P+ の Nomen-Partikel Einheit als Attribut, nach jetzigem Kenntnisstand nur への での からの までの との möglich.

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung

Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung Rangänderung bei Teilhypotheken Wird die Forderung geteilt, so ist zur Änderung des Rangverhältnisses der Teilhypotheken untereinander die Zustimmung des Eigentümers nicht erforderlich. BGB BGB 175 BGB

More information

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分

Lektion 9 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分 neunte Lektion neun 現在完了形 51 1 現在完了形 現在完了形は haben または sein の現在人称変化形と本動詞の過去分詞とを組み合わせてつ くる 英語と違う点は, 完了の助動詞として haben 以外に sein をとる動詞があることと, 過 去分詞が文末に置かれることである 1 2 完了の助動詞 Ich habe haben 3 meinem Sohn ein Wörterbuch

More information

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464>

<3035EA8E93A18CF695E32E696E6464> Deutsch-Unterricht mit YouTube SAITO Kosuke Im Unterricht arbeite ich mit dem Internet-Videoportal YouTube. Ich nutze dieses Videoportal für Aussprachübungen und-prüfungen. Dieser Bericht beschäftigt sich

More information

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm

Grammatik 4 人称代名詞 前置詞 1 人称代名詞の 3 格と 4 格 2 格はほとんど用いないので省略 第 1 課で人称代名詞の 1 格 (ich や er など ) を学んだが 3 格と 4 格は次のようになる ich mir mich du dir dich Ihnen er ihm Heidelberg, Teil I Lektion 4 026 CD 26 Mao: Heidelberg ist auch in Japan sehr bekannt. Ich finde es wirklich schön. Peter: Das stimmt. Gehen wir zuerst zum Schloss und anschließend in die Fußgängerzone.

More information

逆 _Y02村田

逆 _Y02村田 1 [Ich] [Selbst] [Selbstüberwindung] [Leib] 2 Zur Genealogie der Moral, 1887 [Das Subjekt (oder, dass wir populärer reden, die Seele)] (KSA5. 280f.) 3 33 2012 ( ) (KSA5. 11) (Juni Juli 1885, 36 [1]) [Versuch

More information

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd

SS_毎日いろいろ独文法00前付.indd Lektion 0.5 Inhaltverzeichnis A B 8 Lektion 1 A 1 2 B 3 10 Lektion 2 Lektion 3 A 1 2 B 3 4 ja / nein / doch 5 nicht A 1 2 3 B 4 5 14 18 Lektion 4 A 1 2 B 3 22 Lektion 5 Lektion 6 A 1 2 B 3 4 A 1 2 B 3

More information

Microsoft Word - g07.doc

Microsoft Word - g07.doc G-59 40 助動詞と本動詞の位置 助動詞 +...+ 本動詞 定動詞 不定詞 例 : Ich will im Sommer nach Deutschland fahren. 私は夏にドイツへ行くつもりだ. 41 話法の助動詞 können müssen wollen sollen dürfen mögen ( 能力 )... できる ;( 可能 )... かもしれない ( 強制, 必然 )...

More information

.....^4-03.R...G

.....^4-03.R...G Zusammenfassung Es ist heute weit bekannt, dass das Wort REN AI in der Meiji-Zeit gebildet wurde. Dabei wird oft behauptet, es sei unter dem Einfluss der chiristlichen Lehre entstanden und beinhalte ein

More information

00_ qx412

00_ qx412 Inhaltsverzeichnis 6 8 Lektion Ich heiße Michaela. Ich heiße Michaela. Ich heiße oro. 3 Ich heiße Albert Wiesmann. Lektion Kommst du nicht aus Deutschland? 7 sprechen sein doch Kommst du nicht aus Deutschland?

More information

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL

Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: Issue Date URL Title ヘーゲル 論理学 ( 第一版 第二版 ) における元初 (Anfang) の問題 Author(s) 鼓, 澄治 Citation 哲学論叢 (1985), 12: 33-44 Issue Date 1985-07-01 URL http://hdl.handle.net/2433/24488 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

Microsoft Word - g10.doc

Microsoft Word - g10.doc G-100 70 再 帰 代 名 詞 同 一 文 中 で 主 語 と 同 じものを 指 す 代 名 詞 ich du er, sie, es wir ihr sie Sie 3 格 mir dir sich uns euch sich sich 4 格 mich dich sich uns euch sich sich 例 : Ich habe kein Geld bei mir. 私 はお 金 の

More information

-- z ZK*-kg&e 16 a na Wörterbücher und Ubersetzungen In seiner Erzählung Fuyu no Taka (Ein Falke im Winter) beschreibt der Autor &ira Yoshimura, wie viel M,he es einem Ubearsetzer bereite, ein medizinisches

More information

橡

橡 Ethik der Wissenschaften und Pflegeethik iiberlegen Zwei Vortrage von Prof. Johannes Reiter [Ubersetzung] Medical Ethics, YAMAMOTO, Tatsu Department of International Social and Health Sciences, School

More information

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF

Wortstellungsfehler japanischer Deutschlerner.PDF 0. 1. thea the a (1a) The man came. (1b) A man came. (2a) (2b) a the (3a) (3b) I had fish yesterday. Yesterday I had fish. (3) (3a)(4a) (3b)(4b) (4a) (4b) When did you have fish? What did you have yesterday?

More information

Gefän l! ni~ Krankenhau~.

Gefän l! ni~ Krankenhau~. Gefän l! ni~ Krankenhau~. ~ 旦 豆 Frau Koordination der Bloßen Singulare im Deutschen und im Englischen YOSHIDA Mitsunobu In diesem Aufsatz untersuche ich die Koordination der bloßen Singulare

More information

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E

4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver) Ja? Ist hier in der Nähe eine Post? Ja, die Post ist gleich um die E LEKTION Seiko geht in die Stadt 4 e Apotheke e Bäckerei s Blumengeschäft e Buchhandlung s Café s Reisebüro dreiunddreißig 4 Teil 1 Seiko hat eine Frage. 5 (Seiko) Du Oliver, ich habe eine Frage. (Oliver)

More information

Microsoft Word - g04.doc

Microsoft Word - g04.doc G-28 21 1 dieser 型の冠詞類 dieser この jener あの welcher どの jeder どの... も ( 単数のみ ) solcher そのような mancher いくつもの aller すべての 定冠詞 der に似た変化をする ( 定冠詞類ともいう ). G-29 21 2 dieser 型の冠詞類 男性名詞単数 :1 格 dieser Mann 2 格 dieses

More information

Microsoft Word - g02.doc

Microsoft Word - g02.doc G-10 6 sein sein の現在人称変化 ich bin wir sind du bist ihr seid Sie sind er ist sie sind 英語の be 動詞 Ich bin Student. 私は学生です. Wie alt bist du? 君は何歳ですか? Er ist Amerikaner. 彼はアメリカ人です. Sie ist leider nicht hier.

More information

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch

1 Individuum Geschlecht 2 1 Begrebet Angest Kierkegarrd, Sören, Der Begriff Angst, übersetzt, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Hans Roch Title 個と類との間の一考察 : キェルケゴール 不安の概念 を中心に Author(s) 服部, 佐和子 Citation メタフュシカ. 41 P.49-P.62 Issue 2010-12-25 Date Text Version publisher URL http://doi.org/10.18910/11437 DOI 10.18910/11437 Rights Osaka University

More information

Microsoft Word - v08.doc

Microsoft Word - v08.doc V-71 71 schreiben 書く write Ich schreibe meiner Freundin einen Brief. 私はガールフレンドに手紙を書く. A: An wen schreibst du? B: Ich schreibe an meinen Freund. A: 君は誰に手紙を書きますか? B: 私は友達に手紙を書きます. Wer hat diesen Roman geschrieben?

More information

Microsoft Word - v04.doc

Microsoft Word - v04.doc V-31 31 geben 与える give Ich gebe dir ein Buch. 君に本をあげる. Geben Sie mir bitte ein Kilo Tomaten! トマトを1キロください! Er hat mir keine Antwort gegeben. 彼は私に返事をしてくれなかった. A: Was gibt es heute zu Mittag? B: Heute gibt

More information

Microsoft Word - g06.doc

Microsoft Word - g06.doc G-47 31 前置詞の格支配 前置詞は特定の格の名詞, 代名詞と結びつく. 前置詞 + 名詞 前置詞 + 代名詞 3 格と結びつく前置詞の例 : mit dem Freund mit ihm 友人といっしょに 彼といっしょに 4 格と結びつく前置詞の例 : für den Freund für ihn 友人のために 彼のために 2 格と結びつく前置詞の例 : statt des Freundes

More information

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur

Lektion 8 話法の助動詞Modalverb、未来形Futur Lektion 7 話法の助動詞 Modalverben と未来形 Futur 1 話法の助動詞話法の助動詞については まず人称変化を覚えることが重要でしょう 変化の特徴としては 単数主語の時 sollen 以外は母音が変化することと 単数 1 人称 (ich) と 単数 3 人称 (er, sie, es) が主語の場合 人称変化語尾らしいものがないという点です 助動詞ではありませんが 他に同じような変化をする動詞として

More information

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx

Microsoft Word - ドイツ語1A(文法) 小テストまとめ.docx ドイツ語小テストまとめ名詞の性別は解答にはつけましたが 問題上には記載しておりません Lektion1 次の下線部にカッコの動詞を正しく変化させ埋め 日本語で意味もかけ 1 Wohin du?(gehen). 意味 : 2 Wir gern Musik.(hören). 意味 : 3 ihr gern Fußball?(spielen) 意味 : 4 Ich in Tokyo.(studieren).

More information

Microsoft Word - v03.doc

Microsoft Word - v03.doc V-21 21 einladen 招待する invite Ich lade ihn ein. 私は彼を招待する. Ich möchte Sie gern zu meiner Party einladen. あなたを私のパーティーにお呼びしたいのですが. Er lud mich zum Abendessen ein. 彼は私に夕食をごちそうしてくれた. Herr Berger hat mich zu

More information

Title < 論 文 > 文 学 的 ジャズ 表 象 の 諸 形 態 : ブルーノ フランク とフェーリクス デールマン( 第 20 号 記 念 特 集 ) Author(s) 池 田, 晋 也 Citation 研 究 報 告 (2006), 20: 73-91 Issue Date 2006-11 URL http://hdl.handle.net/2433/134471 Right Type

More information

ドイツ語読み方-05.indd

ドイツ語読み方-05.indd 目 次 LEKTION 1 トイレでノックはするな Klopfen wozu? 6 / es gibt es ist LEKTION 2 ドイツ人と音 音楽かならずしも楽音ならず Deutsche und Geräusche 11 LEKTION 3 ドイツ人はケチ? Sind Deutsche geizig? 17 LEKTION 4 ドイツ人のジョーク Deutscher Witz 23 wissen

More information

Microsoft Word - v02.doc

Microsoft Word - v02.doc V-11 11 besuchen 訪問する visit Ich besuche heute einen Freund. 私は今日友人を訪ねる. Bitte besuchen Sie uns einmal! 私どものところに一度お越しください! Ich habe ihn im Krankenhaus besucht. 私は彼を病院に見舞った. Auf unserer Deutschlandreise

More information

Microsoft Word - v06.doc

Microsoft Word - v06.doc V-51 51 laufen 走る, 歩く run, walk Er läuft sehr schnell. 彼は足が速い. A: Fahren wir mit dem Bus? B: Nein, wir laufen. A: Laufen Sie oft Ski? B: Ja, Ski laufe ich sehr gern. A: バスで行く? B: いや, 歩こう. A: よくスキーをしますか?

More information

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために

Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために Vorwort まえがき Arbeit Energie Seminar 8,000 ずうずうしく (frech) 束縛されずに (frei) 2017 Inhalt もくじ ドイツ語で話してみよう ここからスタート! 6 12 18 23 29 35 41 47 53 ドイツ語でメールを書いてみよう! 59 付録ステップアップのために 63 1 64 2 65 3 71 4 72 決まった変化をする動詞

More information

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H

道徳の批判とは何か? ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山弘太 序 1 GM Vr 6, KSA5 S KSA: Nietzsche Friedrich: Sämtliche Werke, Kritische Studienausgabe, H Title Author(s) 道徳の批判とは何か? : ニーチェ 道徳の系譜 第一論文における道徳の記述と批判の関係性に関する考察 谷山, 弘太 Citation メタフュシカ. 43 P.23-P.37 Issue Date 2012-12-25 Text Version publisher URL https://doi.org/10.18910/26492 DOI 10.18910/26492

More information

独ベーシックL02.indd

独ベーシックL02.indd あっちの方にあるのが郵便局 名詞の性 16 ティーロがナオキにトリアを案内しています 二人は広場で町の地図を見ています Naoki : Wo sind wir jetzt? Thilo : Wir sind jetzt hier. Da drüben ist die Post. Naoki : Und was ist das? Ist das das Rathaus? Thilo : Nein, das

More information

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう!

seit inem Monat bin ich in Deutschland. あります私は今ドイツに 1 ヶ月滞在しています bis Bis 10 Uhr bleibe ich zu Haus. まで私は 10 時まで家にいます bis morgen! Bis bald! 明日お会いしましょう! 旧はじめてのドイツ語 6P477 2017/10/12 分から von, nach, zu から へ へ Nach dem Essen trinken wir Kaffee. 食後 私たちはコーヒーを飲みます Was kostet eine Postkarte nach Japan? 日本にははがきはいくらですか? zu Heute komme ich zu dir. へ今日私はあなた所に行きます

More information

f -7D f 4 7 1f -::r.j K*üütäHüK?v.( (d'wf{) 29 ÜNPN DIE FREIHEIT IN GOETHES,,IPHIGENIE AUF TAURIS.. Tanehisa Onomura (Abteilung der ausland.ischen Literatur, padagogische Hochschule Nara, Jafian) In Goethes,,Iphigenie"

More information

untitled

untitled Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen TSUKAWAKI Makoto INDEX Zusammenfassung Pflugbogen des Belastungswechsels Pflugbogen des Druckwechsels 1 Eine Phasenstruktur beim alpinen Skilauf Pflugbogen

More information

Microsoft Word - v05.doc

Microsoft Word - v05.doc V-41 41 hoffen 望む, 期待する hope Ich hoffe, dass es morgen schön wird. 明日晴れればいいな. A: Hoffentlich geht alles gut! B: Ja, das hoffe ich auch. A: すべてうまくいくといいですね! B: ええ, 私もそれを望んでいます. Ich hoffe, Sie bald wieder

More information

所謂「胸せき」病に関する知見補遺

所謂「胸せき」病に関する知見補遺 NAOSITE: Nagasaki University's Ac Title 所謂 胸せき 病に関する知見補遺 Author(s) 宿輪, 克朗 Citation 熱帯医学 Tropical medicine 10(2). p81-9 Issue Date 1968-09 URL http://hdl.handle.net/10069/4033 Right This document is downloaded

More information

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3.

172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 一 Kinder- und Hausmärchen KHM KHM15 Hänsel und Gretel KHM21 Aschenputtel KHM26 Rotkäppchen 13-2 171 189 2010. 172 Brüderchen und Schwesterchen KHM11 1 Held Held / / 2 / 3. 173.. 4.. 5... 6 7 KHM11 8 9

More information

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1

A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 自己チェックリスト Start frei! スタート! コミュニケーション活動で学ぶドイツ語 No.12262 A 1 A 2 B 1 B 2 C 1 C 2 A 1 1 Checkliste Lektion 1 Datum Studentennummer Name 1 2 3 1 Name 2 Herkunft 3 Wohnort 4 Studium 5 Sprache 2 du W-Fragen

More information

Title ゴットフリート ベンにおける 抒情的自我 概念の登場をめぐって Author(s) 飛鳥井, 雅友 Citation 研究報告 (1998), 11: 61-97 Issue Date 1998-03 URL http://hdl.handle.net/2433/134413 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher

More information

Was bedeutet Tandem?

Was bedeutet Tandem? WAS BEDEUTET TANDEM? タンデムとは? Tandemseminar 2017 草津 1. Was ist Tandem? Beim Sprachenlernen im Tandem kommunizieren zwei Personen mit unterschiedlichen Ausgangssprachen miteinander, um gemeinsam und voneinander

More information

_04森本.indd

_04森本.indd 117 K. 104 118 1 K. 2 3 103 65 119 1946 4 5 1. 102 120 6 7 8 9 10 11 101 65 121 2. = 12 13 100 122 3. 99 65 123 = 98 124 4. 19 19 S.35 38 97 65 125 15 S.150-154 170-173 S.313 78 17 S.364-367 143-145 18

More information

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問

埼玉工業大学人間社会学部ドイツの言語と文化 ( 担当 : 長谷川晴生 ) 第 12 回 (2018 年 7 月 3 日 4 限 ) 配付資料 2 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問 ドイツの言語と文化第 12 回言語パート ( 補足 ) 配付資料言語パートの練習問題の解答 第 2 回 (4 月 17 日 ) 練習問題 1 省略 練習問題 2 1. kommen ich komme 私は来る du kommst 君は来る er/sie/es kommt 彼は / 彼女は / それは来る wir kommen 我々は来る ihr kommt 君たちは来る sie kommen 彼らは来る

More information

Texte: Friedrich Durrenmatt, (a) Die Stadt I-IV, Zurich 1952. (b) Grieche sucht Griechin. Berlin 1958. (c) Die Panne, Zurich 1956. (d) Das Versprechen, Zurich 1958. (e) Der Verdacht, Zurich 1951. (f) Es

More information

62 2 2011 7 1196 1195 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1194 1193 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1192 1191 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1190 1189 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1188 1187 62 2 2011 7 62 2 2011 7 1186 1185 62 2 2011

More information

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù

Œ{Ł¶ðB (’Ó)‡Ù 29 120 120 1) 2 120 5 (1) : 1953 ( 28) [ ] (2) : 1958 ( 34) [ ] (3) 1883 1983 : 1983 ( 58) [ ] (4) 1881 2000 : 2000 [ ] (5) : 2000 [ ] 1) 59 30 2) 3) 1881 ( 14) 2 1883 ( 16) 4) 5) 6) 7) 1903 ( 36) 4 8)

More information

Œ{Ł¶ðC (’Ó)”R

Œ{Ł¶ðC (’Ó)”R 59 0. 39 (Donald Devidoson) (Essays on Actions and Events) 1) 2 (propositionalle Einstellung) 60 1. (B. Rassel) 2) de rei () de dicto () 3) (Sprechakttheorie) (J. L. Austin) 4) (How to Do Things with Words)

More information

Über die Deutungen von Grimms Dornröschen-Märchen (KHM 50) - seine philologisch-pädagogische Betrachtung - Hideakira Okamoto Das so bekannte und geliebte Dornröschen-Märchen von Brüdern Grimm ist zwar

More information

08-25_...j.y.....h.C.c_..

08-25_...j.y.....h.C.c_.. LEKTION 3 Essen Wurst Kartoffel Bier Frankfurter Nürnberger Weißwurst Sauerkraut: 1200 Brot Marmelade Butter Kaffee Schinken Käse kaltes Essenwarmes Essen Döner Guten Appetit! 20 CDs20 CDs21 Essen Oliver:

More information

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai (

Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler Willy Brandt vor dem Deutschen Bundestag am. Mai ( Volk Volk Kollektivschuld Kollektivscham Vgl. Theodor Heuss, Politiker und Publizist: Aufsätze und Reden, Tübingen,, S.. Haftung Reich Volk Vgl.. Jahrestag Ende des Zweiten Weltkriegs: Erklärung von Bundeskanzler

More information

ドイツ語01_前付.indd

ドイツ語01_前付.indd Inhalt Lektion 1 Aussprache 発音... 1 0 20 Lektion 2 Begrüßung あいさつ... 6 sein haben 20 Lektion 3 Auf dem Markt 市場で... 12 das möchte Das kannst du jetzt beantworten! (Lektion 1 bis 3) 1 3 Lektion 4 Was machst

More information

古典ギリシア語の構文論研究(2)

古典ギリシア語の構文論研究(2) 1. 筆者は 古典ギリシア語の人称表現の実体 ~ ~Ca(+) ~wv ~wv; p. d~ (J vd È~ ~ 旦盟主 δ 皇並立皇 ~ ~Cil 内 v ~Ca ~F ön 包 ~ 旦主 φ pa EOOOKUV 抗日 OUO~vτφrrvcúpan ~piv ~heme 動詞が呂的語をとらない場合でも 主語が動詞の後に発話 ~ れる構支や某本 主主主主 ~ A 臼旦時 AvBpÉ~. 包

More information

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter

(Staatswissenschaft) (Staatslehre) (6) 19 Staatsrecht (7) (8) (9) 19 (Handbuch der allgemeinen Staatenkunde, Winter Zur Theorie über die internationale Beziehungen und die Selbstverwaltung in der Staatswissenschaft Steins Takayuki SHIBATA Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft

More information

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL Rights Type Others Textversion pu

Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date URL   Rights Type Others Textversion pu Title 宇佐美幸彦教授略歴および研究業績 Author(s) Citation 独逸文学, 61: 3-13 Issue Date 2017-03-20 URL http://hdl.handle.net/10112/10862 Rights Type Others Textversion publisher Kansai University http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/

More information

2) Darier, Precis de dermat. 1928. 6) Gans, Histologie d. Hantkr. Bd. 1, 1925. 7) Herxheimcris. Hofmann. Die Hautkrankheiten. 1929. 8) 10) Joseph, Lehrb. d. Hautkr. 1922. 11) Kaposi, Arch. f. 1106. 13)

More information

Microsoft Word - g13.doc

Microsoft Word - g13.doc G-128 89 非現実話法 非現実の仮定と推論 仮定 推論 例 : Wenn ich Zeit hätte, ginge ich mit dir ins Konzert. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mit dir ins Konzert gehen. Hätte ich Zeit, ginge ich mit dir ins Konzert. 時間があれば, 君とコンサートに行くのだが.

More information

移動動詞における 動作性 と 移動性 beginnen との共起性を手掛かりにして 栗山郁雄 1. 序論 1.1. 問題提起ドイツ語には, 方向規定 ( たとえば方向を表わす前置詞 ) を伴い, その前置詞句で表わされる着点への 位置変化 が中心的に表現されている用法 (1b) と, 方向規定 を伴

移動動詞における 動作性 と 移動性 beginnen との共起性を手掛かりにして 栗山郁雄 1. 序論 1.1. 問題提起ドイツ語には, 方向規定 ( たとえば方向を表わす前置詞 ) を伴い, その前置詞句で表わされる着点への 位置変化 が中心的に表現されている用法 (1b) と, 方向規定 を伴 移動動詞における 動作性 と 移動性 beginnen との共起性を手掛かりにして 栗山郁雄 1988 東京外国語大学大学院ドイツ語学文学研究会編 DER KEIM Nr.12 p19-26 227 移動動詞における 動作性 と 移動性 beginnen との共起性を手掛かりにして 栗山郁雄 1. 序論 1.1. 問題提起ドイツ語には, 方向規定 ( たとえば方向を表わす前置詞 ) を伴い, その前置詞句で表わされる着点への

More information

1. Semester Grammatik Lektion 7

1. Semester Grammatik Lektion 7 Grammatik Lektion 7 文法第七課 Formulierungen mit Adjektiven 形容詞を使った表現 Formulierungen mit Adjektiven 1. Semester Grammatik Lektion 7-1 Teilbeschreibung mit A は B が ADJ. です めマリオンさんは目がきれいです Marion hat schöne

More information

1. Semester Grammatik Lektion 8

1. Semester Grammatik Lektion 8 Grammatik Lektion 8 文法第八課 Satz mit nominalem Prädikat 名詞述語文 Demonstrativa (2) 指示詞 (2) Angabe der Existenz 存在を表す表現 Uhrzeit (1) 時間の表現 (1)~ 時 1. Semester Grammatik Lektion 8-1 Satz mit nominalem Prädikat

More information

ドイツ語ネクストステージ3.indd

ドイツ語ネクストステージ3.indd LEKTION あそこの椅子の下にある傘は誰の? ~ 関係文 ~ 1 Naoki : Wem gehört der Schirm, der da unter dem Stuhl liegt? Thilo : Er gehört Hanna! Naoki : Und das Handy, das da auf dem Tisch liegt? Thilo : Das ist meins. Und das

More information

1) Eiohhorst, Zeits, f. kl. Med. 537, 3, 1881. 2) Nuttal, Zeits, f. Hygiene 4, S. 353, 1888. 3) Gansslen, Miinch. m. Wooh. 8. 1176, 1922. 4) Gansslen, Munoh, m. Wooh. Nr. 31, 8. 1015, 1923. 5) Gttnsslen,

More information

_™J„û-3“Z

_™J„û-3“Z 55 2012 15 26 ä Taniguchi Satoshi Diese Abhandlung handelt über das Problem, ob die Schadensanfälligkeit des Geschädigter berücksichtgen können, wenn man Entschädigungsbetrag bemesst. Über das Thema hat

More information

ssシュリット_01_2C.indd

ssシュリット_01_2C.indd Lektion 1 Hallo, ich heiße Shuto. CD1 22 MP3 022 Sprechen Sie die Wörter! Student / StudentinLehrer / LehrerinDeutschlandÖsterreich Ich heiße Leo. heißentennis spielentrinkenarbeitenreisen CD1 23 MP3 023

More information

2. Semester Grammatik Lektion 2

2. Semester Grammatik Lektion 2 Grammatik Lektion 6 文法第六課 ~ と direkte / indirekte Rede 直接 間接説話 ~ という N ~ という N Hörensagen mit ~ そうだ /~ そうです ~ そうだ /~ そうです starke Vermutung mit ~ でしょう ~ でしょう starke Vermutung mit ~ だろう ~ だろう starke Vermutung

More information

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378>

<4D F736F F D20312D32914F8AFA CEA B389F A935F814189F0939A97E1816A2E646F6378> 言語文化学部 国際社会学部 2016 年度前期日程入学試験問題外国語 ( ドイツ語 ) 正解 配点 解答例 (300 点満点 ) 問題 1 [70 点 ] 問 1 [20 点 ] 1 該当の書物の著作権が切れて, 自由に出版できるようになったから 2 出版に際し, 反ユダヤ主義や民族主義など, ヒトラーの著書に含まれる危険な思想に対して, 研究者が学問的な注釈を付すことにしたから 問 2 [20 点

More information

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu

3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklu 3153 Aus dem Embryologischen Laboratorium des Anatomdschen Institutes der Med. Universitat Okayama. (Vorstand: Prof. J. Skikinnmi). Uber die Entwicklung der Magenanlage von Hynobius nigrescens. Von Yoshita

More information

1. Semester Grammatik Lektion 14

1. Semester Grammatik Lektion 14 Grammatik Lektion 14 文法第十四課 Ausdrucksmöglichkeiten des Vergleichs 各種比較 satzeinleitende Konjunktionen 接続詞 1. Semester Grammatik Lektion 14-1 Ausdrucksmöglichkeiten des Vergleichs In dieser Lektion werden

More information

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z

... ein Einzelzimmer.... シングルルーム Zimmer für eine Person... ein Zimmer für Personen. 人用の部屋 Zimmer für X Personen... ein Nichtraucher-Zimmer.... 禁煙の部屋 Z - Finden Wo kann ich finden? はどこで探せますか? Nach dem Weg zur fragen... ein Zimmer zu vermieten? 宿泊できる部屋はありますか? Art der... ein Hostel?... ホステル? Art der... ein Hotel?... ホテル? Art der... eine Frühstückspension?...

More information

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso

Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohenso Aus der Dermalo-urologischen Klinik der Okayama medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Hiroshi Negishi). Uber die biologische Wirkung der Hohensonnenstrahlen (I. Mitteilung). Von Dr. Ritsuo Higaki.

More information

ü ä Ü ä ä ä ä ä ä ! !! üü The Bulletin of the Institute of Human Sciences, Toyo University, No. 8 Zunehmende Reiselust der deutschen Bürger im 18. Jahrhundert Scherz, überseeische Kolonien, Zivilisation

More information

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun

Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchun Aus dem Pathologischen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat (Vorstand: Prof. Dr. Tamura). Pathologisch-anatomische und statistische Untersuchungen uber den primaren Leberkrebs. V on Toshio Nakamura.

More information

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der

2) 定冠詞と不定冠詞定冠詞は英語の the にあたり 特定のもの や 既に知っているもの を示し 一方不定冠詞は英語の a/an にあたり はじめて見たり 聞いたりする未知のもの を示します 不定冠詞は単数形にのみ使われます 次の文を見てください Das ist ein Computer. Der 第 3 課 格の用法 名詞の複数形 1 ドイツ語の名詞名詞の性と複数形 1) 名詞の性ドイツ語の名詞は文法上の< 性 >をもっており < 男性名詞 > < 女性名詞 > < 中性名詞 >と3グループに分けられ, それぞれ単数と複数とがあります ドイツ語の名詞はふつういずれかのグループに属することになります また ドイツ語の名詞は文の途中でも大文字で書き始めます その一部を挙げれば 以下のようになります

More information

1) Bloodgood, Ref. Zentralorg. f. d. ges. Chir. S. 219, Bd. 22, 1923, 2) Dietrich u. Frangenbeim Neue deutsche Chirurgie, Bd. 35, 1926. 3) Ebeler, Med. Klin. S. 1069, Nr. 39, 1915. 4) Erdheim, Arch. f.

More information

1. Semester Grammatik Lektion 4

1. Semester Grammatik Lektion 4 Das Adverb (Adv) 副詞 Adverbiale 時の名詞 weitere Partikeln 助詞 Die Wochentage 曜日 Die Zahlen (Teil 1) 数 (1) Grammatik Lektion 4 文法第四課 1. Semester Grammatik Lektion 4-1 Das Adverb Die Wortkategorie Adverb gibt

More information

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat

Ein Fall vom Priapismus Masaharu OMORI Aus der Urologischen Klinik der Medizinischen Fakultat der Kurume-Universitat (Vorstand : Prof. Dr. S. Shigemat Title 持続勃起症の 1 例 Author(s) 大森, 正治 Citation 泌尿器科紀要 (1958), 4(2): 97-100 Issue Date 1958-02 URL http://hdl.handle.net/2433/111568 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University

More information

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän

Lieber Herr Schmidt, 佐藤太郎様 Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Lieber Johann, 佐藤太郎様 Informell, man ist mit dem Empfän - Einleitung Deutsch Japanisch Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger,

More information

Microsoft Word - g11.doc

Microsoft Word - g11.doc G-108 74 受動態 受動の助動詞 +...+ 本動詞の過去分詞例 : Der Brief wird heute abgeschickt. 手紙は今日発送される. 受動の助動詞は werden. 能動文の主語は受動文では von +3 格となる. 原因, 手段などには durch +4 格を用いる. 能動態 Der Mechaniker repariert den Wagen. 整備工が車を修理する.

More information

: Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel b

: Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel b 616-098: 612. 015. 33 Aus dem gerichtsarztlichen Institut der Okayama Medizinischen Fakultat. Experimentelle Untersuchung uber den Stickstoffwechsel bei Kaninchenschistosomiasis japonica. Von Tokujiro

More information

ドイツ03_5課.indd

ドイツ03_5課.indd Lektion 5 家のなか s Haus, Häuser e Küche, -n s Dach, Dächer e Garage, -n s Fenster, r Balkon, -s r Stock, -werke e Wohnung, -en e Terrasse, -n r Garten, Gärten r Kühlschrank, -schränke s Schlafzimmer, r Kleiderschrank,

More information

2. Semester Grammatik Lektion 5

2. Semester Grammatik Lektion 5 Grammatik Lektion 5 文法第五課 idiomatische ~ て Kombinationen: V~ て + V V~ て + V の形 V~ てみる ~ てみる V~ ておく ~ ておく V~ てある ~ てある V~ てしまう ~ てしまう V~ ていく V~ てくる (Teil 2) ~ ていく ~ てくる (2) V~ に行く V~ に来る ~ に行く ~ に来る indirekte

More information

untitled

untitled Carvingski Technik Eine Forschung der Körperrichtung des Skifahrers beim alpinen Skifahren Zusammenfassung 10 11 12 12 13 14 1 Zusammenfassung Die Ergebnisse diesrer Forschung ist folgende, Wenn man über

More information

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き

独検対応 クラウン ドイツ語単語 1600 CD付き 目次 はじめに iii 本書の使い方 vi 本書の見出し語について viii 記号一覧 x 5 級 基礎編 名詞 セクション 1~10 2 コラム 月名 曜日名 18 動詞 セクション 11~15 19 その他 セクション 16~23 40 4 級 展開編 名詞 セクション 24~38 72 コラム おもな都市名 95 動詞 セクション 39~43 96 その他 セクション 44~51 115 3

More information

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau

2 Brüder Grimm Grimm Kinder- und Hausmärchen [1, 2] Jacob 1785 Wilhelm 1786 Deutschland Hanau 1791 Steinau 1798 Kassel Phillipp Wilhelm Grimm Steinau 2008 8 31 1 Grimm Kinder- und Hausmärchen Ölenberg 2 Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich : Ölenberg (1812) 2 (1819) 3 (1837) 7 (1857) * 1 Das Mädchen ohne Hände : (1812) 2 (1819) 7 (1857) 2 Walt

More information

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015

Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Sprechen wir Deutsch! Chiko Haneda Tomomi Kumagai 1 1 1 2 Viel Spaß beim Deutschlernen! 2015 Inhaltsverzeichnis 1 1 発音の原則注意すべき複母音の発音注意すべき子音の発音 Hören 1 略語の発音 2 発音の比較 3 色の名前の発音 2 3 Hören kommen / wohnen

More information

1. Semester Grammatik Lektion 10

1. Semester Grammatik Lektion 10 Grammatik Lektion 10 文法第十課 Die te-form テ形 te-form des Verbs als Satzverbindung テ形による文の接続 te kara ~ てから 1. Semester Grammatik Lektion 10-1 Die て -Form Mit Hilfe der sog. て-Form lassen sich in der modernen

More information

2. Semester Grammatik Lektion 3

2. Semester Grammatik Lektion 3 Grammatik Lektion 3 文法第三課 müssen (Notwendigkeit, Zwang) 無くてはならない必要 強制 Konzessivsatz ( auch wenn, selbst wenn ) 譲歩 ~ても nicht brauchen 不必要 ~なくてもいい dürfen und nichts ausmachen 許可 ~てもかまわない不必要 ~なくてもかまわない es

More information

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi

はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern Frau Yoshie Yamaguchi はじめに Dialog CD Übung macht den Meister meistern 2012 12 Frau Yoshie Yamaguchi Themen Grammatik Seite 0 Guten Tag! Das Alphabet 0 20 6 1 Ich heiße Lukas, und wie heißt du? sein 12 2 Ich suche ein T-Shirt.

More information

「物・事」を主語とする再帰表現についての意味論的一考察

「物・事」を主語とする再帰表現についての意味論的一考察 物 事 を主語とする再帰表現についての意味論的一考察 藤縄真由美 1986 東京外国語大学大学院ドイツ語学文学研究会編 Der Keim Nr.10 p1-12 103 物 事 を主語とする再帰表現についての意味論的一考察 藤縄真由美 1. 対象の限定と問題提起現代ドイツ語には次のように様々な再帰表現がある ( 藤縄 1986 を参照 )( 注 1) A. 再帰代名詞が3 格 (1)Er kauft

More information

GRAEWE

GRAEWE Gudrun GRAEWE Abstract Im Jahr wurde in Deutschland ein Buch mit dem Titel Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod zum Bestseller. Es ist keine systematische Sprachbetrachtung, sondern eine Kolumnensammlung.

More information

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a

2) die Anamenese des venerischen Leiden, 3) Grad and Einteilung der Phimose, 4) Indikationsfalle and Operationszahl, 5) Komplikation, 6) Operationsf a Aus der medizinisehen Abtedung des japanisehen Marinekorps zu Yokosuka. (Direkior : Gesehwaderarzt Dr. Y. Sakai.) Uber die Operation der Phimose and einige Beobachtungen uber die Phimose bei den Japanern.

More information

Microsoft Word - g12.doc

Microsoft Word - g12.doc G-117 82 関 係 文 Das ist Herr Faber. Er arbeitet bei Opel. Das ist Herr Faber, der bei Opel arbeitet. こちらはオペル 社 にお 勤 めのファーバーさんです. 先 行 詞 関 係 文 Der Wagen gehört mir. Er steht dort. Der Wagen, der dort steht,

More information

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa

Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限 A 1.1 Sa Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse im September 2018 9 月の講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Einführung Do 9.15 11.45 20.09.- 18.10. 3 UE x 5 = 15 UE 入門レベル木 9 月 20 日 10 月 18 日 15 時限

More information

1. Semester Grammatik Lektion 3

1. Semester Grammatik Lektion 3 Grammatik Lektion 3 文法第三課 Satz mit nominalem Prädikat 名詞述語文 Demonstrativa (1) 指示詞 (1) Fragepronomen 疑問詞 1. Semester Grammatik Lektion 3-1 Satz mit nominalem Prädikat もりがくせい森さんは学生です Frau Mori ist Studentin.

More information

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚

ドイツ行政学教科書の誕生 : ケットゲン公法学における科学・大学・官僚 {Summary} Arnold Köttgen und "Deutsche Verwaltung" MIYAKE Yuuhiko Das juristische Lehrbuch Arnold Köttgens "Deutsche Verwaltung" ist ein Beiprodukt der nationalsozialistischen Universitätsreform, die eine

More information

1. Semester Grammatik Lektion 12

1. Semester Grammatik Lektion 12 Grammatik Lektion 12 文法第十二課 Die höflichkeitsleere Negation ~ ない の形 Die negierte Bitte mit ~naide kudasai (masen ka) ~ ないでください ( ませんか ) Suggestivform masen ka ~ ませんか Initiativform mashō ~ ましょう Finalpartikel

More information

指導案

指導案 授業案 1. 日時平成 22 年 5 月 14 日 (90 分 ) 2. 指導学級 大学 2 年生 ( ドイツ語の基礎文法 ( 接続法まで ) を学習し 簡単な文であれば単独で書くことが出来る ) 3. 単元 (1) 単元名 ドイツ語で手紙を書こう ( 全 2 回予定 ) (2) 単元観まず学習者が夏休みの長期休暇を利用し 語学留学や Praktikum 旅行等でドイツに行くことを想定 イメージする

More information

untitled

untitled Das Bürgerunternehmen Solarcomplex: Ein Baustein der Energiewende in Deutschland 19. April 2014 Tokyo / Japan ! Was sehen Sie auf diesem Bild?? Einen modernen Öl-Tanker?? Nein, einen getarnten Geld-Transporter!!

More information

Aus der chirurgischen Klimk der Okayama Med. Fakultat (Direktor: Prof. Dr. Seiji Tsuda). Ein Heilungsfall der Ektopia vesicae congenita durch Operation. Von Dr. Tomitaro Suzuki Eingegangen am 9. Marz 1933.

More information

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu

1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktu 1968 Abstract Das Stereotyp, mit dem Celans Gedichte kritisiert werden, lautet, sie seien hermetisch und dunkel. Aber Celan selbst weist auf eine Aktualität seiner Gedichte hin, wenn er schreibt: Glauben

More information

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf

.X.c.F.[.l...P.i07...jpdf INHALT もくじ 文字と音 ドイツ語を話す国々 Lektion 1 T テーマ G 文法 i ドイツ事情 人と知り合う -1 Kontakte 1 1 T 名前 出身 住所 挨拶 G 規則動詞の現在人称変化 1 2人称 不規則動詞 sein の現在人称変化 前置詞 in, aus 副詞 auch 疑問文 疑問詞 wie, wo, woher Lektion 2 人と知り合う -2 Kontakte

More information