性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の

Similar documents
格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) (

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك

冠詞

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب

冠詞

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط

untitled

職業

冠詞

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت

不規則動詞 重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform


JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2)

2 1 Introduction (1.1.2) Logistic ث Malthus (1.1.3) (( ) ث)( ) α = ( ) ( + ) [Verhulst 1845] 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t (1.1.4) (( ) ث)( ) α = ( ) Logi

Meiklejohn Philips

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-HPC-139 No /5/ فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video St


職業


                

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析

ベイズ階層言語モデルによる 教師なし形態素解析

JNTO.indd


صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف

جعبه - لوبیای سیاه: به نشانه کوشش در سال نو حفظ سالمتی و دفع بالیا از خود. مغز بامبو: افزایش فرزندان و نسل. جعبه - مخلوط املت و نوعی ماهی که بشکل حلزو

SIAMAK- SOTOODEH 2/ rozaneh

صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة عىل اليابان 2017 no. 20 نيبونيكا n

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63>

roye jeld..cdr

enb2708a.pdf

2 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版

املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة خالل ما يقارب قرن من الزمان حيث قام بتوجيه األفكار وقيادة األعامل

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال

身体語彙を含む日本語の慣用句の分析 : ペルシア語との Title対照を通して 目 手 口 身 を用いた表現 を中心に Author(s) ファルザネ, モラディ Citation Issue Date Type Thesis or Dissertation Text Vers

niponica18A_H1_G.indd

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま

Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 10 (March 2017), pp * *

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال

Microsoft Word - Ar.5 cohen final by takao to 2.20.doc

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في

هست. از این رو معنای اصلی"اشه" "درون نما=شفاف=صفا" است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه

03wael_ver5.indd

アラビア語のノート古典アラビア語の授業ノート Ⅴ 目次 1. さまざまな詩句 ( アッバース朝以降のもの ) 海人の真珠 から 海人の真珠 から 海人の真珠 から シーバワイヒの文法書から シーバワイ

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

A. 1 A Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü

ا نا مصاب بالسعال. 咳が出ます Öksürüğünün olduğunu haber verme いつも疲れています Son zamanlarda yorgun olduğunu haber verme めまいがします Başdönmesi olduğunu haber verme

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

1- غشای دهلیزی یا reissners =جداسازی membrane نردبان فوقانی از نردبان میانی 2 -غشای پایه یا basilar =جداسازی membrane نردبان صماخی از نردبان میانی غشا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

سازمان رهایی بخش

سازمان رهایی بخش

اسم اللون بالعربي بالياباني اللون اسم اللون あんこくいろ 暗 黒 色 أس و د قات م けんぽうくろちゃ 憲 法 黒 茶 م سم ر أس و د こくたん 黒 壇 ぬればいろ 濡 羽 色 てつぐろ 鉄 黒 أسو د خشبي ن فطي أس

奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا

統計的自然言語処理におけるMCMC法

アラビア語のノート古典アラビア語の授業ノート Ⅲ 目次 1. ムラッキシュ アムル ブン クルスーム アムル ブン クルスーム サーリフの雌ラクダ ムタラッミスとタラファ ダーラト ジュルジュルの日...

فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 و

! ( ),

Microsoft Word - Al-quranul karim mulai juz pertama 600 kata dan 60 ayat

Microsoft Word - 佑é⁄‚ㅻ葖é⁄”;㇤ㅩㅳ#㇤ㅩ㇯地éœ⁄ㆮ慖倱+挰报钵

untitled

فهرس 3 تعر يف بالمعداد استبدال معداد ما بمعداد آخر كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد قراءة المعداد أثناء العد الأعداد الترتيبي

PowerPoint プレゼンテーション

サラー(礼拝)に関する法規定

アッラーの美名

あいさつ集.doc

頃にはアラビア語が話されていました これらのアラビア語が イスラム軍と一緒に 西はアフリカ大陸のモーリタニアまで 東は中央アジアのウズベキスタンやアフガニスタンまで到達したのです アラビア半島の南端イエメン オマーンでは イスラム征服より以前は アラビア語とは別の けれども同じセム語派の南アラビア諸

Poker unblocked weebly

情報処理概論

2 3 ENGLISH 12 繁體中文 21 日本語 30 ةيبرعلا

2 3 ENGLISH 13 繁體中文 23 日本語 33 ةيبرعلا

Lustre

ا لمغر ب ilmagrib いるまぐれぶ モロッコ人 كويتي kuwyty くうぇいてぃー クウェート人 LESSON 4 أهل و سهل ahlaen wa sahlaen あはらんわさはらん ようこそ عند Aand あーんど 持っている حجز hagz はぐず 予約 هنا

論文作成指導パッケージ Ⅰ 文献の引用 検索 管理マニュアル Web サイト掲載用データ 実際に授業で用いるものとは内容が一部異なります 鈴木啓之 2019 年 3 月版

SLAGSIDA

17 4 月 4 日 nafeza2wo rld وسجل الباحث براءات اختراعاته لدى مكتب براءات االختراع والعالمات التجارية في الواليات المتحدة واليابان وألمانيا والصين باالشتر

<874782C982D982F182B282F082DC82C882DA82A B95B B CEA96F3816A2E786C73>

イーマーンの基幹 - ⑤最後の日への信仰‐5(審判の日の恐ろしい出来事の数々)

Microsoft PowerPoint - 4_現職教員特別研修(H )(服部).ppt

Y19-88 タイトル The child in the bamboo grove / by Rosemary Harris ; illustrated by Errol Le Cain

<4D F736F F D A A838B B96E291E82E646F63>

IEICE-Robotics ppt

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Microsoft Word - Questionnaire _main study_.doc

STRÅLA

「詩と伝説の国 イランの子どもの本」関連小展示

LEDLJUS

LOGAATA FONT SAMPLE WEST ASIA

Transcription:

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の母音は必ず a になります 2) 女性や雌を表わす名詞 3) 大部分の地名 )) 女性名 dālyā )د أل ي ا ダリヤ ( ) 母 ˀummun )أ م )) 女性名 fāṭimatu )ف اط م ة ファーティマ ( 4) 身体の部分で左右一対のもの ) 女学生 ṭālibatun )ط ال ب ة ) エジプト miṣru )م ص ر ) カイロ al-qāhiratu )أ ل ق اه ر ة ) 手 yadun )ي د ) 目 ˁainun )ع ي ن 5) 慣習上の女性名詞 ( ごく少数 ) ) 土地 ˀarḍun )أ ر ض ) 太陽 shamsun )ش م س 女性形の作り方すべてではありませんが 多くの場合 男性を表す名詞の語尾 un を外し ) 男性作家 kātibun )ك ات ب ター マルブータを付けて 対応する女性の名詞になります ( kātib )ك ات ب 女性形を作ってみましょう 医師 ط ب يب 技師 مه ن د س مد ر س 教師 ج د 祖父 ع م 父方のおじ خ ال 母方のおじ とすると atun ة (kātib+atun) ك ات ب + ة ) 女性作家 kātibatun )ك ات ب ة

注意! ター マルブータで別の語になる例 国家 أ م ة 母 أ م 書店 図書館 م ك ت ب ة 机 事務所 م ك ت ب 大学 ج ام ع ة 金曜モスク ج ام ع ك ت اب ة 本 ك ت اب 筆記 記述書くこと このように 必ず対応する女性名詞形ができるとは 限りません あるいは ター マルブータを付けると 存在しない 単語になってしまう場合もあります 気を付けましょう 集合名詞と個体名詞 集合名詞というのは 複数形とはまた意味合いが違い あるものが多くあるさまを 塊 集合としてとらえるものです ( 複数形は ひとつひとつのものがたくさんある様子です ) この集合名詞の語尾に ター マルブータを付けると 個体名詞 すなわち 1 つ 1 つを表す名詞ができます 集合名詞は両性名詞 個体名詞は女性名詞です 練習 : 左の集合名詞から 個体名詞を作ってみましょう ش ج ر 木 ش ج ر ة ح ج ر 石 ح ج ر ة ب ي ض 卵 ص ابون 石鹸 و ر ق 紙 ز ه ر 花 و ر د ばら 花 بر تق ال オレンジ 名詞 + 形容詞 ( 形容詞で名詞を修飾 ) 名詞と形容詞の両方を非限定形にする あるいは 名詞と形容詞の両方に定冠詞を付ける かつ 名詞の性と形容詞の性を一致させます 形容詞の女性形は 先程の女性名詞の作り方と同じです 通常 語尾にター マルブータを付ければ 女性形になります

女性形を作ってみましょう ك ب ير ة 大きい ك ب ير 小さい ص غ ير 新しい ج د يد 古い ق د يم 長い ط و يل 短い ق ص ير 簡単な س ه ل 難しい ص ع ب 女性の非限定形 女性の限定形 その女性作家は 有名ですか? ) ه ي ( はい 彼女 は有名です 女性の非限定形 有名な作家 貧乏な学生 ك ات ب م ش هور ط ال ب ف ق ير 名詞 + 形容詞 ( 名詞が主語 形容詞が述語 ) 名詞に定冠詞を付けて限定し 形容詞は非限定形にしておきます 名詞と形容詞の性は一致させます 練習 : 和文に合わせて 書き換えていきましょう 女性の限定形その女子学生は貧乏ですか? いいえ 彼女はお金 (غن ي ) 持ち です

関係形容詞 ي 名詞や固有名詞の語尾を īyun に変えて作られる形容詞 関係形容詞の例 م ص ر ي م ص ر ي ة エジプトのエジプト人エジプト م ص ر ل ب ن ان ي ل ب ن ان ي ة レバノンのレバノン人レバノン ل ب ن ان チュニジア تون س تون س ي تون س ي ة チュニジアのチュニジア人 ع ر أق ي ع ر أق ي ة イラクのイラク人イラク أ ل ع ر أق م غ ر ب ي م غ ر ب ي ة モロッコのモロッコ人 モロッコ أ ل م غ ر ب سعود ي سعود ي ة サウシ アラヒ アのサウシ アラヒ ア人 ) アラヒ アサウシ ( أ لس عود ي ة リビアの ل يب ي ل يب ي ة リビア人 ل يب ي ا リビア シリアの سور ي سور ي ة シリア人 سور ي ا シリア ع ر ب ي ع ر ب ي ة アラブのアラブ人 ع ر ب アラブ人 ( 集合 複数 ) ي اب ان ي ي اب ان ي ة 日本の日本人日本 أ ل ي اب ان كور ي كور ي ة コリアのコリア人 كور ي ا コリア ( 朝鮮 韓国 ) ص ين ي ص ين ي ة 中国の中国人中国 أ لص ين أ ن ك ل يز ي أ ن ك ل يز ي ة 英国の英国人英国 أ ن ك ل ت ر أ ف ر ن س ي ف ر ن س ي ة フランスのフランス人フランス ف ر ن س ا أ ل م ان ي أ ل م ان ي ة ドイツのドイツ人ドイツ أ ل م ان ي ا 地名以外でも 関係形容詞が作れます 太陽 ش م س 太陽の ش م س ي ش م س ي ة 月 ق م ر 月の ق م ر ي ق م ر ي ة 科学の 学術科学 学問 ع ل م ع ل م ي ع ل م ي ة の医学の 医療医学 ط ب ط ب ي ط ب ي ة の夏 ص ي ف 夏の ص ي ف ي ص ي ف ي ة 冬の ش ت اء 冬 ش ت ائ ي ش ت و ي ش ت ائ ي ة ش ت و ي ة

関係形容詞の女性形を使って 言語名を表せます ع ر ب Arab أ لل غ ة ٱل ع ر ب ي ة Arabic أ ل ع ر ب ي ة Arabic Language 例にならって 各言語名をアラビア語で書きましょう أ ن ك ل ت ر أ 英国 أ لل غ ة ٱ ل إ ن ك ل يز ي ة 英語 أ س ب ان ي ا スペイン روس ي ا ロシア أ يط ال ي ا イタリア كور ي ا 朝鮮 / 韓国 أ ل ي اب ان 日本 スペイン 語 ロシア語 イタリア 語 朝鮮語 日本語 指示詞 ( 指示代名詞と指示形容詞 ) 指示詞は 補語や被修飾語の性によって 形を使い分けます これ / この あれ / あの ذ ل ك ه ذ ا 男性 女性 ت ل ك ه ذ ه これ / この は hā- で始まる あれ / あの は -ka で終わる 注意 : これ / この の 2 つと あれ / あの の 男性形の短剣アリフ ( 長母音 ā を表す ) これは ~ です あれは ~ です 指示代名詞としての用法指示詞のあとに 非限定の名詞 形容詞を続けます この ~ あの ~ 指示形容詞としての用法指示詞のあとに 定冠詞の付いた名詞を続けます これはこの م ك ت ب. ه ذ ا デスクです デスク ه ذ ا ٱل م ك ت ب あれはデスクです ذ ل ك م ك ت ب. あのデスク ذ ل ك ٱل م ك ت ب これはこの ه ذ ه م ائ د ة. テーブルです テーブル あれは. あの م ائ د ة ت ل ك テーブルです テーブル ه ذ ه ٱل م ائ د ة ٱل م ائ د ة ت ل ك 短母音 で発音

ه ذ أ ف ن دق ج م يل. これは 美しいホテルです 非限定 限定 このホテルは 古いです ه ذ أ ٱل فن دق ق د يم. 非限定 和訳しましょう 限定 ذ ل ك ك ت اب ج د يد. 1 ذ ل ك ٱل ك ت اب ٱل ج د يد 2 ت ل ك م ج ل ة م ش هور ة. 3 ت ل ك ٱل م ج ل ة م ص ر ي ة. 4 アラビア語訳しましょう 1) これは小さな家です 2) この小さな家 3) あの有名な男 4) あの男はとても有名です 5) この大きな大学は新しい 否定動詞ライサ A は B ではありません A は B にいません ありません という否定文を作る動詞 主語 A の性によって 形が変わります ل ي س 主語が男性 laisa 主語が女性 laisat ل ي س ت 語順は ライサ + 主語 A + 補語 B 主語 A + ライサ + 補語 B のいずれか 主語を文頭に置くと 主語を強調する意味合いが加わります A は B ではありません 補語 B は 語尾が un から an に変わります これはデスクだ これはデスクではない 発音されない アリフを付け足す ه ذ ا م ك ت ب. ل ي س ه ذ ا م ك ت ب ا. ه ذ ا ل ي س م ك ت ب ا. an の語尾の書き方の注意次の4 種類の語尾では アリフを書きません : أ ى اء ة

あれは食卓だ あれは食卓ではない その液体は水ではない その店はカフェではない ت ل ك م ائ د ة. ل ي س ت ت ل ك م ائ د ة. ت ل ك ل ي س ت م ائ د ة. ل ي س ل ي س ٱل س ائ ل م اء. ٱل م ح ل م ق هى. A は B にありません 補語 B が 場所を表す前置詞句の場合 このときは 語尾はそのまま ( 前置詞のあとなので -i の語尾のまま ) です その女子学生は أ ل ام ع ة. 大学の中にいる ط ال ب ة ف ي ٱل ج その女子学生は 大学の中にいない ل ي س ت ٱل ط ال ب ة ف ي ٱل ج ام ع ة. أل ط ال ب ة ل ي س ت ف ي ٱل ج ام ع ة. 子音連続を避けるための 補助母音挿入 アラビア語訳しましょう ライサ + 主語 + 補語 の語順で 1)A は B ではありません 2)A は B にありません / いません 1) あれは お茶ではありません 2) このお茶は 美味しく ذ يذ ) (ل ない 3) この珈琲は 熱くありません 4) その女子学生は日本人でない 5) その少年は 勤勉ではない 1) そのホテルは 東京にない 2) あのホテルは 小さくない 3) この大学は その町の中にない 4) あの男は その会社内にいない 5) その女生徒は 学校内にいない 東京 は語尾変化しません