Filipino Magasin sa pamumuhay せいかつじょうほう 生活情報 し誌 えぃあぃえぃ!!! Vol.10 Libra!! Maningning Contents P.1 Mga tao na nagniningning. P.2 Immigration office elec

Size: px
Start display at page:

Download "Filipino Magasin sa pamumuhay せいかつじょうほう 生活情報 し誌 えぃあぃえぃ!!! Vol.10 Libra!! Maningning Contents P.1 Mga tao na nagniningning. P.2 Immigration office elec"

Transcription

1 Filipino Magasin sa pamumuhay せいかつじょうほう 生活情報 誌 えぃあぃえぃ!!! Vol.10 Libra!! Maningning Contents P.1 Mga tao na nagniningning. P.2 Immigration office electronic system report P.3 Ipinakikilalang mga trainee sa taon ng 2013 P.4 Magic recipe Ang maningning na tao galing sa Noshiro High School Report ukol sa Akita International Festival じ もく 目次 P.1 輝き人 にゅうこく P.2 入国管理局電子 へいせい きょくでん とどけ届 P.3 平成 25 年度研修員紹介 P.4 魔 ごう号 がい外 ま ほう法のろ ど のレシピ こう とう で けんゅういんょうかい せい 出システムとは さく 能代高等学校制作 輝 こくさい ゅうょうほう こく き人 / あき国際フェスティバル終了報告 Na Tao 輝き人 Sa korner na ito ipinakikilala ang maningning na taong banyagang nakatira sa Akita ken. けんざいじゅう がいこくゅっん 田県在住の輝いている外国出身の方をご紹介ます か ょうかい Ipinanganak: Bangladish Paninirahan sa Japan: 19taon Trabaho: Lecturer sa Akita University Researcher of Resources Engineering A no ang masasabi mo ukol sa pamumuhay dito sa Akita. Nakaraang 19 taon ako ay 20 taong gulang bata pa ako noong una ako tumira sa Tokyo Komaba Todai mae.noong una sa lahat nang aking nakikita ay nakakakilig ako ukol sa kultura,manners.sa panahon nakita ko ang mga kaibahan, Hindi ako marunong mag salita ng hapon nung una.may kasama akong 4 kong kaibigan sa dormitory natuto kami ng salita sa isang araw,tuloy namin ginagamit ito parang matoto pa kami.noon ay hindi katulad ngayon na meron ng development information nang komunikasyon. Ang komunikasyon noon sa pamilya namin ay sulat lamang.ang mga tao sa Akita ay warm hearted madaling kaibiganin. Sa Bangladish ay hindi umuulan ng snow.kahit masaya ako kung nakakakita ng snow.at saka wala akong karanasng madulas sa snow.kase iniisip ko kung madulas ka at nadapa sa snow tumayo ka ulit. Dati naninibago ako sa lasa ng wasabi at nilagang octopus at nahirapan din ako sa amoy ng toyo. Ngunit sa ngayon ay nasanay na akong kumain ng Japanese food. Gustong gusto ko ang Onsen ng Akita, tulad ng Karamatsu Onsen,Tamagawa Onsen.Nung ako ay nakatira pa sa dormitory ay lagi kaming sa Onsen nang mga Kasamahan ko. Ang aking hilig ay magtanim.tulad ng pang araw na gulay,halos lahat na ito ay ginagawa ko.masarap ang lasa ng sariling gawang gulay.mahilig at gustong gusto ko rin ang libro.kagaya nang libro na ginagamit ko para sa pagtuturo Electric skecthing,electrical outline engineering,bio magnetism engineering. Pag ako ay nagsasalita mag isa o nag iisip ay sa salita na nag hapon, sa ngayon ay salitang hapon lang ang aking pananalita at pakikipag usap. ゅっんこく 出身国 : バングラデシュ ざいにちれき 在日歴 : 19 年 ょくぎょう 職 まえにほん 19 年前日本 業 きに来 あきだいがくだいがくいんこうがくげんがくけんきゅうか : 秋田大学大学院工学資源学研究科 とき時 はち は 20 歳 わかと若 ぶんかゅう かっので 文化 習慣 気 き こう講師 こう候 ちが の違いはあ はじとうきょうこまばとうだいまえまが 見るものすべてにワクワクていま 始めは 東京の駒場東大前 すまっにに住んでいま 全く日 んごおぼ ん に1 単語覚えら その単 じょうほうでんつき 情報伝達機 あき のう能 はっつ ほん 本 ご語 ごはな語が話 にちを1 日 にん ょうなかま いっょ せなかっのですが 4 人の寮仲間と一緒 かいい に1 回以 じょう上 つか が発達ていませんでので 家 そぼく なかよ 秋田の人々は 素朴で仲良くなやすいです ゆきバングラデシュでは雪 すべ滑 ころ ふ が降 ゆきませんので 雪 って転んでも ま起きらいいと気 あません ょく食 お あじ ょっ き らく楽 は わさびやゆでだこの味や触感が不 いまわょくちゅうんせいかつかっですが 今は和食中心の生活です からまつおんせんまがわおんせん あき おんせん ふ がに考 思 いま は使うようにていま 今ほど ぎ議 だいす か を見 ぞく族 てが とのやとは手紙で のゆきるのが楽で 雪で ゆき いや けいけん えていので 雪で嫌な経験は ょうゆ で ま 醤油 ょうせいかつ つらのにおいも辛 唐松温泉 玉川温泉など秋田の温泉は大好きです 寮生活でんなとお風 ろはい呂に入 ゅ おんせん ていこう っていので 温泉に抵抗はあませんで のうぎょう なつやさい 趣味で農業をています 夏野菜はほとんど作っています 自分で作る野菜は つく じぶん つく やさい ほんだいすだいがくでんきせいずでんきこうがくがいろんでんおいいです 本が大好きで 大学では 電気製図 電気工学概論 バイオ電 じ磁 独 きこうがく お 気工学を教えています ごと Pangalan: Kabiru Muhamudouru (lalaki) な 名 まえ前 が だんせい : カビールムハムドゥルさん ( 男性 ) ごと 田 にほんご せいかつでの生活 はどうですか? こと にほんご 言や考え事は日本語です とっさの一言もいまや日本語になま ふ Syu:Internasyonal na Asosasyon ng Akita Prefecture(AIA) : 公益財団法人秋田県国際交流協会 1-1-

2 Immigration office computer report system. にゅうこくきょくでん 入国管理局電子届出システムとは May Internet system ukol sa register ng pag aasawa o pag register kung saan nagtatrabaho. つかきんインターネットを使って勤 べん Ito ay nakakatulong na mensahe. 便利になっところ はいぐうゃ や配偶者の届出ができるシステム Pwede kang mag report kahit hindi ka mag punta sa immigration office Walang bayad Open nang 24 oras Automatic chcek ang pinirmahang papel にゅうこく 入国管理 ようょう きょく局 まどぐち の窓口 利用料がかからない じよう 24 時間利用できる きにゅうも じどう いに行 記入漏れの自動チェックができる かなくても届出ができる Sino ang pwedeng gumamit. 利 よう用 できる人 Ang may hawak ng residence card (mga ikinasal sa hapon,mga nagtatratabaho, mga Technical Skill Trainee,mga Overseas Exchange na estudyante,mga permanenteng residente at iba pa) hindi kasali ang mga turista at mga short stay visa ざいゅうも在留カードを持っている人 にほんじん けっこん ( 日本人と結婚 はら ている人 かいゃ 会社など ぎのうじっゅうせいゅうがく で働いている人 技能実習生 留学 せい えいじゅうゃ こうもくてき んき 生 永住者など ) 観光目的で短期 いざい のぞ 滞在する人は除く Mga nagtatrabaho at nag aaral na tao きん勤 や学校 の人 Nilalaman na pwedeng ireport とどけ届 Report tungkol sa pinagta trabahuan o May hawak ng residence card Mga may kapabilidad na mag aral o mag trabahong tao kung nag palit ng pinag tatrabahuan o nawala na ang pinag tatrabahuan o kung kayo ay huminto na sa trabaho o kung ang pinagtatrabahuan o ay nagpalit ng pangalan o lugar Tungkol sa report ng asawa yung may hawak ng residence card paglalagi ng pamilya may asawang hapon ang asawa ng may hawak ng residence card at iba pa na may kapabilidad na tao kung nag hiwalay pangungulila sa pagkamatay で ないよう 出できる内容 きん勤 ざいゅう や学校 も 在留カードを持 かく かく に関 っている人 資格や学ぶ資格のある人 べつ きんさき する届出 ゅうろう で就労できる 別の勤先や学校になっとき きん 勤 きん 勤 きん 勤こう や学校がなくなっとき や学校をやめとき 更になっとき はいぐうゃ 配偶者 ざいゅう めいょう ょざい や学校の名称や所在 に関 する届出 も 在留カードを持 っている人 ち地 へんが変 かぞくいざい で 家族滞在 日本人の配偶者等 永住者の配偶者 とう等 にほんじん などの資 離 こん婚べつ はいぐうゃなど かく格 とき 死別とき のある人 えいじゅうゃ はいぐうゃ Mga detalye ukol sa mga nagtatrabaho Mga panimula sa pagtanggap pag tapos ng pagtanggap Mga report ukol sa exchance student Simula sa pag tanggap ng taga ibang bansang estudyante pagtapos ng pagtanggap ng taga ibang bansang estudyante Ang receiving nang statement ay gina gawang tuwing taon taon nang May 1 st at November 1 st. ゅうろう ざいゅうかくゃ 就労できる在留資格者 かい 受入を開始とき ゅうょう 受入を終了とき ゅうがくせい 留学生に関する届出 ゅうがくせい かい に関 留学生の受入を開始とき ゅうがくせい ゅうょう 留学生の受入を終了とき まいとがつついち がつついち する届出 じょうきょう 毎年 5 月 1 日と11 月 1 日の受入状況 Para sa iba pang detalye o impormasyon magpunta o tumawag sa Immigration Office sa Akita. TEL: くわ詳 にゅうこくきょくあきゅっちょうじょ くは入国管理局秋田出張所 ずへお尋 ねください TEL:

3 へい せい Ipinakikilala ang 3 trainee nitong taon Heisei 25 ど けん ゅう い ん めい ょう かい 平成25年度研修 員3名紹介 Ang Akita Ken ay may programa na ang mga batang banyagang estudyante ay tinuturuan nang Japanese technique art craft o engineering, at sa pamamagitan ng exchange pangkalahatang.nagtatanggap din nang Overseas Techni あ き けん か いがい せ い ぎ じゅつ い っ ぱん か こ う ゅう とお そう ご かい ふか か いがい ぎ じゅつけ んゅういん う い 秋田県では 海外の青年に日本の技 術 を学んでいだき ま一般の方と交流 を通て相互理解を深めていだくめに 海外技 術 研 修 員を受け入れています ① Ano ang na experiensa mo sa Japan? ② Isang salita pang PR い けん ① 日本で体験いことは ② ことPR Para sa mga tao sa Aakita douzo yoroshiku onegai shimasu!! あき ねが 秋田のなさんどうぞよろくお願います ブラジル Estela Harumi Ohmachi おおまち エステーラ はる で ん と う ぶん か ゃ かい べん きょう ひ と ①Gusto kong matutunan ang sosyalidad at tradisy- ① 日本の伝統文化 社会についての勉 強 をいです 人々の きょう onal at kultura.interesado din ako sa pamumuhay ng い か 生 き方 についてもとても 興 味があます iba t ibang tao げん ざい だい がく け ん きゅう さ ん ぎょう ② 現在 大 学で研 究 をています 15年ほど ファッション産 業 や ②15 years ago pinag aaralan ko rin sa pinapasukan せい さ ん れん ごと げん ざい kong kolehiyo ang tungkol sa industriya ng pasyon at 生産 インテリアデザイン関連の仕事をてきま 現在はサンパ だい がく け んち く べん きょう prodaksyon,nag trabaho din ako ukol sa interial deウロにある大学で建築に関する勉 強 をています signer,sa ngayon ay nag aaral ako sa kolehiyo ng San Paulo ukol sa konstraksyon. アルゼンチン Ezequiel Matias Pelozo ペロソ エセキエル マティアス ①Ang hobby ko ay pag aralan ang relasyon ukol sa kultura,tradisyon. Gusto ko rin malaman kung paano ang pamumuhay ng hapon at gusto ko ring magkaroon ng maraming kaibigan.ang asawa ko ay may lahing Hapon kaya t gusto ko ring bibisitahin ang aking mga kamag anak. Unang punta ko sa Japan,ako ay kinakabahan. ゅ れん ぶん か で んと う ① 趣味に関連こと 日本のことば 文化や伝統を学 びいで じ ん せい かつ と も だち つく す 日本 人 の生 活についても知 いです くさん友 達 も作 つま に っ けい じ ん んせき ほう も ん いです 妻が日系人なので その親戚を訪問いです か ぞく ゆう ② 日本 にはじめてきま とてもわくわくています 家 族 と友 じん わ ほこ は ぜん ょく Ako ay masayang masaya nung ako ay ihatid ng 人が 私 を送だてくれことを誇に思い 恥じないよう全 力 を aking pamilya at mga kaibigan gagawwin ko lahat ng つ わ ご aking makakaya upang hindi ako maging kahiya 尽くていきいです 私 のルーツはヨーロッパですが 日本語と hiya. ぶん か き かい あ ゃ ②Ang aking roots ay Europa.Ako ay nagpapasalamat dahil binigyan ako ng pagkakataon upang mapag aralan ang salitang hapon at ang kultura hapon.nag aral ako tungkol sa bansang hapon, ngunit mas mahalaga at maganda kung ikaw ay nasa Japan para maramdaman ang real na Japan.At hindi ko po pagkakalimotan sa taos pusong pasasalamat, gusto ko pong pagandahin ang training ko araw araw,maraming salamat po. 中国 Wang Hui おう 日本の文 化を学 ぶ機会を与 えていだいことに感謝 ておま べん きょう じ っ さい す 日本 についての勉 強 はてきまが 実 際 に日本 にて 日 本 い せつ つね ゃ こころ わす を感じること がもっと大切 だと感じま 常 に感謝 の 心 を忘 れ じゅうじ つ け んゅう ひ び ず 充 実研 修 の日々を送っていきいと思 います あがとう ございます き ①Gusto kong isapuso at matutuhan ang Japanese manner.interesado din po ako sa sports,gusto ring makita pambansang laro ng Japan SUMO.At gusto ko ring mag stay ng isang araw sa sa loob mahiwagang forest,gusto ko ring matuto tungkol sa entertainment konektado sa Buddhism at tea ceremony at saka ang flower arrangement. ②Anim na buwan ang stay ko hapon as a trainee kaya t ito ay aking bibigyang halaga.dadamihan ko ang magandang resulta upang pag ako ay umuwi sa aking bansa ay maituturo ko ang lengguwaheng hapon at ang mga tradisyonal nito.douzo yoroshiku Onegai shimasu. 3 じ ん きょう ① きちんと日本人 のマナーを身につけいです スポーツに 興 味 も こく ぎ す もう ん ぴ を持っていますので 日本の国技 相撲をも見いです ま神秘 な も なか いっぱく で んと う て き げいのう ぜん っ せつ れん 森の中 に一泊 いです 伝統 的 な芸能 とて禅と密 接に関 連 さ どう か どう ている茶道と華道を学びいと思います はんと け んゅうせい かつ い せつ せい か おさ き ② 半年ぐらいの研 修 生活を大切に 成果をいっぱい収 めて 帰 こく ご ご ぶん か じ ゅ ぎょう 国後 日本 語と日 本文 化の授 業 にいかいです どうぞよろく ねが お願いいます

4 FONTE Magic recipe まほう魔法 のレシピ Kooperatiba ng recipe: Ms.Kikuchi Keiko (korporasyon)niji no machi nutritionist manager) Isang punto para sa paggawa ng madali at masarap na miso soup Pakuluan ang mga ingredients at ilagyan ng miso, gumamit ng net para sa katuu boshi isang minute pakoluin ito. ん 簡単においく味噌 ぐ 具 ざい材 に が煮 え味 そ噌 そ とを溶 る汁 つくを作 るワンポイント くときは こきに味 そ噌 にぎ きょうょくゃきくちけいこかぶにじまちレシピ協力者 : 菊地景子さん (( 株 ) 虹の街 かつおぶ と一握の鰹節を入 い ぷんれて1 分 ていねい 管 ほど丁寧にこます 理 えいよう栄養士 ) 1Pakuloin sa 100 at isang minuto ang ingredients na katsuo upang lumabas ang lasa nito.huwag pakuluan ng mahigit o lalagpas ng isang minuto sapagkat mawawala ang mabangong amoy nito,bababa ang lasa ng miso,mag ingat. 2Pweding kainin ang pinagkuhanan ng dashi ang katsuo bushi.ito ay nilaga sa electric range hanggang matuyo ito ay magiging furikake. Makakakuha ng animal protein quality sa katsuo bushi at vegetable protein quality naman sa miso. Ang maraming ingredients katulad nang gulay sa miso soup ay maganda ito sa katawan. かつおぶ せいぶん ちか 1 鰹節のうま成分は100 近くのお湯で 1 分程度の過熱で溶 とが飛 び 味 そ噌と ふう の風味 かつおぶ おが落 ゆ ちゅうい ぷんていど ちますので ご注意ください でん かねつ と だけ出 いじょうかねつ かつおぶ かお ます それ以上 過熱すると鰹節の香 2 だを取っ鰹節は食べられます 電子レンジでカラカラにすると ふかけ になます かつおぶ 鰹節からは動物性んぱく質 味 ぐ 具 だくさんの味 どうぶつせい そる やさい つ そ噌 噌汁は 野菜がくさん食 からは植物性んぱく質が取れます ょくぶつせい からだべられ 体 つ によいです と Quiz クイズ Do the quiz and questionnaire and receive a QUO card!! こクイズとアンケートに答えて QUOカードをもらおう!! Quiz Saan galing na bansa ang Tao na nagniningning? Questionnaires 1 Saan mo natanggap o nakuha ang Magasin sa pamumuhay? 2 Anong page ang nakawili-wili para sa iyo? 3 Anong klaseng magasin ang nanaisin mong magkaroon? Regalo 5 katao mula sa mga sasagot sa Q&A ang makakatanggap ng QUO card na may halagang 500. Paanong sumali May 2 paraan para makasali dito. Sa likod ng postcard,isulat ang sagot sa mga tanong,pangalan,address at telephone no.at ipapadala lang po sa AIA. Bisitahin lang po sa [aia@aiahome.or.jp] at hanapin ang [Answer to the Question] *Ang personal information ay gagamitin lamang sa pagpili ng mananalo. Katapusan ng pagsali Decembre 20 th (fri)postmark appointed day validity Ang mananalo ay tatawagan namin para ibalita sa inyo. クイズ アンケート おうぼほうほう応募方法 めき締切 とうせんゃはっぴょう当選者発表 こんかい今回 うらはがきの裏 こにクイズの答 じゅうょ めい でんわばんごう きにゅう かいとうえとアンケートの回答 住所 氏名 電話番号を記入 AIAに送ってください E おうぼ けんめい メールでも応募できます 件名に クイズ回答 とご記入 aia@aiahome.or.jpへ送ってください おうぼ ご応募 こじんじょうほうの個人情報 ちゅうせんは プレゼント抽選 がつにちきんとうじつけいんゆうこう 12 月 20 日 ( 金 ) 当日消印有効 でんお電 の輝き人の出身国はどこですか わ 話 じょうほう 1 この情報 誌 ゅっんこく てはどこで手 いに入 れんらくにてご連絡います れまか なんろ 2 何ページが面白かっでか とくゅう 3 どんな特集があっらいいですか かいとうゃなかちゅうせんめいかプレゼントアンケート回答者の中から抽選で5 名の方に QUOカード えんぶん さ 500 円分を差上げます あ かいとう よう きにゅう のに使用ます Public Interest Incorporated Foundation Akita International Association (AIA) Consultation tel あきなかどおかい 秋田市中通 アトリオン1 階 Atorion Building 1F Nakadori, Akita City TEL FAX HP aia@aiahome.or.jp Open hours げつ月 きん だい ど (Mon)~ 金 (Fri) 第 3 土 (Sat)/9:00-17:45 4 秋田 キャッスルホテル 千秋公園 なかいち こうえきざいだんほうじん 公益財団法人 広小路 (Hiro-koji St.) ドーミーイン 中央通 (Chuo-Dori St.) FORUS ALS 西武 秋田県国際交流協会 (AIA) アトリオン 1 階 Atorion Bldg.(1F) けんこくさいこうゅうきょうかい 田県国際交流協会 GS JR 秋田駅 St.

5 Natapos na po ang Akita International festival at maraming tumangkilik at ang lahat ay masaya!! こ く さい だ い せ い きょう ゅうょう あき国際フェスティバル2013は大盛 況 のうちに終了ま Nagsagawa ulit ng Akita International Festival 2013 noong nakaraang Septembre 28th (sabado)sa Atorion basement 1st floor.ang mga umatend 4,371 katao ang mga sumali at mga staff 296 katao pinakilala dito ang tradisyon ng bawat bansa. Sa bawat bansa o booths ay may quiz rally Sa rally po ay nagkaseyahan sa pagkomunikasyon ang mga umatend dito. へ いせ い がつ にち ど よう び ち か かい おお や ね こ くさい 平成25年 9月28日 土 曜日 アトリオン地 下1階 大 屋根下 において あき国際 フェス か いさ い ら い じょう ゃ めい さん か ゃ めい かっこ く ぶん か ティバル2013 を開催ま 来 場 者4,371名 参加者とスタッフ296名で各国の文化 ょうか い じっ ら い じょう ゃ の を紹 介ま ブースでは クイズラリー を実 施 来 場 者 とのコミュニケーションを楽 ま Performance パフォーマンス Sa stage naman ay bawat bansang kantahan at sayawan. Maraming taong nanood at nag nakatayo sa kasayan nito. かっこく おんがく おど ひ ろう ステージでは 各国の音楽や踊を披露ま World Booth つね かっ こ く で だいせいきょう 常に立ち見が出るほど大盛 況 で 各国 ブース Speech Contest スピーチコンテスト Sa labas naman sa may Nakakouji Hiroba, booth ng pagkain natitikman dito ang pagkain ng iba t ibang bansa. なかこう じ ひろ ば Sa 1 Akita Ken Elenmentary Speech Contest naman 24 katao galing sa loob ng pref. ang mga sumali. だい かいあき けんょうがくせいえい ご けんない めい 第1回 秋 田 県 小 学 生 英語 スピーチコンテストには 県 内 から24名 さん か ゃ あつ どうどう す ば ひ ろう の参加者が集ま 堂々と素晴らいスピーチを披露ま せ かい ょう あじ ょく 仲小 路広 場 には 世界 の 料 理を味 わえる 食 のブー st ゅってん Sa booth ng pagkain ス を 出 店ま ょく 食 のブース Maghihintay kami para sa sunod na taon ulit!! らい ま ま 来年お待ちています!!

6 Extra newspaper ごうがい 号外 せい生 かつ活 じょう情 ほう報 えぃあぃえぃ!!! 誌 Gumawa:noshiro koutou gakkou せいさく のろこうとう 制作 : 能代高等学校 信太裕二朗さん 金田恵奈さん工藤梨央さん髙橋和佳子さん加藤龍馬さん猿田紗希さん佐々木愛加さん Ang mga nilalaman ng loob ng librong ito at ginawa ng guess organization intership ang mga dumating na mga estudyante mula sa noshiro koutou gakkou, nag interbyu sila sa salitang ingles ほん本 Maningning na tao Ipinakikilala ditosa maningning ang banyagang tao na residente ng akita ken. けんざいじゅう がいこくゅっん かの方 ょうかい 田県在住の輝いている外国出身をご紹介ます Ngaun bilang ALT at nagtuturo ng ingles sa noshiro shi ay si dina san desu. こんかい のろ お今回は 能代市でALTとて英語を教えているディナさんです Pinanggalingan bansa:federal state of America,minesotta state. ゅっんこくがっゅうこくゅう出身国 : アメリカ合衆国, ミネソタ州 Trabaho:ALT(foreign language guidance assistant) ょくぎょう職業 がいこく :ALT( 外国 ご語 どうじょゅ 指導助手 ) Nung ikaw ay dumating ano ang purpose mo?bakit naisip mong maging ALT? らいにち 来日の目的は? どうてALTになろうと思っのですか? Ano ang maganda mong nakita simula ng ikaw ay maging ALT? よなん ALTになって良かっことは何ですか? Ang mapag aralan ko rin ang tungkol sa japan dahil sa mga bata.at mapag aralan din nila nag tungkol sa bansang amerika,at kung gaano kasaya ang matuto ng salitang ingles ay maganda kong nakita. こ 子 もくてき に どもちから日 ほん本ほど について学べることだと思います アメリカについてのことと 英語を ろ 学ぶということがどれ程面白いことにな得るかを教えられることだと思います え お Pangalan : Dina Blumenfeld (F) な名 まえ前 じょせい : ディナ ブルメンフェルド ( 女性 ) Nung ako ay bata pa,meron na akong interessa japan,nung ako ay nasa kolehiyo ako ay nag aral ng salitang hapon.at sumali ako sa tutorial training education program na ginanap sa morioka.nung matapos ang programa at ako ay nag graduate nag desisyon akong maging ALT. ちい 小 とうきょうかい ページは 当協会 - 輝き人 - に さいころから 日 ほん本ご こにインターンシップで来 きょう だいがく にほんご べんきょう に興味があっからです 大学では日本語を勉強ていま そこで盛岡で英語教育と日本語学習のプログラムに参加ま そつぎょうご のろこうとう られ能代高等学校 けつい そのプログラムの後で卒業後にALTになることを決意ま せいの生 と徒 えいさんちが 英 ご 語でインタビューものです もおか きょういく にほんごがくゅう さんか Sa huling araw ng iyong trabaho ano ang huli mong target? 仕 ごと事 さいゅうもくひょう なん の最終目標は何ですか? Gusto kong maisip ng mga bata na masaya ang matuto ng ingles,at gamit ang ingles gusto ko rin ng magkaroon sila ng interes tungkol sa tradisyon o kultura ng ibang bansaat gusto ko rin na maisip nila na pag ikaw ay marunong ng salitang ingles ito ay convenient kang makakausap kung ikaw ay marunong mag ingles yan ang gusto kong ipaalam sa kanila. こ 子 どもちにとって英語 べん のが楽かれ いと思えるようにいです ま英語 ンにとても便利だということを彼らに伝えていきいと思います つ とおを通 いぶんか きょう て 異文化に興味 もを持 あがとうディナ!!! ってほいです 英語 おおは多 くの人とのコミュニケーショ Salamat dina!!! Public Interest Incorporated Foundation Akita International Association (AIA) こうえきざいだんほうじん 公益財団法人 けんこくさいこうゅうきょうかい 田県国際交流協会

English Newsletter Vol.10 Take Free!! せいかつじょうほう 生活情報 し誌 えぃあぃえぃ!!! Contents P.1 Radiant People P.2 What is the Immigration Bureau s E-Notification Syst

English Newsletter Vol.10 Take Free!! せいかつじょうほう 生活情報 し誌 えぃあぃえぃ!!! Contents P.1 Radiant People P.2 What is the Immigration Bureau s E-Notification Syst English Newsletter Vol.10 Take Free!! せいかつじょうほう 生活情報 誌 えぃあぃえぃ!!! Contents P.1 Radiant People P.2 What is the Immigration Bureau s E-Notification System? P.3 Introduction of trainees of the 2013 fiscal

More information

卒論 _ _ 初田真里恵.indd /03/04 9:38

卒論 _ _ 初田真里恵.indd /03/04 9:38 国際結婚家庭の言語コミュニケーション 親子の意 Title 志疎通における問題 Author(s) 初田, 真理恵 Citation 英米文學英語學論集, 4: 136-155 Issue Date 2015-03-19 URL http://hdl.handle.net/10112/10144 Rights Type Departmental Bulletin Paper Textversion

More information

untitled

untitled タガログ語 Masayang Paaralan 楽しい学校 教科編 Aklat Kanji at mga salitang ginagamit sa aklat na ito ~ 教科書 によく出て くる漢字 や言葉 ~ 平成 20 年 4 月 Taong 2008.Abril 大和市教育委員会 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato 11 4 Panimula

More information

ph_warizan_mix_01.pdf

ph_warizan_mix_01.pdf 在日フィリピン人児童のための算数教材割り算マスター 日本語クリアー Mga Kagamitan sa Pagtuturo sa Matematika Para sa mga Estudiyanteng Pilipinong Naninirahan sa Japan WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR 20 課 /Lesson 20 /Leksyon 20 内容 Contents

More information

( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations

( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations ( 資料 1 事業案内 ) タガログ語 /Tagalog 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Bisitasyon sa tahanang may sanggol. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています Congratulations sa inyong panganganak. Bumibisita kami sa tahanan

More information

1 Ukol sa pisikal na kalagayan(paki-tsek ang tamang sagot) からだだいじょうぶあなの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) walang nararamdaman もんだい問題ありません may naramdaman (paki-

1 Ukol sa pisikal na kalagayan(paki-tsek ang tamang sagot) からだだいじょうぶあなの体は大丈夫ですか?( どちらかに してください ) walang nararamdaman もんだい問題ありません may naramdaman (paki- タガログ語 / やさしい日本語版 Maikling Survey para sa mga Pilipino がいこくじんひなんしゃよう 外国人避難者用 しつもんひょう 質問票 しつもんひょうもくてき Ang mga katanungan sa survey na ito この質問票の目的 ay para po malaman namin ang mga pangangailangan nyo habang

More information

Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan

Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

WEB掲載用_tbl_guide

WEB掲載用_tbl_guide がん ひょう 2019 志 願 票 による出 願 ガイド がんひょう なが 志願 票による出願の流れ がん ひょう き にゅう 1 志 願 票記入 ゅつがん がんひょう 出願に必 要な書 類の準 備 2 にゅう がく けんてい りょう か はら そろ き ぎん こう こう ざ ふり こみ ふり こみ ょ ひか てい ゅつよう ほ かん がい ご 京ビジネス外語カレッジ 3 下 記の 銀 行口座に振

More information

意識_タガログ.indd

意識_タガログ.indd Palatanungan ng Survey ng Lungsod ng Sakai para sa mga Dayuhang Mamamayan Tungkol sa Kanilang Kamalayan Ang Lungsod ng Sakai ay nagsasagawa ng isang bayan na ligtas at matiwasay na makakapamuhay ang lahat

More information

ph_warizan_mix_01.pdf

ph_warizan_mix_01.pdf 在日フィリピン人児童のための算数教材割り算マスター 日本語クリアー Mga Kagamitan sa Pagtuturo sa Matematika Para sa mga Estudiyanteng Pilipinong Naninirahan sa Japan WARIZAN MASTER NIHONGO CLEAR 14 課 / Lesson 14 / Leksyon 14 ようごとぶん /

More information

フィリヒ ン語 ( タカ ロク 語 ) あいさつ 40 選 < 基本的な挨拶 > 1. Magandang araw / マガンダンアラウ / こんにちは Magandang tanghali / マガンダンタンハーリ / こんにちは Magandang hapon / マガンダンハーポン / こん

フィリヒ ン語 ( タカ ロク 語 ) あいさつ 40 選 < 基本的な挨拶 > 1. Magandang araw / マガンダンアラウ / こんにちは Magandang tanghali / マガンダンタンハーリ / こんにちは Magandang hapon / マガンダンハーポン / こん フィリヒ ン語 ( タカ ロク 語 ) あいさつ 40 選 < 基本的な挨拶 > 1. Magandang araw / マガンダンアラウ / こんにちは Magandang tanghali / マガンダンタンハーリ / こんにちは Magandang hapon / マガンダンハーポン / こんにちは タガログ語には こんにちは が 3 種類あります araw は 日 や 太陽 の意味を持ってお

More information

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう タガログ語版 Bersyong Tagalog よくある じゅうみんぜい住民税のQ&A Madalas na Q&A ukol sa Residence Tax ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一しています こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいこじん 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを, 個人住民税 じゅうみんぜい としています

More information

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもは

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもは コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいねえだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん お姉ひとよこさん いろんな人が読んでくれると 子どもはよろこびます よ 2. どうやって読んだらいいの? よとうじょうじんぶつこえかふつうに 読んでください

More information

newA5_cover_fil

newA5_cover_fil Guidance Tungkol sa Pamumuhay sa Paaralan sa Japan 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

2 Paraan ng Pagsapi sa Pambansang Segurong Pangkalusugan Sa batas ng Japan, hindi boluntaryo ang pagsapi, ito ay kinakailangan at isang obligasyon. Sa

2 Paraan ng Pagsapi sa Pambansang Segurong Pangkalusugan Sa batas ng Japan, hindi boluntaryo ang pagsapi, ito ay kinakailangan at isang obligasyon. Sa フィリピノ語 Gabay para sa Pambansang Segurong Pangkalusugan ng Lungsod ng Nagoya (Edisyon 2014) Ⅰ Tungkol sa Pambansang Segurong Pangkalusugan 1 Ang Sistema ng Segurong Pangkalusugan para sa Lahat ng Mamamayan

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんごごはん日本語とタガログ語版 Sa wikang Japanese at Tagalog こうとう高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 へいせいねんがつへいせい ( 平成 29 年 7 月 ~ 平成 30 年 きんかん金に関する ねんがつ 6 月分 しょるい 書類 ぶんしゅうがくの就学 いちらん一覧 しえん きん ) 支援金 Listahan ng mga papeles tungkol

More information

朝来生活ガイド2011_タガログ 2

朝来生活ガイド2011_タガログ 2 Pagsusuri ng kaligtasan sa paligid ng tahanan. Naisasara ba ng maayos ang inyong panakip sa bintana? Wala bang bitak ang inyong pader? Wala bang bagay sa paligid ng inyong tahanan na posibleng liparin?

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D208169835E834B838D834F8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F4832342E322E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D208169835E834B838D834F8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F4832342E322E646F63> 加 賀 市 で 子 育 てする 外 国 人 のみなさまへ 2012.2 Ang panganganak ibang bansa ay mahirap para sa isang magulang. Ang Kaga City ay タガログ naghanda 語 detalye maintindihan magtanong o PARA sa serbisyo magsadya ng mga SA

More information

h45-3 結核の正しい理解と予防のために (フィリピノ語)

h45-3 結核の正しい理解と予防のために (フィリピノ語) 岩倉市日本語 ポルトガル語適応指導教室 結核の正しい理解と予防のために ( フィリピノ語 ) Para sa tamang pag-unawa at proteksyon laban sa TB 結核は結核菌によっておこる感染症です Ang Tuberculosis (TB) ay isang impeksyon na dulot ng tuberculosis bacteria. 結核菌は 長さ1~4ミクロン(1

More information

(

( タガログ語版 Education guidebook 進路ガイダンス Paano ako makakapasok sa High School sa Japan? 日本の高校に行くにはどうすればいい? Paano kapag magtratrabaho ako? もし就職したら? Mahal ba ang High School? 高校はお金がすごくかかる? 1 タガログ語版 目次 Contents

More information

名張青峰高等学校 こんな高校です! Ganito ang magiging paaralan ng bagong Nabari Seiho Koutou Gakko!! 大学 短期大学などへの進学を実現できる高校です Ito ay senior high school na makakapasok

名張青峰高等学校 こんな高校です! Ganito ang magiging paaralan ng bagong Nabari Seiho Koutou Gakko!! 大学 短期大学などへの進学を実現できる高校です Ito ay senior high school na makakapasok 名張桔梗丘高等学校と名張西高等学校は 平成 28 年 4 月 名張青峰高等学 校 として生まれ変わります 未来の探求と創造 Sa taong 2016, ang paaralang Nabari Kikyogaoka Koutou Gakko at Nabari Nishi Koutou Gakko ay isisilang na muli sa bagong pangalan na Nabari

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)フィリピノ語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)フィリピノ語版 Ministro ng Edukasyon, Kultura, Isports, Agham MEXT at Teknolohiya, Japan Sarbey ng Abilidad at Kalagayang Pang-akademika para sa Taong 2013 (Isang Masulit na Pagsusuri) Sarbey para sa mga Tagapangalaga

More information

Ito ay para sa mga dayuhang mga sa Aichi na nagpapalaki ng kanilang mga anak こそだがいこくじんあいちで子育てする外国人のみなさまへ Tungkol sa Iba t-ibang Kultura para sa Pangan

Ito ay para sa mga dayuhang mga sa Aichi na nagpapalaki ng kanilang mga anak こそだがいこくじんあいちで子育てする外国人のみなさまへ Tungkol sa Iba t-ibang Kultura para sa Pangan Ito ay para sa mga dayuhang mga sa Aichi na nagpapalaki ng kanilang mga anak こそだがいこくじんあいちで子育てする外国人のみなさまへ Tungkol sa Iba t-ibang Kultura para sa Pangangalaga sa mga Bata sa Aichi た あいち多 ぶん文 かこそだ化子育てブック

More information

外国人児童生徒のための就学ガイドブック フィリピン語

外国人児童生徒のための就学ガイドブック フィリピン語 フィリピン語版 就学ガイドブック Aklat na Patnubay sa Pagpasok sa Paaralan 日本の学校への入学手続き Paraan ng Pagpasok sa Paaralan ng Japan 2015 年 4 月 Abril, 2015 文部科学省 Ministri ng Edukasyon, Kultura, Isports, Agham at Teknolohiya

More information

Petsa ng pagpasok Petsa ng paglabas Pagkapaso ng pahintulot sa muling pagpasok Sa Mga Banyagang Nasyonal na Aalis sa Japan nang may Pahintulot sa Muli

Petsa ng pagpasok Petsa ng paglabas Pagkapaso ng pahintulot sa muling pagpasok Sa Mga Banyagang Nasyonal na Aalis sa Japan nang may Pahintulot sa Muli 再入国許可及びみなし再入国許可を受けて出国する方へ 市区町村に転出届を提出したうえで 再入国許可を受けて出国している方は 脱退一時金を請求す ることができます POINT 1 - 転出届を提出していない場合 再入国許可期間内は 原則として脱退一時金を請求することができません 再入国許可を受けて出国する方でも 国外へ住所を移す場合には 市区町村へ転出届を提出する 必要があります 市区町村へ転出届を提出したうえで

More information

原稿p

原稿p Gabay sa Pamumuhay sa Lungsod ng Tamba (Edisyong Filipino) 丹波市暮らしのガイドタガログ語篇 Ipinublisa ng buwan ng Pebrero, taong 2013 Asosasyong Pang-Internasyunal ng Lungsod ng Tamba 丹波市国際交流協会 Mga Nilalaman Ang Panimula

More information

< F2D B838B977082CC8EE88E862E6A7464>

< F2D B838B977082CC8EE88E862E6A7464> フィリピノ語でメールを送ろう 2007 年 1 月 1 日復刻版 基本表現 1 親愛なる~ 様 Mahal kong ~, とします ~の箇所に親愛なる相手の名前を入れてください またコンマ, を忘れないでください Mahal kong Janet, で 親愛なるジャネット Mahal kong John, ですと 親愛なるジョン となります 相手との間に距離がある場合や 名前で呼びかけるべきでない相手には

More information

Microsoft Word - ph_warizan_01.doc

Microsoft Word - ph_warizan_01.doc 指導ポイント & ヒント 第 10 課 あまりのあるわりざん 指導内容 1(2 位数 ) (1 位数 ) で余りのある割り算 日本語 1 A 人に分けられて B 個余ります ( 例 ) 4 人に分けられて 5 個余ります 本課は1 問が1ページに収まらず2ページにまたがっているので 子どもに教材を渡すときは 両面印刷ではなく見開き印刷の状態で渡す 概念図 1 割り切れずに余りが出てしまう場面を知る

More information

1 は じ め に Panimula おいでませ 山 口 へ!! 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 らせるよう

1 は じ め に Panimula おいでませ 山 口 へ!! 山 口 県 国 際 交 流 協 会 では 日 常 生 活 における 通 訳 翻 訳 サービス 無 料 法 律 相 談 の 実 施 ボランティ アによる 日 本 語 教 室 など 外 国 人 の 皆 さんが 安 心 して 暮 らせるよう 外 国 人 ママのための 妊 娠 出 産 ガ イ ド タガログ 語 Patnubay para sa mga dayuhang ina sa Pagbubuntis/Panganganak [ Tagalog ] 公 益 財 団 法 人 山 口 県 国 際 交 流 協 会 Yamaguchi International Exchange Association 1 は じ め に Panimula

More information

運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子

運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子 運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子どもたちは先生といっしょに走る練習やおどる練習をします 子どもたちは 運動会に かぞくきたのうんどうかいみ家族が来てくれるのを楽しみにしています

More information

切り拓け私たちの未来(仮)

切り拓け私たちの未来(仮) とやまけん富山県 がいこくこしえん外国にルーツをもつ子どもたちのキャリアデザイン支援プロジェクト Toyama Career Design Support Project Para sa mga Batang Banyaga わたしみらいきりひらけ! 私たちの未来 作成者 たかおかアレッセ高岡 ALECE TAKAOKA もくじ目次 しょうらいゆめなんあなたの将来の夢は何ですか?... 2 しょくぎょういろいろな職業...

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

B-4-1 出産準備

B-4-1 出産準備 Ang Guide Book ng SOKA ay tungkol sa wika ng bansang Hapon at mga patakaran sa paninirahan sa Japan. Ito ay nakasalin sa wika ng ibat-ibang mga bansa at isinulat sa magkakahiwalay na pahina ayon sa bawat

More information

技能実習生手帳 ( タガログ語版 ) Patnubay para sa mga Technical Intern Trainees (Tagalog) 氏名 / Pangalan 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ May-ari (pangalan ng technical trainee) 監理団

技能実習生手帳 ( タガログ語版 ) Patnubay para sa mga Technical Intern Trainees (Tagalog) 氏名 / Pangalan 所有者 ( 技能実習生氏名 )/ May-ari (pangalan ng technical trainee) 監理団 技能実習生手帳 Patnubay para sa mga Technical Intern Trainees タガログ語版 Tagalog 外国人技能実習機構 Organization for Technical Intern Training OTIT 技能実習生手帳 ( タガログ語版 ) Patnubay para sa mga Technical Intern Trainees (Tagalog)

More information

1

1 1 超簡単フィリピンパブで使えるタガログ語 全 15 ページ 2 ( 簡単使える単語編 ) 私 ( アコー Ako) あなた ( イカウ Ikaw) 私たち ( ターヨ Tayo) 彼 ( シャ Siya) 彼女 ( シャ Siya) 男 ( ララキ Lalaki) 女 ( ババエ Babae) 友達 ( カイビガン Kaibigan) 恋人 ( カシンタハン Kasintahan) 夫婦 ( マグーアサワ

More information

Microsoft Word - L1漢字と語彙の練習シートƒˆDec_2016R.docx

Microsoft Word - L1漢字と語彙の練習シートƒˆDec_2016R.docx かんじ ごいれんしゅう T0001 T0002 T0003 T0004 T0005 T0006 T0007 T0008 T0009 T00010 Page in Textbook Key to Kanji P289 P071 P171 P201 P200 P253 P226 P176 P217 P218 K1011 K0139 K0539 K0660 K0654 K0865 K0758 K0557

More information

Pangmadaliang Pagsisiyasat Para sa Medikasyon! 発熱 Mataas na lagnat 救急チェックリスト! 一つでもチェックがあればすぐに病院へいきましょう! Kapag ang sintomas ng anak ay nahahalintulad s

Pangmadaliang Pagsisiyasat Para sa Medikasyon! 発熱 Mataas na lagnat 救急チェックリスト! 一つでもチェックがあればすぐに病院へいきましょう! Kapag ang sintomas ng anak ay nahahalintulad s 緊急ガイドブック きゅうきゅうこども救急ガイド タガログ語 Mga Tagubilin Para sa Pangmadaliang Pangangalagang Medikal Para sa Mga Bata < Kapag ang inyong mga anak ay masama ang pakiramdam > Pakisuyo po lamang na basahin ang mga "nakasulat

More information

第三部 著者略歴218 もっと野尻抱影を知りたい人のためのブックガイド219

第三部 著者略歴218 もっと野尻抱影を知りたい人のためのブックガイド219 第一部 10 18 26 30 32 34 36 38 40 42 44 第二部 56 59 61 63 65 67 69 72 74 76 79 81 83 85 87 89 91 93 96 98 100 102 104 106 108 110 113 115 117 119 121 124 127 129 131 第三部 136 146 154 162 167 173 177 186 197

More information

< F2D938C8B9E8A4F91E589EF98622E6A7464>

< F2D938C8B9E8A4F91E589EF98622E6A7464> tokyo-f-unigrammar4 東京外語大 -- 会話講座 金額についてたずねる Magkano ho ang isang kilong mangga? マンゴは1キロおいくら? Kuwarenta pesos ho ang isang kilo.1キロは40ペソです Ang mahal naman! 高いわね! Wala ho bang tawad? おまけしてくれませんか? Mura na

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学 期 4 月 5 月 6 月 7 月 し ぎょう しき 始 業 式 SEREMONYA NG PAGSISIMULA NG TERM *3b-3 まず 1 学 期 1 学 期 は4 月 から7 月 までです 始 業 式 です 学 期 の 始 まりの 式 で

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学 期 4 月 5 月 6 月 7 月 し ぎょう しき 始 業 式 SEREMONYA NG PAGSISIMULA NG TERM *3b-3 まず 1 学 期 1 学 期 は4 月 から7 月 までです 始 業 式 です 学 期 の 始 まりの 式 で がっ こう いち ねん 学 校 の 一 年 ANG ISANG TAON SA PAARALAN しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっ き 1 学 期 いちねん がっ き 1 学 期 がっ き 2 学 期 がっ き 2 学 期 がっき 3 学 期 *3b-1 次 に 学 校 の1 年 についてお 話 をします Sa

More information

タガログ.indd

タガログ.indd Tagalog / タガログ語 Kapaki-pakinabang na Impormasyon para sa mga Dayuhang Naninirahan sa Kanagawa 神奈川で生活する外国人住民のためのお役立ち情報 Ang Kanagawa International Foundation ay naghahatid ng kapakipakinabang na impormasyon

More information

03行政手続_tag-final

03行政手続_tag-final て つ づ 3 き に ほ ん せいかつ か く し ゅ て 日 本 で 生 活 するときには 各 種 つづ き じゅうみん と う ろ く しゅっせいとどけ こんいんとどけ り こ ん と ど け ( 住 民 登 録 出 生 届 婚 姻 届 離 婚 届 し ぼ う と ど け いんかんと う ろ く こ くみんけ ん こ う ほ け ん 死 亡 届 印 鑑 登 録 国 民 健 康 保 険 税 金

More information

EJB在留資格_1

EJB在留資格_1 すひつようくにきしゅかつどうあなたが日本に住むためにはが必要です 日本の国が決めた 27 種類のと ( 活動 を しゅつぎするとき をもらうとができます 27 種類は 次のページをみてください 1 をよくみてください きあなたが日本に来たとき いがいと以外はしてはいけません ざいりゅうし パスポートに留資 かく格 しゅ きが決 ざいりゅうきげん まります 日本 か き に来 きたときに決 ざいりゅうし

More information

にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para

にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para にんしん妊 緊急情報ガイドブック PANGUNAHING GABAY NA LIBRO PARA SA しゅっさん 娠 出産ガイド タガログ語 Pagdadalangtao / Panganganak にほんしゅっさんかんががいこくじん 日本で出産を考える外国人マまマたちへま Gabay para sa mga dayuhan na nagdadalangtao at nagbabalak na manganak

More information

はっこう ガイドブックの発行にあたって あいちけんにっけいじんかたがいこくこぜんこくなかとくおおく愛知県は 日系人の方をはじめ 外国につながる子どもたちが 全国の中でも特に多く暮 ちいきらしている地域です こにほんがっこうかよがいこくじんその子どもたちは 日本の学校に通っていたり あるいは 外国人学

はっこう ガイドブックの発行にあたって あいちけんにっけいじんかたがいこくこぜんこくなかとくおおく愛知県は 日系人の方をはじめ 外国につながる子どもたちが 全国の中でも特に多く暮 ちいきらしている地域です こにほんがっこうかよがいこくじんその子どもたちは 日本の学校に通っていたり あるいは 外国人学 がいこくこ外国につながる子どもたちの しんろ 進路 かいたく開拓ガイドブック Daan patungo sa minimithiing pangparap para sa mga kabataang banyaga Guidebook Hawak kamay Pag-unlad Pangarap フィリピノ語ご Filipino はっこう ガイドブックの発行にあたって あいちけんにっけいじんかたがいこくこぜんこくなかとくおおく愛知県は

More information

最終.indd

最終.indd No.6 July.2006 とうほくだいがく のうがく けんきゅうか さくねん 2005 ねん よう しゅう だい がく どうぶつ か がく ぎ じゅつ がくいん がくじゅつ こうりゅう きょうてい ていけつ さくねん 12 がつ 9 ここのか よう しゅう だい がく どう ぶつ か がく ぎ じゅつ がく いん ちん こっ こう がくいんちょう ちょう こっ き きょうじゅ のうがく けんきゅうか

More information

防災ガイド-比日版_CC2015.indd

防災ガイド-比日版_CC2015.indd Osaka Prefectural Government 比日版 Filipino Japanese Version 外国人のための 防災ガイド 地震編 Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan a (Lindol) Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan (Lindol) 外国人のための防災ガイド ( 地震編 ) 目次

More information

季節の行事 きせつぎょうじ季節の行事 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう にほんじんむかししき日本人は昔から四季の変化 きせつも季節ごとに行事ようちえんほいく 幼稚園 保育園 へんかを楽ぎょうじ たのきせつしみ 季節ごとの行事 とお ぎょうじを大切たのにほんぶんか たいせつよ

季節の行事 きせつぎょうじ季節の行事 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう にほんじんむかししき日本人は昔から四季の変化 きせつも季節ごとに行事ようちえんほいく 幼稚園 保育園 へんかを楽ぎょうじ たのきせつしみ 季節ごとの行事 とお ぎょうじを大切たのにほんぶんか たいせつよ 季節の行事 きせつぎょうじ季節の行事 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう にほんじんむかししき日本人は昔から四季の変化 きせつも季節ごとに行事ようちえんほいく 幼稚園 保育園 へんかを楽ぎょうじ たのきせつしみ 季節ごとの行事 とお ぎょうじを大切たのにほんぶんか たいせつようちえんほいくにしてきました 幼稚園 保育園 ぎょうじがあります 行事を通して 楽しく日本の文化を知りましょう

More information

にほんごふぃりぴんご日本語 / フィリピン語 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Fire and Disaster Prevention Division, Crisis Management Office, Department of Policy and Planning, Osaka Pr

にほんごふぃりぴんご日本語 / フィリピン語 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Fire and Disaster Prevention Division, Crisis Management Office, Department of Policy and Planning, Osaka Pr 大阪府政策企画部危機管理室消防防災課 Fire and Disaster Prevention Division, Crisis Management Office, Department of Policy and Planning, Osaka Prefectural Government 大阪府府民文化部都市魅力創造局国際交流 観光課 International Relations and Tourism

More information

Taro-e-tagalog-j.jtd

Taro-e-tagalog-j.jtd English 英語 Tagalog タガログ語 Japanese 日本語 All right! Ayos! Okey いいね Anybody home! Tao po! ご免下さい Any problem? May problema ba? 問題あるの Anything will do. Puwede kahit ano. 何でもいいよ Are these yours? Sa iyo ba ang

More information

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY january 2014

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY january 2014 january 2014 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1 2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY january 2014 2 CONTents KMC CORNER Kalderetang Baka (Beef Stew) / 4 COVER PAGE EDITORIAL Magandang Panimula Ngayong 2014 /

More information

< B835E834B838D834F8CEA814090B68A8889C8312D38302E786C73>

< B835E834B838D834F8CEA814090B68A8889C8312D38302E786C73> 外国人小学生のための 生活科用語カード ~ タガログ語 ~ ( 財 ) 兵庫県国際交流協会兵庫日本語ボランティアネットワーク ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) < 社会科 生活科用語カードのご利用にあたって > 作り方 1. 必要な言語の用語カードと イラストカードを印字します 2. イラストカードに お好みの色を塗ります 3. 用語カードとイラストカードの同番号のものが裏表になるように貼り合わせます

More information

<5461726F2D8E518D6C8251834183938350815B83678C8B89CA8169503531>

<5461726F2D8E518D6C8251834183938350815B83678C8B89CA8169503531> ( 参 考 Ⅱ) 千 葉 県 教 育 委 員 会 と 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 事 業 アンケートの 結 果 A 千 葉 大 学 教 育 学 部 との 連 携 による 基 礎 教 養 講 座 受 講 者 アンケート (アンケート 回 収 数 :76 名 ).あなたは 将 来 教 員 になることを 志 望 していますか?. 教 員 になることを 目 指 している(6 名 ). 教

More information

防災ガイド-比日版.indd

防災ガイド-比日版.indd Osaka Prefectural Government 比日版 Filipino Japanese Version 外国人のための 防災ガイド 地震編 Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan a (Lindol) Gabay Ukol sa Sakuna para sa mga Dayuhan (Lindol) 外国人のための防災ガイド ( 地震編 ) 目次

More information

9 KOMUNIKASYON AT TRANSPORTASYON

9 KOMUNIKASYON AT TRANSPORTASYON つうしんゆうびん 通信と郵便 ゆうびんこくないゆうびんこくさいゆうびん郵便 ( 国内郵便 国際郵便 ) こくないゆうびん (1) 国内郵便 ていけいゆうびんぶつふうしょえん 1 定形郵便物 ( 封書 ):25gまで 82 円 50gまで えん 2 円 きかくながはばあつ ( 規格 : 長さ 14~23.5cm 幅 ~12cm 厚さ 1 いかおもいか cm 以下 重さ 50g 以下 ) ていけいがいゆうびんぶつふうしょおも

More information

B-4-1 出産準備

B-4-1 出産準備 Ang Guide Book ng SOKA ay tungkol sa wika ng bansang Hapon at mga patakaran sa paninirahan sa Japan. Ito ay nakasalin sa wika ng ibat-ibang mga bansa at isinulat sa magkakahiwalay na pahina ayon sa bawat

More information

BECI 어학원 OT 자료

BECI 어학원 OT 자료 BECI International Pre-Orientation CONTACT-POINT 現地オフィス ( フィリピン バギオ ) [ 住所 )] 381 purok 5, Dongtogan, Baguio City [ 電話 )] 070-8222-2980 / 070-7079-2217 緊急連絡先 [Vice President] Ricky 091-7580-6125 / 070-4685-2980

More information

5 EDUKASYON

5 EDUKASYON EDUKASYON にほんきょういくせいど 日本の教育制度 にほんきょういく日本の教育 ねんかんこうとう年間 高等 せいどしょうがっこう制度は 小学校 6 年間 がっこう学校 3 年間 ねんかん 大学 ねんかんちゅうがっこう 中学校 3 だいがく 4 年間 ねんかんきほんが基本で ぎむきょういくしょうがっこうちゅうがっこうあ義務教育は小学校と中学校で 合わせて ねんかんこうとう 9 年間となりま高等学校

More information

広報ひめじ2010年9月号

広報ひめじ2010年9月号 始 ま る よ! 始 ま る よ! ジ ュ ニ ア 姫 路 検 定 ジ ュ ニ ア 姫 路 検 定 始 ま る よ! 始 ま る よ! ジ ュ ニ ア 姫 路 検 定 ジ ュ ニ ア 姫 路 検 定 始 ま る よ! ジ ュ ニ ア 姫 路 検 定 始 まるよ! ジュニア 姫 路 検 定 2 3 4 5 6 1 参 加 者 全 員 に すてきな 特 典 が! 教 えて! ジュニア 姫 路 検 定 Q

More information

untitled

untitled Masayang Paaralan 楽しい学校 Unang Pag-aaral ng Nihonggo ~ はじめてのにほんご ~ 平成 20 年 4 月 Taong 2008.Abril 大和市教育委員会 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato 11 4 Panimula Para sa mga mag-aaral na nalayo sa sariling

More information

untitled

untitled Masayang Paaralan 楽しい学校 Patnubay para sa mga dayuhang mag-aaral ~ 外国人児童生徒 at mga magulang 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Taong 2008.Abril 大和市教育委員会 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato 4 Panimula Patnubay

More information

katao Porsiyento sa kabuuang populasyon Vietnam Iba pa Peru Pilipinas Timog Korea/Korea Bilang ng dayuhang residente sa prefecture 224,424 katao (sa k

katao Porsiyento sa kabuuang populasyon Vietnam Iba pa Peru Pilipinas Timog Korea/Korea Bilang ng dayuhang residente sa prefecture 224,424 katao (sa k Panahon ng Panukala 2018-2022 < フィリピン語版 > Panukala para sa Pagtataguyod ng Sama-samang Pamumuhay ng Iba t Ibang Kultura sa Aichi 2022 ~ Pag-uukol sa Sama-samang Pamumuhay ng Iba t Ibang Kultura sa Aichi

More information

Taro-学校だより学力調査号.jtd

Taro-学校だより学力調査号.jtd 第 5 号 ( H2 7. 1 1. 1 7 ) 舞 鶴 小 学 校 ま い づ る 発 行 人 大 澤 正 史 本 校 の 学 習 状 況 に つ い て ( 今 年 度 6 年 生 が 実 施 し た 全 国 学 力 学 習 状 況 調 査 の 結 果 ) 今 年 度 の 全 国 学 A1 2007 年 よ り 日 本 全 国 の 小 中 学 校 の 最 高 学 年 ( 小 学 6 年 力 学

More information

平成22年3月  日

平成22年3月  日 にほんご日本語 ご とタガログ語 はん版 Sa wikang Japanese at Tagalog こうとう 高等 がっこう学校 とう等 しゅうがく就学 しえん支援 きん金 かんに関する しょるい書類 いちらん一覧 ぜんにちせいよう ( 全日制用 Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High

More information

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY SEPTEMBER 2015

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY SEPTEMBER 2015 SEPTEMBER 2015 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1 2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY SEPTEMBER 2015 CONTents KMC CORNER Soft Choco Chip Cookies, Ginataang Spicy Itik / 4 COVER PAGE EDITORIAL Kampanya Laban

More information

4 教 科 に 関 する 調 査 結 果 の 概 況 校 種 学 年 小 学 校 2 年 生 3 年 生 4 年 生 5 年 生 6 年 生 教 科 平 均 到 達 度 目 標 値 差 達 成 率 国 語 77.8% 68.9% 8.9% 79.3% 算 数 92.0% 76.7% 15.3% 94

4 教 科 に 関 する 調 査 結 果 の 概 況 校 種 学 年 小 学 校 2 年 生 3 年 生 4 年 生 5 年 生 6 年 生 教 科 平 均 到 達 度 目 標 値 差 達 成 率 国 語 77.8% 68.9% 8.9% 79.3% 算 数 92.0% 76.7% 15.3% 94 4 教 科 に 関 する 調 査 結 果 の 概 況 校 種 学 年 小 学 校 2 年 生 3 年 生 4 年 生 5 年 生 6 年 生 教 科 平 均 到 達 度 目 標 値 差 達 成 率 国 語 77.8% 68.9% 8.9% 79.3% 算 数 92.0% 76.7% 15.3% 94.3% 国 語 84.7% 73.9% 10.8% 79.0% 算 数 87.7% 74.3% 13.4%

More information

Taro-30-pilipino6.jtd

Taro-30-pilipino6.jtd 30-pilipino6 1101 号 ( タ ) Nahihirapan kami sa pag-aaral ng Filipino. ( 英 ) We are having difficulty in studying Filipino. ( 日 ) 私達はフィリピノ語の勉強に苦労している nahihirapan sa ~:~に苦労している kami : 私達 pag-aaral : 勉強 学習

More information

10 TRANSPORTASYON

10 TRANSPORTASYON こうつう 交通 こうつうきかん 交通機関 てつどうおよ鉄道及び路線 ろせんバス等 などこうきょうこうつうの公共交通機関 きかんは こうはんいせいびにちじょう広範囲に整備されており 日常生活 せいかつの じゅうようあしおおやくわり重要な足として大きな役割を果たしていま す てつどうりよう鉄道を利用するとき じょうしゃけんしゅるい (1 乗車券の種類 ふつうじょうしゃけん 1 普通乗車券 きんきょりじどうはんばいきえんは自動販売機

More information

1 1 3 1 11 2 23 3 30 1 1 2135 2 39 3 47 4 48 2 1 49 2 50 3 51 4 51 55

1 1 3 1 11 2 23 3 30 1 1 2135 2 39 3 47 4 48 2 1 49 2 50 3 51 4 51 55 1 1 3 1 11 2 23 3 30 1 1 2135 2 39 3 47 4 48 2 1 49 2 50 3 51 4 51 55 1830 19 200820 8 2 1912 4 14 22241513 24 3 1970 1990 1890 21 1 Ⅰ 1 3 150 2008 8 5025 38 2 3 5 50 3 1 80 2 300 2009 21 2009 10 349

More information

Ano ang hazard map? Ang hazard map ay mapang nagpapakita ng tinatasang sakop ng pinsala dulot ng likas na sakuna (malakas na pag-ulan, pagbaha, sakuna

Ano ang hazard map? Ang hazard map ay mapang nagpapakita ng tinatasang sakop ng pinsala dulot ng likas na sakuna (malakas na pag-ulan, pagbaha, sakuna ふぃりぴのごフィリピノ語 Tagalog はざーどまっぷ かつようハザードマップを活用するために Upang magamit nang husto ang hazard map はざーどまっぷ いっしょほかん ~ハザードマップと一緒に保管してください~ ~ Ingatan at itago ito kasama ng hazard map ~ はざーどまっぷ ハザードマップとは Ano ang hazard

More information

F. Landa Jocano ( ) ( Compadre/comadre ) ( ) ( )

F. Landa Jocano ( ) ( Compadre/comadre ) ( ) ( ) F. Landa Jocano ( ) ( Compadre/comadre ) ( ) ( ) (compadrazgo) (kamag-anak) 20 magkakamag-anak (magkumpare/kumara) magkakamag-anak dugo ( ) Nasa dugo ( ) ( ) talik ( ) nasa dugo ( ) Nasa dugo nasa dugo

More information

Taro-25-tagalog-lessons.jtd

Taro-25-tagalog-lessons.jtd タガログ語講座 (25-tagalog-lessons) タガログ語 1 挨拶のしかた 近況を尋ねる さようなら 1 Magandang umaga! おはよう 2 Magandang hapon! こんにちは 3 Magandang gabi! こんばんは 4 Magandang araw! こんにちは ( 一日中使用可能 ) 5 Kumusta ka? 元気ですか? 6 Ok lang, mabuti

More information

げん ざい 現在の プロローグ この本を読む小学生のみなさんへ サルロボ 大分に来る ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食

げん ざい 現在の プロローグ この本を読む小学生のみなさんへ サルロボ 大分に来る ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食 げん ざい 現在の プロローグ この本を読む小学生のみなさんへ サルロボ 大分に来る ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食べ物を世界中 日本中から運んできて くれる大きな船や自動車も 一つ一つの部品それぞれが 数え切れないほど多くの人たちの

More information

この本を読む小学生のみなさんへ ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食べ物を世界中 日本中から運んできて くれる大きな船や自

この本を読む小学生のみなさんへ ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食べ物を世界中 日本中から運んできて くれる大きな船や自 この本を読む小学生のみなさんへ ほ この本を通じて 小学生のみなさんに知って欲しいことは二つあります く ささ 一つ目は わたしたちの毎日の暮らしは たくさんの ものづくり に支えられて成り立っ ているということです 例えば わたしたちの日々の食べ物を世界中 日本中から運んできて くれる大きな船や自動車も 一つ一つの部品それぞれが 数え切れないほど多くの人たちの たゆまぬ工夫や努力の積み重ねで できあがっています

More information

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B65F A D8CEA96F3816A2E646F63>

<4D F736F F D A778D5A82A982E789C692EB82D682CC D95B65F A D8CEA96F3816A2E646F63> ( フィリピノ語 )(Tagalog) 学校から家庭への連絡文 Sulat o Impormasyon Mula sa Paaralan Para sa Pamilya 1 登校 Pagpasok sa School 登校時間 : 時 分 時 分頃 から まで Oras ng Pagpasok: Mula : am/pm hanggang : am/pm 欠席する場合や遅刻する場合は Kung sakaling

More information

様 式 5 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 事 前 アンケート * 申 込 をした 方 に を 付 けてください スタンダード 編 ステップアップ 編 氏 名 所 属 大 学 学 年 1. NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 への 参 加 を 希 望 する 理 由 動 機

様 式 5 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 事 前 アンケート * 申 込 をした 方 に を 付 けてください スタンダード 編 ステップアップ 編 氏 名 所 属 大 学 学 年 1. NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 への 参 加 を 希 望 する 理 由 動 機 様 式 4 北 海 道 実 習 用 平 成 28 年 度 NOSAI 夏 期 臨 床 実 習 北 海 道 で 実 習 を 希 望 する 者 のみ 提 出 すること スタンダード 編 志 望 理 由 書 ふりがな 氏 名 在 籍 大 学 大 学 名 修 学 年 次 年 次 所 属 研 究 室 実 習 希 望 先 県 名 北 海 道 組 合 名 希 望 する 組 合 を 選 んだ 理 由 複 数 回 答

More information

中国留学生から見た青森県の地域活性化について

中国留学生から見た青森県の地域活性化について 特別審査委員賞 留学生の部 中国留学生から見た 青森県の地域活性化について 弘前大学大学院 人文社会科学研究科 修士課程 2 年 金 春海 きん はるみ 中国 青森県産のりんごを出発点にした 青森と世界という複眼的な思考に独自性がありました 留学 生として青森で生活する筆者にしか書けない 実感に基づく具体性に富んだ記述や 図表を用い た考察のユニークさ 多様な調査を実施した積極性も評価されました 少子高齢化が急速に進んでいる地方

More information

<81798BC793E08C888DD997B9817A939D8C768E9197BF2E786C7378>

<81798BC793E08C888DD997B9817A939D8C768E9197BF2E786C7378> 第 1 表 国籍 地域別在留外国人数の推移 国籍 地域 平成 19 年末 平成 20 年末 平成 21 年末 平成 22 年末 平成 23 年末 平成 24 年末 平成 25 年末 平成 26 年 平成 26 年末 平成 27 年 平成 27 年末 平成 28 年 (2007) (2008) (2009) (2010) (2011) (2012) (2013) (2014) (2014) (2015)

More information

プレスリリース 平成 29 年 2 月 21 日 独立行政法人国立科学博物館 第 5 回ヒットネット (HITNET) ミニ企画展 拡がるセラミックスの世界 - 日本の産業技術 - 開催について 国立科学博物館 ( 館長 : 林良博 ) では, 日本の産業系博物館等の資料を検索でる共通データベース ( ヒットネット=HITNET) を構築, 公開てています 産業技術に関する資料を所蔵 展示ている多くの産業系博物館が日本各地に存在することを紹介するために,

More information

34 県 立 鶴 岡 工 業 高 等 校 ( 全 日 制 ) 工 業 科 ( 機 械 科 電 気 電 子 科 情 報 通 信 科 建 築 科 環 境 化 科 ) 次 のいずれかに 該 当 する 1 文 化 的 活 動 や 体 育 的 活 動 において 地 区 大 会 を 経 て 県 大 会 に 出

34 県 立 鶴 岡 工 業 高 等 校 ( 全 日 制 ) 工 業 科 ( 機 械 科 電 気 電 子 科 情 報 通 信 科 建 築 科 環 境 化 科 ) 次 のいずれかに 該 当 する 1 文 化 的 活 動 や 体 育 的 活 動 において 地 区 大 会 を 経 て 県 大 会 に 出 32 県 立 鶴 岡 南 高 等 校 ( 全 日 制 ) 理 数 科 規 準 (A 調 査 書 習 の 記 録 :B 調 査 書 習 の 記 録 以 外 :C 面 接 : D 作 文 :E 基 礎 力 検 査 ) 基 礎 力 検 査 34 県 立 鶴 岡 工 業 高 等 校 ( 全 日 制 ) 工 業 科 ( 機 械 科 電 気 電 子 科 情 報 通 信 科 建 築 科 環 境 化 科 ) 次 のいずれかに

More information

< F2D A CC89CC2E6A7464>

< F2D A CC89CC2E6A7464> 'Di ba't ikaw : Jessa Zaragoza Ang pag-ibig na nadarama The feeling of love is この恋する気持ちは Para lang sa 'yo, aking sinta only for you, my lover あなたにだけです 恋人よ At hinding hindi iibig sa iba And I never fall

More information

05-1

05-1 vol.205 生まれたばかりでまだ マナー のことを 何も 知らない 学 習 型 の マナーロボット マナ ボット 君 彼は車 内 や 駅を探 検しながら 数々のマナー 違 反を 感じ取り マナーを学び ながら成長していきます マナボットくんの忘れ物センサーは 車内に 放置されたコンビニ袋と空のペットボトルを発見 コノゴミ ダレノ ワスレモノ 車 内 や 駅 構 内 でゴミの放 置 は 他 のお

More information

よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業し

よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業し よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業しゅうにゅうへしゅうにゅうすくなけいざいてきこまよって収入が減ったり 収入が尐ないことにより経済的に困っている方がっこうそうだんどうぞ学校に相談してください

More information

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY february 2014

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY february 2014 february 2014 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1 2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY february 2014 2 CONTents KMC CORNER Leche Flan Panlasang Pinoy / 2 COVER PAGE EDITORIAL Paglobo ng Populasyon/ 3 FEATURE

More information

B-4-1 出産準備

B-4-1 出産準備 Ang Guide Book ng SOKA ay tungkol sa wika ng bansang Hapon at mga patakaran sa paninirahan sa Japan. Ito ay nakasalin sa wika ng ibat-ibang mga bansa at isinulat sa magkakahiwalay na pahina ayon sa bawat

More information

01+

01+ Suwa City Public Relations し が 四 賀 小 学 校 で は 歯 牙 を 大 切 に し よ う と 歯 や 口 の 健 康 づくりに真剣に取り 組んでいます 例 え ば 3 の つ く 日 に は 歯 み が き サ ン バ と い うDVDに 合 わ せ て 全 校 で 歯 み が き を し て い ま す 歯と口の健康週間中 に は 保 健 委

More information

osakikamijima 平成 人が輝く ここでみなさん前で歌えることそれが一番幸せ オレンジコーラス 芸能発表はホール神峰 大崎上島文化センター で熱演が続々 本 希 望 者 は 連 絡 く だ さ と 願 っ す 会 場 絵 手 紙 コ ー ナ ー で う 喜 び が あ る で す 東 野 み よ う か と 思 う 人 が 現 れ る こ 印 刷 中 で す 口 説 き や っ す 絵

More information

英国大使館 ブリティッシュ・カウンシル 英国政府観光庁 英国商業会議所

英国大使館 ブリティッシュ・カウンシル 英国政府観光庁 英国商業会議所 報 道 関 係 各 位 2011 年 7 月 7 日 ブリティッシュ カウンシル 全 国 のビジネスパーソン 520 名 への 英 語 学 習 に 関 する 調 査 主 93.4%が 英 語 の 重 要 性 の 高 まり について 認 識 しかし 英 語 に 自 信 がある 人 は 18.0%に 留 まる 英 国 の 公 的 な 国 際 文 化 交 流 機 関 であるブリティッシュ カウンシル( 所

More information

東京都立産業技術高等専門学校

東京都立産業技術高等専門学校 東 京 都 立 産 業 技 術 高 等 専 門 学 校 卒 業 生 を 対 象 とした 調 査 (OB OG アンケート)の 結 果 について 1 は じ め に 東 京 都 立 産 業 技 術 高 等 専 門 学 校 で は 本 校 の 教 育 水 準 の 向 上 や 教 育 内 容 の 充 実 と 改 善 を 目 的 と し て 本 校 の 前 身 校 で あ る 東 京 都 立 工 業 高 等

More information

いい夫婦の日2013年度アンケート

いい夫婦の日2013年度アンケート いい 夫 婦 の 日 アンケート 果 2013 いい 夫 婦 の 日 をすすめる 会 では 主 婦 の 今 を 知 り 素 敵 な 夫 婦 の 明 日 を 築 く 道 標 のなることを 願 って 既 者 を 対 象 にしたアンケート2007 から 実 施 してい ます 対 象 者 に 対 し 夫 婦 としての 現 状 の 気 持 ち 暮 らし コミュニケー ション などの 実 態 とともに いい 夫

More information

.A.C.p..06.N1....05120902 ../1....

.A.C.p..06.N1....05120902 ../1.... I-PAL KAGAWA:Kagawa International Exchange Center 2006 1 特集 寄稿 I-PAL NEWS Information 県内イベント情報 I-PAL REPORT アイパル I-PAL)の意味 アイは愛や国際交流 International Exchange を パルは友達や仲間という意味を表し アイパル香川が国際交流に関係するひと の拠点となるイメージを表現しています

More information

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY September 2014

2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY September 2014 september 2014 KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1 2 KMC KaBAYAN MIGRANTS COMMUNITY September 2014 CONTents KMC CORNER Maja Blanca Coconut Milk Pudding, Ox Tongue Mechado / 4 COVER PAGE EDITORIAL 100 Million

More information

0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 3 January 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 3 3 4 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9

More information

Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas n

Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas n MATSUMOTO CITY 1 Talaan ng Nilalaman LINDOL 4 1 Ano ba ang Lindol? 4 2 Ano ang mga dapat gawin sakaling lumindol? 5 Malakas na ulan. Baha.Pagguho ng lupa 8 1 Malakas na ulan..pagbaha 8 2 Pagguho ng Lupa

More information

Taro-progress-committee2.jtd

Taro-progress-committee2.jtd progress-committee2 120) Magkita ulit tayo sa pangarap mo ( またあなたの夢で逢いましょう ) Magkita ulit tayo sa pangarap mo 言い方 : マグキタウリットターヨサパンガラプモ意味 : またあなたの夢で逢いましょう pangarap = 夢 フィリピーナやフィリピーノと夜に電話 チャットやメールをしていて会話やメールが終了する時

More information

きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas

きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas ひ 避 なん 難 じょ 所 英 語 :Emergency Shelter 中 国 語 : 避 难 所 韓 国 語 :피난소 タガログ 語 :Kanlungan sa Paglikas きゅう 救 ご 護 じょ 所 英 語 :First-aid Station 中 国 語 : 救 护 所 韓 国 語 :구호소 タガログ 語 :Lugar ng Paunang Lunas ト イ レ 英 語 : Restroom

More information