Rue de Passy

Similar documents
le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( )

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

マル ダ ムール ディナーメニュー

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( )

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet

< A B E696E6464>

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc

dinner

鉄板焼 RURI ディナーメニュー

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ

1894_グランドリニュ

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

スライド 1

SG-D01

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

イタリアンダイニング ジリオン

PowerPoint プレゼンテーション

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell

201307_continental_dinner

Lunch Course "AYAME" 5,500 Appetizer Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice Lunch Course "YURI" Assorted Appetizer 12,000 Sherbet Fish of the Day and S

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

kamiya_menu

Microsoft PowerPoint 年08月コースメニュー_Rev1.ppt [互換モード]

鉄板焼 匠

Kobe Beef Teppanyaki 神戸 KOBE 12 月 31 日 ~1 月 3 日 Teppanyaki Dinner 伏見 FUSHIMI Amuse アミューズ 丹波の黒豆山芋の山葵漬け Tamba black soy beans and Chinese yam pickled in

差込-スペシャルランチ

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 塩麹でマリネした帆立貝のグリルと季節野菜のセルクル仕立て春の小蕪のヴィネグレット菜園風 Salted Rice Malt-Marinated and Grilled Scallops with Seasonal Vegetables, Se

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

鉄板焼

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with

Lunch Menu for September 2017 (from September 1 until September 30) Continental Dining Saturday Roast 土曜日限定 サタデーローストサタデーロースト Saturday Roast includes a

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Rue de Passy

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

4.DINNER BOOK_webのコピー

Chef de Cuisine, Manabu Ichizuka showcases Provençal cuisine at its best with a wide range of peak seasonal produce from sun ripened vegetables, seafo

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

DINNER_alacarte_1909

イタリアンダイニング ジリオン

<4D F736F F D2092B98EE68B8D B926C974C82E82E646F63>

RD90_Menu_1812

Lunch Menu for November 2018 (from November 1 until December 1) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisin

Entrées 前菜 1,800 Salade "Le Bretagne" ルブルターニュ特製サラダ (+\900) Variation de légumes biologiques, crème de tofu et croustillants de sarrasin 有機野菜の盛り合わせ豆腐クリ

Lunch Menu for October 2018 (from October 1 until October 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine)

LL_Foods_

Menu de Saison シェフおすすめ 季節の食材満載のコース 2Entrées+Poisson ou Viande+Dessert+Boisson 前菜 2 品 + メイン + デザート + 食後の飲み物 7,600 /pers. 2Entrées+Poisson+Viande+Desser

特選和牛 Selected of Prime WAGYU Beef * 下記表示価格は 100g のお値段です *The prices is 100g of each beef 特選和牛サーロインステーキ Prime WAGYU Beef Sirloin Steak Rp 749,000 特選和牛テ

Semi Buffet Style セミブッフェ 4,800 Appetizer and Dessert Buffet ブッフェボードよりお好みの前菜とデザートをお取りください ( 冷菜 温菜あり ) Your Choice of main dish メインディッシュより 1 品 お選びください C

Lunch Menu for June 2019 (from June 3 until June 29) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Ch

Lunch Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Ch

web dinner

dinner_yaesu_1P

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

Lunch Menu

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Print

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

201904CafeLECCOURT_G-menu

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

P1

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc

MENU DINER

2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Cotriade (+\500) 当店スペシャリテ コトリアード 厳選食材の

Transcription:

la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio cucumber tartare shellfish soup with Champagne 2012 Château Mouton Rothschild, Aile d Argent シャトームートンロートシルトエールダルジャンボルドーフランス Le homard rôti cèpe cuit en papillote gnocchis de pomme de terre オマール海老のロティセップ茸の包み焼きとジャガイモのニョッキ Roasted lobster porcini mushroom cooked en papillote potato gnocchi 2007Domaine des Comtes Lafon Meursault Clos de la Barre, Burgundy, France ドメーヌデコントラフォンムルソークロドラバールブルゴーニュフランス Le filet de bœuf japonais A5 Rossini raviole de céleri-rave foie gras et truffe d automne sauce périgueux A5 黒毛和牛フィレ肉のロッシーニ風セロリラブとフォアグラのラヴィオリ秋トリュフソースペリグー Japanese tenderloin A5 Rossini style celeriac, foie gras and truffle ravioli black truffle sauce 2003 Château Haut Brion, Pessac-Léognan シャトーオーブリオンペサックレオニャンボルドーフランス Le fromage ou le pré dessert チーズまたはプレデザート Cheese or pre-dessert Delicat Mont Blanc jel de canneberge crème vanillée neige de meringue モンブランクランベリーのジェルバニラのクリームメレンゲ Light Mont Blanc cake cranberry gel vanilla cream meringue snow 1989 Château Suduiraut, Sauternes シャトースデュイローソーテルヌボルドーフランス Café et le petit four コーヒーとプティフール 50,000

le marche マルシェ Dinner Menu September 20- ディナーメニュー 9 月 20 日 - Les canapés et l amuse bouche カナッペとアミューズブッシュ L entrée froide 冷前菜 Pâté de trois viandes (veau, porc et volaille) en croûte sucs de betterave condiments de saison 仔牛豚鶏のパテアンクルート煮詰めたビーツ季節のコンディメント Three meats terrine (veal, pork and chicken) in a crust beetroot juice seasonal condiments Carpaccio de bar tartare de concombre soupe de coquillages au Champagne すずきのカルパッチョ胡瓜のタルタルコキアージュのスープを添えて Sea bass carpaccio cucumber tartare shellfish soup with Champagne L entrée chaude 温前菜 Gâteau de foie blond traditionnel salpicon de homard bisque crémée aux coteaux du Layon 鶏レバーのフランオマールエビのサルピコンコトーデュレイヨン風味のビスク Traditional chicken blond liver custard lobster diced lobster bisque with sweet Layon wine Moules et coquillages sauce curry et noix de coco riz vénéré navet glacé au porto blanc ムール貝と貝類のカレー風味ココナッツと黒米白ポルトでグラッセしたカブ Mussel and shells with curry sauce and coconut Forbidden black rice glazed turnip with white Port wine Le poisson 魚料理 La raie d Hakodate au court bouillon le chou iodé aux algues rhubarbe et beurre noir 函館産エイのポッシェキャベツと海草リュバーブと焦がしバター Hakodate wing skate cooked in aromatic stock cabbage with seaweed rubarb and brown butter La viande 肉料理 Agneau de lait grillé sauce paloise aubergine et tomate semi confite panisse niçoise aux épices terre de sienne 乳のみ仔羊のグリエソースパロワーズ茄子とトマトのコンフィニース風パニスとスパイス テールドシエヌ Grilled milk fed lamb with Paloise sauce soft eggplant and tomato chick pea stick with Terre de Sienna spices Faux filet japonais piqué au lard Mirabeau champignon en barigoule pommes soufflés (avec supplément 4,000) 国産牛サーロインのミラボー風茸のバリグール仕立てポムスフレ ( プラス 4,000) Roasted larded sirloin «Mirabeau» style tangy mushroom cooked in white wine potato soufflé (supplement charge 4,000) Le fromage ou le pré dessert チーズまたはプレデザート Le dessert デザート Delicat Mont Blanc jel de canneberge crème vanillée neige de meringue モンブランクランベリーのジェルバニラのクリームメレンゲ Light Mont Blanc cake cranberry gel vanilla cream meringue snow Café et le petit four コーヒーとプティフール menu 6 plats 6 皿のコース 6-course menu 15,000 L entrée froide L entrée chaude Le poisson La viande au choix Le fromage ou le pré dessert Le dessert 冷前菜 温前菜 魚料理 肉料理のチョイス チーズまたはプレデザート デザート Cold appetizer Hot appetizer Fish Choice of Meat Cheese or pre-dessert Dessert menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu 12,000 L entrée froide ou l entrée chaude Le poisson ou la viande Le fromage ou le pré dessert Le dessert 冷前菜または温前菜 魚料理または肉料理 チーズまたはプレデザート デザート Cold appetizer or Hot appetizer Fish or meat main course Cheese or pre-dessert Dessert

le passy パッシー Dinner Menu September 20- ディナーメニュー 9 月 20 日 - Les canapés カナッペ Le crustacé 甲殻類 Chaud-froid de volaille et foie gras salade d herbes de saison consommé de volaille chaud 鶏肉のショーフロアとフォアグラ季節のサラダコンソメドヴォライユ Chaud-froid farm hen with foie gras seasonal herbs salad hot chicken consommé Les Coquillages 貝 Les gnocchis aux oursins de Hakodate beurre blanc huile de ciboulette ニョッキと函館産うにソースブールブランシブレットオイル Gnocchi with Hakodate sea urchin beurre blanc sauce chive oil Le poisson 魚料理 Poisson du jour, le chois par le chef cèpe cuit en papillote émulsion de champignon parfumée vin jaune 本日の鮮魚セップ茸の包み焼き茸のエミュルションヴァンジョーヌ風味 Chef s choice of today s fish Porcini mushroom cooked in papillote mushroom foam flavoured with yellow wine Le crustacé 甲殻類 Le homard rôti au piment doux les pinces aux feuilles de curry et coco pomme fondante オマール海老のロティ軽いスパイス風味カレーリーフとココナッツミルクポムフォンダン Roasted lobster with sweet chili pepper cloves with curry leaves and coconut milk potato fondant Le granité グラニテ Le granité de melon et Macvin du Jura gel de raisin feuille de poivre kinomé メロンのグラニテとマクヴァンドジュラぶどうのジェル木の芽 Red melon granita with Macvin wine from Jura grape jelly Kinome pepper leaf La viande 肉料理 Suprême de pigeon de Racan maturé puis cuit au grill truffe d automne betterave braisée ラカン産ピジョンのグリエ秋トリュフとビーツのブレゼ Grilled Racan pigeon breast autumn truffle braised beetroot Le filet de bœuf A5 Rossini raviole de céleri-rave, foie gras et truffe d automne sauce périgueux (avec supplément 5,000) A5 黒毛和牛フィレ肉のロッシーニ風 セロリラブとフォアグラのラヴィオリ秋トリュフ ソースペリグー ( プラス 5,000) Japanese tenderloin A5 Rossini style celeriac, foie gras and truffle ravioli black truffle sauce (supplement charge 5,000) Le fromage ou le pré dessert チーズまたはプレデザート Le dessert デザート La poire La France mariné au yuzu sabayon au Champagne financier Polignac 洋梨ラフランスのマリネゆず風味シャンパーニュのサバイヨンフィナンシェ Marinated pear La France with yuzu Champagne sabayon Polignac almond financier Café et le petit four コーヒーとプティフール 20,000

la carte アラカルト fromjuly 14 7 月 14 日からのメニューとなります Les entrées froides 冷たい前菜 Cold appetizers Carpaccio de bar mariné, tartare de concombre-coquillages, soupe au Champagne et caviar Kaviari (15g) 8,500 スズキのカルパッチョ貝と胡瓜のミモザ風コキアージュのスープを添えてキャビア (15g) Marinated sea bass carpaccio, cucumber and shellfish tartare, Champagne soup and Kaviari Caviar (15g) Chaud-froid de volaille au foie gras, salade d herbes d automne et consommé de volaille chaud 5,000 鶏肉のショーフロアとフォアグラ季節のハーブのサラダ温かいコンソメドヴォライユと共に Farm hen chaud-froid with foie gras, seasonal herbs salad and hot chicken consommé Le filet de sanma mariné-grillé au citron, béarnaise légère et tomate en gelée 3,000 秋刀魚マリネのグリエレモン風味軽いソースベアルネーズトマトのジュレ Marinated filet of Sanma then grilled with lemon, light béarnaise and tomato in a jelly Pâté de trois viandes (veau, porc et volaille) en croûte, sucs de betterave et condiments de saison 3,500 仔牛肉豚鶏のパテアンクルート煮詰めたビーツのジュ季節のコンディメント Three meats terrine (veal, pork and chicken) in a crust, beetroot juice and seasonal condiments Les entrées chaudes 温かい前菜 Hot appetizers Gâteau de foie blond Lucien Tendret, médaillons de homard et bisque crémée aux coteaux du Layon 4,000 鶏レバーのフランオマールエビのサルピコンコトーデュレイヨン風味のビスク Lucien Tendret chicken blond liver custard, lobster medallions and lobster bisque with sweet Layon wine Huitres au Champagne, pommes pont neuf au caviar et moules aux épinards 6,500 シャンパーニュで火を入れた牡蠣ポムポンヌフとキャビアほうれん草とムール貝 Oyster cooked in Champagne, Pont Neuf style potatoes with caviar, spinach and mussels Les poissons et crustacé 魚 甲殻類 Fish and crustacean Queue homard breton rôti au piment doux, les pinces aux feuilles de curry, coco et pomme fondante 10,000 ブルターニュ産オマール海老のロティ軽いスパイス風味カレーリーフとココナッツポムフォンダン Roasted Britany lobster tail, sweet chili pepper cloves with curry leaves, coconut and fondant potato Le poisson du jour choisi par le chef, cèpe cuit en papillote, émulsion de champignon parfumée vin jaune 6,500 シェフおすすめの本日の魚料理セップ茸の包み焼きシャンピニオンのエミュルションヴァンジョーヌの香り Fish of the day, chosen by the Chef Served with Porcini mushroom cooked in papillote and mushroom sauce flavoured with yellow wine Saumon confit doucement, purée de potiron acidulée et sauce Genevoise à la rhubarbe 5,000 サーモンのコンフィ酸味のあるカボチャのピュレ赤ワインソースとリュバーブ Salmon confit with tangy pumpkin purée, red wine sauce with rhubarb Le supplément de 9 gr de caviar 新鮮なキャビア (9 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 9 g of Caviar 3,600 Tous les prix sont en Yen Japonais. taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché.

la carte アラカルト fromjuly 14 7 月 14 日からのメニューとなります Les viandes 肉類 Meat Filet de bœuf japonais A5 (130 gr) rôti, raviole de céleri-rave, foie gras et truffe d automne sauce périgueux 18,000 A5 黒毛和牛フィレ肉 (130 g) のロティセロリラブとフォアグラのラヴィオリ秋トリュフの香りソースペリグー Roasted A5 Japanese beef tenderloin (130 g) Rossini style, celeriac with foie gras and autumn truffle ravioli served with black truffle sauce Chevreuil rôti et poitrine braise, chutney de patate douce au poivre long et choux rouge sauté Grand Veneur 6,000 鹿肉のロティとバラ肉のブレゼ / サツマイモのチャツネロングペッパー風味 / 赤キャベツと季節のシャンピニオン Roasted and braised venison with sweet potato chutney, long pepper and sautéed red cabbage Grand Veneur Agneau de lait grillé sauce paloise, aubergines et tomate semi confites, panisse niçoise aux épices terre de sienna 8,000 アニョードレのグリエソースパロワーズ茄子とトマトのコンフィニース風パニスとスパイス テールドシエヌ Grilled milk fed lamb Paloise sauce, soft eggplant and tomato, chick pea stick with Terre de Sienne spices Pigeon de Racan maturé puis cuit au grill, sauce salmis, palet au truffe noire et betterave braisée 9,500 ラカン産ピジョンのグリエ黒トリュフのパレットとビーツのブレゼソースサルミ Grilled Racan pigeon with Salmis sauce, black truffle palet and braised beetroot La côte de veau en deux services 骨付き仔牛ロース肉を二通りの楽しみ方で Milk-fed veal dishes in two ways Pour 2 personnes 2 名様分 For 2 person, carved at your table 1er service 一品目 La côte de veau rôti, échalote caramélisée, gnocchis et blette à la crème au parfum de Savagnin 骨付き仔牛ロース肉のロティエシャロットのキャラメリゼ ニョッキと不断草のア ラ クレームサヴァニャンの香り Roasted Milk-fed veal chop, caramelised shallot, gnocchi and Swiss chard with Savagnin cream flavour 2eme service 二品目 Le chapeau de la côte de veau confit Orlof et endive braisée 骨付き仔牛ロース肉かぶりのコンフィオルロフ風アンディーブのブレゼ The veal rack cap-off confit Orlof and braised endive 15,000 Tous les prix sont en Yen Japonais. taxes and 13% de service ne sont pas compris dans le prix affiché.