家族間の呼称表現における通時的研究

Similar documents
:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿


Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 OECD 5.9% ,168, ,593, % 83.6% 73, % 107,


永長大田楽における貴族と民衆

2


Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation

Hello

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

文献史料からみた豊臣前期大坂城の武家屋敷・武家地

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,

siryoshu_docx

<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63>

「冬にソナタ」の挿入曲、

方 行 政 職 第 4 等 級 に 2006 年 に 地 方 行 政 職 第 3 等 級 に 昇 進 2008 年 12 月 に 利 川 (イチョン) 市 副 市 長 現 在 は 安 山 市 副 市 長 として 活 躍 アントニオ コスタ(リスボン 市 長 ポルトガル)/1961 年 生 まれ 18

korean_0

Microsoft Word - 02coverKJ.doc

<3037B3EDB9AE5FC5E4B9CCBEDFB8B628C6EDC1FD292E687770>

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770>

[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader

2-1_鄭.indd

たが パク ジェボム 君 が 書 いた 文 は 誤 訳 であっても 多 くの 人 々を 傷 つける 可 能 性 のある 文 だったことは 明 らかで そんな 状 況 でパク ジェボム 君 を 庇 い 7 人 の 2PM 活 動 をすることはパク ジェボム 君 に 対 し 一 部 大 衆 のイメージを


스시효_홈페이지 메뉴 ( )

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese


<B4DCB4EB20C0CFBABBC7D C1FD2DBABBB9AE2D34C2F7BCF6C1A42E687770>

untitled

< FC0DAB7E1C1FD5FC7D1C0CF20BEE7B1B9C0C720B9AEBCADB0F8B0B32E2E2E687770>

My Passport for Mac User Manual

제8회 한일학술포럼(선명) 수정0830.hwp

_0表紙_k-final

目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり in Tokyo 14 日 韓 交 流 おまつり i

日韓の近さを実感した学生討論会 幾田英夫 日本語 大学院教育学研究科修士課程 2 年 去る 8 月 2 日 ソウル大学から約 30 名の学生が来日 東京大学との学生討論会が開催されることとなり 筆者はそのイベントに参加することができて幸運であった ここでは 事後報告として 筆者の所属した日本語チーム

14周.indd

Transcription:

No.24 2002 7 본고에서는가족성원간의호칭표현중, 일본특유의언어습관이라고여겨지는친족호칭의 아이중심 ( 최연소자중심 ) 적 용법에주목하여그사용원리를규명하고자한다. 일본의가족성원간호칭표현의사용원리가무엇인가를밝히려는연구는지금까지수없이연구되어왔는데, 아이 가그기준이라는생각과, 아이는전혀호칭에관여하지않고집안내의 위치 / 지위 가그기준이라는두종류의생각으로의견이나뉘어진다. 특히, 후자를주장하는것은방언학자들인데그들은 아이 를중심으로한용법은현대표준어의영향으로생긴것이라고주장하고있다. 본고에서는그생각에반하여아이를중심으로한언어습관은현대에생긴것이아니라, 이전부터일본내에존재하던언어습관임을증명하고, 나아가서는그를통해가족성원간호칭표현의실체를밝히고자한다. (Father Daddy) (Elder brother) 1) 2) - 269 -

(2001) ( 1991 69) (1968 171) (1978) 3) Embree(1939) 4) Cornell(1956) 5) Kitaoji(1971) 6) (1978) 7) (1991) 8) (Address Term) (Reference Term) - 270 -

No.24 2002 7 9) (1991) 1999 6 1991 1986 2 (1991) ( 44 ) 15 30 50 61 30 61-271 -

1981) ( 10 1928) 12 1928 ( 63 1957) 1985 1899) 1929 表 1 現代における家族成員間の呼称表現 ( 新潟五十嵐二の町 : 金 1999 ) A 家 古俣正好 家 B 家 古俣雅夫 家 を 祖父 (63) 祖母 (59) 父 ( 婿 30) 母 ( 娘 26) 長男 (7) 長女 (4) を 祖父 (66) 祖母 (62) 父 (39) 母 (34) 長女 (10) 次女 (3) が 正好 晴美 三夫 和美 幸輝 悠奈 が 雅夫 秀子 雅章 和枝 あやか あすか 祖 正 オイ オイ オイ コーキ ユー 祖 雅 オイ ハ ハ ママ アヤカ アスカチャン 父 好 ハ ーチャン ミツオ カス ミ コーキクン ユーナ 父 夫 ハ ーチャン マサアキ カス エサンアヤカチャン ハ ー ユーナチャン オハ ーチャン 祖 晴 シ ッチャン ハ ハ ママ コーキ ユーナチャン 祖 秀 ネ ハ ハ アヤカ アスカ 母 美 ミツオ カス ミ 母 子 オトーサン マサアキ カス エサン オーイ オシ ーチャン 父 三 オシ ーチャンハ ーチャン ママ コーキ ユーナチャン 父 雅 シ ーチャン ハ ーチャン カス エ アヤカ アスカ 夫 オトーサン オカーサン カス ミ 章 カ 母 和 シ ー ハ ー ハ ハ コーキ ユーナチャン 母 和 オトーサン オカーサン ハ ハ アヤカ アスカ 美 シ ッチャン ハ ーチャン 枝 オシ ーチャンオハ ーチャン オトーサン オカーサン 長 幸 オシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ ユーナチャン 長 アヤオシ ーチャンオハ ーチャンオトーサン オカーサン アスカ 男 輝 オトーサン オカーサン 男 カ ハ ハ 長 悠 オシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ コーキ 長 アスオシ ーチャンオハ ーチャンハ ハ ママ オネーサン 女 奈 女 カ C 家 伊藤恵司 家 D 家 若杉雅彦 家 を 祖母 (69) 父 (37) 母 (35) 長男 (10) 長女 (7) 次男 (6) を 父 (40) 母 (38) 長男 (9) 次男 (6) 三男 (1) が 信子 恵司 美佐子 真平 美来 状 が 雅彦 智恵 佳隆 雅人 優磨 祖 信 オトーサン オカーサン シンヘ ー ミク シ ョー 父 雅 トモ オニーチャンオニーチャンユーマ 母 子 ケーシ ミサコサン シン ミクチャン シ ョークン 彦 オカーサン ヨシタカ マークンマサト 父 恵 ハ ーチャン オカーサン シン ミク シ ョー 母 智 オトーサン オニーチャンマークン ユーマ 司 ハ ハ ミサコ 恵 ヨーチャン マサト ミサコサン 母 美 オカーサン ネ シンヘ ー ミク シ ョークン 長 佳 オトーサン オカーサン マサト ユーマ 佐 オトーサン シン シ ョー 男 隆 子 長 真 ハ ーチャン オトーサン オカーサン ミク シ ョー 次 雅 オトーサン オカーサン オニーチャン ユーマ 男 平 男 人 ヨシタカ 長 美 ハ ーチャン オトーサン オカーサン オニーチャン シ ョー 三 優 女 来 ネ 男 磨 次状ハ ーチャン オトーサン オカーサン オニーチャンミク 男 注 : 間接的用法 には下線で記した - 272 -

No.24 2002 7 1 ( ) 10) 11) - 273 -

表 2 近代における家族成員間の呼称表現 ( 新潟横根 : 上杉 1991 ) 2 ( ) ( )( ) ( ) ( ) - 274 -

No.24 2002 7 (mother)( ) ( ) 12) ( ) (1972 6) - 275 -

2 1980 2 1( 1999) () 3 表 3 東海道四谷怪談に見られる家族呼称 3 1 ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) - 276 -

No.24 2002 7 2 ( ) ( ) ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 4 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ) ( ) ( ) ) ( ) ( ) 1 2 3-277 -

( ) 3 ( ) ( ) ) ( )( ) ) ( )( ) ) 1 2 3-278 -

No.24 2002 7 () ( ) ( ) 2 2 2 ( ) ( ) - 279 -

2 2-1 2-2 ( ) 3 6 40 6-280 -

No.24 2002 7 () 1-281 -

13) 2 1991 (1978) 14) - 282 -

No.24 2002 7 (1998 203-204) Oikonymy( oikos ) 1 (position ) 15) - 283 -

( ) () (1973) (1978) 1994 (2000) (2001) (2001) 우리말의예절 ( 상 ) 1996-284 -

No.24 2002 7 아빠 ( ) P.79. (1978) P.33. Embree(1939)P.79. Cornell(1956)( ) (modified teknonymy) P.162. Kitaoji(1971) ( ) otosan okasanit is not the kinship terminology, but the positional terminology that provides a conscious model of the Japanese family. P.1042. (1978) P.162. (1999)() P.86. (1978) P.167. (2001) (1973) ( ) P.168. (1978) P.102. ( ) 1994 사회언어학 ( ) 2000 11 pp.13-22. 20017-1 pp.107-121. 1991 56-1pp.67-91. 1978 pp.97-124. 2001 13 pp.1-10. 1973-285 -

1998 1996 우리말의예절 ( 상 )( ) 1971 pp.2-9. 1978 pp.143-172. 1978 pp.27-42. Cornell,J.B and Smith,R.J.(1956), Matsunagi:the life and social organization of Japanese mountain community,two Japanese Villages. Ann Arbor: University of Michigan Press, pp.113-232. Embree,J.R.(1939), Suye Mura: A Japanese Village. Chicago: University of Chicago Press. Kitaoji, H. (1971), The Structure of the Japanese Family, American Anthropologist, 73:pp.1036-1057. - 286 -