家族間の呼称表現における通時的研究
|
|
|
- たみえ おうじ
- 7 years ago
- Views:
Transcription
1 No 본고에서는가족성원간의호칭표현중, 일본특유의언어습관이라고여겨지는친족호칭의 아이중심 ( 최연소자중심 ) 적 용법에주목하여그사용원리를규명하고자한다. 일본의가족성원간호칭표현의사용원리가무엇인가를밝히려는연구는지금까지수없이연구되어왔는데, 아이 가그기준이라는생각과, 아이는전혀호칭에관여하지않고집안내의 위치 / 지위 가그기준이라는두종류의생각으로의견이나뉘어진다. 특히, 후자를주장하는것은방언학자들인데그들은 아이 를중심으로한용법은현대표준어의영향으로생긴것이라고주장하고있다. 본고에서는그생각에반하여아이를중심으로한언어습관은현대에생긴것이아니라, 이전부터일본내에존재하던언어습관임을증명하고, 나아가서는그를통해가족성원간호칭표현의실체를밝히고자한다. (Father Daddy) (Elder brother) 1) 2)
2 (2001) ( ) ( ) (1978) 3) Embree(1939) 4) Cornell(1956) 5) Kitaoji(1971) 6) (1978) 7) (1991) 8) (Address Term) (Reference Term)
3 No ) (1991) (1991) ( 44 )
4 1981) ( ) ( ) ) 1929 表 1 現代における家族成員間の呼称表現 ( 新潟五十嵐二の町 : 金 1999 ) A 家 古俣正好 家 B 家 古俣雅夫 家 を 祖父 (63) 祖母 (59) 父 ( 婿 30) 母 ( 娘 26) 長男 (7) 長女 (4) を 祖父 (66) 祖母 (62) 父 (39) 母 (34) 長女 (10) 次女 (3) が 正好 晴美 三夫 和美 幸輝 悠奈 が 雅夫 秀子 雅章 和枝 あやか あすか 祖 正 オイ オイ オイ コーキ ユー 祖 雅 オイ ハ ハ ママ アヤカ アスカチャン 父 好 ハ ーチャン ミツオ カス ミ コーキクン ユーナ 父 夫 ハ ーチャン マサアキ カス エサンアヤカチャン ハ ー ユーナチャン オハ ーチャン 祖 晴 シ ッチャン ハ ハ ママ コーキ ユーナチャン 祖 秀 ネ ハ ハ アヤカ アスカ 母 美 ミツオ カス ミ 母 子 オトーサン マサアキ カス エサン オーイ オシ ーチャン 父 三 オシ ーチャンハ ーチャン ママ コーキ ユーナチャン 父 雅 シ ーチャン ハ ーチャン カス エ アヤカ アスカ 夫 オトーサン オカーサン カス ミ 章 カ 母 和 シ ー ハ ー ハ ハ コーキ ユーナチャン 母 和 オトーサン オカーサン ハ ハ アヤカ アスカ 美 シ ッチャン ハ ーチャン 枝 オシ ーチャンオハ ーチャン オトーサン オカーサン 長 幸 オシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ ユーナチャン 長 アヤオシ ーチャンオハ ーチャンオトーサン オカーサン アスカ 男 輝 オトーサン オカーサン 男 カ ハ ハ 長 悠 オシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ コーキ 長 アスオシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ オネーサン 女 奈 女 カ C 家 伊藤恵司 家 D 家 若杉雅彦 家 を 祖母 (69) 父 (37) 母 (35) 長男 (10) 長女 (7) 次男 (6) を 父 (40) 母 (38) 長男 (9) 次男 (6) 三男 (1) が 信子 恵司 美佐子 真平 美来 状 が 雅彦 智恵 佳隆 雅人 優磨 祖 信 オトーサン オカーサン シンヘ ー ミク シ ョー 父 雅 トモ オニーチャンオニーチャンユーマ 母 子 ケーシ ミサコサン シン ミクチャン シ ョークン 彦 オカーサン ヨシタカ マークンマサト 父 恵 ハ ーチャン オカーサン シン ミク シ ョー 母 智 オトーサン オニーチャンマークン ユーマ 司 ハ ハ ミサコ 恵 ヨーチャン マサト ミサコサン 母 美 オカーサン ネ シンヘ ー ミク シ ョークン 長 佳 オトーサン オカーサン マサト ユーマ 佐 オトーサン シン シ ョー 男 隆 子 長 真 ハ ーチャン オトーサン オカーサン ミク シ ョー 次 雅 オトーサン オカーサン オニーチャン ユーマ 男 平 男 人 ヨシタカ 長 美 ハ ーチャン オトーサン オカーサン オニーチャン シ ョー 三 優 女 来 ネ 男 磨 次状ハ ーチャン オトーサン オカーサン オニーチャンミク 男 注 : 間接的用法 には下線で記した
5 No ( ) 10) 11)
6 表 2 近代における家族成員間の呼称表現 ( 新潟横根 : 上杉 1991 ) 2 ( ) ( )( ) ( ) ( )
7 No (mother)( ) ( ) 12) ( ) (1972 6)
8 ( 1999) () 3 表 3 東海道四谷怪談に見られる家族呼称 3 1 ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
9 No ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 4 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ) ( ) ( ) ) ( ) ( )
10 ( ) 3 ( ) ( ) ) ( )( ) ) ( )( ) )
11 No () ( ) ( ) ( ) ( )
12 ( )
13 No ()
14 13) (1978) 14)
15 No ( ) Oikonymy( oikos ) 1 (position ) 15)
16 ( ) () (1973) (1978) 1994 (2000) (2001) (2001) 우리말의예절 ( 상 )
17 No 아빠 ( ) P.79. (1978) P.33. Embree(1939)P.79. Cornell(1956)( ) (modified teknonymy) P.162. Kitaoji(1971) ( ) otosan okasanit is not the kinship terminology, but the positional terminology that provides a conscious model of the Japanese family. P (1978) P.162. (1999)() P.86. (1978) P.167. (2001) (1973) ( ) P.168. (1978) P.102. ( ) 1994 사회언어학 ( ) pp pp pp pp pp
18 우리말의예절 ( 상 )( ) 1971 pp pp pp Cornell,J.B and Smith,R.J.(1956), Matsunagi:the life and social organization of Japanese mountain community,two Japanese Villages. Ann Arbor: University of Michigan Press, pp Embree,J.R.(1939), Suye Mura: A Japanese Village. Chicago: University of Chicago Press. Kitaoji, H. (1971), The Structure of the Japanese Family, American Anthropologist, 73:pp
:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿
Title 旺 山 許 蔿 [ウィ](ワンサン ホウィ)の 逮 捕 後 の 動 向 考 察 ( fulltext ) Author(s) 李, 修 京 Citation 東 京 学 芸 大 学 紀 要. 人 文 社 会 科 学 系. I, 63: 119-135 Issue Date 2012-01-31 URL http://hdl.handle.net/2309/125470 Publisher
5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5
5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 2009 11 2010 4 30 2009 6 2010 4 2010 2015 2015 2010 3 3 3 10 2010 8 2009 1 1 2009 12 22 2 2009 3 2009 2 4 2009
2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107,
5 2011.3 李 善 姫 Ⅰ. はじめに 1 2000 2000 2006 NGO 2007 1 006 2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7%
永長大田楽における貴族と民衆
No.27 2003 7 에이쵸원년에교토의상하사람들을많이휩쓸려들게한유명한대전악소동은중앙정권과민중 농민들을자극했고중세기사회에큰영향을끼친것은더말할것도없다 당시참가자들의모습은 낙양전악기 중우기 등에서엿볼수있으며피리를불고북을두드리며세차게또한미칠듯춤추던상황을그려볼수있다 그렇다면왜다른예능도아니고오직전악이란형태로서만표현할수밖에없었은가? 본논문에서는 10 세기의왕권력에전악이이용된이유로서전악춤에는주술적인기능이잠재여있고또민중들이전악열풍을일으킨것도전악에는악령을몰아내고악귀제거의기능이작용하고있다고예측되며그것을가지고여러가지의사회불안을해소하려고한의도를파악할수있다
2
1 2 3 GHQ Liberated peoples GHQ GHQ GHQ GHQ 4 GHQ GHQ W.J.Sebald GHQ W.H.Sullivan GHQ GHQ GHQ 5 SCAP 6 GHQ GHQ SCAP SCAP GHQ J.Bassin a b c 7 a b c d e b 8 b b GHQ 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146
6 1.はじめに 15 1 2 1 1915 7 2 1995 258 김민철 식민지조선의 경찰과 주민 일제 식민지지배의 구조와 성격2005 6 145 1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476
Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation
Core Ethics Vol. CRPS CRPSComplex Regional Pain Syndrome RSD/CRPS CRPS CRPS. CRPS CRPS - CRPS Katz, = - CRPS CRPS CRPS Association in Korea CRPS CRPS DC Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS
Hello
3강. 명동에 가려면 몇 호선을 타야 해요? ( 明 洞 に 行 くには 何 号 線 に 乗 らなければいけませんか ) 학습목표: 대중교통 이용하기 学 習 目 標 : 公 共 交 通 を 利 用 する こんにちは 今 日 は 公 共 交 通 の 利 用 について 勉 強 しましょう 皆 さんは 韓 国 でどのような 交 通 機 関 を 一 番 多 く 使 いますか 韓 国 の 交 通 機
( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2
189 資 料 ( 一 ) 沿革 3 1 1975 1951 1 1 3 2 1962 1971 12 3 1975 1 국민여러분! 민방위본부에서알려드립니다, 국가기록원, http://theme. archives.go.kr/next/koreaofrecord/civildefense.do 검색일 2016. 10. 27. 2 국가기록원, 위의사이트. 검색일 2016. 10.
文献史料からみた豊臣前期大坂城の武家屋敷・武家地
1 澤 歴 博 館 紀 13 号 1-18ページ 015 旨 頃 具 特 象 流 散 進 展 容 易 問 題 1 発 掘 調 査 づ 個 別 位 全 像 全 通 得 象 没 幅 改 編 判 全 ほ 3 ご 区 提 4 澤 : 頃 : 頃 : 頃 惣 堀 惣 ン 堀 曲 輪 空 誕 結 識 馬 曲 輪 エ ア 概 観 特 徴 課 題 整 理 廣 解 積 極 取 組 環 具 主 類 索 表 1 結 玉
土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,
愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号,pp.101~108(February,2008) 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号 経 済 のグローバル 化 と 教 育 の 役 割 土 屋 武 志 ( 社 会 科 教 育 講 座 ) ナ ス テ ィ オ ン (スラバヤ 国 立 大 学 (インドネシア)) ム ム チ ョ
siryoshu_docx
( 日 韓 文 化 交 流 のための 韓 国 文 学 翻 訳 活 性 化 方 案 ) 일시: 2011년 3월 11일(금) 오후 2시~6시 장소: 교보 컨벤션홀 (광화문 교보빌딩 23층) 공동주최: 대한출판문화협회, 주한일본대사관 후원: 교보문고 대산문화재단 진 행 순 서 사회 및 진행: 다테노 아키라 ( 舘 野 晳 / 자유기고가, 번역가)
<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63>
韓国で使えるハングル 冬のソナタ を見て学ぶ韓国語編 1 著作権について このレポート は著作権法で保護されている著作物です このレポートの著作権はアルプス ( 池上 ) に属します 著作権者の許可なく このレポートの全部又は一部をいかなる手段においても複製 転載 流用 転売等することを禁じます このレポートに書かれた情報は 作成時点での著者の見解等です 著者は事前許可を得ずに誤りの訂正 情報の最新化
「冬にソナタ」の挿入曲、
歌って学ぶ韓国語 冬のソナタ の挿入曲 初めから今まで を歌って学ぶ韓国語 目次 1. ハングルの学習の仕方...2 2. ハングルの歌詞... 3 3. ハングルの読み方をカタカナで表示... 4 4. ハングルの日本語訳... 6 5. ハングルの単語の意味...8 1 1. ハングルの学習の仕方 冬のソナタのホームページ http://arupusu1.web.fc2.com/ から この 歌って学ぶ韓国語
方 行 政 職 第 4 等 級 に 2006 年 に 地 方 行 政 職 第 3 等 級 に 昇 進 2008 年 12 月 に 利 川 (イチョン) 市 副 市 長 現 在 は 安 山 市 副 市 長 として 活 躍 アントニオ コスタ(リスボン 市 長 ポルトガル)/1961 年 生 まれ 18
登 壇 者 略 歴 多 文 化 共 生 都 市 国 際 シンポジウム 2012 (PROFILE OF PARTICIPANTS English from page 4, Korean from page 8) [ 市 長 区 長 ] 鈴 木 康 友 ( 浜 松 市 長 )/1957 年 生 まれ 浜 松 市 出 身 松 下 政 経 塾 第 1 期 生 20 00 年 衆 議 院 議 員 初 当 選
korean_0
4 生 活 (1) 住 居 1アパートや 家 を 借 りるとき アパートや 家 を 借 りるときは, 不 動 産 業 者 に 依 頼 するのが 一 般 的 です 家 賃, 部 屋 の 広 さ, 部 屋 の 数, 日 当 たり, 利 用 する 公 共 交 通 機 関 などの 要 望 を 伝 え, 条 件 に 合 った 物 件 があれば 案 内 してくれます 部 屋 の 広 さは 6 畳,8 畳 というように
Microsoft Word - 02coverKJ.doc
パネルディスカッション 鳶 確 巨 什 朕 芝 地 方 分 権 としあわせな 地 域 社 会 作 り - 地 域 社 会 福 祉 協 議 体 と 地 域 社 会 福 祉 運 動 - 走 号 歳 映 引 楳 差 廃 走 蝕 紫 噺 幻 級 奄 - 走 蝕 紫 噺 差 走 漠 税 端 人 走 蝕 紫 噺 差 走 錘 疑 - 趙 聖 鐵 繕 失 旦 韓 国 社 会 福 祉 士 協 会 会 長 廃 厩 紫
<3037B3EDB9AE5FC5E4B9CCBEDFB8B628C6EDC1FD292E687770>
로컬리티 인문학 3, 2010. 4, 211~270쪽 기억이라는 문제, 혹은 사회의 미결성(openness)에 관하여 오키나와 전후사( 戰 後 史 )를 중심으로 冨 山 一 郎 * 1) 국문초록 사회가 어떠한 상흔을 몰래 감추며 성장하고 있다고 한다면, 그 상흔을 드러내게 하는 것은 기존의 사회가 아직도 결정되어 있지 않은 형태로 드러나는 것을 의미한 다. 본고에서는
<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770>
법의 지배와 일제피해자의 권리구제 대한변협 일변연 공동심포지엄 일정표 법의 지배와 일제피해자의 권리구제 전체사회:이명숙 대한변협 인권이사 시 간 일 정 개 회 식 개회선언:이명숙 대한변협 인권이사 개 회 사:김평우 대한변협 협회장 13:00 ~ 13:50 타카기 미츠하루 일변연 부회장 인 사 말:김영선 한나라당 의원 이종걸 민주당 의원 발표자 소개:이명숙 대한변협
[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader
[dlc Rapidshare/Megaupload.] jdownloader 0.4.00.88 written by 치세 / 2008-12-31 15:57:50 세계 많은 국가의 분들이 웹 공유 계정으로 이용하고 계실 서비스로 Rapidshare와 Megaupload가 있는데요.. 이 두 서비스는 웹링크의 유효기간이 있어서, 한 사람이 지속적으로 업데를 하고 관리하기
2-1_鄭.indd
조선통신사의문학 戶 諉 김양수 조선후기 외교의 주인공들 에 나타난 의 활동과 새로 발견된 일본사행록들 김양수 조선후기 우봉김씨의 발전 조선후기 외교의 주인공들 賫 槩 戶 槩 남옥 지음 김보경 옮김 붓끝으로 부사산 바람을 가르다 소명출판사 潝 辝 潝 이상태 백두산정계비 설치와 김지남의 역할 조선후기 외교의 주인공들 潝 潝 양흥숙 세기 전반 의 파견과
たが パク ジェボム 君 が 書 いた 文 は 誤 訳 であっても 多 くの 人 々を 傷 つける 可 能 性 のある 文 だったことは 明 らかで そんな 状 況 でパク ジェボム 君 を 庇 い 7 人 の 2PM 活 動 をすることはパク ジェボム 君 に 対 し 一 部 大 衆 のイメージを
2PM 간담회 - 왜 팬들은 분노 했는가! 2PM 懇 談 会 - なぜファンは 怒 ったのか! < 下 記 の 内 容 は 2009 年 9 月 誤 訳 で 韓 国 を 離 れてる 時 から 2010 年 2 月 27 日 2PM 懇 談 会 が 行 われるまでの 流 れを 時 間 軸 に 合 わせて 述 べたものたである > --------------------------------------------------------------------
第 30 回 日 韓 教 育 文 化 交 流 研 究 発 表 会 -1- 目 次 Ⅰ. 参 加 者 名 簿 4 Ⅱ. 開 会 の 辞 日 本 教 育 連 盟 会 長 6 韓 国 教 員 団 体 総 連 合 会 会 長 7 Ⅲ. 研 究 発 表 日 本 側 11 韓 国 側 25-3- 日 本 教 育 連 盟 参 加 者 名 簿 番 号 氏 名 所 属 団 体 役 職 学 校 職 名 連 盟 役 職
스시효_홈페이지 메뉴 ( )
A stylish Japanese restaurant based on the fundamentals of traditional Japanese serves authentic cuisine by famous chef called sushi king of Korea. Japanese style private dining rooms are available for
Propellerhead Balance Operation Manual Japanese
BALANCE AUDIO INTERFACE Fredrik Hylvander Propellerhead Software AB Propellerhead Software AB 2013 Propellerhead Software and its licensors. Propellerhead Balance, ReasonReason EssentialsPropellerhead
大 分 県 に 暮 らす 外 国 人 の 皆 さんへ 日 本 に 暮 らす 外 国 人 の 数 は 年 々 増 加 しており ここ 大 分 県 でも10,000 人 をこえる 外 国 人 が 暮 らしています * ことばの 壁 や 生 活 習 慣 の 違 いなど 乗 り 越 えなけれ ばならない 課 題 はいくつかありますが それらの 解 決 策 のひとつとして 外 国 人 医 療 ハンドブックの
<B4DCB4EB20C0CFBABBC7D C1FD2DBABBB9AE2D34C2F7BCF6C1A42E687770>
相互作用の観点から見られる 謝罪 応答発話文 の特徴 韓日男子大学生の使用傾向を中心に 19) 鄭 賢 児 * < 目 次 > Ⅰ. はじめに Ⅱ. 研究方法 Ⅲ. 分析方法 Ⅳ. 結果及び考察 1. 定量的分析の結果及び考察 2. 定性的分析の結果及び考察 Ⅴ. おわりに Key Words : 相互作用(Interaction) 謝罪発話文(Utterances of Apology) 応答発話
untitled
개 회 사 동북아역사재단과 동아시아사연구포럼 이 주최하는 동아시아의 역사서술과 평화 : 사 회, 국가, 세계 국제학술회의에 참석해 주신 국내외 여러 선생님들께 진심으로 감사의 말 씀을 드립니다. 아울러 귀한 시간을 내어 이 자리에 참석해 주신 내빈들과 방청객 여러분 께도 감사드립니다. 고대부터 오늘날까지 동아시아 각국은 그 지리적 요인으로 인해 문화적, 정치적,
<3039313230345FC0DAB7E1C1FD5FC7D1C0CF20BEE7B1B9C0C720B9AEBCADB0F8B0B32E2E2E687770>
국제학술심포지엄 한일 양국의 문서공개로 본 1965년 한일협정과 청구권문제 2009년 12월 4일(금) 오전10시~오후6시 동북아역사재단 대회의실 주최 민족문제연구소 일한회담문서 전면공개를 요구하는 모임 후원 동북아역사재단 국제학술심포지엄 한일 양국의 문서공개로 본 1965년 한일협정과 청구권문제 2009년 12월 4일(금) 오전10시~오후6시 동북아역사재단
My Passport for Mac User Manual
My Passport for Mac My Passport for Mac WD Most technical support questions can be answered through our knowledge base or e-mail support service at http://support.wdc.com. 30 30 http://register.wdc.com
130905 제8회 한일학술포럼(선명) 수정0830.hwp
第 8 回 韓 日 學 術 포럼 法 學 과 醫 學 (Law and Medicine) 일 정 표 일자 시간 프로그램 9 月 26 日 ( 木 ) 09:30~09:55 등록 (무궁화홀, 컨벤션센터 2층) 09:55~10:00 개회선언: 김병수 (Byung Soo KIM, 한 일학술포럼 준비위원장) 오전 세션 : 법학 10:00~10:40 10:40~11:00 11:00~11:10
_0表紙_k-final
헬로우 지바 ハローちば 한글 버전 생활 가이드북 ハングル 版 生 活 ガイドブック 발행일:2016 년 2 월 発 行 日 :2016 年 2 月 편집 발행: 지바현 종합기획부 국제실 編 集 発 行 : 千 葉 県 総 合 企 画 部 国 際 課 多 言 語 生 活 情 報 ハローちば 다언어 생활정보 헬로우 지바 目 次 목차 きんきゅうじ 1 緊 急 時 のために きんきゅうじ
目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり in Tokyo 14 日 韓 交 流 おまつり i
日 韓 国 交 正 常 化 50 周 年 事 業 記 念 誌 明 日 へ 向 かって 내일을 향해 公 益 財 団 法 人 日 韓 文 化 交 流 基 金 目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり
日韓の近さを実感した学生討論会 幾田英夫 日本語 大学院教育学研究科修士課程 2 年 去る 8 月 2 日 ソウル大学から約 30 名の学生が来日 東京大学との学生討論会が開催されることとなり 筆者はそのイベントに参加することができて幸運であった ここでは 事後報告として 筆者の所属した日本語チーム
SNU in Tokyo 2013 討論会 _2013 年 8 月 2 日開催 進尚子 日本語 大学院総合文化研究科国際社会科学専攻修士 1 年 今回の討論会の存在を知ったのは偶然だった GLS 連続公開セミナー主催のシンポジウム 日本は中国をどう見るべきか に行った際 配布された資料の中に参加を呼びかけるチラシが入っていた 東アジアに興味のある者をターゲットにチラシを配布するのは理にかなっている
14周.indd
韓国人のテーブルマナー 歴史人類学的視角からのアプローチ * 周 永河 要旨 キーワード * Haogae E-mail [email protected] 写真 1 韓国 江原道平昌にある韓国料理店の配膳 Salzburg 갓 숟가락 밥그릇 국그릇 종지 보시기 写真 2 朝鮮時代の両班男性の 個別型 + 空間展開型 配膳写真 대접 타구그릇 CORÉE. Bon appétit! Bon appétit
