びょう病 き 気 とう 東 びょうき病気になってしまったら? がいやケガのとき外 きょう京 と ほ 都保 けん健 こく国 い の医 りょう療 あん 案 いりょうょうほう医療情報センター ひまわり ぜん 03-5285-8181( 午前 9 時 ~ 午 ちゅう 中 えい英語あんないで案内 こく AMDA 国 く 国語 さい際 かん 韓 こく 国 03-5285-8088 えいちゅうくかんこく 英語 中国語 韓国まいにちぜん毎日午前 9 時 ~ 午 ポルトガル語 げつ月 水 すいきんよう 金 ぜん後 タイ語 いりょうょうほう医療情報センター 曜 フィリピン語 すいようび曜日 水 ベトナム語 もくようび曜日 木 午後 午後 び日 1 時 1 時 後 タイ語 8 時 ぜん午前 9 時 ~ 午 ~ 午 ~ 午 後 後 5 時 5 時 後 8 時 ) ない内 スペイン語 スペイン語 5 時 म लरकल स रत क ल ल म क ज न सकछ? अस स त र च प क लवद र ष र म लचलकत ज नक र ट सकर मह नगर र स व स थ य त सचसकत स चन क न द र (सहम वर ) 03-5285-8181 (9:00 20:00) स चन अ ग ज, सचसनर, क ररर ल, ई र स सनर ष म उपलब ध छ AMDA अन र य सष टट र र सचसकत स चन क न द र 03-5285-8088 अ ग ज, सचसनर, क ररर ल, ई र स सनर ष : हर क स न (सबह न 9:00 बज च स उ स 20:00 बज सम म) प त य ग ल : स मब र, ब धब र र र क रब र (सबह न 9:00 बज च ब ल क 17:00 बज सम म) सफसलसपन : ब धब र (13:00 17:00) स रतन म सबह ब र (13:00 17:00) きゅうきゅう こう つうこおおいしき救急 ( 交通事故による大きなケガ 意識がばあいばんでんわないなど ) の場合は 119 番に電話をしてかんうけつけむりょうください 24 時間受付 無料です आपतक ल न अवस म (जत क ठक कर ल र क र द र श न म अच त व म भ रत प व शक र इत एम ),119 र रल न श स लतन र 24 स रण उपलब ध हनछन र स व क ल ल सध तर र हनछन 54
Hỗ trợ nếu bị bệnh? Khi bệnh hoặc bị thương Hướng dẫn y tế bằng tiếng nước ngoài Himawari Trung tâm Thông tin Chăm sóc sức khỏe và Y tế Tokyo 03-5285-8181 (9 giờ sáng ~ 8 giờ tối) Hướng dẫn bằng tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Thái, tiếng Tây Ban Nha Trung tâm Thông tin Y tế Quốc tế AMDA 03-5285-8088 Tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Thái, tiếng Tây Ban Nha Mỗi ngày Tiếng Bồ Đào Nha Thứ hai, thứ tư, thứ sáu Tiếng Philippines Thứ tư Tiếng Việt Thứ năm 9 giờ sáng ~ 8 giờ tối 9 giờ sáng ~ 5 giờ chiều 1 giờ chiều ~ 5 giờ chiều 1 giờ chiều ~ 5 giờ chiều ရ ဂ ဖစ ပ လ င ရ ဂ ဖစ ပ ခင ထ ခ က ဒဏ ရ ရ ခင တ ႔ ဖစ လ င င င ခ ဘ သ စက င ဆ က သမ လမ ည န ခ က တ က ၿမ ႕ က န မ ရ င က သ ရ သတင အခ က အ လက စင တ ဟ မ ၀ ရ ၀၃-၅၂၈၅-၈၁၈၁ (မနက ပ င ၉ န ရ ~ ည န ၈ န ရ ) အဂ လ ပ ဘ သ စက တ႐ တ ဘ သ စက က ရ ယ ဘ သ စက ထ င ဘ သ စက စပ န ဘ သ စက င လမ ည န ခ က AMDA အ ပည ပည ဆ င ရ က သ ရ သတင အခ က အလက စင တ ၀၃-၅၂၈၅-၈၀၈၈ အဂ လ ပ ဘ သ စက တ႐ တ ဘ သ စက က ရ ယ ဘ သ စက ထ င ဘ သ စက စပ န ဘ သ စက န႔စဥ မနက ၉ န ရ ~ ည န ၈ န ရ ပၚတ ဂ ဘ သ စက တနလ ဗ ဒၶဟ သ ၾက န႔ မနက ၉ န ရ ~ ည န ၅ န ရ ဖ လစ ပ င ဘ သ စက ဗ ဒၶဟ န႔ ည န ၁ န ရ ~ ည န ၅ န ရ ဗ ယက နမ ဘ သ စက ၾက သပ တ န႔ ည န ၁ န ရ ~ ည န ၅ န ရ Trường hợp khẩn cấp (Bị thương nghiêm trọng do tai nạn giao thông, bất tỉnh, v.v ), hãy gọi 119. Chúng tôi tiếp nhận miễn phí suốt 24 giờ. အ ရ ပၚအ ခအ န (ယ ဥ မ တ တဆမ ၾက င ပင ထန သ အန တရ ဖစ ခင သတ မ ခင ) တ ႔ ဖစ လ င ဖ န န ပ တ ၁၁၉ က ဖ န ခၚပ ၂၄ န ရ က င တ ဖစ ၿပ အခမ ဖစ ပ သည 55
びょう病 いん 院 うけつけ 1 受付 しんさつでの診 は初めてのとき うけつけ受 う 察の受 けんこう ほ けん かたけ方 しょうだを出 しょしん 付に健康保険証し 初診 であるつたもんしんひょうからだぐあいきにゅうことを伝えます 問診票に 体の具合を記入もんしんひょうからだします 問診票ちょうしわるには 体いまょうたいのどこが いつからか調子が悪いのか 今の状態ほけんしょうひとはどうか書ざいりゅうきます 保険証のない人はパスポートや在留みぶんしょうめいしょみカードなどの身分証明証を見せます かい 2 回 め目 いこう以降のとき うけつけしんさつけんだつきは受付に診察券を出びょういんきします その月けんこうほけんしょう 初だめて病院に来たときは また健康保険証ぜんかいびょういんきを出けしますんこうほ ( 前回 あなたが病院に来たときから健康保けんしょうないようへんこうびょういんかくてい険証の内容に変更がないか 病院が確認するためです ) しんさつ まちあいしつ 2 待合室で 診察を待つ ま もんしんひょうだあとなまえよまち問診票を出した後 名前あいしつまうけつけばんを呼うふだばれるまで待合室で待ちます 受付で番号札をもらったとばんうよまちあいしつまきは その番号が呼ばれるまで待合室で待ちます まちあいしつけいたいでんわはなしおおこえ待合室では携帯電話はなしきで話をしたり大いんしょくきな声で話をしないように気をつけます 飲食もしないようにします しんさつ 3 診察を受ける な名し う まえばんうか番 前号が呼いしんさつう医師の診察を受けます かいけい まちあいしつ 4 待合室で 会計を待つ しんさつ診 お 察が終 しんさつだい 5 診察代を支払 な名だいきん し よ しんさつばれたら 診 ま 察室 しつに入 いり まちあいしつわったら また待合室で待ちます はらう まえばんうか番 よ しんさつ前号が呼ばれたら 診察にかかったしはらけんこうほけんしょうひと代金を支払います 健康保険証わりびききんがくのある人は割引された金額になります くすりひつようが必 薬ます しょほうせん 6 処方箋を持 しょほうせん処びょう しょほうせん 要なときは 処方箋 を受 もやっきょくって 薬 と あつかやっきょくう薬 局にいく ま う とけ取 り 方箋を取り扱局に行き 薬入しいんくすりこうにゅうばあいます 病院のなかで薬を購入できる場合もあります い くすりこうにゅうを購 अस पत ल कसर ज न र लचलकत कल ई कसर न (1) स धप छ पल ल प क दद आफन ब म क य स धप छम स न ह स र र तप ई क पसहल भ रमण (Shoshin) ह न बर न गन य ह स तप ई ल प र प गन य एक सचसकत प रश न वल म तप ई क लक षणहर ल ख नह स त फ र महर म समस एक स न, लक षण कसहल ब ट स र एक र असहल तप ई ल कस महस स ग द ह न ह नछ न न जस ज नक र ल ख ठ उ ह नछ तप ई स ग ब म क य छय न न, तप ई ल प सप टय व आव स क य जस आइ उन पनम छ द स प क ए पछ लर तप ई क सबर म आई क य स धप छकत य ल ई स न ह स तप ई ल उत मसहन म पसहल पटक अस त ल ज य ह न ह नछ न, तप ई ल प एकपटक आफन ब म क य उन पनम ह नछ (रस गन य ल अस त लल तप ई क पसछल भ रमण च तप ई क ब म ज नक र म क न य पररवतय न एक छय न न रक न गनय सकछ ) (2) प रलतक नन क ठ म ज न स र तप ई ल ई नन लचलकत कक प रलतक न श स आफन सचसकत प रश न वल ल र स एपसछ आफन न म नब ल उ सम म प रसतक ष गनम क ठ म बस ह स तप ई ल स धप छ स ब ट नम बर प उन एक छ न, नम बर नब ल उ सम म प रसतक ष गन य ह स कक पर प रसतक ष गनम क ठ म फ न कल गनम, ठ ल स वरल ब लन व न क र न नगन य ह स (3) लचलकत कल ई न स तप ई क न म व नम बर ब ल इ, पर क षण क ठ म प रव र गन य ह स र सचसकत कल तप ई क ज च गन य ह न छ (4) प रलतक नन क ठ म ज न स र तप ई क लबल तर र ह द सम म प रलतक न श स तप ई क पर क षण प र एपसछ, प रसतक ष गरन क ठ म सफत य ज न ह स र आफन सबलक प रसतक ष गन य ह स (5) आफन भ रमरक त न न श स तप ई क न म व नम बर ब ल एपसछ, आफन पर क षणक सबल त न गन य ह स आफन ब म क य प रस त गनम सबर म हर ल क ल ल गतक अ र म त र त न गन य ह स तप ई ल ई औषसधक सन म रन स इएक छ न, तप ई ल र चरणम सन म रन प र प गन य ह न छ (6) Prescription औषलध पसलम ल ज न स सन म शसरत औषसधहर क व यवस पन गनम औषसध पसलम ज न ह स र आफन औषसध रर गन य ह स क ह अवस हर म, तप ई ल र अस त ल स सवध स त र पसन रर गनय सक ह नछ 56
Hướng dẫn cách khám bệnh trong bệnh viện 1 Quầy tiếp nhận Khi khám lần đầu Nộp thẻ bảo hiểm cho quầy tiếp nhận và nói đây là khám lần đầu. Điền tình hình sức khỏe vào phiếu tiểu sử bệnh lý. Trong phiếu tiểu sử bệnh lý, ghi tình trạng không tốt của cơ thể xuất hiện ở đâu, từ khi nào, hiện tại như thế nào. Những người không có thẻ bảo hiểm thì phải nộp giấy tờ tùy thân như hộ chiếu, thẻ cư trú, v.v Khi khám lần thứ 2 trở đi Nộp phiếu đăng ký khám bệnh cho quầy tiếp nhận, nếu trong tháng đó đã đến bệnh viện lần đầu vẫn nộp lại thẻ bảo hiểm sức khỏe cho quầy tiếp nhận (Để bệnh viện kiểm tra nội dung trong thẻ bảo hiểm sức khỏe có sự thay đổi so với lần khám bệnh trước của bạn hay không). 2 Chờ tới lượt khám tại phòng chờ Sau khi nộp phiếu tiểu sử bệnh lý, hãy chờ đến khi được gọi tên tại phòng chờ. Nếu đã nhận bảng số tại quầy tiếp nhận, thì hãy chờ đến lượt bảng số đó được gọi tại phòng chờ. Lưu ý không được nói chuyện điện thoại hoặc nói chuyện ồn ào khi đang ở phòng chờ. 3 Khám bệnh Khi tên hoặc bảng số được gọi, vào phòng khám bệnh để gặp bác sỹ. 4 Chờ thanh toán tiền tại phòng chờ Sau khi khám xong, quay lại phòng chờ. 5 Thanh toán tiền khám bệnh Khi tên hoặc bảng số được gọi, đến thanh toán hóa đơn cho việc khám bệnh. Những người có thẻ bảo hiểm sức khỏe sẽ thanh toán khoản tiền đã được miễn giảm. Nhận đơn thuốc nếu có. 6 Mang đơn thuốc đến hiệu thuốc Đến tiệm thuốc chấp nhận bán theo đơn để mua thuốc. Cũng có thể mua trong bệnh viện. ဆ ႐ တ င ဆ စစ ခင ခ ယ သ ပ ဂ လ မ 1 ဧည ႀက က င တ ပထမဆ အခ န ဧည ႀက က င တ တ င က န မ ရ အ မခ သက သခ ကတ အ ထ တ ပ "ပထမအၾက မ စမ သပ မ " ဖစ ၾက င ပ ပရပ မည စမ သပ မ မန သ ဇယ တ င ခ ၶ က ယ အ ခအ နက ဖည ရပ သည စမ သပ မ မန သ ဇယ တ င မ ခ ၶ က ယ မည သည နရ က မည သည အခ န မ စက အ ခအ န မ က င ဖစ န ၾက င င အခ လက ႐ အ ခအ န ဘယ လ ဖစ ၾက င က ရ ရပ သည အ မခ သက သခ ကတ ရ သ သ သည ပတ စပ င နထ င ခ င ကတ စသည က ယ ပ င သက သခ ကတ မ က ပရပ သည ဒ တ ယအႀက မ င န က ပ င အခ န က န မ ရ စစ ဆ ခင လက မ တ က ထ တ ယ ရပ မည ထ လတ င ပထမဆ အႀက မ ဆ ႐ သ ႔လ ရ က ပ က န က တစ ႀက မ က န မ ရ အ မခ က ထ တ ရပ မည (သင သည အရင တစ ခ က ဆ ႐ သ ႔လ ရ က ၿပ သ အခ မ စ က န မ ရ အ မခ အ ၾက င အရ ပ င လ ခင ႐ မ႐ က ဆ ႐ က အတည ပ မည ဖစ သ ၾက င ဖစ ပ သည ) 2 စ င ဆ င ခန တ င စမ သပ မ ခ ယ ရန စ င ဆ င ခင စမ သပ မ မန သ ဇယ အ အပ ပ န က အမည အ ခၚခ ရ သည အထ စ င ဆ င ခန တ င စ င ရပ သည ဧည ႀက က င တ တ င န ပ တ ပ က လက ခ ရရ သ အခ ၄င န ပ တ အ ခၚခ ရသည အထ စ င ဆ င ခန တ င စ င ရပ မည စ င ဆ င ခန တ င ဖ န ပ ခင အသ က ယ လ င စ စက ပ ခင မ မ ပ မ စရန သတ ထ ရပ မည အစ အ သ က မ စ သ ခင မ လည မ ပ ရပ 3 စမ သပ စစ ဆ မ က ခ ယ ခင အမည သ ႔မဟ တ န ပ တ အ ခၚခ ရ သ အခ စမ သပ စစ ဆ ခန သ ႔ဝင ဆရ ဝန စမ သပ စစ ဆ မ က ခ ယ ရပ မည 4 စ င ဆ င ခန တ င က န က စ ရ တ တ က ခ က ခင က စ င ဆ င ခင စမ သပ စစ ဆ ခင ပ သ ပ က န က ထပ စ င ဆ င ခန တ င စ င ဆ င ရပ သည 5 စမ သပ စစ ဆ ခအ ပ ခ ခင အမည သ မဟ တ န ပ တ အ ခၚခ ရ သ အခ စမ သပ စစ ဆ က သင သ အခ ၾက င အ ပ ခ ရပ သည က န မ ရ အ မခ သက သခ ကတ ရ သ သ သည ဈ လ ထ သ င ပမ ဏအတ င ပ ခ ရပ မည ဆ ဝ လ အပ သ အခ တ င " ဆ စ " လက ခ ရရ ပ လ မ မည 6 ဆ စ က ယ ဆ ဆ င သ သ ခင ဆ စ က ဖတ ရ င သ ဆ ဆ င သ ႔သ ပ ဆ ဝယ ရပ သည ဆ ႐ အတ င တ င ဆ ဝယ င သည အခ မ လည ရ ပ သည 57
ぶからだの部 い位 のなまえ Tên của các bộ phận trên cơ thể Mũi Mắt Đầu Mặt Tai Răng Cổ Ngực Bụng Đùi Miệng Vai Đầu gối Cổ chân Lưng Tay Ngón tay Chân Cánh tay Cổ tay Mông 58
しょうょうあらわにほんを表す日 症状 本 Tiếng Nhật diễn tả tình trạng bệnh いた が痛い ((Body part) ga-itai) Đau.. はきき気 吐がする (Hakike-ga-suru) Buồn nôn ねつ 熱がある (Netsu-ga-aru) Nóng sốt だるい (Darui) Mệt mỏi 59