平成22年~24年度の間の千葉県赤十字語学奉仕団が係わった

Similar documents
教科 : 外国語科目 : コミュニケーション英語 Ⅰ 別紙 1 話すこと 学習指導要領ウ聞いたり読んだりしたこと 学んだことや経験したことに基づき 情報や考えなどについて 話し合ったり意見の交換をしたりする 都立工芸高校学力スタンダード 300~600 語程度の教科書の文章の内容を理解した後に 英語

27 年度調査結果 ( 入院部門 ) 表 1 入院されている診療科についてお教えください 度数パーセント有効パーセント累積パーセント 有効 内科 循環器内科 神経内科 緩和ケア内科

P1

ども これを用いて 患者さんが来たとき 例えば頭が痛いと言ったときに ではその頭痛の程度はどうかとか あるいは呼吸困難はどの程度かということから 5 段階で緊急度を判定するシステムになっています ポスター 3 ポスター -4 研究方法ですけれども 研究デザインは至ってシンプルです 導入した前後で比較

習う ということで 教育を受ける側の 意味合いになると思います また 教育者とした場合 その構造は 義 ( 案 ) では この考え方に基づき 教える ことと学ぶことはダイナミックな相互作用 と捉えています 教育する 者 となると思います 看護学教育の定義を これに当てはめると 教授学習過程する者 と

Taro-小学校第5学年国語科「ゆる

<835A E E A B83678F578C768C8B89CA E786C7378>

コメコメ人生設計 アンケート結果

p1_5.pmd

例 1) 日系人の A さんの場合 1 域内の外国人の状況 ニーズ, 地域のリソース等の把握 (1) 対象とする学習者の属性や数の把握 レディネス( 日本語学習をどの程度行っているか ) 家族形態 来日 3か月で日本語学習経験はなし 妻, 子供 ( 小学生 ) 漢字圏かどうか 在留資格 非漢字圏 定

がんの診療の流れ この図は がんの 受診 から 経過観察 への流れです 大まかでも 流れがみえると心にゆとりが生まれます ゆとりは 医師とのコミュニケーションを後押ししてくれるでしょう あなたらしく過ごすためにお役立てください がんの疑い 体調がおかしいな と思ったまま 放っておかないでください な

平成30年版高齢社会白書(全体版)

3 時限目日本にあるブラジル生まれの食べ物を知る 4 時限目なぜピラルクがへっているのかを考えて, 自分たちに何ができるのか考える 一部が隠れた写真を使い, 日本にあるブラジルのものを考える活動を行う 感想を交流する ピラルクがへっているのかを考えて, 自分たちに何ができるのか考える活動を行う 感想

 

注意:やむをえない理由により、予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります

< 評価表案 > 1. 日本人 ( ロールプレイ当事者 ) 向け問 1. 学習者の言っていることは分かりましたか? 全然分からなかった もう一息 なんとか分かった 問 2 へ問 2. 学習者は, あなたの言っていることを理解し, 適切に反応していましたか? 適切とは言えない もう一息 おおむね適切

データ概要調査対象 : 留学ジャーナルから 7 月 ~9 月に短期留学 (1 週間 ~4 週間の留学を指す ) した大学生に任意で実施したアンケート調査の結果調査人数 :64 名調査期間 :2016 年 9 月 26 日 ~10 月 16 日 留学期間 1 週間以内 2 週間 3 週間 4 週間 合

環境 体制整備 4 チェック項目意見 事業所評価 生活空間は 清潔で 心地よく過ごせる環境になっているか また 子ども達の活動に合わせた空間となっているか クーラーの設定温度がもう少し下がればなおよいと思いました 蒸し暑く感じました お迎え時に見学させて頂きますが とても清潔だと思

2.10 暮らしやすい社会 現在の堺市での暮らしの満足度 さかいしげん 38 あなたは堺市での現在 ざいの暮 くまんぞくらしに満足していますか ひとつに 現在の堺市での暮らしについて 満足している 人は 38.2% まあまあ満足している 人は 47.4% 合 わせて 85.6% が満足

CLSreport080327

h

いろいろな衣装を知ろう


高校生の心と体~報告書.indd

運営と経営Vol15.indd

<93648EA A837E B816989AA8E A B83678F578C762E786C7378>

=平成22年度調査結果の概要===============

(Microsoft Word - Weekly\223\307\216\322\203A\203\223\203P\201[\203g\222\262\215\270\214\213\211\312\203\214\203|\201[\203g_No.1_Ver.3.0.doc)

============================== < 第 6 章 > 高校生 大学生 社会人の反応 ============================== 本調査研究では 高校生が社会に出ていく上での実効性のある資質 能力の重要性が感じられ また 調査問題そのものについての興味 関

慶應外語 2019 年度春学期三田正科注意 : やむをえない理由により 予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります 講座開始後 この変更を理由に講座をキャンセルされる場合 受講料の返還はいたしません 講座コード C ベトナム語 基礎コース 担当者 グエン Nguyễn ミン

งานนำเสนอ PowerPoint

表紙案8

PowerPoint Presentation

1

2 116

結婚しない理由は 結婚したいが相手がいない 経済的に十分な生活ができるか不安なため 未婚のに結婚しない理由について聞いたところ 結婚したいが相手がいない (39.7%) で最も高く 経済的に十分な生活ができるか不安なため (2.4%) 自分ひとりの時間が取れなくなるため (22.%) うまく付き合え

平成26年度「結婚・家族形成に関する意識調査」報告書(全体版)

6 年 No.22 my summer vacation. 1/8 単元の目標 主な言語材料 過去の表し方に気付く 夏休みの思い出について, 楽しかったことなどを伝え合う 夏休みの思い出について, 音声で十分に慣れ親しんだ簡単な語句や基本的な表現で書かれたものの意味が分かり, 他者に伝えるなどの目的

2 教科に関する調査の結果 ( 各教科での % ) (1) 小学校 国語 4 年生 5 年生 6 年生 狭山市埼玉県狭山市埼玉県狭山市埼玉県 平領均域正等答別率 話すこと 聞くこと 書くこと

01表紙案②


ひめぎん情報259

2

(Microsoft Word - \211p\214\352.doc)

調査の結果 問 1 あなたの性別は 調査に回答していただいた生徒の性別は 男 が問 % 女 が 49.5% です 男 女 問 2 あなたは, 生まれてからずっと鈴鹿市に住んでいますか 生まれたときから鈴鹿市に ずっと住ん

第 9 回料理体験を通じた地方の魅力発信事業 ( 石川県 ) アンケート結果 1 属性 (1) 性別 (2) 年齢 アンケート回答者数 29 名 ( 参加者 30 名 ) 7 人 24% 22 人 76% 女性 男性 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 0 人 0% 8 人 28% 2 人 7

<905693FC8ED088F58CA48F4389EF B83678F578C762E786C73>

2017 年 9 月 8 日 このリリースは文部科学記者会でも発表しています 報道関係各位 株式会社イーオンイーオン 中学 高校の英語教師を対象とした 中高における英語教育実態調査 2017 を実施 英会話教室を運営する株式会社イーオン ( 本社 : 東京都新宿区 代表取締役 : 三宅義和 以下 イ

(4) ものごとを最後までやり遂げて, うれしかったことがありますか (5) 難しいことでも, 失敗を恐れないで挑戦していますか

150811_23日のセミナーレター.pages

2 26

豊島区外国人区民意識調査報告書 平成 28 年 3 月 豊島区

世の中の人は信頼できる と回答した子どもは約 4 割 社会には違う考え方の人がいるほうがよい の比率は どの学年でも 8 割台と高い 一方で 自分の都合 よりみんなの都合を優先させるべきだ は 中 1 生から高 3 生にかけて約 15 ポイント低下して 5 割台にな り 世の中の人は信頼できる も

Water Sunshine

4. 1 (1) (2) (3) 2 A (musts) ( ) 3. 1 King Crimson 1969 King Crimson Yes Genesis 2

Présentation PowerPoint

[ 参考 ]: 平成 11 に実施された堺市市民意識調査 ( 外国人市民編 ) における 市政情報の入手について の回答結果では 入手方法として 広報さかい (48.7%) が最も多く 次いで 自治会の回覧板 (39.9%) 新聞 テレビなどのマスコミ報道 (35.2%) の順となっていました 国籍

日本語教室の あり方 を考える 日本語教室って どういう場所? 下の図は 地域日本語教育のシステム図 と呼ばれているものです この図の中心の楕円 ボランティア を活用した日本語支援 が日本語教室を表しています 日本語教室は 生活者としての外国人 ( 学習者 ) と 生活者としての日本人 ( ボランテ

平成 26 年度生徒アンケート 浦和北高校へ入学してよかったと感じている 1: 当てはまる 2: だいたい当てはまる 3: あまり当てはまらない 4: 当てはまらない 5: 分からない 私の進路や興味に応じた科目を選択でき

生徒用プリント ( 裏 ) なぜ 2 人はケンカになってしまったのだろう? ( 詳細編 ) ユウコは アツコが学校を休んだので心配している 具合の確認と明日一緒に登校しようという誘いであった そのため ユウコはアツコからの いいよ を 明日は登校できるものと判断した 一方 アツコはユウコに対して 心

注意:やむをえない理由により、予告なしに担当講師が代講または変更となることがあります

きずな 第9号.indd

資料5 親の会が主体となって構築した発達障害児のための教材・教具データベース

「訪問診療において看護師が同席する意義とメリットについて」

スライド 1

家政_08紀要48号_人文&社会 横組

本調査では アトピー性皮膚炎治療における 医師 - 患者間コミュニケーションの改善が治療継続のモチベーションを上げ 治療の満足度向上に寄与することが示唆されています サノフィジェンザイムは アトピー性皮膚炎患者さんの QOL 向上に取り組むため アレルギーに関する情報サイト アレルギー i において

Ⅰ. 調査概要 1. 調査目的本市には約 2,900 人の外国人市民がお住まいであり 外国人比率は約 2.4% を占めています ( 平成 28 年 3 月現在 ) 国籍や民族等の異なる人々が互いの文化的違いを認め 理解しあい共に生きていく多文化共生のまちづくりを推進するため 平成 25 年に 長浜市


第 5 章管理職における男女部下育成の違い - 管理職へのアンケート調査及び若手男女社員へのアンケート調査より - 管理職へのインタビュー調査 ( 第 4 章 ) では 管理職は 仕事 目標の与え方について基本は男女同じだとしながらも 仕事に関わる外的環境 ( 深夜残業 業界特性 結婚 出産 ) 若

10_12A-20.pdf

2 調査結果 (1) 教科に関する調査結果 全体の平均正答率では, 小 5, 中 2の全ての教科で 全国的期待値 ( 参考値 ) ( 以下 全国値 という ) との5ポイント以上の有意差は見られなかった 基礎 基本 については,5ポイント以上の有意差は見られなかったものの, 小 5 中 2ともに,

(3) 将来の夢や目標を持っていますか 平成 29 年度 平成 28 年度 平成

平成 20 年度全国学力 学習状況調査回答結果集計 [ 児童質問紙 ] 松江市教育委員会 - 児童 小学校調査 質問番号 (1) 朝食を毎日食べていますか 質問事項 選択肢 その他 無回答 貴教育委員会 島根県 ( 公

本条は 購入者等が訪問販売に係る売買契約等についての勧誘を受けるか否かという意思の自由を担保することを目的とするものであり まず法第 3 条の2 第 1 項においては 訪問販売における事業者の強引な勧誘により 購入者等が望まない契約を締結させられることを防止するため 事業者が勧誘行為を始める前に 相


第4回報告書 100人男子会×女子会!学生だけの本音ミーティングinとやま(平成27年11月7日)

平成17年度社会福祉法人多花楽会事業計画(案)

ご主人へはチョコレート ( または贈り物 ) を贈りましたか? 93% (6,740) 7% (534) 贈った 贈らなかった (n=7,274 バレンタイン直後実施アンケート結果 ) 夫はホワイトデーに贈り物をしない? ご主人にバレンタインデーの贈り物をした人に ご主人からホワイトデーの贈り物はあ

(4) 学校の規則を守っていますか (5) いじめは, どんな理由があってもいけないことだと思いますか

libraspc-librahack-takagi-handout

(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか

H30全国HP

untitled

gggggggggggggggggggggggggggggggggggggkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

2) 親子関係 家族との生活に満足している について と の調査と比較した 図 12-2 に 示しているように の割合は 4 かとも増加傾向が見られた 日 本 米 中

Microsoft Word - 単純集計_センター職員.docx

Microsoft Word - EO A

◎公表用資料

『いい夫婦の日』夫婦に関するアンケート調査 【プレゼント編】調査報告書


Q2 なぜ上記の疾患について服薬指導が大変だと思いますか インフル エンザ その場で吸入をしてもらったほうがいいけれど 時間がかかるのと 熱でぼーっ 一般内科門前薬局 としていると 理解が薄い 患者さんの状態が良くないことが多い上に 吸入薬を中心に 指導が煩雑である から 小児科門前薬局 吸入薬の手

演習:キャップハンディ ~言葉のわからない人の疑似体験~

<4D F736F F D E9197BF A B83678C8B89CA8A5497AA2E646F63>

3-2 学びの機会 グループワークやプレゼンテーション ディスカッションを取り入れた授業が 8 年間で大きく増加 この8 年間で グループワークなどの協同作業をする授業 ( よく+ある程度あった ) と回答した比率は18.1ポイント プレゼンテーションの機会を取り入れた授業 ( 同 ) は 16.0

報道関係各位 2012 年 1 月 25 日 株式会社ベネッセコーポレーション 代表取締役社長福島保 高校受験調査 ~ 高校 1 年生は自らの高校受験をどのように振り返っているのか ~ 高校受験を通じて やればできると自信がついた 71% 一方で もっと勉強しておけばよかった 65% 株式会社ベネッ

24 京都教育大学教育実践研究紀要 第17号 内容 発達段階に応じてどのように充実を図るかが重要であるとされ CAN-DOの形で指標形式が示されてい る そこでは ヨーロッパ言語共通参照枠 CEFR の日本版であるCEFR-Jを参考に 系統だった指導と学習 評価 筆記テストのみならず スピーチ イン

<4D F736F F F696E74202D C83728E8B92AE8AC28BAB82C68E8B92AE91D C98AD682B782E9837D815B F B835E C837294D E89E695D2816A2E707074>

高齢者の場合には自分から積極的に相談に行くケースは少なく 表面化率は一層低いと考えなければならないこと したがって PIO-NETデータはきわめて重要なデータとして尊重すべきものであるとの意見があったことを追加頂きたい 2 理由などこの点については 調査会でも意見が出されています また 国民生活セン

6 年 No.12 英語劇をしよう (2/7) 英語での 桃太郎 のお話を理解し 音読する 導 あいさつをす 挨拶の後 Rows and Columns を交え 天気や時 入 候の確認 既習事項の確認をす (T1,T2) ペンマンシップ ペンマンシップ教材を用いて アルファベットの ジングル絵カー

Transcription:

千葉県赤十字語学奉仕団が係わった 医療通訳の実態と課題 千葉県赤十字語学奉仕団副委員長松本憲造 1

話の要点 1) 千葉県赤十字語学奉仕団とは? 2) 奉仕団における最近の医療通訳の傾向 3) 医療通訳の特殊性について私の経験を通して一般の通訳と医療通訳の違いについて 4) 語学力と医療通訳のバランス 2

1) 千葉県赤十字語学奉仕団と は? 3

赤十字の 7 つの基本原則 公平 中立 奉仕 人道 Humanity 独立 単一 世界性 4

赤十字基本原則の精神 赤十字基本原則は 赤十字の長い活動の中から生まれ 形作られたものです 人間の生命は尊重されなければならないし 苦しんでいる者は 敵味方の別なく救われなければならない という 人道 こそが 赤十字の基本で 他の原則は 人道 の原則を実現するために必要となるものです 5

赤十字は利益を求めない奉仕的救護組織 千葉県赤十字語学奉仕団 人道 Humanity 奉仕 6

語学奉仕団の目的 ( 奉仕団の目的 ) 語学奉仕団は 赤十字の精神にもとづき 日本赤十 字社千葉県支部の要請に応じて活動します また 能力及び特性を生かした奉仕活動により 国際的事 業に協力し 国際社会に対応するため 語学力を生 かして赤十字の精神に基づき 活動の推進に努めま す 7

語学奉仕団の活動内容 通訳 翻訳サービス活動の実施 研修会及び情報交換会の開催 災害救護活動への参加 青少年赤十字国際交流プログラムへの参加 病院での医療通訳 8

通訳 翻訳サービス活動 成田赤十字病院や県内の病院における外国人患者への通訳及び翻訳サービスを積極的に行います また 各種赤十字講習会における外国人参加者への対応を積極的に行います ここ数年に成田日赤病院以外で医療通訳を行った病院 : 1. 千葉大学医学部付属病院 2. 千葉県こども病院 3. 千葉県がんセンタ 4. 千葉県循環器センター 5. 千葉市海浜病院など 9

2) 奉仕団における最近の医療通訳の傾向 10

語学奉仕団の医療通訳件数推移 ( 平成 22 年 4 月 ~25 年 10 月まで ) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 平成 22 年平成 23 年平成 24 年平成 25 年 13 人 26 人 24 人 21 人 英語中国語韓国語スペイン語タイ語その他 11

語奉の医療通訳件数の推移 ご覧のような医療通訳の件数の推移です 件数としてはそれほど多くはありません それは 私たちが対応している病院が限られているせいもあります 主に 先程 お示ししました病院からの要請が大部分です 将来的にはもっと多くの病院の要請に応えたいと思っています しかし 対応できるだけの通訳者の数を確保する方が先決です 12

平成 22 年度医療通訳言語別比率 6 5 英語 4 スペイン語 3 中国語 中国語 2 スペイン語 タイ語 タイ語 1 英語 0 13

平成 22 年度医療通訳言語別比率 平成 22 年度 タイ語 英語 英語 スペイン語 中国語 スペイン語 中国語 タイ語 14

平成 22 年度医療通訳言語別比率 英語の割合 :23% 英語 英語以外の言語 英語 英語以外の言語 15

平成 23 年度医療通訳言語別比率 10 9 英語 中国語 8 7 6 5 4 3 スペイン語 英語スペイン語中国語韓国語タイ語タガログ語インドネシア語ラオス語 2 1 0 平成 23 年度 16

平成 23 年度医療通訳言語別比率 平成 23 年度 英語 英語 スペイン語 中国語 韓国語 中国語 スペイン語 タイ語タガログ語インドネシア語ラオス語 17

平成 23 年度医療通訳言語別比率 平成 23 年度 英語の割合 :31% 英語 英語以外の言語 英語 英語以外の言語 18

平成 24 年度医療通訳言語別比率 8 スペイン語 7 6 中国語 韓国語 英語スペイン語 5 タイ語 中国語韓国語 4 3 2 英語 タイ語タガログ語ウルドゥー語ポルトガル語 1 0 平成 24 年度 19

平成 24 年度医療通訳言語別比率 平成 24 年度 英語 英語 タイ語 韓国語 スペイン語 スペイン語中国語韓国語タイ語タガログ語ウルドゥー語ポルトガル語 中国語 20

平成 24 年度医療通訳言語別比率 平成 24 年度 英語の割合 : 8% 英語 英語 英語以外の言語 英語以外の言語 21

平成 25 年度医療通訳言語別比率 9 8 スペイン語 中国語 7 6 5 4 3 2 英語 英語スペイン語中国語韓国語タイ語タガログ語 1 0 平成 25 年度 22

平成 25 年度医療通訳言語別比率 平成 25 年度 英語英語の割合 : 5% タガログ語 英語 スペイン語 中国語 スペイン語 韓国語 タイ語 タガログ語 中国語 23

平成 25 年度医療通訳言語別比率 平成 25 年度 英語 英語 英語以外の言語 英語以外の言語 24

英語の医療通訳の占める割合の推移 ( 平成 22 年 4 月 ~25 年 10 月まで ) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 平成 22 年平成 23 年平成 24 年平成 25 年 23% 31% 8% 5% 英語中国語韓国語スペイン語タイ語その他 25

英語以外の言語の通訳の需要大 日本には英語以外の言語を母国語として話す人たちが全国各地に住んでいます 特に 空港施設近くに居住しています 医療通訳の点からは 英語はもちろんですが 英語以外の言語の知識を持っておられる方に特にお願いしたいです 医療通訳ボランティアになって活動して頂きたいです 必要性が大きいです 26

3) 医療通訳の特殊性について 昨年の経験からお話しします 27

語感の文化的な微妙な差違 千葉県内のある病院の耳鼻咽喉科での医療通訳 : ペルー人女児のアデノイドの手術の説明の通訳 内容説明の通訳はおおよそ無事に果たすことができたわけですが 最後の医者の言葉の通訳が問題になりました 28

言葉の文化的な広がりの差違 医者の最後のことば : これで たぶん大丈夫です 皆さんはこの日本語をどう訳しますか 英語に あるいはスペイン語に 29

言葉の文化的な広がりの差違 医者の最後のことば : これで たぶん大丈夫です 私の訳 : Con este tratamiento tal vez estará bien. 30

言葉の文化的な広がりの差違 医者の最後のことば : これで たぶん大丈夫です 私の訳 : Con este tratamiento tal vez estará bien. 母親の顔が急に不安な表情 母親 : 私はこの医者の腕を信頼しても大丈夫ですか 私は全く彼女の意図が理解出来なかったが... 心配しなくても良いですよ ここでは同様の手術はこれまで数多くやっていて 経験は豊富ですから 信用してまちがいはありません と言ってあげると 安心した様子 31

言葉の文化的な広がりの差違 どうして母親は私の訳に不安になったのか 私の訳の何が不安にさせたのか その可能性のある単語は一つしかなかった たぶん という単語の意味の幅と私が訳したスペイン語の tal vez の意味の幅にズレがあるのだろうと思い ネイティブ ( スペイン人教師 ) に聞くと... 32

言葉の文化的な広がりの差違 tal vez たぶん 可能性 50%= かも知れない 恐らくと大体同意 幅がある 類語で きっと 実現性が高い 和西辞典 : quizás, tal vez 33

言葉の文化的な広がりの差違 要するに 日本語の たぶん の意味の幅のほうが広くて もしかすると ~ きっと という意味になりうる しかし スペイン語の tal vez / quizás はその意味が幅が狭く 可能性 50% の意味しかない 英語で maybe がその仲間 国語辞書上では きっと という意味もある でも一般的に普段 日本人はあまり深く考えずに気楽に 多分 という言葉を使ってしまう 中には口癖ぐらいの感覚の人もいる 34

言葉の文化的な広がりの差違 あの時 tal vez の代わりに sin falta / sin duda ( 間違いなく ) という表現を使うべきだったという結論に至った 最近 数人の中南米出身者にこの話をしたところ 驚くべきことに 3 人婦人の内 2 人がまったく同じ経験をしていた 一人はホンジュラス出身 もう一人はエルサルバドル 35

言葉の文化的な広がりの差違 一人は 出産間近の婦人で 夫と一緒に産婦人科を訪ねた 夫は日本人ではないが 日本語をかなり理解出来る人 医者の たぶん... 大丈夫です というの言葉を聞いて ここでは危なくて出産できない と産院を代えた話 もう一人もある病院の外科の診察を受けた時に 医者が使った たぶん という言葉に驚き そこでは手術をやめた話 私たちの中には この言葉を口癖のように簡単に使ってしまう人がいる その時に 通訳者はどうすべきか 日本人医師は 可能性 50% というつもりで たぶん を使っているとは思えない 通訳者はその状況を判断して 間違いなく にあたる単語に置き換える必要がある 36

クスコ ( ペルー ) で学んだこと 今年 5 月から 7 月初めまで クスコに滞在し 3 週間の医療通訳の勉強と 4 週間の病院訪問の機会を得た 現地で英語スペイン語の医療通訳をやっている人から学んだこととは何か? 37

一般通訳と医療通訳は違うのか 通訳者は黒子に徹すべきか 医者の使った言葉とは違った単語であっても 状況判断からそれに相応しい単語を置き換えても良いか 医療通訳の目的は? 38

一般通訳と医療通訳は違うのだ!! 結論から言えば 違っていい 究極の目的は何か 医師と患者の間に正確な情報伝達を可能にすること 通訳者は二者間の中立的立場に立つのが当然のように思われるが 実際は外国人患者は初めから弱いの立場にいるので 通訳者はどちらかと言えば 患者側に立って 彼らの不安を払拭する努力をすること 39

通訳者の精神的位置 医者 通訳者 外国人患者 外国人患者は初めから弱いの立場 40

Lo que hay que prestar atención al traducir en el 医療通訳をする時に注意すること hospital 1) 外国人患者との間には文化的差があることをまず認識しなければならない 2) そして彼らの不安を取り除くため 彼らに信頼してもらうように工夫する 自己紹介は最初の出会いであり 患者とのよい関係を構築するのに一番大切な瞬間である そして通訳者は医者と患者の間の良き仲介者になるように努める 41

医療通訳をする時に 注意しなければならないこと 通訳者は信頼を構築するために 自ら積極的に患者と会話をするようにつとめる 信頼構築にとって障害となりうる要因 1 年齢 : 年齢差があまりにもあると なかなかスムーズにいかないかもしれない 2 性別 : やはり同性であった方がことをうまく運ぶ可能性が高い 42

医学専門用語 一般日常語 医療現場で普通に使われている専門用語の多くは医療関係者にとっては当たり前のことばであっても 一般患者にとっては未知のことばであることがよくある 通訳者は出来るだけ患者の立場に立って 彼らが日常的に使う単語に置き換えて訳すことが望ましい 43

医学専門用語 一般日常語 例えば 血圧計 という日本語はごく一般的で 病院でも 家庭でも使われています それにあたるのがスペイン語が esfigmomanómetro です しかし一般の人の多くがこの単語の意味を知らないのです Tensionómetro という単語の方が一般的と聞きました 問題は通訳者は辞書から多くの用語を学んでいきます 和西辞書には残念ながら Tensiómetro は出てきません 44

4) 語学力と医療通訳のバランス どのくらいの語学力があったら 医療通訳をやっていいのか 奉仕の精神があっても 語学力がある程度なくてはできないことであるが 満足のレベルになるまで 待つべきか ゼロよりイチ 45

4) 語学力と医療通訳のバランス 外国語習得は 石川遼の言っているようには簡単にはいかない そんなに簡単なはずがない 逆に勉強すればするほどゴールが遠くになっていく感じ では 医療通訳を該当言語のマスターする時まで待ちますか もしそのつもりなら 恐らく自分の外国語の知識を活かさずに人生が終わること間違いありません お金が十分に貯まってから 家を買いますか 欲しいときが適齢期 お金がなかったら 借金しても 手に入れます 46

習得途中からでも GO! 医療通訳の模擬練習を行う研修会に出て 基礎訓練を積んで ある程度 ( 個人差がある ) 出来るようになったら 簡単なことから始めたらどうでしょうか 外国人患者にとっては 一緒にいてくれるだけでも 不安が軽減するはずです 47

ボランティアにも楽しみがないと ボランティア活動 自発的行為 慈善的な行為 犠牲的な精神 やる気を維持すること 楽しさ : 仲間との交流 ( 言語別勉強会 親睦会など ) 48

ボランティアにも楽しみがないと ボランティアは自発的行為であって 強制されるものではありません その自発性 ( やる気 ) を維持して行くには 何かそれを維持してくれる楽しみが必要だと思います ボランティア仲間 ( 通訳者 ) との交流が必須 他の仲間との交流 ( 勉強会 親睦会など ) は自分の所属している団体にさらに係わりをもってくると思います ぜひ 仲間作りをしてさらに医療通訳の技術の向上に励んでください 49

人間を救うのは人間だ 50

ありがとうございました 51