untitled

Similar documents
テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver03

プレスクール実施マニュアル本文


健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

P1・8(№54).ai

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

untitled

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

PowerPoint プレゼンテーション


ukeire1

20079September 2

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s


untitled

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

DOWN

newA5_cover_por

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)

受験者(1)

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

1 Cumprimentos あいさつ 2 Grupo de ida à escola とうこう 3 Sapateira くつばこ 4 Sala de aula きょうしつ 5 O que deve levar もちもの 6 Programação diária にっかひょう 7 Reunião d

12月のおべんきょう

01.pdf

小しおり ポルトガル語.indd

商工会議所のセミナー

入学時までに準備してほしいこと

untitled

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes



Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-3 まず 1 学期 1 学期は 4 月から 7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生の

スライド 1

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Microsoft Word - 表紙間紙.doc

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63>

Microsoft Word - ポルトガル語

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio

5 EDUCAÇÃO

Gincana Esportiva (Undokai) 運動会 Quando tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é Undokai? Undokai é um dia que as crianças correm, d

Microsoft Word - portugal-guide.doc

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

中しおり ポルトガル語.indd

イ保護者が病気または障がいによる療養中であるウ保護者に常時介護または看護を要する家族がいるエその他保護者に係る事情により 子どもの保育ができないと認められる場合 Contato 問い合わせ KODOMO SHIENKA 近江八幡市福祉子ども部子ども支援課 Tel 電話 0748(36)5524 FA

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

VISITA DE BÊNÇÃO

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

1201.\1.\4OL.ai

外国人児童生徒 受入手続 在籍校②(ポ)

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Português 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していな


La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

<4D F736F F D B382B582A982A695F18D908F CC82514E6F3188EA C2E646F63>

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

koho P01_34.ai

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

P08-160号

A VIAGEM DE FORMATURA 修学旅行のお知らせ ( ポルトガル語 ) Os alunos da 6ª série fazem uma viagem de dois dias de ônibus ou trem na primavera. Os alunos visitam os lu

はじめに

p_01

PowerPoint プレゼンテーション

べんきょうすること

インフルエンザかな? SERÁ INFLUENZA? しょうじょうひと 症状がある人へ PARA AQUELES QUE APRESENTAREM SINTOMAS DA DOENÇA 大泉町 CIDADE DE OIZUMI 参考 : 厚生労働省ホームページ Extraido da HP do M

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

1

Microsoft Word - MODELO PARA PREENCHIMENTO

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん おねえひとよこ姉さん いろんな人が読んでくれると 子どもは

たんとうスペイン語版を担当します! みな皆さん こんにちは! なんべいらいにちもう 7 月 30 日に南米アルゼンチンから来日しましたスミヒロシセラマリエンと申しま けんちょう つうやく ほんやく す 8 月から埼玉県庁でスペイン語の通訳や翻訳の仕事をすることになりました もちろん ばん てつだ し

Slide 1

Local para atendimento aos estrangeiros *Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras Data : 20/11(Domingo) 10:00-16:00 Português/ Ind

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

untitled

理事会便2... Boletim do CBLJ 205 号 / fevereiro 2018 ブラジル日本語センターサイト 第 32 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 32 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda sobre a língua japonesa. 日本語を聞いて よくわかります /Compreendo muito bem Compreensão すこしわかります /Compreendo um pouc

shiyakusho de (cyuugokugo)    市役所で(中国語)

untitled

かれんしゅうサンパウロ大学文学部 日本語 II 17 課の練習 ばんごう名前 : USP 番号 : 午前 午後のクラス ぶんぽうれんしゅう文法の練習 1 Leia as frases a seguir, indique o aspecto (durativo ou permansivo) e faç

ぜんいんていしゅつの書類 全員提出 しょるいがあります Tem documentos que devem ser entregues por todos. ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学

1101.\1OL.ai

朝来生活ガイド2011_ポルトガル 2

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式

神奈川県高等学校奨学金予約採用募集案内

Microsoft Word - ⑦【修正】本文.doc

Transcription:

ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ESTRANGEIROS ~ 外国人児童生徒 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO

4

INTRODUÇÃO ~ GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ~ Imaginamos que os alunos que vão pela primeira vez à escola tenham receio de não saber aonde se devem dirigir, de não conhecer outras crianças ou de não entender nada da escola. Mas, os alunos não precisam essas inquietações. Os professores e as crianças da escola estão sempre dispostos a prestar auxílios. Mesmo que a língua falada pelos alunos seja diferente, é possível que eles sejam compreendidos se, pelo contatos com os outros, abrirem seus corações, pois nós somos todos humanos. Porém, poderá haver algum mal-entendido entre os alunos por causa das diferenças culturais e de costumes. Neste caso,, consultem seus professores, amigos e a pessoas que entendem sua língua.. O mal-entendido será esclarecido. Como existe também a diferença do método de ensino e na maneira de vida entre a escola japonesa e escola de seu país de origem, os alunos poderão ter muitas dúvidas. Neste livro Escola Alegre, está explicado sobre o sistema de educação no Japão. Por isso leia com atenção. Quanto surgirem dúvidas, tais como: Por que há necessidade de comer a mesma comida junto com outro?, Por que devem-se fazer exercícios no colchão, embora até agora só tenham sido feitos exercícios com a bola?, Por que deve-se fazer limpeza apesar de haver empregados encarregados de fazer isso antes?, etc. Quando tiverem este tipo de dúvidas, perguntem aos professores. Não tenham acanhamento para procurar tirar dúvidas, procurem sempre orientação sobre qualquer coisa, e enfrentem diversas atividades. Através destes desafios, aprenderão muitas coisas, e poderão passar uma vida escolar muito divertida. Há muitos estudantes que entram em chûgakkô ( escola secundária ) e fazem atividades esportivas e educacionais e que têm vida escolar divertida com muitos amigos. Desejamos a todos vocês que passem se adaptar a vida escolar alegremente junto com as crianças do Japão. Abril de 2008. COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO

6

ÍNDICE 1. Sobre o Sistema Escolar no Japão e a Classe Internacional.............. 1 2. Calendário Anual da Escola....................................... 1~2 3. Escola que tem a Classe Internacional.............................. 3 4. Regras Determinadas sobre a Vida Escolar - - - - - - - - - - - - - - - - --- - - - 4~5 5. Regras sobre os Estudos........................................ 6 Explicações sobre os Termos Especiais e Atos Escolares................ 7 6. Regras Determinados sobre a Ida e Volta da Escola..................... 8 7. Regras sobre Kyûshoku (Refeição da Escola)........................... 9 8. Materiais Necessários para a Vida Escolar............................ 10~11 9. Para a Segurança da Vida Escolar....................................12 10. Sobre o Curso a seguir após Formação.............................13 11. Sobre os Atos em que os pais se participam........................ 14~15 12. Sobre as Doenças Contagiosas pelas quais se proibem freqüentar à Escola. até sarar-se por completo..........................................16 13. Formulários de Folhas para Comunicações entre Escola e Pais do Aluno - - 17~22

6 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 612 3 2 P 29 10 2 1 1 1 1 23 12 23 3 9 3 12 23 11 23

1: Sobre o Sistema Escolar no Japão e a Classe Internacional ** Educação Obrigatória Kô-Kô =Kôtô Gakkô) Tanki Daigaku (Universidade de curta duração) Hoikuen (Creche)) Yôchien (Jardim Infantil) Shôgakkô (Escola Primária) (6 anos) Chûgakkô (Escola Secundária) (3 anos) Escola Superior, ou outros Universidade, Escola Profissional, etc. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 anos de idade O ingresso na escola primária é feito quando completar 6 anos de idade e estuda durante 6 anos, e a escola secundária inicia-se quando completar 12 anos com duração de 3 anos de estudo.. Os ensinos na escola primária e na secundária são obrigatórios. Existem as escolas primárias e secundárias públicas que admitem sem exame e as privadas que necessita exame para admitir-se. As escolas públicas estão distribuidas por distrito em que residem os alunos, e não podem escolher básicamente. Isto chama-se Regime de Distrito Escolar [Gaku]. 2: Calendário Anuário Escolar ( Refere-se à página 6 Explicações sobre os termos especiais e Atos Escolares.) Além das Férias do Verão, Outono, Inverno e Primavera, os seguintes dias festivos são também feriados: 29 de abril: Dia da Shôwa Segundo segunda-feira de outubro: Dia do Esporte 3 de maio: Dia Comemorativo da 3 de novembro : Dia da Cultura Constituição Nacional 23 de novembro: Dia de Ação de Graças pelo Trabalho 4 de maio: Dia do Verde 23 de dezembro: Dia do Aniversário do Imperador 5 de maio : Dia da Crianças 1 de janeiro: Dia do Ano Novo Terceira segunda-feira de julho: Segunda segunda-feira de janeiro: Dia da Maioridade Dia do Mar 11 de fevereiro: Dia da Fundação Nacional Terceira segunda-feira de setembro: 23 de março : Dia do Equinócio da Primavera Dia do Respeito aos Idosos 23 de setembro: Dia do Equinócio de Outono Quando algum dia festivo nacional coincidir em domingo, a segunda-feira que segue será feriado também.. 1

20 20 24 24 26 26 4 3 1 4 10 3

Primeiro Semestre Segundo Semestre SHÔGAKKÔ (Escola Primária) CHÛGAKKÔ (Escola Secundária) Abril Cerimônia de Abertura das Aulas; Cerimônia do Começo do Ano Letivo (aprox. dia 5) Cerimônia de Abertura das Aulas; Cerimônia do Começo do Ano Letivo (Aprox. dia 5 ) Maio Visita à Casa do Aluno; Excursão; Visita de Estudos Sociais Visita à Casa do Aluno; Excursão; Visita de Estudos Sociais Junho Aula Exposição Aula Exposição; Exame Semestral Julho Férias do Verão (mais ou menos desde Férias do Verão (mais ou menos desde dia 20) dia 20) Agosto Férias do Verão Férias do Verão Setembro Simulação de Entrega das Crianças no Undôkai ; Exame do Fim do Semestre Caso de Sinistro; Undôkai Outubro Excursão; Visita de Estudos Sociais Concurso de Coro Novembro Entrevista Pessoal com os tutores Exame Semestral Dezembro Férias do Inverno (aprox. desde dia 24) Férias do Inverno (aprox. desde dia 24) Janeiro Férias do Inverno (até aprox. dia 8 ) Férias do Inverno (até aprox.dia 8 ) Fevereiro Exame da Admissão a Escola Superior (3ano ); Exame do Fim do Semestre Março Cerimônia de Graduação; Cerimônia do Cerimônia de Graduação; Cerimônia do Final do Ano Letivo; Férias da Primavera (desde dia 26 aproximadamente) Final do Ano Letivo; Férias da Primavera (desde dia 26 aprox.) Dependendo das escolas, pode ser diferente a época e conteúdo de cada ato. O curso anual das escolas do Japão começa em abril e termina em março. A municipalidade de Yamato adota o sistema de 2 semestres, sendo o primeiro semestre desde abril até setembro e o segundo desde outubro até março. Entre primeiro e segundo semestre, há escola que tem alguns dias de férias escolares de outono.. Terá as aulas desde segunda-feira até sexta-feira. Os dias sábado e domingo são feriados. Visita à Casa do Aluno, Visita de Estudos Sociais, Concurso de Coro, e Simulação de Entrega das Crianças no Caso de Sinistro Refere-se à página 7 Undôkai Refere-se à página 7 e 9 Visita Pessoal com os Pais (Tutores)Refere-se à página 14 Visita à Casa do Aluno Refere-se à página 14. 2

3.: Escola que tem Classe Internacional Em Yamato existem escolas que tem Classe Internacional para as crianças que não entendem o japonês, e neste caso está permitido matricular nas escolas transpondo a Distrito Escolar.. Escolas que tem classe internacional (à data de abril de 2007) Shôgakkô (Escola Primária) Chûgakkô (Escola Secundária) Shibuya; Minami-Rinkan; Yanagi-Bashi, Rinkan; Nishi-Tsuruma Shibuya; Tsuruma; Hikarigaoka; Hikichidai Em classe internacional estudam como seguem: (1) Na maior parte do dia passa na própria classe. (2) Na Classe Internacional está o professor especialmente encarregado dessa classe. Aí estuda face a face com o professor ou estuda em grupo de mínimos números de alunos. (3) Frequentam à Classe Internacional para aprender a língua japonesa e para ter lições suplementares. 3

9

4: Regras Determinadas da Vida Escolar (1) Não deixem o aluno faltar a escola. (2) Por favor avise telefonando ou por meio de um Renraku-Hyô (Folha ou Ficha de Comunicação) que se mostra no final desta guia para os casos de Ausência, Hayabike (Saída Precoce da Escola ), Atrazo, ou Caso de Dispensa na hora da Educação Física. No caso de Ausência, requer-se apresentar o Renraku-Hyô, encarregando-o através de um aluno vizinho. (3) Para os casos de doença ou lesão da criança na escola, deixe de antemão o local (endereço e telefone) para poder comunicá-lo aos pais.. (4) Na escola há uma sala de enfermaria e aí podem receber o tratamento de ferimentos ou, quando sentir mal, usar como lugar para descansar. Na sala de enfermaria há uma professora que preste assistência para os primeiros socorros. (5) Respeitar o horário de compromisso faz parte de aprendizagem.vamos ter cuidado com horário para não chegar atrasado. (6) É recomendável participar em todas aulas e atos escolares a não ser que tenha motivo especial. A participação nas aulas não é optativa, por isso, não deve selecionar ao gosto. (7) A limpeza faz-se pelo sistema de turno em cooperação de todos. Na escola secundária, veste-sejâji.. (8) Deve levar os livros-texto e cadernos para a casa todos os dias, e,no dia seguinte, providenciar todos os materiais necessários à aula, e trazer para escola sem falta. 4

10 11 12 13 14

(9) Não deve trazer coisas que não são necessárias para a escola. (tais como: anel, relógio, dinheiro que não for pedido, comida, instrumentos cortantes ( faca, etc.) (10) Quando for entrar na escola, colocar sapatos na sapateira e trocar para calçados para interior da escola. Não deve sair fora da escola de calçados do uso de interior da escola. Para entrar no ginásio de esporte tem que calçar tenis (calçados para ginásio de esporte).. (11) Deve tratar cuidadosamente os objetos da escola (mesas, cadeiras, vidro da janela, artigos escolares, etc.) Quando os quebrar ou sujar, deverá avisar ao professor. (12) Não deve correr pelos corredores, e jogar bola dentro da sala de aula. (13) Deve pagar as despesas dos materiais de ensino, kyûshoku, etc. antes da data determinado.. Se for atrasar, deve apresentar à escola o Renraku-Hyô (Folha/Ficha de Comunicação) por escrito. (14) Em cada escola secundária estão estabelecidas varios regulamentos de traje, de uniforme, cabelo, etc. Mas, são diferentes por escola. Deve seguir as regras consultando aos professores.. 5

6 2 6 6 6 6

5: Regras sobre estudos ** Para as aulas da escola está determinada as horas de cada matéria conforme a tabela.assistem à aula em cada classe do aluno. Há aulas desde segunda-feira a sexta-feira. O horário de iniciar aulas é diferente por escola. Na sua escola começa às horas e minutos. Os livros-texto serão entregues aos alunos gratuitamente pela escola, mas cada aluno deve comprar a parte os materiais extra e trazé-los à escola. Na hora da Educação Física devem-se trocar às roupas de ginástica. Na escola devem-se assistir a todas as disciplinas que se estudam. Shôgakkô (Escola Primária) Chûgakkô (Escola Secundária). Língua Japonesa; Matemáticas; Música;, Desenho e Trabalhos Manuais; Educação Física; Educação Moral; Atividade da Classe: (1a 6 Ano) Vida (1 e 2 Ano) Estudos Sociais; Ciência Natural; Síntese: (3~6Ano) Saúde; Trabalhos Domésticos:(5 e 6 Ano) Alem de estas há Atividade de Grupo (4~6 Ano) Atividade de Comité : (5 e 6 Ano) Língua Japonesa; Ciências Sociais; Matemáticas; Ciências Naturais; Música; Belas Artes; Educação Física e Saúde; Técnica; Trabalhos Domésticos; Inglês; Educação Moral; Atividade da Classe; Aulas Optativas; Síntese; Atividade de Grupos; Comissão. 6

6 3 3

Expicações sobre os Termos Especiais e os Atos Escolares Visita à Casa do Aluno : O ato é que uma vez por ano o professor encarregado da sua classe visita à casa do aluno e conversa pessoalmente com os pais. Ao mesmo tempo confirmar a segurança do percurso de ida e volta. Por parte dos pais não é preciso atendê-lo com chá e bolos, etc. Excursão e Visita de Estudos Sociais Uma ou duas vezes por ano, fazemos um passeio como um parte de estudos. Não podem participar os pais.. Shûgaku Ryokô (Viagem Escolar ): No 6Ano da escola primária e no 3 Ano da escola secundária, fazemos uma viagem com pousada como uma grande compilação da vida escolar. Os pais não podem participar. Undôkai - - - - - - É um grande encontro de atletismo que se celebra a escola inteira. Na escola secundária, os alunos almoçam junto com os pais.. Aula Expositiva (Visita dos pais à aula):: Os pais visitam à aula exposta para observar o estado da aula prática. Concurso de Coro: É um concurso de participação por cada classe para cantar em coro Concurso de Oratória: Como uma parte do estudo da língua japonesa, seleciona-se uma obra de composição em cada classe, e o autor apresenta na oratória. Simulação de Entrega das Crianças no caso de Sinistro: É um treinamento para entregar as crianças seguramente aos pais quando ocorrer grande terremoto ou outro sinistro, Experiência Profissional (Try Work):: Por um ~ três dias estudam com experiência reais de diversas profissões. 7

6. Regras Determinadas para Ida e Volta da Escola Para ida e volta da escola temos que passar pelos caminhos que estão determinados. Se acontecer um acidente no caminho da escola, o gasto de tratamento médico será compensado pelo Kokuritsu Gyôsei Hôjin Nippon Supôtsu Sinkô Kyôkai (Corporação Independente Administrativa - Centro de Promoção Esportiva do Japão ). Mas, se o aluno não estiver andando o caminho determinado, não poderá receber essa compensação. Pelo regra geral, ir de bicicleta à escola está proibido. Alguma escola tem como segurança fazendo em grupo coletivo Tôkô-Han (alunos que vivem próximos um do outro, determinando o horário para ir juntos à escola). Caso for seguir caminhando em grupo, vamos encontrar sem atrasar na hora e local determinados. Em ocasião que haver sucedido algum acidente como terremoto, estes grupos voltarão junto às suas casas. Isto é para sua segurança. No caminho de volta da escola deve ir diretamente para casa sem estar vagando ou desviando de caminho. Mesmo quando for sair, primeiro deve chegar em casa para deixar bolsas, e depois sair para brincar. Na volta da escola não poderão fazer compras de guloseimas. 8

20

7:Regras para Kyûshoku (almoço servido pela escola ) De segunda-feira a sexta-feira, há kyûshoku todos os dias. Horário de Kyûshoku é de aproximadamente 20 minutos.todos os alunos da classe comem juntos a mesma refeição. Após a refeição, cada um participa em arrumação. Plantão de Kyûshoku, todos participam seguindo a ordem de responsabilidade. No dia do plantão tem que usar o avental e o chapéu que a escola providenciar. O avental e o chapéu, após uso, o aluno levará para casa na sexta-feira, para lavar e passar o ferro, e na segunda-feira deve trazer de volta para escola sem falta. Cada aluno deve providenciar o guardanapo, e que deve estar limpo. Para pagamento de Kyûshoku, devem seguir todos os meses os regulamentos determinados. Caso for inevitável o pagamento ou em caso de alergia a alimento, favor escrever na Ficha de Comunicação que se mostra na última página desta guia, e apresentá-la à escola. Casos especiais como excursão, undôkai ou outras atividades especiais, há casos necessários que os pais devem providenciar o-bentô (lanches) no lugar de Kyûshoku escolar. Nos dias de Undôkkai, excursão ou outros, não há Kyûshoku, e os pais devem preparar almoço ou lanche. Como é feito de manhã cedo em casa e irá comer no almoço, pedimos para enviar comidas que não contêm caldos ou que não se estrague com facilidade. Poderão trazer sanduíches ou lanches comprados pronto no super-mercados ou Konbini. Mas, principalmente no caso de alunos da escola primária, recomendamos que utilizem bentô-bako (lancheira), pois assim, alunos ficarão com expectativa antes de destapar seu bentô-bako. 9

8: Materiais necessários para vida escolar Em todos os pertences devem ser colocados os nomes sem falta. Shôgakkô (Escola Primária ) Chûgakkô (Escola Secundária) Na ida e volta da escola Livre Uniforme indicado pela escola Traje Na hora da Uniforme para a educação Uniforme para exercício Educação Física física; boné vermelho e (Varia pela escola); branco; sapato para ginásio. (Verão: Traje de natação [maiô] e gorro de natação) Sapato para ginásio. (Verão: Traje de natação e gorro de natação) Outros Máscara para plantão de kyûshoku, capuz para Máscara para plantão de kyûshoku. terremoto Bolsas Randoseru (mochila para livros-texto,etc.) Bolsa; mochila (do tipo de alpinista =ryukku) Uwabaki (tenis, sapatilha ) Cor de uwabaki pode ser diferente por ano escolar. Materiais necessários para aprendizagem Materiais que deve levar todos os dias. Aritmética Matemáticas Estojo,lápis,borracha e rêgua. (Uso de lapiseira é proibido para alunos de primeiros anos.) Shitajiki (placa de plástico)). Cadernos preparados por respectivas disciplinas. Livro de dados, livros de exercícios, wâku (tarefa), etc Livro de Escola Alegre Língua materna Jogo de aritmética (para primeiros anos) Materiais para escrever, rêgua, cadernos por disciplina, livro de dados,livro de exercicio, wâku (tarefa), etc. Livro de Escola Alegre. Dicionário de língua materna.. 10

12 6

Língua Japonesa Desenhos e Trabalhos Manuais Belas Artes Shôgakkô (Escola Primária) Dicionário de língua japonesa e Dicionário de Kanji (ideogramas) Jogo de tintas (cores, paleta, pincel, vasilhade água para lavar pincel);cinzel [buril, escopro, formão ] Chûgakkô (Escola Secundára) Dicionário de língua japonesa e Dicionário de Kanji (ideogramas) Jogo de tintas Cinzel [buril, escopro, formão] Caligrafia Jogo de caligrafia (Pormenores) Música Flauta doce Castanholas (para alunos de primeiros anos) Pianica de sopro (1e 2ano) Trabalhos Domésticos Materiais e utensílios para corte e costura 11

16 6 114 18 2000

9: Para viver a Vida com Segurança Quando for brincar depois das aulas e nos feriados, não se aproximar de espaço perigoso. Procurar não ir ao centro de jogos eletrônicos (Game Center) só com crianças pequenas. Segundo lei da Provincia de Kanagawa-ken é proibido para menores de 16 anos freqüentarem após as 6 horas da tarde nos centros de jogos eletrônicos. Pela lei da Provincia de Kanagawa-ken, é proibido para menores de 18 anos sair de casa no horário das 23 horas até 4 horas de manhã, a não ser nos casos estritamente particular. Independente da idade, é proibido por lei ou regulamentos o porte de instrumentos como faca ou eâgan (pistola de ar), etc. Sobre bicicletas Ao andar de bicicleta temos que seguir varias regras como quando fosse andar de carro. Trânsito do lado esquerdo (Os carros e bicicletas passam do lado esquerdo e o pedestre anda do lado direito da rua. Vamos respeitar firmemente os semáforos, regulamentos de trânsito, etc. É proibido transitar de bicicleta com duas pessoas. É obrigação acender o farol a noite. Em ruas sem sinalização vamos descer da bicicleta e pôr a empurrar. Roubar a bicicleta é crime. É proibido catar bicicleta de estranho e levar para casa. Sobre bicicleta é necessário registrá-la. Os trâmites são feitos na bicicletaria. Nas estações de trem, nã há muitos locais próprios para se estacionar a bicicleta, portanto vamos ter cuidado. Parar a bicicleta na zona proibida há casos de remoção de obstáculos e para recuar de volta, teria despesa de 2000 yens aproximadamente. 12

10 3 23 3 4 4 HP http://wwwpref.kanagawa.jp/tabunka/index.htm

10: Camihno a seguir após a Formatura O regime da Educação Obrigatória do Japão é até terceiro ano de Chûgakkô (escola secundária). Para ingressar em Kôtô Gakkô ( escola superior )(= abreviado como Kô-kô no Japão), há exame de seleção. Para ingressar na Kô-kô (escola superior), além do resultado de exame do ingresso, há a valiação das notas do segundo semestre do 2Ano e do 3Ano até outono, de Chûgakkô (escola secundária);, por isso, os estudos cotidianos são muito importantes. O curso de Kô-kô é dividido em várias matérias, e além das disciplinas comuns do nível superior ao nível da Chûgakkô (escola secundária), há disciplinas profssionais. Após a formatura de Chûgakkô, há as seguintes opções: No caso de ingressar em alguma escola do nível superior ). Kôtô Gakkô = Kô-kô (Escola Superior = [inglês] Senior High School) : Há escolas públicas e escolas particulares. Zennichi-sei (Sistema de educação a tempo integral ): Curso de 3 anos Teiji-sei (Sistema de ensino noturno ) Há escola de curso de 3 anos ou de 4 anos de duração. Nas escolas de curso de 4 anos é possível trabalhar de dia e estudar a noite. Kakushu Gakkô ( Escola Profissionalizante ) São as escolas para formar, por exemplo, desenhistas, técnicos de computador, cabelereiros, etc. Há casos de não admitir o ingresso a não ser que possui a qualificação da formatura de Kô-kô (Escola Superior ). Para ingressar em Kô-kô particular e em escolas profissionalizantes. comparando com escolas púbicas, os custos das despesas são muito mais elevados. Sobre maiores informações para ingressar escolas públicas, refere-se a seguinte Home-Page: http//www.pref.kanagawa.jp/tabunka/index.htm Para trasladar desde as Shôgakô (escolas primárias) para as Chûgakkô ( escolas secundarias), está determinado pelos Distritos Escolares Para casos especiais consultar a Kyôiku-Iinkai (Comissão Educacional ) na Municipalidade. 13

11 1 1 P P P 63 PTA PTA PTA

11: Sobre atividades nos quais os pais poderão participar. Para as crianças adaptarem bem à vida escolar, há seguintes atividades abaixo. Há oportunidades para os pais entrarem em contacto diretamente com professores da escola. Reconhecemos de seu tempo precioso, mas pediremos para nos procurar e participar dessas atividades, Também, há envio de intérpretes. Favor consultar o professor responsável. Cerimônia de Entrada na Escola (1 ano da escola primária e 1 ano da escola secundária ) Kyûshoku Shishoku-kai (Reunião de provar kyûshoku): É reunião para os pais conhecerem o cardápio das crianças e provar realmente o conteúdo do kyûshoku. Participação na Aula Expositiva (Refere-se à página 7) Kondan-kai (Reunião de Mesa Redonda ) e Hogosha-kai (Associação de Pais e Mestre =P.T.A.) Acontece geralmente após aula expositiva. É reuniâo de diálogos entre os pais e professores sobre dificuladades na escola ou da vida cotidiana, para que ambas as partes possam aprofundar mutuamente a compreensão. Entrevista Pessoal : Os pais recebem orientação do professor sobre o comportamento do seu aluno. Entrevista l entre 3 pessoas: Os pais, o aluno e o professor conversam principalmente sobre caminho a seguir após a formatura. Visita à Casa do Aluno (Refere-se à página 7) Undôkai (Refere-se à página 7) Cerimônia de Formatura (6ano da escola primária e 3ano da escola secundária) Caderneta Escolar (Tsûchihyô) Apresenta-se cada semestre escolar. Consta o aspecto geral do aluno e os resultados dos estudos, etc. Na caderneta do 1semestre, os pais deverão carimbar incan e depois devolver à escola.. Atividade de P.T.A. (Parents and Teachers s Association = A.P.M. no Brasil ) É uma associação para melhorar a vida das crianças em cooperação entre os pais e professores. Além disso, P.T.A. da auxílio à educação escolar desde o ponto de vista dos pais, e oferece 14

6

oportunidades de atividades de os pais mesmos estudarem. Fichas de Comunicação (entre os pais e a escola) Há vários formulários de ficha de comunicação para melhor compreenso entre ambas as partes dentro da vida cotidiana. Pediremos aos pais comunicar por escrito nos casos que necessitar, tais como: faltar à aulas,sair da escola mais cedo que hora determinado, atrasar, observar as aulas de educação física, etc. Haverá também comunicação da parte da escola. Particularmente para comunicar à escola, poderá usar estas Fichas que estão nas últimas páginas.desta guia. Outros Sobre o Sistema de Ajuda para os Alunos (Shûgaku Enjo ) A Municipalidade de Yamato tem um sistema chamado Shûgaku Enjo para os pais que tem aluno na escola primária e segundária. Por este sistema, se o valor das rendas anuais somadas dos pais for menor que um determinado valor, a prefeitura municipal oferecerá ajuda de uma parte da quota de kyûshoku, gastos de materiais escolares, etc, Isto está a cargo de um funcionário do escritório da escola. Para inscrever, deve apresentar documentos determinados tais como: certificado de renda a partir do mês de junho (como certificados de pagamentos recebidos mensais ), guensen chôshû-hyô (ficha de detenção do Imposto ), kazei shômeisho (certificado de tributação ),e inkan (carimbo ),. 15

12 O 157

12: Sobre Enfermidades Contagiosas que não permitem àos alunos vir à escola antes de sarar Caso adoecer qualquer uma das seguintes enfermidades, tal aluno não poderã freqüentar à escola até sarar completamente. Quando for retornar novamente à escola, é necessario apresentar o atestado médico. Coqueluche Sarampo Paratidite Epidêmica (Caxumba ) Rubéola (sarampo de 3 dias) Varicela Conjuntivite de Faringe (Febre de piscina ) Tuberculose Conjuntivite contagiosa Intoxicação alimentar contagiosa por O-157 e outras Não é preciso apresentar o atestado médico de cura nos casos de influenza, doença de mão-pés-boca, e intoxicações causados por O-157, vírus de Noro,etc. 16

PARA AULA DE NATAÇÃO DO LAR PARA A ESCOLA Esta ficha se usa na manhã do dia da Aula de Natação para preencher antes de vir à escola, e apresentar ao professor da classe. Esta deve-ser preenchido pelos pais sem falta. Caso de omitir algum item ou faltar o carimbo, poderá impedir a participação na aula de natação. Quadro sobre Participação na Aula de Natação Nome: Mes/Dia TEMPERATURA DO CORPO: medir na manhã antes de vir à escola ESTADO DE SAÚDE: Marcar o estado de saúde (Bom / Ruin ) PARTICIPAÇÃO OU NÃO: Rodear com um circulo o corresponda. INKAN (Carimbo) Assinatura não é válida. Deve carimbar sem falta. / C Participar/ não / C Participar/ Não COMUNICAÇÃO À ESCOLA Mes Dia Hoje vai faltar à escola. Hoje vai atrasar à escola. Hoje vai sair antes da hora determinada. ( Sair às horas). Soutai Hoje não participará na Aula de Educação Física, ira só observá-lo. RAZÃO Está gripado. Está ferido. Está com febre. Vai ao hospital. Está com dor de cabeça. Tem assunto doméstico a tratar Está com dor de barriga Sente mal. Outra razão: Ano: Classe Nome: 17

COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AOS PAIS Mes Dia Nome do aluno: Ano Classe: AVISO SOBRE RESULTADO DO EXAME MÉDICO ALTURA PESO cm kg Sem problema Como resultado do exame médico, há necessidade que seu filho deve fazer uma consulta médica e/ou ainda tratamento médico. Tem dente(s) cariado(s) (dentes de leite; segundos dentes ) Tem que ir ao dentista Sensibilidade visual (Olho direito: / Olho esquerdo: ) Tem que ir a oftalmologista. (médico de vista). Tem que ir a otorrinolaringologista. É preciso receber segundo exame. (Exame de urina; Exame de lombriga) Favor vir à escola para receber explicação. Favor apresentar o papel a parte a um médico e consultar.. 18

P.T.A

COMUNICAÇÃO À ESCOLA sobre Dificuldade de Respeitar o Horário da Visita da Casa ou Entrevista Por motivo de força maior, o horário de receber o professor na casa fica impossibitado. Favor mudar o horário para o seguinte: horas minutos do Dia do Mês.. Por motivo de força maior, o horário de comparecer à Entrevista Pessoal fica impossibitado. Favor mudar o horário para o seguinte: horas minutos do Dia do Mês.. Nome do Aluno: do Ano, Classe COMUNICAÇÃO DA ESCOLA PARA O PAIS Sobre as Cobranças Mês ; Dia Nome do Aluno: do Ano, Classe AVISO DA COBRANÇA Será feito a cobrança dos gastos dos seguintes itens : Materiais Escolares Passeio e Visita de Estudos Sociais Viagem Escolar de Formatura Acampamento Apreciação Artística Quota da P.T.A.A.P.M.) Outros ( ) VALOR : DATA DA COBRANÇA: Antes do dia mês 19

COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AO PAIS Sobre a Impossibilidade de debitar no Banco Mês Dia Nome do aluno: do Ano, Classe Não foi possível debitar na vossa conta bancária o valor de Kyûshoku (Refeição Escolar) para o mês de. Valor :. Favor pagá-lo em dinheiro antes do dia do mês de. Favor depositá-lo na vossa conta antes do dia do mês de. COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AO PAIS Sobre seu filho Mês Dia Nome do aluno: do Ano, Classe Há um assunto a tratar sobre o seu filho. Favor comparecer à escola no seguinte horário: Dia do Mês, nas horas minutos. MOTIVO: 20

COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AO PAIS Sobre as Atividades Escolares Mês Nome do Aluno: Dia, do Ano, Classe AVISO DAS ATIVIDADES ESCOLARES Conforme abaixo, avisaremos as atividades que a Escola ira realizar: Nome da Atividade: Excursão Visita do Estudos Sociais Viagem Escolar de Formatura Acampamento Extra Classe outros Local de Encontro: Mês Dia às horas e minutos. Escola Estação Outro ( ) Local de Kaisan (Despedida no fim da atividade) Mês Dia, às horas e minutos. Escola Estação Outro Materiais a trazer Bentô (lanche) Cantil Oyatsu (merenda leve ) Capa e guarda-chuva Material para apontamentos Plásticos para forar o chão Shiori ( Guia informativo ) Outro ( ) Favor conferir o purinto (papel impresso ) a parte. COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AO PAIS Mês Dia Nome do aluno: do Ano, Classe. Há visita do professor ao larpara conversar com os pais. Mês Dia às horas minutos Há entrevista particular () 21

Mês Dia às horas minutos. Haverá Aula Expositiva no Dia do mês; às horas e minutos. COMUNICAÇÃO DOS PAIS À ESCOLA Data: Mês Dia Nome do aluno: do Ano, Classe Há algo que não entendo. Favor ensinar-me. Gostaria de conversar com o professor. Favor comunicar-me. Comunicarei. Nome do aluno: do Ano, Classe. COMUNICAÇÃO DA ESCOLA AO PAIS Data: Mês Dia Nome do aluno: do Ano, Classe Mês Dia. Do Mês Dia até Mês Dia Não haverá aula. As aulas ficarão suspensas. Não haverá kyûshoku Retornarão para casa às : horas (refeição escolar ) É dia feriado, mas haverá aula. Começará aula às : horas. MOTIVOS Dia festivo nacional Participação na Aula Expositiva de domingo. Aniversário da Escola Devido à influenza. Dia feriado transferido Devido à alteração do horário do dia. Dia feriado de outono Devido a outros motivos 22

楽しい学校改訂版作業部会 大和市立渋谷小学校教諭 多田美佐子 大和市立下福田小学校教諭 清 島 光 ( 委員長 ) 大和市立渋谷中学校教諭 神 田 由 美 大和市立鶴間中学校教諭 山 口 隆 子 日本語指導員 日本語指導員 日本語指導員 渡部英子 永井りつ子 津田いずほ 外国人児童生徒教育相談員 高橋悦子 外国人児童生徒教育相談員 リュウハン 外国人児童生徒教育相談員 山崎澄子 ( 順不同 ) 翻訳協力者 高橋悦子 : エルサ トーレス アサト ( スペイン語 ) リュウハン : 羅 朝子 ( 中国語 ) 和田南美 : 日野 肇 ( ベトナム語 ) 中西 格 : 永沢五枝 ( ポルトガル語 ) 山崎澄子 : 金 昌鎮 ( 韓国 朝鮮語 ) 成田美貴 : チュープ サラーン ( カンボジア語 ) 佐藤ヴィヴィアン : 石間フロルデリサ ( タガログ語 ) 平原知子 : キャシー M ヤマダ ( 英語 ) ( 順不同 ) 表 紙 八木英里子 指導室担当指導主事 丸山弘司大森操 発行平成 2 0 年 4 月 1 日大和市教育委員会指導室大和市下鶴間一丁目 1 番 1 号 TEL 046-260-5210 FAX 046-263-9832