小しおり ポルトガル語.indd

Size: px
Start display at page:

Download "小しおり ポルトガル語.indd"

Transcription

1

2 はじめに にほん日 がっこう くにがっこうの学 がっこうせいかつ べんきょう 本の学校は みなさんの国校とは ルールや学校生活 勉強の仕方などがちがうかぎもんおもふあんかんおももしれません そのため疑問に思ったり 不安に感じたりすることもあると思います はじにほんしょうがっこうはいこほごしゃにほんきょういくこのガイドブックでは 初めて日本の小学校に入る子どもと保護者のために 日本の教育 べんきょう ないよう ぎょうじ システムや勉強の内容 行事などについて わかりやすく説明しました もしわからないこなんせんせいきとがあったら 何でも先生に聞いてみてください くかながわけんがっこうひとかたみとあたいせつみなさんの暮らす神奈川県の学校では すべての人がいろいろなあり方を認め合い 大切ささあかんきょうなかがいこくこにし 支え合っていくための環境づくりをしています その中で 外国につながりのある子 きょういく しどう どもの教育への指導 サポートをしています こかながわけんがっこうあんしんたのがっこうせいかつおくねが子どもたちが 神奈川県の学校で 安心して楽しい学校生活が送れることを願って この さくせい ガイドブックを作成しました せつめい しかた もくじ にほんがっこうきょういくがっこうはいしょうこ 1. 日本の学校 ( 教育システム 学校に入るには 障がいのある子ども ) 1 しょうがっこう ねんかん ぎょうじ がっき 2. 小学校の1 年間 ( 行事 学期 ) 2 ぎょうじ しょうかい しぎょうしき そつぎょうしき うんどうかい えんそく しゅうがくりょこう ひなんくんれん けんこうしんだん 3. 行事の紹介 ( 始業式 ~ 卒業式 運動会 遠足 修学旅行 避難訓練 健康診断など ) 3 しょうがっこう 4. 小学校のいちにちとうこうげこう 1日 1( スケジュール : 登校 ~ 下校 ) 4 しょうがっこう 5. 小学校のいちにちないようとうげこうきゅうしょくべんとう 1日 2( 内容 : 登下校 給食 お弁当 そうじ ) 5 べんきょう じゅぎょう きょうか かつどう いいんかい 6. 勉強すること ( 授業 教科 クラブ活動 委員会 ) 6 にゅうがくじゅんびもものつかきょうかつかえんそくつか 7. 入学の準備 ( 持ち物 : いつも使うもの 教科で使うもの 遠足で使うもの ) 7 けっせきちこくそうたいたいいくけんがくつたかたりゆうがっこうからだちょうしわる 8. 欠席 遅刻 早退 体育の見学 ( 伝え方 理由 学校で体の調子が悪くなったとき ) 9 ほごしゃがっこうひつようかねかつどうひじょうじげこう 9. 保護者のかたへ ( 学校で必要なお金 PTA 活動 非常時の下校 ) 10 がっこうせんせいはなしがっこうてがみ 10. 学校とのコミュニケーション ( 先生とのお話 学校からの手紙 ) 11 せいせきがくしゅうつうちひょうつうしんぼがくしゅう 11. 成績と学習のサポート ( 通知表 ( 通信簿 ) 学習のサポート ) 12 にほんがっこうしゅうかんしゅくだいまなじかんまもしゅうきょう 12. 日本の学校のルール ( きまり 習慣 宿題 学ぶこと そうじ 時間を守る 宗教 ) 13 ほごしゃきはなしきしゅくだいもものじゅんび 13. 保護者に気をつけてほしいこと ( 話を聞く 宿題 持ち物準備 コミュニケーションなど ) 14 そうだん きかん 14. 相談できる機関 15 ちゅうがくせいばん 中学生版のガイドブックもあります HPからダウンロードすることができます ほんぶんちゅう本 文中に * マークが ことばついている言葉は おぼ覚えるようにしましょう かねんがつじてんじょうほうりようさいしん このガイドブックに書かれているのは 2O19 年 2 月時点での情報です 利用するときには 最新の じょうほう情 かくにん 報を確認してください

3 Introdução As regras, a vida escolar e a forma de estudar das escolas japonesas podem diferir das escolas do seu país de origem. Por isso, pode ser que tenha dúvidas e se sinta inseguro. Neste guia contém explicação para as crianças que vão ingressar no Ensino Fundamental I e aos pais e responsáveis, sobre o sistema de ensino japonês, conteúdos de estudo e eventos escolares. Quando tiver dúvidas, pergunte aos professores. As escolas da Província de Kanagawa, procuram criar um ambiente para que todos aceitem a diversidade, sejam valorizados e tenham apoio. E para isso, procuram orientar e apoiar o estudo das crianças que têm vínculo com país estrangeiro. Preparamos este guia para que as crianças possam levar uma vida escolar, segura e agradável nas escolas de Kanagawa. Índice 1. Escola Japonesa (sistema educacional, forma de ingressar, crianças portadoras de necessidades especiais) 1 2. Ano letivo do Ensino Fundamental I (eventos, períodos) 2 3. Apresentação de eventos escolares (cerimônia de início do ano letivo ~ cerimônia de formatura, gincana esportiva, excursão, viagem escolar, treinamento de refúgio, exame médico, etc) 3 4. Programação diária no Ensino Fundamental I 1 (horário: entrada e saída escolar) 4 5. Programação diária no Ensino Fundamental I 2 (conteúdo: desde a entrada até a saída da escola, merenda escolar, OBENTO, limpeza) 5 6. O que estudam (aulas, matérias, atividades de clube, atividades de comissão) 6 7. Preparativos para ingressar na escola (pertences: artigos de uso diário, sala de aula, excursão, etc) 7 8. Ausência, atraso, saída antecipada, assistir à aula de Ed. física (como informar, motivo, como proceder quando passar mal na escola) 9 9. Aos pais e responsáveis (dinheiro necessário na escola, atividades da Associação de Pais e Mestres, retorno para casa em caso de emergência) Contatos e comunicações com a escola (conversar com o professor, comunicados da escola) Notas e suporte nos estudos (Boletim de Comunicação, suporte nos estudos) Regras das escolas japonesas (regulamentos, rotina, lição de casa, aprendizagem, limpeza, respeito ao horário, religião) Cuidados que os pais e responsáveis devem tomar (ouvir a criança, lição de casa, preparar os pertences, comunicar-se) Entidades para consultas 15 Tem guia para estudantes do Ensino Fundamental II também. Poderá baixar através da página do site. Procure aprender as palavras que estão com asterisco ( * ). As informações contidas neste guia são do mês de fevereiro de Quando forem usar este guia, por favor verifiquem se os dados são mais recentes.

4 義ぎ務むき教ょう育いくにほんがっこう 1. 日本の学校 きょういく教育システム ぎむきょういくさいさいねんかん 義務教育は 6 歳 ~ 15 歳までの9 年間です ことしがくねんき子どもの歳で学年が決まります しょうがっこうさいすさいしょがつにゅうがく 小学校は 6 歳を過ぎた最初の4 月に入学しましょうがっこうねんかんかよす 小学校には6 年間通います しょうがっこう ちゅうがっこう じゅぎょうりょう きょうかしょ むりょう 小学校と中学校の授業料と教科書は無料です かよがっこうう学 じゅうしょ 通校は住所によって決いと言います ) きがっくまっています ( 学区 しょうがっこうちゅうがっこうせいせきしんきゅう 小学校と中学校では 成績によって進級でき ないことはありません こべんきょうしんぱいたんにんせんせい 子どもの勉強が心配なときは 担任の先生にそうだん相談してください しょうがっこう小学校 ちゅうがっこう中学校 こう高 こう校 ねんせいさい 1 年生 (6 7 歳 ) ねんせいさい 2 年生 (7 8 歳 ) ねんせいさい 3 年生 (8 9 歳 ) ねんせいさい 4 年生 (9 1O 歳 ) ねんせいさい 5 年生 (1O 11 歳 ) ねんせいさい 6 年生 (11 12 歳 ) ねんせいさい 1 年生 (12 13 歳 ) ねんせいさい 2 年生 (13 14 歳 ) ねんせいさい 3 年生 (14 15 歳 ) こうこうべんきょうにゅうがくしけん 高校で勉強したいときは みんな入学試験をうひつよう受ける必要があります こうこうだいがくたんだいせんもんがっこうにゅうがくきん 高校や大学 短大 専門学校は 入学金やじゅぎょうりょうかねひつよう授業料などのお金が必要です だいがく大 たんだい せんもんがっこう 学 短大 専門学校 しゅう就 しょく職 がっこうはい学校に入るには しやくしょくやくしょまちやくばむらやくばこがっこうにゅうがくつた 市役所 区役所や町役場 村役場で 子どもを学校に入学させたいことを伝えてください にほんごふあんそうだんきかんそうだん 日本語に不安があるときは 相談機関などに相談してみてください ( p.15) しょうこ障がいのある子ども しょうことくべつしえんがっこう 障がいのある子どものための特別支援学校 * があります がっこうなかにんずうすくひとりとくべつしえん また 学校の中に1クラスの人数が少なく 一人ひとりにあったプログラムがある特別支援学がっこうやくしょがっこうそうだんのある学校もあります 役所か学校に相談してみてください がっきゅう * 級 1

5 1. Escola Japonesa Sistema Educacional O ensino obrigatório é de 9 anos, dos 6 aos 15 anos de idade. A série será decidida de 1. O ano(6~7anos) acordo com a idade da criança. Ingressa-se no Ensino Fundamental I, no primeiro mês de abril após completar 6 anos de idade. E frequenta durante 6 anos. No ensino fundamental, as aulas e os materiais didáticos são gratuitos. Ensino obrigatório Ensino Fundamental I (SHOGAKKO) 2. O ano(7~8anos) 3. O ano(8~9anos) 4. O ano(9~ 10anos) 5. O ano(10 ~ 11anos) 6. O ano(11 ~ 12anos) A escola que irá frequentar será decidida pelo endereço (GAKKU). Não há reprovação devido as notas. Quando tiver alguma preocupação quanto aos estudos do seu filho, consulte o professor encarregado. Se quiser cursar o Ensino Médio, todos terão que prestar exame de admissão. Para estudar no ensino médio, universidade, faculdade de curta duração e escola de curso técnico, necessitará de dinheiro para taxa de matrícula, taxa de aulas, etc. Ensino Fundamental II (CHUGAKKO) Ensino Médio (KOUKOU) Universidade, faculdade de curta duração, escola de curso técnico Empregar-se 1. O ano(12 ~ 13anos) 2. O ano(13 ~ 14anos) 3. O ano(14 ~ 15anos) Para ingressar na escola Informe a prefeitura ou subprefeitura mais próxima da sua residência sobre a intenção de ingressar na escola. Se tiver preocupação quanto a língua japonesa, consulte as entidades.( p.15) Crianças portadoras de necessidades especiais Há escolas de educação especial para alunos com algum tipo de deficiência. Além disso, as escolas públicas têm salas com poucos alunos, onde oferecem apoio com programa de estudo adequado para cada aluno. Consulte a prefeitura ou a escola. 1

6 しょうがっこうねんかん 2. 小学校の1 年間 がっこうぎょうじにってい 学校によって行事や日程はちがいます 4 月 ほ 保 がつねんかんよていひょうに年間予 ご 護者 しゃさんかが参 定表が配 くばかくにんられるので 確認するといいでしょう つ加するものには マークを付けました ながやすぜんごじゅぎょう 長い休みの前後は授業が午 ごぜんちゅう 前中に終 おきゅうしょくたわるので 給食を食べないで家 いえに帰 かえります がっきせいがっき Sistema de 3 学期制 / 3 períodos 1 学期 /1. O período がっきせい Sistema de ぜんき 2 学期制 / 2 períodos 前期 / 1. O semestre なつやす夏休み Férias de verão がつがつがつがつがつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 abr. maio jun. jul. ago. しぎょうしき始業式 にゅうがくしき 入学式 しんたいそくてい身体測定 うんどうかい ( 運動会 ) しゅくはくたいけんがくしゅう 宿泊体験学習 プール Férias de verão Nas férias há muitas tarefas. Durante as férias, há vários locais onde dão suporte nos Cerimônia de início Cerimônia de ingresso Medição de peso e altura ( Gincana esportiva) Viagem de Estudos sociais (acampamento) Piscina estudos. Aproveite essa oportunidade!( p.12) なつやす夏休みにはたくさんの しゅくだいで宿題が出ます ところなつやすちゅういろいろな所で 夏休み中 がっきひょううえみ学期 ( 表の上を見てください ) ねんかい 1 年を2 回か3 回 かいくぎに区 がっきい切ったものを学期と言います がっきおつうちひょうつうしんぼわた学期の終わりには通知表 ( 通信簿 ) が渡されます ( p.12) がっこうくぎかた 学校によって区切り方がちがいます がくしゅうしえん に学習支援をしているので いぜひ行ってみてください! ( p.12) がっきせいがっき 2 学期制も3 学期制 せいじゅぎょうにっすうも授業日 数にちがいはほとんどありません 2

7 2. Ano letivo do Ensino Fundamental I Os eventos e as datas diferem conforme as escolas. Confira o calendário anual que será distribuído em abril. Os eventos em que os pais e responsáveis participam estão marcados com Véspera de feriado prolongado, a aula termina no período da manhã. Portanto, voltará para casa sem almoçar. がっき 2 学期 / 2. O período あきやす秋休み Férias de outono こうき後 期 / 2. O semestre ふゆやす冬休み Férias de inverno がっき 3 学期 / 3. O período がつがつがつがつがつがつがつ 9 月 1O 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 set. out. nov. dez. jan. fev. mar. はるやすみ 春休 Férias de primavera しゅうがくりょこう うんどうかい修学旅行 ( 運動会 ) えんそくしゃかいかけんがく遠足 社会科見学 しゅうりょうしき 修了式 そつぎょうしき 卒業式 Viagem escolar ( Gincana esportiva) Excursão / visita para estudos sociais Cerimônia de encerramento Cerimônia de formatura Períodos do ano letivo (veja o gráfico acima) O ano letivo é dividido em 2 ou 3 períodos. No final do último período receberá Boletim de Comunicação. ( p.12) A delimitação dos períodos difere conforme as escolas. Não há muita diferença nos dias do ano letivo nos sistemas de 2 e 3 períodos. 2

8 ぎょうじしょうかい 3. 行事の紹介 ぎょうじ行 なまえ 事の名前 ない内 よう容 しぎょうしき始業式 * がつ (4 月 ) にゅうがくしき入学式 * がつ (4 月 ) しゅうぎょうしき * 終 業式 しゅうりょうしき修了式 * がつ (3 月 ) そつぎょうしき卒業式 * がつ (3 月 ) えんそく遠 うんどうかい * 運動会 しゃかいけんがく 足 ( 社会見学 ) * しゅうがくりょこう * 修学旅行 しゅくはくたいけんがくしゅう * 宿泊体験学習 りんかんがくしゅう りんかいがくしゅう ( 林間学習 臨海学習 ) ひなんくんれん * 避難訓練 しんたいそくてい * 身体測定 けんこうしんだん * 健康診断 1 年 す がっきお学期の終わりの式 しきつうです 通 しんぼ信簿 )( p.12) をもらいます ねんがくしゅうの学 1 年 しょうがっこう小 おしき習の終わりの式です ちひょうつう知表 ( 通 がくしゅうお学校での学習が終わったことをいわしきお祝いするための式です きょうぎ競うんどう運ちゅうしょく昼 はっぴょう なかま きょうりょく 技やダンスなどの発表をして 仲間と協力してたのはるあき動を楽しみます 春か秋におこなわれます ほごしゃいっしょべんとうた食は保護者と一緒にお弁当を食べます こうえんはくぶつかん公園や博たのがくしゅうしみながら学 楽 物館などに行 いしぜんって 自 も習します ( 持ち物 れきし ぶんか 然や歴史 文化を ものじゅんびの準 備 p.8) ねんせいはくがくしゅうりょこうりょこう 6 年生が1~2 泊する学習旅行です みんなで旅行せんせいこうりゅうふかすることで 先生やクラスメイトとの交流を深めます がっこう学 いがい ばしょ せんせい いっしょ 校やそれ以外の場所で 先生とクラスメイトと一緒とはんつくに泊まります ハイキングをしたり ご飯を作ったり もします ( 持ち物 か火 じ じしん ものじゅんびの準 つなみ 事や地震や津波が起 あんぜん安全に早 はやひなんく避 備 p.8) おくんれんきたときのための訓 ほうほう しぼうさいります 防 練です 難する方法を知災ずきんやつかもものヘルメットを使います ( 持ち物 p.7) こうない校 ようご せんせい 内で養護の先生が 子 はかります 年 こせいちょうどもの成 子 ねんがくしゅうの学 ないか内にょうけんさ し か ねんすうかいに数 こしんちょうどもの身 回おこないます たいじゅう 長 体重を ようすけんこうじょうたいしら長の様子や健康状態を調べます じびか がんかけんしん 科や歯科 耳鼻科 眼科検診のほかに がっこう 尿検査 ( 学校へ尿 はじしきあたらたんにんせんせいはっぴょう習の始まりの式です 新しいクラスと担任の先生が発表されま にゅうがくこいわしきこほごしゃぎ入学する子どもたちをお祝いする式です 子どもと保護者はふだん着ではなふくそういじゅぎょうはんにちおく イラストのような服装で行きましょう 授業はなく 半日で終わります にょうを持 もっていく ) などもおこないます 3 にほんがっこうぎょうじ 日本の学校では 行事も友 ともいっしょだちと一 かつどう べんきょう 緒に活動するという勉強のひとつです

9 3. Apresentação de eventos escolares Eventos Cerimônia de início (abril) Cerimônia de ingresso (abril) Cerimônia de encerramento Cerimônia de encerramento (março) Cerimônia de formatura (março) Cerimônia de encerramento do período. Receberá Boletim de Comunicação ( p.12). Cerimônia de encerramento do ano letivo. Cerimônia de término do Ensino Fundamental I (SHOUGAKKO). Conteúdo Cerimônia de início do ano letivo. Será anunciada a turma e o professor encarregado. Cerimônia de entrada dos novos alunos. As crianças e os pais e responsáveis vão com a roupa conforme a ilustração (não se usa roupa do dia a dia). Não há aula e a duração é de meio período. Gincana esportiva Divertem-se cooperando com os companheiros nas competições e apresentações de danças. É realizado na primavera ou no outono. No almoço comem OBENTO junto com os pais ou responsáveis. Excursão (visita de Estudos sociais) Viagem escolar Viagem de Estudos sociais (acampamento) Treinamento de refúgio Vão aos parques, museus, e estudam a natureza, a história e a cultura.(artigos para levar p. 8). No 6. O ano há viagem de estudos pernoitando 1 ou 2 noites. Ao viajarem todos juntos, aprofundam a interação com professores e colegas. Professores e alunos, pernoitam na escola ou em outro lugar. Fazem caminhada e cozinham.(artigos para levar p. 8) O treinamento é para se precaver em casos de incêndios, terremotos, tsunami, etc. Conhecerá formas de se refugiar rápido e em segurança. Usam-se capuz de proteção, capacete, etc.(artigos para levar p. 7) Medição de peso e altura Exame médico O professor encarregado da enfermaria da escola, medirá o peso e a altura da criança periodicamente durante o ano. Examinam estado de saúde e crescimento da criança. Além dos exames de clínica geral, odontologia, otorrinolaringologia, oftamologia, fazem exame de urina (coletar e levar para escola) também. Faz parte da atividade educacional nas escolas japonesas participar com os colegas nos eventos escolares. 3

10 しょうがっこうにち 4. 小学校の1 日 1( スケジュール ) がっこう学 げつきんようびどようびにちようびしゅくじつやす校があるのは月 ~ 金曜日です 土曜日 日曜日 祝日はお休みです ようびにちようびぎょうじげつようびかやすだいきゅうい曜日 日曜日に行事があったときは 月曜日が代わりに休みになることがあります ( 代休と言います ) がっこうたよこれんらくちょうかくにん学校からのお便りや子どもの連絡帳などを確認しましょう ど 土 8:00 ごろ とうこう登 がっこうきみちつうがくろとおある校 : 学校へは決められた道 ( 通学路 ) を通って歩いていきます いえちかこあつしゅうだんとうこうがっこう家の近い子どもたちが集まって 集団で登校する学校もあります がっこううわ学校についたら 上ばきにはきかえます あさかいよていはな朝の会 : きょうの予定などを話します じゅぎょう授 じかんわり がくねん ようび 業 : 時間割は学年や曜日によってちがいます じゅぎょう授 じゅぎょう 業と授業の間 あいだやすじかんに休み時 間があります ( トイレは休 やすじかんみ時 い間に行きます ) 12:30 ごろ ひるきゅうしょくたお昼ごはん : みんなで給食を食べます きょうしつがっこうそうじ : みんなで教室や学校のそうじをします ひるながやすじかんこうていきょうしつあそお昼の長い休み時間には 校庭や教室で遊びます ご午 ご 後 じゅぎょう授 ごごじゅぎょうう業 : みんなで午後の授業を受けます がくねん学 ようび 年 曜日によって終 おじかんわる時 間がちがいます かえかいつぎひよていじゅんびかくにん帰りの会 : 次の日の予定や準備の確認をします げこうともかえがくねんようびげこうじかん下校 : 友だちと帰ります 学年や曜日によって下校時間がちがいます いえかえそとあそいいちど家に帰ってから 外に遊びに行ったりします ほうかごじどう しつない室たいしょう対もくてき目 がくどうほいく 放課後児童クラブ ( 学童保育 ) * えあそ内ではカードゲームやボードゲーム お絵かき ブロックなどで遊びます 外しごとびょうきかいごほごしゃひるいえかていしょうがくせい象 : 仕事や病気 介護などで 保護者がお昼に家にいない家庭の小学生 ほうかご じかん こあんぜんどもが安 あんしん すばしょごせる場 ていきょう 的 : 放課後の時間に 子全に安心して過所を提供します かねかねばしょねだんお金 : お金がかかります 場所によって値段がちがいます もうこほうほうばしょせんせいき 申し込みの方法は場所によってちがうので 先生に聞いてください そとで遊 あそんだりもします 4

11 4. Programação diária no Ensino Fundamental I 1 (horário) A escola funciona de segunda à sexta-feira. Sábado, domingo e feriado não tem aula. Quando tem algum evento no sábado ou no domingo, pode ser que na segunda-feira não tenha aula (DAIKYU). Verifique o comunicado da escola ou caderno de comunicação do filho. Por volta das 8:00 Ida à escola :Ir à escola a pé pela rota obrigatória. Tem escola que faz a locomoção agrupando as crianças da mesma área. Chegando na escola, troca-se o sapato pelo calçado para uso interno (UWABAKI). Reunião matinal:aviso da programação do dia. Aulas: O número de horas de aula é diferente para cada dia da semana e série. Há um intervalo entre as aulas (ir ao banheiro durante o intervalo). Por volta das 12:30 Almoço :Todos comem a merenda escolar. Limpeza :Todos limpam a sala de aula e a escola. No intervalo da tarde brincam no pátio da escola ou na sala de aula. Período da tarde Aulas:Aulas do período da tarde. O horário de término das aulas é diferente para cada dia da semana e série. Reunião de saída :Verificação da programação e preparação do dia seguinte. Sair da escola:vão embora com os colegas. O horário de saída da escola é diferente para cada dia da semana e série. Voltam para casa e depois saem para brincar. Clube das crianças após o término das aulas Na sala brincam de jogos de cartas, jogos de tabuleiros, desenho, blocos, etc. Ou podem brincar ao ar livre. Para quem : Para alunos do Ensino Fundamental I em que os pais ou responsáveis não estão em casa devido ao trabalho, doença ou estar cuidando de doentes. Objetivo : Oferecer um local às crianças onde possam ficar em segurança após o término das aulas Taxas : O valor varia conforme o local. A forma de inscrição varia conforme o local. Pergunte ao professor. 4

12 しょうがっこうにちないよう 5. 小学校の1 日 2( 内容 ) とうげこう 登下校こがっこういみち 子どもが学校へ行く道は 学あんぜんこ 安全のために 子どもは必つうがくろみちとお 通学路ではない道を通って登 ほけん たいしょう がっこう きつうがくろめます ( 通学路 * といいます ) あるがっこうい学路を歩いて学校へ行きます 校が決 かならつうがくろず通 とうげこう じ こ ばあい 下校し 事故にあった場合は 保険 ( p.9) の対象とならないことがあります がっこういとうこうはん 学校へグループで行くことがあります ( 登校班 といいます ) あつじかんばしょきかくにん集まる時間や場所が決まっているので 確認してください きゅうしょく * 給食 ひるきゅうしょくに給 お昼食が出じゅんびかた 準備と片づけは給 はくい とうばん 白衣は当番が金 できょうしついっしょたます 教室でみんなと一緒に食べます きゅうしょくとうばん食当番 * こじゅんばんとうばんの子どもが順番でします 当番はマスク * がっこうはくいと学校にある白衣 * つかを使います いえもかえせんたくげつようびかならも曜日に家に持ち帰って洗濯し アイロンをかけて月曜日に必ず持っていきます きんようび なつやすふゆやすはるやすぜんごじゅぎょうごぜんちゅうおきゅうしょく 夏休みや冬休み 春休みなどの前後は授業が午前中で終わるので 給食はありません げっかんよていひょうかくにん月間予定表などで確認してください しゅうきょうアレルギー 宗教などで た食べられないものがあるときは がっこう学 そうだん 校に相談してください べんとう * お弁当うんどうかいえんそくひべんとうすいも 運動会や遠足などの日には お弁当と水とうを持っていきます あさつくひるたしるけすくくさようい 朝作ったものを昼に食べるので 汁気の少ないものや 腐りにくいものを用意してください べんとうよういたいへんかべんとうばこ お弁当を用意するのが大変なときは 買ったものを弁当箱につだいじょうぶ詰めるだけでも大丈夫です すいなかみみずちゃきばあい 水とうの中身は水かお茶などと決められている場合があります たんにん せんせい かくにん 担任の先生に確認してください 5 そうじ * こまいにちがっこうなか 子どもたちは 毎日学校の中をそうじします わきょうしつろうかかいだん グループに分かれて 教室や廊下や階段などをきれいにします じぶん 自分たちが使 たいせつ つかばしょう場 きょういくかつどう きょうりょく 所を みんなで協力してきれいにすることも 大切な教育活動のひとつです かくがっきおおおいじょうがっこうなか 各学期の終わりには大そうじがあります いつも以上に学校の中をきれいにします

13 5. Programação diária no Ensino Fundamental I 2 (conteúdo) Ida e volta da escola A escola decide a rota de ida e volta da escola. (TSUGAKURO) Por questão de segurança, as crianças vão a pé para a escola seguindo a rota escolar. Se por acaso, o aluno for ou voltar da escola por uma rota diferente e se acidentar, pode ser que não tenha direito ao seguro médico ( p. 9). Pode ser que a locomoção para a escola seja em grupo (TOKOHAN). Verifique sem falta o horário e o local de agrupamento. Merenda escolar Serve-se merenda escolar no almoço. Todos comem juntos na sala de aula. Os alunos encarregados fazem a preparação e a limpeza. Usam máscara e avental branco que tem na escola. Na sexta-feira os alunos encarregados levam o avental para casa, lavam e passam ferro. E na segunda-feira levam de volta para escola sem falta. Nas vésperas das férias de verão, inverno e primavera, as aulas terminam no período da manhã. Por isso não há merenda escolar. Verifique no calendário de programação mensal. Consulte a escola se tiver alguma comida que não possa ingerir por motivo de alergia ou religião. Marmita (OBENTO) No dia da gincana esportiva ou excursão, levam marmita e garrafa térmica. Como comerão no almoço o que foi feito de manhã, prepare comida de pouco líquido e que não estrague fácil. Quando for difícil de preparar a marmita, poderá colocar na lancheira aquilo que foi comprado. Na garrafa térmica geralmente poderá conter somente chá ou água. Consulte o professor encarregado. Limpeza Os alunos fazem a limpeza da escola todos os dias. Dividem-se em grupos e revezam na limpeza da sala de aula, corredor, escadaria, etc. Cooperam entre si para manter limpo o local que usam. É uma importante atividade educacional. No final de cada período há uma grande limpeza. Limpam a escola mais do que o habitual. 5

14 べんきょう 6. 勉強すること じゅぎょう授業について きょうかじゅぎょうじかんふんかん ひとつの教科の授業時間は 45 分間です たんにんせんせいきょうかおしおんがくかていかせんせいか 担任の先生がほとんどの教科を教えますが 音楽や家庭科など先生が変わることもあります きょうかきょうしつか 教科によって 教室が変わるときもあります こくご国語 しょしゃ書写 しゃかい社 きょうか教 なまえ 科の名前 ねんせい 会 (3~6 年生 ) さんすう算数 り理 か ねんせい 科 (3~6 年生 ) せいかつ生 ねんせい 活 (1 2 年生 ) おんがく音楽 ず図 がこうさく 画工作 かていか家 ねんせい 庭科 (5 6 年生 ) たいいく体育 がいこくご外 えいご 国語 ( 英語 ) そうごうてきがくしゅう総合的な学ねんせい (3~6 年生 ) どうとく道徳 がっきゅうかつどう 学級活動 じどうかいかつどう 児童会活動 かつどうクラブ活動 がっこうぎょうじ 学校行事 じかん 習の時間 にほんご日 も じ ことば 本語の文字や言葉を学 にほんご日 ち地 がくしゅう学 ないよう 習の内容 まなぶんしょうんだり 文 章を読 よさくぶんんだり 作 もじふでかれんしゅう本語の文字をペンや筆できれいに書く練習をします り れきし せいじ がくしゅう 理 歴史 政治の学習をします けいさん計 ずけい がくしゅう 算や図形の学習をします しぜん自 かがく がくしゅう 然 科学の学習をします みぢか身 しぜん しゃかい がくしゅう 近な自然や社会についての学習をします うたうたがっきえんそうおんがくき歌を歌ったり 楽器を演奏したり 音楽を聴いたりします えかものつく絵を描いたり 物を作ったりします りょうりぬものかたくまな料理や縫い物などのやり方や暮らしについて学びます からだべんきょうについて勉 スポーツをしたり 体強したりします 夏きょうしつたいぎみずぎき教室で体そう着や水着に着がえます えいご英 がくしゅう 語の学習をします みなかかだいみしらまな身のまわりの中から課題を見つけ 調べ 学びます せいめい生 たいせつ 命を大切にする心 こころたにんや他 おも人を思いやる心 こころを学 まなびます か文を書いたりします なつすいえいには水 泳もあります はなあきやくわりせいかつクラスのことをみんなで話し合って決め 役割をもって生活します また じぶんせいかつしょうらいまな自分の生活や将来のことについて学びます がっこうせいかつ かつどう いいんかい 学校生活をよくするための活動をします いろいろな委員会があります すいっしょこあつかつどう好きなことが一緒の子どもたちが集まって活動します うんどうかい運 えんそく しゅうがくりょこう たいせつ べんきょう 動会や遠足 修学旅行なども大切な勉強のひとつです かつどうねんせいいじょう クラブ活動 (4 年生以上 ) すえらいろいろなクラブがあって 好きなクラブを選べます たんにんせんせいきくわしくは担任の先生に聞いてみてください れいりくじょうたっきゅう例 サッカー 陸上 バスケットボール 卓球 おんがくかがくずがこうさくバドミントン ダンス 音楽 科学 図画工作など いいんかいねんせい 委員会 (5 6 年生 ) こせきにんがっこうやくわりうも子どもたちが責任をもって学校づくりの役割を受け持ち がっこうせいかつ かつどう 学校生活をよくするために活動します れいとしょいいんかいほうそういいんかいほけんいいんかいせいかついいんかい例 図書委員会 放送委員会 保健委員会 生活委員会 きゅうしょくいいんかい しいくいいんかい 給食委員会 飼育委員会など 6

15 6. O que estudam Sobre as aulas A duração de cada aula é de 45 minutos. O professor encarregado ensina a maioria das matérias. Porém, pode ser que o professor seja diferente nas aulas de música, educação doméstica, etc. Dependendo da matéria também, pode ser que a aula seja numa sala diferente. Matérias Língua e literatura japonesa Caligrafia Estudos sociais (3. O ~ 6. O ano) Matemática Ciências(3. O ~ 6. O ano) Vivência(1. O, 2. O ano) Música Artes e ofícios Educação doméstica (5. O, 6. O ano) Educação física Língua estrangeira(inglês) Estudos integrados (3. O ~ 6. O ano) Educação moral Atividades em classe Atividades de comissão de alunos Atividades de clube Eventos escolares Conteúdo Aprende-se a escrever os caracteres e palavras da língua japonesa e redação, ler textos. Pratica a escrita de caracteres da língua japonesa com caneta e pincel. Aprende-se geografia, história e política. Aprende-se cálculos e geometria. Estudo da natureza e ciência. Estuda-se sobre a natureza e a sociedade. Cantar, tocar instrumentos musicais, ouvir músicas, etc. Desenhar, realizar trabalhos manuais, etc. Aprende-se sobre culinária, costura, atividades da vida diária. Praticar esportes e estudar a respeito do corpo humano. No verão há natação. Trocar de roupa para uniforme de Educação física ou maiô na sala de aula. Estudo de inglês. Buscar por si próprio o tema a pesquisar para aprendizagem. Respeito à vida e ao próximo. Levar a vida escolar com cada um tendo um papel dentro da classe e decide-se com a participação de todos. Além disso, aprende-se sobre a sua vida cotidiana e futura. Realiza-se atividades para melhorar a convivência escolar. Há vários comissões de alunos. Reúne-se alunos com os mesmos interesses para realizar atividades juntos. Gincana esportiva, excursão, viagem com pernoite, etc, também fazem parte de estudos importantes. Atividades de clubes(4. O ano~) Poderá escolher dentre os vários clubes. Pergunte ao professor encarregado. Ex Futebol, atletismo, basquete, tênis de mesa, badminton, dança, música, ciência, desenhos e trabalhos manuais, etc. Comissão de alunos(5. O, 6. O ano) Os alunos assumem responsabilidades e realizam atividades para melhorar a vida escolar. Ex Biblioteca, divulgação, saúde, vida cotidiana, merenda escolar, cuidar de animais, etc. 6

16 にゅうがく じゅんび 7. 入学の準備 も もの 持ち物 も もの がくねん くみ なまえ ゆせい か き 持ち物すべてに学年 組 名前を油性ペン 消えないペン ではっきり書いてください こ か 子どもにもわかるように ひらがなで書きましょう えんぴついっぽんいっぽん なまえ か 鉛筆1 本1本にも名前を書くようにしましょう がっこう たんにん せんせい かくにん 学校によってちがうものもあるので 担任の先生に確認しましょう がくねん が っ き とちゅう がっこう はい ばあい なに か せんせい き 学年や学期の途中から学校に入る場合 何を買わなければならないか 先生に聞いてください つか いつも使うもの ランドセル ふでばこ 筆箱 えんぴつ ほん 鉛筆 B か 2B 5本 えんぴつ 鉛筆けずり あかえんぴつ 赤鉛筆 えんぴつ いえ まいにち けず 鉛筆は 家 で毎 日 削 ります け なまえ 消しゴム うわ うわ 名前ペン ぶくろ 上ばき 上ばき袋 のり ぼうさい 防災ずきん 7 きゅうしょくぶくろ 給 食袋 ナフキン はさみ ぞうきん せんたくバサミ れんらくちょう れんらくぶくろ したじ 連絡帳 連絡袋 下敷き マスク お道具箱 いろえんぴつ 色鉛筆かクレヨン すいとう 水筒 ど う ぐ ばこ セロテープ て さ 手提げかばん

17 7. Preparativos para ingressar na escola Artigos necessários Escreva com caneta própria (NAME PEN) nome, série e turma em todos os pertences com letra legível. Escreva em hiragana para que a criança consiga ler. Procure escrever nome em todos os lápis também. Dependendo da escola pode ser que seja diferente. Por isso, verifique com o professor encarregado. Se ingressar na escola no meio do ano letivo, pergunte ao professor material que deverá comprar. De uso diário Mochila escolar Estojo 5 lápis (B ou 2B), 1 lápis vermelho Apontador de lápis Apontar lápis todos os dias em casa. Borracha Name-pen Caderno de comunicação, saquinho para caderno Folha plástica (SHITAJIKI) Sapatilha escolar com saquinho Saquinho para a refeição, lenço Máscara Caixa de utensílios Cola Tesoura Lápis de cor ou giz de cera Fita adesiva Capuz de proteção Pano de chão e prendedor de roupas Garrafa térmica Bolsa de mão 7

18 きょうか つか 教科で使うもの たい かくきょうか ノート 各教科 ぎ ぶくろ みずぎ 体そう着 袋 たい ぎ あかしろ ぼ う し ぶくろ 体そう着 赤白帽子 三角定規 定規 い ねんど ケース入り え つき べんり ビニール袋 タオルはゴム付が便利 さんかくじょうぎ じょうぎ すいえいぼう プールセット 水着 水泳帽 ゴーグル タオル ぶん ど き コンパス ぐ 分度器 ちょうこくとう 絵の具 か かた 彫刻刀 書き方ペン リコーダー さんかくきん ばん ねんど板 ヘラ しゅうじ ど う ぐ 習字道具 けんばん 鍵盤ハーモニカ 三角巾 ソプラノ アルト エプロン さいほう ど う ぐ 裁縫道具 うわ たい ぎ きんようび 上ばきと体そう着は 金曜日に いえ も かえ あら 家に持って帰って洗います えんそく つか 遠足で使うもの リュックサック 8 ナップザック しきもの 敷物 レジャーシート あまぐ お 雨具 折りたた がさ み傘 カッパ ぐんて 軍手

19 Material de uso nas aulas Caderno (para cada matéria) Saco para uniforme de Ed. física, boné vermelho/branco Conjunto de piscina (maiô, touca e óculos de natação, toalha de banho, saco plástico) Toalha com elástico é mais prático. Régua Esquadro Compasso Transferidor Massa de modelagem (estojo e tabuleiro para a massa, espátula) Tinta guache Canivete escultural Marcador para caligrafia (KAKIKATA-PEN) Conjunto para caligrafia japonesa Escaleta (pianica) Flauta (doce, doce contralto) Pano triangular Avental Conjunto de corte e costura Na sexta-feira levam para casa e lavam o uniforme de Ed. física e UWABAKI. Artigos de uso nas excursões Mochila Mochila (knapsack) Esteira de plástico para forrar o chão Guarda-chuva dobrável, capa de chuva Luvas de trabalho de algodão (GUNTE) 8

20 けっせきちこくそうたいたいいくけんがく 8. 欠席 遅刻 早退 体育の見学 けっせき欠 ちこく * 席 * 遅刻 がっこう 学ほうほう方 やすちこくむときや遅 校を休刻するときは 必任の先生に連絡します れんらくちょうかおなとうこうはんひとおなひとわた法 :1 連絡帳に書いて 同じ登校班の人か同じクラスの人に渡すがっこうちょくせつでんわ 2 学校に直接電話するにほんがっこうたいちょうわるしゅっせきとくべつようじかんこうそうさいやす 日本の学校は 体調が悪くないかぎり出席します 特別な用事 ( 冠婚葬祭など ) がなければ休みません こがっこうやすがっこうほごしゃりょうほうかならし 子どもが学校を休むときは 学校と保護者の両方が 必ず知っていなくてはなりません がっこうでんわきでんわかならで絡しないと 学校から電話が来ます 電話には必ず出てください れんらく もし連 がっこういびょうき 学校に行ってはいけない病気 かならたんにんず担 せんせい インフルエンザ はしか おたふく みずぼうそう ひゃくにちふうけっかく百日ぜき 風しん 結核など そうたい早退 * はやいえかえ ( 早く家に帰ること ) びょういん 病がっこう 学 いとくべつようじがっこうはやかえたんにんせんせいれんらく院に行くなど特別な用事で 学校から早く帰らせたいときにも 担任の先生に連絡します からだちょうしわるいえはやかえほごしゃむかひつよう校で体の調子が悪くなり 家に早く帰るためには 保護者のお迎えが必要です こかえ子どもがひとりで帰ることはできません たいいく体 けんがく * 育の見学 かぜ 風けんがく 見 つたかた 伝え方 たいいく じゅぎょう けんがく れんらく がっこうやすごごじゅぎょう 学校が休みになったり 午後からの授業にてんきおおあめぼうふうおおゆきなるかもしれない天気 大雨 暴風 大雪などかくにんほうほうかならがっこうき 確認方法は必ず学校に聞いてください 邪やケガなどのときは 体育の授業を見学することができます ほごしゃでんわれんらくちょうつかがっこうれんらく学のためには 保護者が電話か連絡帳を使って学校に連絡しなければなりません やす休みます じいちこくします 時に行きます じかえそうたいします 時に帰ります たいいく体 けんがく 育を見学します Vai faltar à escola. Vai se atrasar. Vai às horas. Saída antecipada. Voltar para casa às horas. Assistirá (não participará) à aula de Ed. física. りゆう 理由 かぜです Está com resfriado. は吐きました ねつ熱があります Está com febre. びょうきなまえ 病気の名前 です Vomitou. nome da doença desu. あたまいた頭が痛いです Está com dor de cabeça. けがをしました Machucou-se. げり下 びょういんい痢です Está com diarréia. 病院に行きます Vai ao hospital. 9 がっこう学校で体 からだちょうしの調 わる子が悪くなったとき がっこうほけんしつようごせんせいかんたんてあ 学校には 保健室 があります ケガをしたときは 養護の先生が簡単な手当てをします たいちょうわるやすのぐすり 体調が悪いときは ベッドで休むこともできます 飲み薬はありません いえかえひつようがっこうれんらくがっこうこむかい 家に帰る必要があるときは 学校から連絡があります 学校に子どもを迎えに行ってください がっこうとうげこう 学校や登下校でけがをして病 かねほけんを保 お金 険からもらいます びょういん 院に行 いいちどったときには 一度お金 かねを払 はらいますが あとからその分 ぶんの

21 8. Ausência atraso saída antecipada assistir à aula de Ed. física Ausência atraso Em caso de falta ou atraso, comunique o professor encarregado sem falta. Como proceder:1 Escreva no caderno de comunicação e entregue para colega da mesma turma ou para alguém do mesmo grupo (TOKOHAN). 2 Ligue diretamente para a escola. Nas escolas japonesas, só falta desde que não esteja se sentindo bem. Se não tiver algum compromisso inadiável (casamento, funeral, etc), não deve faltar. Quando a criança for faltar à escola, a escola e os pais ou responsáveis devem estar cientes. Se não avisar, receberá ligação da escola. Atenda o telefone sem falta. Não pode ir à escola se estiver com as doenças como: gripe influenza, sarampo, caxumba, catapora, coqueluche, rubéola, tutuberculose, etc. Pode ser que as aulas sejam suspensas ou ter aula à tarde devido a chuva forte, ventania, neve forte, etc. Não deixe de perguntar para a escola como verificar sobre o aviso. Em caso de saída antecipada da escola Só em circuntâncias especiais como ir ao hospital, ou quando é necessário voltar cedo para a casa. Avisar o professor encarregado. Caso a criança passe mal na escola, os pais ou responsáveis terão que ir até a escola. A criança não poderá voltar para casa sozinha. Assistir à aula de Ed. física sem participar das atividades Em caso de resfriado ou ferimento, poderá apenas assistir à aula de Ed. física. Os pais ou responsáveis terão que entrar em contato com a escola por telefone ou caderno de comunicação. Como comunicar Yasumi masu. Chikoku shimasu. ji ni ikimasu. Soutai shimasu. ji ni kaerimasu. Taiiku o kengaku shimasu. Vai faltar à escola. Vai se atrasar. Vai às horas. Saída antecipada. Voltar para casa às horas. Assistirá (não participará) à aula de Ed. física. Motivo Kaze desu. Está com resfriado. Haki mashita. Vomitou. Netsu ga arimasu. Está com febre. desu. nome da doença desu. Atama ga itai desu. Está com dor de cabeça. Kega o shimashita. Machucou-se. Geri desu. Está com diarréia. Byoin ni ikimasu. Vai ao hospital. Quando passar mal na escola Na escola há enfermaria. Caso se machuque, professor responsável da enfermaria fará curativo simples. Se não estiver se sentindo bem, poderá descansar na cama da enfermaria. Não há medicamentos de ingestão. Caso seja necessário voltar para casa, a escola entrará em contato. Vá buscar a criança na escola. Quando for ao hospital devido ao ferimento na escola ou durante o trajeto de ida e volta da escola, efetue o pagamento. O seguro de saúde reembolsará depois. 9

22 ほ 9. 保 ごしゃ護者のかたへ 次 つぎたんにんのことは担 かなられんらくさきずつながる連いえけいたいでんわばんごうや携帯電話の番きこく せんせい 任の先生に必 けいたいでんわ かならず伝 しごと つたえてください でんわばんごう 必 絡先 ( 携帯電話や仕事の電話番号など ) 家 しごとじゅうしょか号 仕事や住所が変わったとき ひこき 引っ越しや帰国することが決まったとき がっこう学 ひつよう かね 校で必要なお金 しょうがっこうじゅぎょうりょうきょうかしょむりょういがいつぎほご 小学校の授業料と教科書は無料です それ以外に 次のものは保護者 ねんかんひつようかね 1 年間で必要なお金 まいとし ( 毎年かかります ) しゅうがくえんじょせいど きゅうしょくひ給 がっこう 食費 学校でまとめて買 かきょうざいう教材 ぶんぼうぐ ( ドリル ワークなど ) 文房具 かいひえんそくこうがいがくしゅうひ PTA 会費 遠足 校外学習費 ひおばあい 引き落としの場合 必 げんきん 現金で払 はらばあいう場 かならがっこうしていず学校指 しゅうきんぶくろわた合は 集金袋が渡されます しはらこまがっこうそうだん 支払いに困ったときは 学校へ相談しましょう しゅうがくりょこう べんきょう 就学援助制度 : 修学旅行や勉強に使 かつどう PTA 活動 ほ PTA とは 保 ご 護者 せいど制 つかどうぐう道 しゃが払 かねさらにお金が ひつよう がくねん 必要な学年 はらいます ねんせいにゅうがくてんにゅうか 1 年生入学 ( 転入 ) したときに買う物 ひよう費 ぎんこうゆうびんきょくこうざつく定の銀行や郵便局で口座を作ってください 具などのお金 たんにん かねに困 こまたすったときは 助けてくれる せんせい そうだん 度があります くわしいことは 担任の先生に相談してください しゃせんせいと先 さんか PTA に参加することで子 きょうりょく 生が協力して子 こがっこうどもの学 こせいかつどもたちの生 かい活をよくするための会です ふでばこ ものの 用 ランドセル 筆箱など ねんせいしゅうがくりょこうひそつぎょうだい 6 年生修学旅行費 卒業アルバム代 ようすほごしゃしあ校での様子がわかったり ほかの保護者とも知り合いになれます しごといそがにほんごしんぱいせんせいそうだん 仕事が忙しかったり 日本語の心配があるかもしれませんが できることがないか先生に相談してみましょう ひじょうじ非 げこう 常時の下校 しゅうだんげこう 集団下校 がっこう学 校で だいじしん大地震が起 そうたい早退 さいがい 災 * だいじしん 大おを待きたら ひとでかえあぶあんぜん害やあやしい人が出たときなど ひとりで帰るのが危ないとき 安全のためにちかすひといっしょかえ近くに住んでいる人たちと一緒に帰ります あんぜんこ地震のときは 安全のために 子どもは家まつことがあります がっこうき くわしいことは 学校に聞いてください いえに帰 かえがっこうほごしゃらないで 学校で保護者のお迎 がっこうからだちょうしわるいえはやかえほごしゃむかひつよう 学校で体の調子が悪くなり 家に早く帰るためには保護者のお迎えが必要です こかえ 子どもがひとりで帰ることはできません むかえ 10 ひとくんれん 引き取り訓練 * ひわたくんれん ( 引き渡し訓練 ) さいがいこあんぜんかくじつほご 災害のときに 子どもたちを安全 確実に保護者ひわたくんれん引き渡すための訓練です かならがっこうむかい 必ず学校に迎えに行ってください むずかせんせいそうだんどうしても難しいときは 先生に相談してください しゃに がっこう あなたの学校の電 でんわばんごう 話番号

23 9. Aos pais e responsáveis Comunique o professor encarregado Telefone que poderá entrar em contato com certeza (número de tel. celular, trabalho, etc.) Em caso de mudança no número de tel. residencial, tel. celular, local de trabalho, endereço, etc. Quando decidir se mudar ou retornar para seu país de origem. Dinheiro necessário na escola Aulas do ensino fundamental e livros didáticos são gratuitos. Além disso, os pais e responsáveis terão que pagar. Dinheiro necessário todos os anos Merenda, material didático adquirido pela escola (livros de exercícios), artigos escolares, cota da Associação de Pais e Mestres, excursão e atividades externas para fins educativos. As séries que necessitarão de mais dinheiro 1. O ano 6. O ano Para artigos necessários no ingresso (transferência), mochila escolar, estojo, etc. viagem educacional, álbum de formatura Em caso de débito automático, deve abrir a conta no banco ou correio determinado pela escola. Em caso de pagamento à vista, receberá um envelope. Qualquer dificuldade em relação ao pagamento, consulte a escola. Sistema de Ajuda Escolar : Dificuldade para pagar viagem de estudo, compra de material de uso escolar, há um sistema de ajuda financeira. Peça informação ao professor. Atividades da Associação de Pais e Mestres (PTA) O PTA é uma associação organizada com a colaboração dos pais e professores em prol de uma vida melhor das crianças. Participando do PTA, os pais poderão saber sobre o estado da criança na escola, e também fazer amizades com os outros pais. Falta de tempo devido ao trabalho, insegurança quanto ao conhecimento da língua japonesa, consulte o professor se não há algo que você possa fazer. Retorno para casa em caso de emergência Voltar para casa em grupo Se ocorrer grande terremoto na escola Saída antecipada Em caso de desastre ou pessoa estranha na redondeza, quando for perigoso voltar para casa sozinha, voltará junto com os colegas que moram nas proximidades por segurança. Por uma questão de segurança, caso haja um grande terremoto, a criança não voltará para casa. Ficará esperando até que os pais ou responsáveis venham buscar na escola. Qualquer dúvida, consulte a escola. Caso passe mal na escola ou tenha que voltar mais cedo para casa, é necessário buscar a criança na escola. A criança não pode voltar para casa sozinha. Treino de entrega da criança ao responsável É um treinamento para garantir a segurança da criança quando for entregar ao responsável em caso de desastre. Vá buscar na escola sem falta. Se não for possível, consulte o professor. N.º de telefone da sua escola 10

24 がっこう 1O. 学校とのコミュニケーション せんせいはなし先生とのお話 にほんがっこうほごしゃせんせいこはなあきかいなんど 日本の学校では 保護者と先生が子どものことを話し合う機会が何度かあります まえてがみにっていしわたひづけじかんばしょかならかくにん 前もって手紙で日程のお知らせが渡されますので 日付 時間 場所を必ず確認してください こんだんかい懇 かていほうもん * 家庭訪問 こじんめんだん 個人面談 じゅぎょうさんかん * 授業参観 たんにんせんせい 担任の先ほごしゃ保護者と話はなじかん 話す時 がっこう 学 * こいえいこがっこういえようす生が子どもの家に行き 子どもの学校や家での様子について はなします ふんかていほうもんがっこう間は 1O~15 分くらいです 家庭訪問のない学校もあります ほごしゃたんにんせんせい校で 保護者と担任の先生の2 ふたり人で話せんせいにんはなしの先生の3 人で話をします 子 こきょうしつどもたちが教 ほ保 働 ごしゃけんがくが見ご 護者 はたらほいている保 はなしほをするか 保 ごしゃと子 護者 こたんにんどもと担任 がくしゅうす室でどんな学習をしているのか どう過ごしているのか 学します 護者 しゃどようびのために 土 がっこう 曜日におこなう学校もあります じゅぎょうさんかんせんせいほごしゃあつ談会 * ほごしゃかい 授業参観のあとにある先生と保護者 * たちの集まりです 保護者会ほかほごしゃしあようすはな 他の保護者と知り合いになれます クラスの様子などについて話します こまたんにんせんせいそうだん もし困ったことがあったら いつでも担任の先生に相談してください がっこう学 つうやく 通訳サポーターめんだんせんせい 面談などで先がっこう くわしくは学 てがみ 校からの手紙 生と話 はなししちょうそんつうやくねがをするときに 市町村によっては 通訳をお願いすることができます そうだん 校に相談してください がっこうもものべんとうひつようひがっこうはやおひ 学校では 持ち物 お弁当が必要な日 学校が早く終わる日 むかひつようひたいせつかてがみくばお迎えが必要な日など 大切なことが書かれた手紙が配られます がつか 4 月はとくに書かなければいけないプリントがたくさんあります さんかへんじひつようてがみ イベントなどの参加の返事が必要な手紙もあります もうしこみしょえんそくい 申込書 遠足などに行くかどうか アルバムを買しゅっけつひょうこんだんかい 出欠表 懇談会などのイベントがあるときに 参 かもうこかみうかどうかなどを申し込む紙さんかけっせきつたかみ加するか欠席するか伝える紙すいえいがくしゅうしゅくはくがくしゅうこさんか諾書 水泳学習や宿泊学習などのときに 子どもを参加させてもよいことを伝 しょうだくしょ 承 てがみ手 ひつよう 紙には サインかハンコが必要です つたかみえる紙 てがみたいせつ たくさんの手紙をもらいます 大切なものにはほしじるし 印などのマークをかせんせいたの書いてもらうように先生に頼んでみてください 11 せんせいなにかなに また 先生に何が書かれているか 何をしなければならないかにほんごかたの やさしい日本語 で書いてもらうように頼んでみましょう てがみむずかにほんごともしょくばひとき 手紙が難しいときには もし日本語のわかる友だちや職場の人がいたら聞いてみてください えんりょせんせいそうだんもしだれもいなかったら 遠慮しないで先生に相談してください

25 10. Contatos e comunicações com a escola Conversar com os professores Nas escolas do Japão existem ocasiões em que os pais e responsáveis conversam sobre a criança. Receberá uma carta com antecedência. Certifique-se de verificar a data, a hora e o local. Visita dos professores à residência Entrevista individual Presença dos pais na aula Reunião entre os pais e professor O professor encarregado irá até a casa do aluno e conversará sobre o comportamento do aluno em casa e na escola. A conversa é de aproximadamente de 10~15 minutos. Têm escolas que não fazem visita à residência. Na escola, conversa entre pai ou responsável e professor encarregado, ou entre pai ou responsável, aluno e professor encarregado. Assistir à aula para saber sobre o que as crianças estão aprendendo e como passam o tempo na sala de aula. Há escolas que realizam aos sábados para que os pais que trabalham possam comparecer. Reunião realizada após assistir à aula. Oportunidade de conhecer outros pais ou responsáveis. Debater alguns assuntos como o ambiente da sala de aula. Se tiver alguma preocupação, consulte o professor encarregado. Suporte de tradutor Quando for conversar com professor, como na entrevista individual, poderá pedir um tradutor. Consulte a escola. Comunicados da escola A escola distribui comunicados contendo informações importantes como, artigos a levar na escola, dia de marmita (OBENTO), dia que sairá cedo da escola, dia em que terá que buscar a criança na escola, etc. Na carta é necessário ter Principalmente em abril, terá que preencher muitos formulários. assinatura ou carimbo (HANKO). Carta de aviso sobre eventos da escola em que é necessário confirmar a participação. Formulário de inscrição/solicitação (MOUSHIKOMI-SHO) se irá ou não na excursão, se comprará ou não álbum de formatura, etc. Lista de presença (SHUKKETSU-HYO) se irá participar ou não em eventos como reunião de debate com os pais e o professor (KONDANKAI). Formulário de Autorização (SHOUDAKU-SHO) papel de aviso para autorizar a criança a participar da aula de natação, viagem de Est. sociais com pernoites, etc. Receberá muitas cartas de aviso. Se for possível, peça ao professor encarregado para que marque com nos avisos importantes. Peça ao professor para escrever o conteúdo do comunicado em japonês simples. (YASASHII NIHONGO) Quando o aviso estiver difícil, pergunte (se tiver) para algum amigo ou alguém do trabalho que saiba japonês. Porém, se não tiver ninguém, consulte o professor encarregado. 11

26 せいせきがくしゅう 11. 成績と学習のサポート つう通 せんせい先 ちひょうつうしん知表 ( 通信簿 こつぎみひょうか生が子どもたちについて 次のようなポイントを見て 評価します きょうかひょうか 教科の評価きも がんばろうとしている気持ち どれだけわかっているか 考 かんがちからえる力 ぼ ) がんばれ! C B A できている がっこう そのほかに 学校でどのようにすか過ごしているかが書かれています やすにっすうんだ日 ちこく そうたい にっすう 休数や遅刻 早退の日数かも書いてあります がっこうあらわかたか学校によって表し方が変わります つうちひょうつう 通知表 ( 通がっき その学 せいせき 成績だけ見 しんぼがっきさいごひしゅうぎょうしき信簿 ) は 学期の最後の日 ( 終業式 ) にもらいます こようすほごしゃし期の子どもの様子を 保護者に知らせるためのものです みむずかこはなるのではなく がんばったこと 難しかったことを子どもと話したり ほめたり はげましたり べんきょうすると これからの勉強をがんばるきっかけになってよいでしょう おなきょうかじ教 同 ずけいたが 図 ないよう せいせき 科でも 内容によって成績が変にがてせいせきさ形は苦手で成績が下がったりします かさんすうわることもあります たとえば 算 けいさん とくい 数のなかでも 計算は得意だっ きがっこうしかなにか 気になること 学校に知ってもらいたいことを書くところもあります 何かあれば書いてください もちろん せんせいちょくせつはな先生に直接話してもいいでしょう つうちひょうつうしんぼおつぎがっきさいしょひせんせい 通知表 ( 通信簿 ) をもらったら ハンコを押すか サインをして 次の学期の最初の日に 先生にわたします がくしゅう学習のサポート がいこく外国につながる子 こがくしゅうどもたちの学 がっこう ちいき しえん 習をサポートするために 学校や地域でさまざまな支援があります がっこう 学校 こくさい きょうしつ がいこくせきの子たんとうせんせい担 国際教室 * : 外国籍 こおおしょうがっこうこくさいきょうしつどもが多くいる小学校には 国際教室があります にほんご にがて きょうか 当の先生が 日本語や苦手な教科の勉強を一人ひとりサポートします しえんしちょうそんにほんごこにほんごおしひと本語支援 : 市町村によっては 日本語がわからない子どものために日本語を教えてくれる人や ぼごはなひとがっこうきたんにんせんせいそうだん母語が話せる人が学校に来てくれます くわしくは 担任の先生に相談してください にほんご 日 べんきょう ひとり 12 ちいき 地域 にほんご きょうしつがくしゅうしえんきょうしつこにほんごきょうしつがっこうべんきょうてつだがくしゅうしえんきょうしつ 日本語教室 学習支援教室 : 子どものための日本語教室や学校の勉強を手伝ってくれる学習支援教室しちょうそんたんにんせんせいそうだんきかんきがある市町村もあります 担任の先生や相談機関に聞いてみてください

27 11. Notas e suporte nos estudos Boletim de Comunicação O professor avaliará os alunos de acordo com os seguintes pontos. Avaliação do desempenho nas disciplinas. o esforço do aluno o quanto conseguiu assimilar capacidade de raciocínio Esforce-se! Muito bem Além disso, está escrito sobre o comportamento do aluno durante o período letivo. Também está escrito sobre total de dias de faltas, atrasos e saída antes do horário. C B A Difere na sua denominação e formato segundo a escola Boletim de Comunicação será entregue na cerimônia de encerramento do período. Para transmitir aos pais e responsáveis sobre o desempenho do aluno nesse período letivo. Não é somente notas. Veja no que se esforçou, converse com a criança o que foi mais difícil, elogie e dê palavras de apoio, porque isso poderá servir de incentivo para se esforçar nos estudos. Mesmo sendo da mesma disciplina, poder ser que a nota seja diferente dependendo do conteúdo. Por exemplo, na matemática, foi bem em cálculos, mas como não foi bem na geometria, a nota pode ser mais baixa. Há um espaço reservado onde poderá escrever se tiver alguma preocupação, ou algo que queira transmitir para o professor. Ou poderá falar diretamente com o professor também. Quando receber o Boletim de Comunicação, carimbar ou assinar para entregar ao professor no primeiro dia do próximo período. Suporte nos estudos Para dar suporte as crianças que têm vínculo com país estrangeiro, há vários tipos de ajuda nas escolas e entidades da região. Na escola Sala internacional:escola com vários alunos de nacionalidade estrangeira, tem classe internacional. Suporte de estudo personalizado, na língua japonesa ou nas matérias com dificuldade, pelo professor responsável da sala internacional. Apoio na língua japonesa: Dependendo da região, há pessoas que ensinam japonês para crianças que necessitam e na escola tem suporte na língua materna. Consulte o professor encarregado. Na região Aula de língua japonesa / apoio nos estudos :tem aula de língua japonesa para crianças e ajuda nos estudos da escola. Consulte o professor encarregado ou as entidades. 12

28 にほんがっこう 12. 日本の学校のルール がっこう 学校のきまり けしょう アクセサリーや化粧をしてはいけません がっこうかしべんきょうかんけいい 学校にお菓子やゲームなど 勉強に関係ないものをもって行ってはいけません しょうがっこうせいふくたいぎききがっこうおお ほとんどの小学校は制服はありません 体そう着は決められたものを着る学校が多いです がっこうまも 学校のきまりは 守らなければなりません にほんがっこうしゅうかん 日本の学校の習慣 がっこうつげた 学校に着いたら くつをぬいで下駄箱 ばこに入 いうわれて 上ばきをはきます たいいくきょうしつたいぎみずぎき 体育のときは 教室で 体そう着や水着に着がえます しゅくだい * 宿題 しゅくだい 宿題が毎 まいにち 日出 でがっこうる学 校もあります かんじれんしゅう ひらがな 漢字の練習や 計 こくごきょうかしょ 国語の教科書を声 にほんご日 こえに出 けいさん 算 調 ことばはつおんな本語の言葉や発音に慣れたり 話 しょうがくねんせいさんすうくく 小学 2 年生の算数では 九九 * ( かけ算 しらまいにちでべものなどが毎日出ます だよしゅくだいまいにちでおんどくして読む宿題も毎日出ます 音読 * よおんどく と呼ばれます 音読することで はなしないようの内 ざんおぼの覚え方 容がよくわかるようになります べんきょう たいせつなにみいので とても大切です 何も見ないで言えるように練 ほごので 保護者 しゃかたの方も聞 きいてあげてください かた ) を勉強します 九九 は2 年生の後 れんしゅう 習しましょう 子 く く ねんせい こひとりども一 あとつかも使う 人では難 むずかしい にほんがっこうまな 日本の学校で学ぶこと にほんがっこうこくごさんすうりかおんがくたいいくずがこうさくたいせつ 日本の学校では 国語や算数 理科などだけでなく 音楽 体育 図画工作なども大切 きょうかな教科です うんどうかいえんそく また 運動会や遠足などの行 ぎょうじ 事も同 おなだいじじように大 べんきょう 事な勉強です そうじじぶんつかばしょきょうりょくたいせつかつどう 自分たちが使う場所を みんなで協力してきれいにすることも 大切な活動のひとつです とうばんきじゅんばんゆか 当番を決めて みんなが順番で 床をぞうきんでふいたり ほうきではいたりします トイレそうじもします じかんまも 時間を守る にほんしゃかいじかんまもたいせつがっこうたいせつ 日本の社会では 時間を守ることをとても大切にします だから学校でもすごく大切にして います ちこくき 遅刻はしないように気をつけましょう おくかならがっこうれんらく もし遅れそうなときは 必ず学校に連絡しましょう 13 しゅうきょう宗 にほん日 教について しょうがっこうおないっしょたきたいぎき本の小学校では みんなで同じものを一緒に食べたり 決められた体そう着を着たりすることがありまりゆうたものふくそうしんぱいせんせいそうだん教が理由で 食べ物や服装などに心配なことがあるときは 先生に相談してください ( p.15) しゅうきょうす 宗

29 12. Regras das escolas japonesas Regras das escolas Não é permitido acessórios e maquiágem. Não deve levar para escola coisas que não tenha relação com o estudo, como doces ou game. A maioria das escolas não adota uniforme. Há muitas escolas que adotam uniforme próprio para Ed. física. Deve respeitar as regras da escola. Rotina diária na escola Chegando na escola, tira-se o sapato e coloca na sapateira, e calça o calçado próprio para interior da escola (UWABAKI). Na Ed. física, trocam de roupa na sala de aula para uniforme ou maiô. Lição de casa Tem escola que tem tarefa todos os dias. Exercícios de hiragana, kanji, aritmética, pesquisas, etc. Tem tarefa de leitura oral do livro de Língua japonesa. Chama-se (ONDOKU). Fazendo a leitura oral, aprenderá as palavras e pronúncias do japonês, e compreenderá melhor o conteúdo do texto. No 2. O ano aprende-se a tabuada. A tabuada é muito importante, pois usará nos anos seguintes. Pratique até conseguir falar sem olhar nada. Como é difícil para uma criança fazer sozinha, os pais e responsáveis também procurem participar. O que se aprende na escola japonesa Na escola japonesa não aprende somente a Língua japonesa, Matemática ou Ciência. Também são matérias importantes Música, Ed. física, Artes e Ofícios, etc. E eventos como gincana esportiva e excursões são igualmente importantes. Limpeza Colaborar para manter limpo o local de uso diário, faz parte de uma atividade educacional importante. São divididos em grupos, onde uns varrem e outros passam pano no chão. Limpam banheiros, também. Respeitar o horário Na sociedade japonesa, respeitar o horário é muito importante. Por isso, na escola também dá muita importância. Tome cuidado para não se atrasar. Se achar que não chegará a tempo, avise a escola sem falta. Religião Todos comem a mesma comida e vestem o uniforme determinado pela escola. Se tiver alguma preocupação quanto a comida ou a roupa por questão religiosa, consulte o professor. ( p. 15) 13

30 ほ 13. 保 こあんしんどもが安 子 いそがで忙しいと思 ご 護者 しゃきに気 をつけてほしいこと がっこうかよほごしゃじゅうようしごとかじこそだ心して学校に通うためには 保護者のサポートがとても重要です 仕事や家事 子育てなどおもすこいますが できるところから少しずつやってみてはいかがでしょうか? はなしき 話を聞く がっこう学校で困がっこうどもが学 こまたのっていること 楽しかったこと つらかったことなど ふだんから話 校でどんな風こほごしゃ子どもも保護者に話き気づきやすくなります ふうに過 はなしを聞 すごしているのかがわかります きあんしんいてもらえることで安心できます また子 はなしを聞 こようすどもの様 きこいていると 子 子がおかしいときも しゅくだいよ 宿題をするのに寄り添 しゅくだい宿 そうかくにん こしゅくだいどもが宿 題があるかどうかを確認して 子題をやっているときはきほごしゃみまも気にかけてあげましょう 保護者に見守られていることがはげみになしょうがくせいべんきょうむずかります 小学生はまだひとりで勉強するのは難しいですからね も 持ち物 れんらくちょう連 ものいっしょを一てがみ じゅんび 緒に準備するかくにんこつぎひもものじゅんびいっしょじゅんび絡帳や手紙を確認しながら 子どもと次の日の持ち物を準備してみましょう 一緒に準備しあんしんかんうがっこうい丈夫! という安心感が生まれ 学校に行きやすくなります だいじょうぶたから大 おやこと 親子でコミュニケーションを取れるようにおやことたいせつちいおやぼごかいわ親子できちんとコミュニケーションを取ることはとても大切です 小さいときは親の母語で会話をちゅうがくせいこにほんごおぼおやしていても 中学生くらいになると 子どもはどんどん日本語を覚え 親とのコミュニケーションをむずかおおとることが難しくなることも多いです おやぼごにほんごおやこと親の母語でも日本語でも どちらでもいいので 親子でコミュニケーションが取れるようにして ください つうやくがっこうやす 通訳のために学校を休ませないがっこうかよこおやはやにほんごいえようじ学校に通っている子どもは 親よりも早く日本語がうまくなるかもしれません でも 家の用事がっこうやすこつうやくたのじゅぎょうともで 学校を休ませて子どもに通訳を頼むのはやめましょう 授業についていけなくなったり 友だつくちを作りづらくなってしまいます 14 ことば言 ぶんか べんきょう 葉や文化 勉強など新 あたらふあんしいところは不 こはなしきはなしきほまずは 子どもの話を聞いてみましょう 話を聞いてあげることで 保 あんしん安心できます がっこうい安がいっぱいです 学校に行きたくなくなることもあるかもしれません ご 護者 しゃみかたが 味 こ方でいてくれる と子どもは きたんにんせんせいこくさいきょうしつせんせいそうだんきかんそうだんそして気になることがあれば 担任の先生や国際教室の先生 または 相談機関 ( p.15) に相談してみましょう しちょうそん市 つうやく もし子 こがっこうどもが学 かぞく 町村によっては通訳もつけられます 家族で抱 いい校に行きたくないと言ったら かかえ込 こだれそうだんだいじまずに 誰かに相談することが大事です

31 13. Cuidados que os pais e responsáveis devem tomar Para que a criança possa frequentar a escola de forma tranquila, é muito importante o apoio dos pais e responsáveis. Pode ser que devido ao trabalho, afazeres domésticos, cuidar dos filhos, o dia a dia seja bastante corrido, mas procurem estar presente na medida do possível. Ouça seu filho Ouça o que a criança tem a dizer, se tem alguma preocupação, acontecimentos divertidos ou tristes na escola. Se tiver o costume de ouvir no dia a dia, ficará sabendo como passa o dia na escola. A criança se sentirá tranquila sabendo que tem pais e responsáveis para ouvir quando for necessário. E também quando a criança estiver um pouco diferente perceberá com mais facilidade. Acompanhar de perto a lição de casa Verifique se tem tarefa e quando estiver fazendo esteja atento. Ter pais presentes servirá de estímulo. Por que para aluno do Ensino Fundamental I ainda é difícil de estudar sozinho, não é mesmo? Arrumar juntos os pertences Arrume junto com a criança o material do dia seguinte verificando o caderno de comunicação, carta de aviso, etc. Assim a criança se sentirá tranquila, facilitando a ida à escola. Diálogo entre pais e filho É muito importante o diálogo entre pais e filho. Quando é pequeno pode ser que conversem na língua materna, porém a medida que cresce aprenderá cada vez mais a língua japonesa e assim o diálogo com os pais pode se tornar difícil. Pode ser na língua materna dos pais ou na língua japonesa, contanto que possam se dialogar. Não deixe seu filho faltar à escola para servir de intérprete A criança que frequenta escola, pode ser que fique melhor em japonês que os pais. Mas, não faça a criança faltar à escola para servir de intérprete por questão familiar. Pode ser que fique com dificuldade em acompanhar as aulas e fazer amizades. Se a criança disser que não quer ir à escola Língua, cultura, estudos, podem causar muita insegurança. Pode ocorrer de não querer ir à escola. Primeiramente, vamos ouvir a criança. Ao ouvir o que tem a dizer, a criança se sentirá tranquila por ter os pais como aliado. Se tiver alguma preocupação, consulte o professor encarregado, professor da sala internacional ou entidades de apoio ( p.15). Dependendo da região tem intérpretes. Não precisa enfrentar o problema sozinho. É importante consultar alguém. 14

32 そうだん 14. 相 きかん 談できる機関 / Entidades para consultas こま困ったことがあったらまずここに!/ Se tiver alguma preocupação! あーすぷらざ / Earth Plaza でんわ 電話にほんご日本語 Japonês ごタガログ語 ごポルトガル語 ちゅうごく中 ご 国語 か ( 火 ) すい ( 水 ) もくど ( 木 土 ) ごきんスペイン語 ( 金 ) Espanhol (sexta-feira) じゅうしょ 住所 よこはま横かな神 し さかえく栄 こすがや Tagalo (terça-feira) Português (quarta-feira) Chinês (quinta-feira sábado) 浜市区小菅ヶ谷 がわけんりつちきゅうしみん奈川県立地球市民かながわプラザ O O O たげんご多 言語ナビ / Serviço de Navegação Multilíngue でんわ 電話 O O たげんご たいおう 多言語で対応 / Suporte Multilíngue じゅうしょ 住所よこはましかながわくつるやちょう横浜市神奈川区鶴屋町 けんみんかいかながわ県民センター 13 階 いがいそれ以 かくち そうだん 外にも各地に相談できるところがあります ( 横 よこはま しかわさき浜市 川崎市 しやまと 大 和市 しさがみはら 相 しす模原市に住んでいる人 ひとばあいの場 Além disso, há lugares onde poderá fazer consultas (Para os que residem nas cidades de Yokohama, Kawasaki, Yamato e Sagamihara) 合 ) よこはましこくさいこうりゅうきょうかい 横浜市国際交流協会 (YOKE)/ Associação de Yokohama para o Intercâmbio e O O9 Comunicação Internacional よこはましにしく横浜市西区みなとみらい よこはまよこはまこくさいきょうりょくパシフィコ横浜横浜国際協力センター 5F かわさきしこくさいこうりゅう 川崎市国際交流センター / Associação Internacional de Kawasaki だい O OOO ( 代 ) かわさき川 し 崎市 なかはら中 くきづきぎおんちょう 原区木月祗園町 2-2 やまと大 しこくさいかきょうかい 和市国際化協会 / Associação Internacional de Yamato かえいごご火 : 英語 ベトナム語 Terça : Inglês, Vietnamita すいえいごご水 : 英語 タガログ語 Quarta : Inglês, Tagalo もくえいごちゅうごくご木 : 英語 中国語 Quinta : Inglês, Chinês きんえいごご金 : 英語 スペイン語 O O53 やまと大 し 和市 ふかみにし深 Sexta : Inglês, Espanhol しみんかつどうきょてん きたかん 見西 市民活動拠点ベテルギウス北館 1 階 かい こくさいこうりゅう さがみはら国際交流ラウンジ / Salão Internacional de Sagamihara O42-75O-415O さがみはら相 しちゅうおうくかぬまだい 模原市中央区鹿沼台 かいプロミティふちのべビル1 階 15 やくた役に立つページ / にほんごきょうしつ Páginas (sites) úteis かながわ日本語教室マップ / Lista de classes de Língua japonesa りかいイスラームの子どもたちを理解するために / Para entender as crianças do Islã こうざいこくさいこうりゅうざいだんうんえい ( 公財 ) かながわ国際交流財団が運営するウェブサイトのページ

33 ようこそかながわの小学校へ ポルトガル語版 Bem-vindo ao Ensino Fundamental I de Kanagawa 発行日 : 2O19 年 3 月 31 日発行者 : NPO 法人 ABCジャパン横浜市鶴見区鶴見中央 共同ビル 5 階 TEL : O45-55O-3455 FAX : O45-5O 制作 : NPO 法人 ABCジャパン協力 : 神奈川県教育委員会教育局支援部子ども教育支援課翻訳 : アリシアヨコエイラスト デザイン : スタジオクッカバラ

34

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

たげんご  多言語による     にほん     がっこう  せいかつ   がいだんす   日本の  学校生活ガイダンス .1.23(日)  14:30~17:30 にほんご ぼご 日本語を母語としない ほごしゃ保護者のための 就学前 小学生 中学生の子どもをもつ保護者対象 ポルトガル語 にほんがっこうせいかつがいだんす 日本の学校生活ガイダンス Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão もくじ がっこうきょういくせいど 1 学校教育制度 しゅうがくて つづ 2 就学手続き がっこうせいかつ

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun

がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão atende da segun *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Vamos falar agora sobre a vida na escola. 18 がっこういちにち学校の一日 O DIA-A-DIA NA ESCOLA げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです A escola no Japão

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

中しおり ポルトガル語.indd

中しおり ポルトガル語.indd 神奈川県の学校の一般的なことを書いたガイドブックです 地域 学校によって違うところもあるので くわしいことは 市町村教育委員会や学校に確認してください Neste Guia contém informações gerais das escolas da Província de Kanagawa. Dependendo da região e escola, pode haver diferenças.

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe しあいトピック1 スポーツの試合 1 Convidar um amigo para sair / receber um convite (B1) 2 Recusar um convite dizendo o motivo (A2) 3 Cancelar um compromisso dizendo o motivo (B1) 4 Torcer pelo time que gosta em um jogo

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

12月のおべんきょう

12月のおべんきょう 12 月のおべんきょう ~Estudo de Dezembro~ がつつぎべんきょう 12 月までに プレスクールでは次のような勉強をしました Na pre-escola, nós estudamos as aulas abaixo. じゅぎょうはじおあいさつ 1 授業の始まりと終わりの挨拶 Cumprimentos em japonês para começar e terminar aula.

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

untitled

untitled ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 GUIA PARA OS PAIS DOS ALUNOS ESTRANGEIROS ~ 外国人児童生徒 保護者 のための手引き ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO 4 INTRODUÇÃO ~ GUIA PARA OS PAIS

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a casa de um amigo japonês. O que você diz? よくいらっしゃいました どうぞおあがりください どうぞスリッパを はいてください こちらへどうぞ すわどうぞお座りください

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

1 Cumprimentos あいさつ 2 Grupo de ida à escola とうこう 3 Sapateira くつばこ 4 Sala de aula きょうしつ 5 O que deve levar もちもの 6 Programação diária にっかひょう 7 Reunião d

1 Cumprimentos あいさつ 2 Grupo de ida à escola とうこう 3 Sapateira くつばこ 4 Sala de aula きょうしつ 5 O que deve levar もちもの 6 Programação diária にっかひょう 7 Reunião d Somos Amigos! なまえ : しょうがっこう ねんくみばん クラスのせんせい にほんごのせんせい つうやくのせんせい 1 Cumprimentos あいさつ 2 Grupo de ida à escola とうこう 3 Sapateira くつばこ 4 Sala de aula きょうしつ 5 O que deve levar もちもの 6 Programação diária にっかひょう

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

newA5_cover_por

newA5_cover_por Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

shiyakusho de (cyuugokugo)    市役所で(中国語)

shiyakusho de (cyuugokugo)    市役所で(中国語) gakkoo de (porutogarugo) / Na escola 1 学校で使うもの がっこうでつかうもの gakkoo de tsukau mono Material utilizado na escola 時間割 じかんわり jikanwari horário de aulas 黒板 こくばん kokuban quadro negro チョーク チョーク chooku giz 黒板消し

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

たげんご  多言語による   にほん  がっこう せいかつ がいだんす   日本の 学校生活ガイダンス .1.23(日) 14:30~17:30

たげんご  多言語による     にほん     がっこう  せいかつ   がいだんす   日本の  学校生活ガイダンス .1.23(日)  14:30~17:30 にほんご ぼご 日本語を母語としない ほごしゃ保護者のための 就学前 小学生 中学生の子どもをもつ保護者対象 英語 にほんがっこうせいかつがいだんす 日本の学校生活ガイダンス Guidance on Japanese School Life for Parents and Guardians もくじ がっこうきょういくせいど 1 学校教育制度 しゅうがくて つづ 2 就学手続き がっこうせいかつ 3

More information

Gincana Esportiva (Undokai) 運動会 Quando tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é Undokai? Undokai é um dia que as crianças correm, d

Gincana Esportiva (Undokai) 運動会 Quando tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é Undokai? Undokai é um dia que as crianças correm, d 運動会 うんどうかい運動会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう うんどうかい 1. 運動会ってなに? うんどうかいこはしたのひうんどうかいひちか運動会とは 子どもたちが走ったりおどったりして楽しむ日です 運動会の日が近づくと こせんせいはしれんしゅうれんしゅうこうんどうかい子どもたちは先生といっしょに走る練習やおどる練習をします 子どもたちは 運動会に かぞくきたのうんどうかいみ家族が来てくれるのを楽しみにしています

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-3 まず 1 学期 1 学期は 4 月から 7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生の

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 CERIMÔNIA DE INÍCIO DO QUADRIMESTRE ESCOLAR *3b-3 まず 1 学期 1 学期は 4 月から 7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生の がっこういちねん学校の一年 (O ANO LETIVO) しょうがっこう いちねん 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Vamos falar agora,sobre o ano escolar

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c

*4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), c *4-1 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Chúng tôi xin nói chuyện về việc thông dịch, hoạt động của hội PTA (hội phụ huynh và giáo viên), các chế độ để bảo vệ an toàn và sức khỏe cho trẻ em.

More information

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ)

外国人児童生徒 受入手続 在籍校①(ポ) 岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 在籍校での手続 1 在籍校で記入する書類 連絡カード ( 家庭連絡票 ) 緊急時の対応について ( かかりつけの病院 - 岩倉市内 ) 緊急時の保護者連絡先 ( 保健関係書類 ) 日本スポーツ振興センターへの加入について フッ化物先口に対する希望のお尋ね, フッ化物洗口ってなあに? 学校健診精密検査 健康調査票 健康調査票 2 集金関係

More information

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais biológicos em caso de ser filho adotivo e não ter certeza de que seus pais retornaram ao mundo espiritual? Ou ter certeza

More information

第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところや

第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところや 福岡 YWCA 福岡で楽しく生活するための日本語学習教材親のための学習日本語編 0 第 1 回 にほん日本 親のための学校の日本語 がっこうじじょう の学校事情 Ⅰ にほんがっこうし問 1. 日本の学校についてどのくらい知っていますか てきとうなほうに をつけ ( い ) にことばを入れましょう にほんがっこうくにがっこうおなはな問 2. 日本の学校とあなたの国の学校と同じところやちがうところを話しましょう

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18

*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Và sau đây, tôi xin nói về sinh hoạt trong trường. 18 がっこういちにち学校の一日 Một ngày ở trường học げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Trường

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

資料3 平成28年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 28④ 28中① 27④ 27中① 平成28年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成28年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1

資料3 平成28年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 28④ 28中① 27④ 27中① 平成28年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成28年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1 資料3 平成年度京都府学力診断テスト 質問紙調査結果 平成年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト小学4年質問紙調査結果 平成27年度京都府学力診断テスト中学1年質問紙調査結果 京都府教育振興プランにおける 目標指標の目標を表示 中学校1年では同じ内容の質問は過去形で表記している 赤文字 平成年度新たに入れた質問

More information

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所

もうこひつようしょるい 3. 申し込みに必要な書類 しゅうにゅうかぞくがある家族全員げんせんちょうしゅうひょうちんぎんしはらいしょうめいしょ源泉徴収票 賃金支払証明書 市 収入 ほごしゃめいぎの通帳 保護者名義 ぜんいんふくしょとくかくにんしょるいしゅうにゅう ( アルバイト パートも含む ) の所 よ よく読んでください しゅうがくえんじょせいどこだれあんしんたのがっこうべんきょうがっこうせいかつ就学援助制度 : お子さんたち誰もが 安心して楽しく学校で勉強できるように 学校生活でひつようひようえんじょせいどびょうきじこさいがい必要な費用について援助する制度があります 病気や事故 災害 失業しゅうにゅうへしゅうにゅうすくなけいざいてきこまよって収入が減ったり 収入が尐ないことにより経済的に困っている方がっこうそうだんどうぞ学校に相談してください

More information

Microsoft Word - 表紙間紙.doc

Microsoft Word - 表紙間紙.doc 日本の学校制度の紹介 学校からの連絡文翻訳集 ( ポルトガル語版 ) Informações Escolares Sistema Educacional do Japão : Exemplos dos Comunicados 財団法人ちば国際コンベンションビューロー 本書の使用にあたって 本書は 日本語を母語としない児童 生徒の受け入れ校において 学校と 日本語での意思疎通が十分でないその保護者との相互理解を助けるために作成しました

More information

入学時までに準備してほしいこと

入学時までに準備してほしいこと 3. 入学にあたって 入学時までの準備 (1) 生活面 健康で楽しい学校生活のために 気をつけてほしいこと * 食事にかかる時間 (20 分ほど ) * ハンカチ ティッシュを身につける 一人でできるようになってほしいこと * 洗顔 歯磨き * 用便 鼻をかむ * 衣服の脱ぎ着 服をたたむ できるようになってほしいこと * 友達と仲良く遊ぶ ( わがままをしない 人に迷惑をかけない ) * 自分のことは自分でする

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

p_01

p_01 10 た い ふ う 台 風 うえ き ばち いえ まど わ がつ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き

Microsoft Word - 南中マニュアル 日本語付き Chuugakkou. ポルトガル語版南部中学校マニュアル ( 要約 ) O ano letivo vai de abril até março do ano seguinte, por três anos. No início de abril é realizada a Cerimônia de Ingresso Escolar. Todos deverão usar o uniforme escolar

More information

Microsoft Word - portugal-guide.doc

Microsoft Word - portugal-guide.doc Guia Escolar がっこうきょういくせいど 1. 学校教育制度 にほんがっこうけいとうず日本の学校系統図 義務教育 就学時前教育初等教育中等教育高等教育 幼稚部小学部中学部高等部 専攻科盲 聾 養護学校 中学校 小学校 中学校 高等専門学校 各種学校 専修学校一般課程 定時制課程 通信制課程 高等学校 専攻科 専修学校高等課程 専攻科 専攻科専修学校専門課程 定時制通信制中等高等学校 ( 前期課程

More information

5 EDUCAÇÃO

5 EDUCAÇÃO にほんせいど日本の教育制度 にほん日本の教育 ねんかんこうとう年間 高等 せいどしょうがっこう制度は 小学校 6 年間 がっこう学校 3 年間 ねんかん 大学 ねんかんちゅうがっこう 中学校 3 だいがく 4 年間 ねんかんきほんが基本で ぎむしょうがっこうちゅうがっこうあ義務教育は小学校と中学校で 合わせて ねんかんこうとう 9 年間となりま高等学校 がっこうだいがくげんそくと大学は 原則とし きぼうしゃにゅうがくしけんうにゅうがくて希望者が入学試験を受けて入学しまこ

More information

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん にほんごわたしの日本語チェックシート Minha folha de checagem de japonês できる Consegue なんとできる Consegue mais ou menos できない Não consegue - 193 - にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです

More information

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13 がっこう学校より Mensagem da Escola 5 月は母の日 父の日発表会を始め 週末に全伯コンクール (2 日間 ) や牛の丸焼き会 JICA 生徒研修選考会 ADESC 絵画授業など多くの行事があり忙しく 特に高学年の一部の生徒にとっては非常に大変な月でした 父兄会長や母の会会長を始め保護者の方々にとってもこれまで以上に慌ただしい月だったと思いますが 皆様のご協力 ご理解のおかげで 無事これらの行事を行うことが出来ました

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安

ほん この本のとくちょう ほんにほんごひつようせいかつしゃきょうかしょせいかつひつよう この本は日本語の勉強を必要としている生活者のための教科書です 生活に必要な 10 ばめんの場面 せいかつ 生活 にほんごの日本語 ひつように必要 もくひょう目標です を勉強 にほんごな日本語 めやす レベルの目安 はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes 05 de novembro de 2016 1 Universidade do Porto 3º Seminário do Ensino de Língua Japonesa em Portugal Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

untitled

untitled ESCOLA ALEGRE 楽しい学校 Primeiras Palavras Japonesas ~ はじめてのにほんご ~ 平成 20 年 4 月 Abril de 2008 大和市教育委員会 COMISSÃO EDUCACIONAL DA MUNICIPALIDADE DE YAMATO 11 4 Hajimeteno nihongo > INTRODUÇÃO ~A VOCÊS

More information

<837C838B B838B8CEA81408ED089EF33944E30312D38302E786C73>

<837C838B B838B8CEA81408ED089EF33944E30312D38302E786C73> 社会 がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 しゃかい か科 ようご用語カード ~ ご ポルトガル語 ~ ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) < 社会科 生活科用語カードのご利用にあたって > 作り方 1.

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

 

  しょうがっこうだんかいきょういく Ⅲ. 小学校段階における教育 げんざいうしょうがっこうだんかいきょういく現在 あなたが受けている小学校段階の教育についておたずねします といげんざいかよがっこうがっきゅうざいせきがっきゅうにんずうかいとうらん問 1 あなたが現在通っている学校 学級に1つ をつけ あなたが在籍している学級の人数についても回答欄きにゅうに記入してください 1. 小学校の通常学級 (1

More information

学校の様子 目次ページ 1 集金関係 P1 1 教材費 2PTA 会費 3 卒業積立金 4 給食費 2 提出書類 1 家庭調査票 2 健康調査票 3 口座振替依頼書 4 口座振替依頼書 ( 給食用 ) 3 子供の様子を知るための行事 P2 1 授業参観 2 学級懇談会 3 家庭訪問 4 個人面談 5

学校の様子 目次ページ 1 集金関係 P1 1 教材費 2PTA 会費 3 卒業積立金 4 給食費 2 提出書類 1 家庭調査票 2 健康調査票 3 口座振替依頼書 4 口座振替依頼書 ( 給食用 ) 3 子供の様子を知るための行事 P2 1 授業参観 2 学級懇談会 3 家庭訪問 4 個人面談 5 日本語指導が必要な児童生徒のための 学校入学時に必要な手引き 学校の様子 本資料は 一般的な例です 詳細については各学校に ご確認ください 平成 29 年 3 月 教育委員会指導課 学校の様子 目次ページ 1 集金関係 P1 1 教材費 2PTA 会費 3 卒業積立金 4 給食費 2 提出書類 1 家庭調査票 2 健康調査票 3 口座振替依頼書 4 口座振替依頼書 ( 給食用 ) 3 子供の様子を知るための行事

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

 

  日本語 Ⅲ 保護者の方へ ~ 横浜の学校生活 ~ 平成 28 年 4 月改訂版 横浜市教育委員会 ポルトガル語 III AOS PAIS E RESPONSÁVEIS ~ A Vida Escolar de Yokohama ~ Abril de 2016 Edição revisada SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DE YOKOHAMA もくじ目次 I がっ学 こう校 せい制 ど度

More information

(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか

(4) ものごとを最後までやりとげて, うれしかったことがありますか (5) 自分には, よいところがあると思いますか (1) 朝食を毎日食べていますか 84.7 9.5 4.6 1.2 0.0 0.0 88.7 7.4 3.1 0.8 0.0 0.0 している どちらかといえ, している あまりしていない 全くしていない (2) 毎日, 同じくらいの時刻に寝ていますか 32.8 39.3 20.9 7.0 0.0 0.0 36.4 41.0 18.1 4.6 0.0 0.0 している どちらかといえ, している あまりしていない

More information

つう やく 通 訳 INTÉRPRETE か てい ほうもん こじん めんだん 家 庭 訪 問 個 人 面 談 で に ほん ご はな 日 本 語 が よく 話 せないとき つうやく き 通 訳 に 来 て もらえることが あります *4-2 まず 通 訳 のことです 家 庭 訪 問 や 個 人 面

つう やく 通 訳 INTÉRPRETE か てい ほうもん こじん めんだん 家 庭 訪 問 個 人 面 談 で に ほん ご はな 日 本 語 が よく 話 せないとき つうやく き 通 訳 に 来 て もらえることが あります *4-2 まず 通 訳 のことです 家 庭 訪 問 や 個 人 面 *4-1 これから 通 訳 PTA 活 動 子 どもの 安 全 と 健 康 を 守 るためのいろいろな 制 度 のことをお 話 します Agora falaremos sobre os intérpretes, atividades do PTA (Associação dos Pais e Mestres), segurança da criança e dos diversos sistemas

More information

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します

More information

べんきょうすること

べんきょうすること 岡田小学校 1 年学年だより NO.4 H30.4.20 今週から下校時刻が遅くなり, 疲れが出る時期ですので, 体調には十分気をつけていただきたいと思います よろしくお願いいたします まいにちせっと連絡袋, 連絡帳, 自由帳, 下じき, 筆箱, 名札, はんかち, はながみ, 黄色い帽子 Mainichi setto(conjunto Diário de Materiais) Bolsa de recados

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20323682B382B582A982A695F18D908F91825282CC82514E6F3188EA9797955C2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20323682B382B582A982A695F18D908F91825282CC82514E6F3188EA9797955C2E646F63> 平 成 21 年 度 文 部 科 学 省 委 託 事 業 国 際 協 力 イニシアティブ 教 育 協 力 拠 点 形 成 事 業 (MEXT International Cooperation) 日 系 社 会 青 年 ボランティア 現 職 教 員 特 別 参 加 制 度 活 動 支 援 のための 教 育 協 力 システムの 形 成 青 年 海 外 協 力 隊 等 派 遣 教 員 の 支 援 ブラジルと

More information

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五)

1-1 あたらしい かんじ(一 二 三 四 五) 1-1 あたらしいかんじ ( 一 二 三 四 五 ) かんじのいみとかたちをよくおぼえてください Observe bem e aprenda o significado e o formato dos kanjis. 一二三 いち に さん 1 um 2 dois 3 três 四 よん / し 4 quatro 五 ご 5 cinco 1 1-2 よめるかな? ( 一 二 三 四 五 ) ( )

More information

1

1 平成 21 年度全国学力 学習状況調査 児童質問紙調査結果報告 - 40 - 児童質問紙調査結果 1. 朝食を毎日食べていますか 2. 学校に持って行くものを, 前日か, その日の朝に確かめていますか 1.0 3.8 87.1 8.0 3.9 65.0 19.7 11.4 0.7 3.2 88.5 7.5 3.2 65.6 20.9 1 3. 毎日, 同じくらいの時刻に寝ていますか 4. 毎日, 同じくらいの時刻に起きていますか

More information

・ 登校・・・7:30ころには学校につきます。 7:50には教室にいます。(8時着席)

・ 登校・・・7:30ころには学校につきます。 7:50には教室にいます。(8時着席) がいこくせきじどうほごしやかい 外国籍児童保護者会 Reunião de Pais Estrangeiros H28.4.23( ど土 ) dia 23/abril/2016(sábado) なかよしのせんせい先生をしょうかいします!Apresentação de professores do Nakayoshi たんとう担当 ほりべ堀部忍しのえ 恵 (Horibe Shinoe) たかみ高見 むらまつ村松

More information

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio para o pagamento das mensalidades (para aqueles que

More information

(4) ものごとを最後までやり遂げて, うれしかったことがありますか (5) 難しいことでも, 失敗を恐れないで挑戦していますか

(4) ものごとを最後までやり遂げて, うれしかったことがありますか (5) 難しいことでも, 失敗を恐れないで挑戦していますか 児童数 学校数 72,036 998 (1) 朝食を毎日食べていますか 83.4 10.4 4.8 1.3 0.0 0.0 87.3 8.2 3.5 0.9 0.0 0.0 している どちらかといえ, している あまりしていない 全くしていないその他無回答 (2) 毎日, 同じくらいの時刻に寝ていますか 33.8 42.2 19.0 5.0 0.1 0.0 38.2 41.9 16.3 3.5 0.0

More information

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc Ficha de Inscrição para Programa de Bolsas para Estudantes do Ensino Médio (Para o Ano Fiscal de 2016 ) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729 6andar - Sao Paulo -

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア ( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver.20120516) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 記入日 2015 年 11 月 30 日 実践団体名 多文化演劇ユニット MICHI 連絡先代表 : 山田久子 080-6903-1436 プランタイトル ブラジル人学校初めての防災ワークショップ 番号 詳細 1 プランの対象者 3,4,5,8 ブラジル人学校生徒と教職員

More information

M28_回答結果集計(生徒質問紙<グラフ>)(全国(地域規模別)-生徒(公立)).xlsx

M28_回答結果集計(生徒質問紙<グラフ>)(全国(地域規模別)-生徒(公立)).xlsx 生徒数 1,016,395 243,798 148,222 519,029 96,228 18,755 学校数 9,689 1,757 1,097 4,977 1,573 938 (1) 朝食を毎日食べていますか 83.8 9.7 4.7 1.9 0.0 0.0 大都市 82.4 10.1 5.2 2.2 0.0 0.0 中核市 83.4 9.7 4.9 2.0 0.0 0.0 その他の市 84.2

More information

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防

( 資料 2 訪問通知 ) ポルトガル語 /português 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防 ポルトガル語 /português ( 資料 1 事業案内 ) 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Fazemos visitas as familias com recen-nacidos. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Parabéns pelo nacimento do

More information

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu Guia de orientação educacional 進路ガイダンス 目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cursos do ensino

More information

多米小学校

多米小学校 多米小 年学年だより Informativo da ª série PARABÉNS PELO INGRESSO ESCOLAR 気持ちのよい春風の中, 入学式を迎えました ぴかぴかのランドセルを背負い, 小学生となる期待と喜びで, 目を輝かせている 年生 ご入学, 心よりお祝い申し上げます これからの学校生活で 学校はおもしろい ところだ 学校って楽しいな と, 笑顔でのびのびと, 自分らしさを磨いていける

More information

きつ音○×クイズ

きつ音○×クイズ こんなとき, どうする? 通級指導教室担当者と子供が作戦会議をするためのツールとしてご活用ください 項目 1 2 3 4 5 6 7 8 友だちに話し方について質問された友だちに落ち着いて話すように言われた友だちに話し方をからかわれたきつ音のとき, 友だちにどうしてほしいか授業中, きつ音になりそうになったら発表の時, どうしてほしいか友だちへのきつ音の説明をどうしてほしいかきつ音の説明をする 1

More information

VISITA DE BÊNÇÃO

VISITA DE BÊNÇÃO VISITA DE BÊNÇÃO SEICHO NO IE DO BRASIL 祝福礼拝行 1. A FELICIDADE DE DESEJAR FELICIDADE AO PRÓXIMO 人に祝福をあたえる幸福 2. SE ABENÇOAR O PRÓXIMO, EU SEREI ABENÇOADO. 他を祝福したならば 自分がまた祝福せられることになる -1- 3. MAS SE ABENÇOAR

More information

きょうか 1-1 教科 学習日 月日曜日 よ 読みましょう ちゅうがっこうべんきょうきょうかこくごしゃかいすうがくりかえいごおんがく中学校で勉強する教科は 国語 社会 数学 理科 英語 音楽 美術ほけんたいいくぎじゅつかていしゃかいちりれきしこうみんがくしゅうほか保健体育 技術家庭です 社会は地理

きょうか 1-1 教科 学習日 月日曜日 よ 読みましょう ちゅうがっこうべんきょうきょうかこくごしゃかいすうがくりかえいごおんがく中学校で勉強する教科は 国語 社会 数学 理科 英語 音楽 美術ほけんたいいくぎじゅつかていしゃかいちりれきしこうみんがくしゅうほか保健体育 技術家庭です 社会は地理 きょうか 1-1 教科 よ 読みましょう ちゅうがっこうべんきょうきょうかこくごしゃかいすうがくりかえいごおんがく中学校で勉強する教科は 国語 社会 数学 理科 英語 音楽 美術ほけんたいいくぎじゅつかていしゃかいちりれきしこうみんがくしゅうほか保健体育 技術家庭です 社会は地理 歴史 公民を学習します その他にそうごうどうとくがっきゅうかつどうしょうがっこうさんすうすうがく総合 道徳 学級活動もあります

More information

A VIAGEM DE FORMATURA 修学旅行のお知らせ ( ポルトガル語 ) Os alunos da 6ª série fazem uma viagem de dois dias de ônibus ou trem na primavera. Os alunos visitam os lu

A VIAGEM DE FORMATURA 修学旅行のお知らせ ( ポルトガル語 ) Os alunos da 6ª série fazem uma viagem de dois dias de ônibus ou trem na primavera. Os alunos visitam os lu 行事 26 しゅうがくりょこう修学旅行のお知らせ ねんせいつかぱくふつかりょこうきょうとならめいしょけんがく 6 年生の春に, バスを使って, 1 泊 2 日の旅行をします 京都と奈良の名所を見学します 1 にちじへいせいねんがつうてんじっし日時平成 17 年 6 月 9 日 ( 木 )~10 日 ( 金 )( 雨天実施 ) 2 もくてきちならきょうと目的地奈良京都 3 しゅくはくちしがけんおおつし宿泊地

More information

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん おねえひとよこ姉さん いろんな人が読んでくれると 子どもは

コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん おねえひとよこ姉さん いろんな人が読んでくれると 子どもは コラム 2 よんでみませんか? えほん えほんよおとうさん おかあさん おじいさん おばあさん 絵本を読んでみませんか? よ 1. だれが読むの? よとうかあにいだれが読んでも いいです お父さん お母さん おじいさん おばあさん お兄さん おねえひとよこ姉さん いろんな人が読んでくれると 子どもはよろこびます よ 2. どうやって読んだらいいの? よとうじょうじんぶつこえかふつうに 読んでください

More information

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63>

<4D F736F F D C838B B838B8CEA816A89C189EA8E7382C58E7188E782C482B782E98A4F8D91906C82CC95FB82D65F E322E646F63> Aos estrangeiros que criam seus filhos na cidade de Kaga 加賀市で子育てする外国人のみなさまへ 2012.2 Dar a luz e cuidar de uma criança em terras longe de seu país natal é com certeza uma tarefa bastante difícil. Juntamos

More information

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

(2) 記録用サポートブックの作り方 記録用サポートブックは 一般様式 を使って書きます 一般様式 は 項目 本人の状況 支援方法 の 3 つの枠からできています 様式一般様式支援者 : 場所 : 日付 : < 項目 > 例 ) 話を聞く( 授業中 ) 使い ポイント 方 気になるな 困ったな と思

(2) 記録用サポートブックの作り方 記録用サポートブックは 一般様式 を使って書きます 一般様式 は 項目 本人の状況 支援方法 の 3 つの枠からできています 様式一般様式支援者 : 場所 : 日付 : < 項目 > 例 ) 話を聞く( 授業中 ) 使い ポイント 方 気になるな 困ったな と思 使い方編サポートブックには 日々書きためる 記録のためのサポートブック ( 記録用サポートブッ Ⅱ サポートブックの作り方 使い方 ク ) と 支援者との話し合いの際に使う コミュニケーションのためのサポートブック ( コ ミュニケーション用サポートブック ) の 2 つがあります 1. 日々の支援のために (1) 記録用サポートブックとは 記録用サポートブック は 日々の生活の中で工夫されているかかわり方や新しい

More information

小 4 小 5 小 6 男子 女子 小計 男子 女子 小計 男子 女子 小計 合計 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9

小 4 小 5 小 6 男子 女子 小計 男子 女子 小計 男子 女子 小計 合計 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9 F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9% 4 4.8% 6 3.2% 2 2.4% 4 4.0% 6 3.3% 17 2.8% 3 人家族 15 12.3% 21 17.2% 36 14.8% 18 17.5% 9 10.7% 27 14.4% 15 18.1% 12 12.0% 27 14.8% 90 14.7% 4 人家族

More information

中 1 中 2 中 3 男子 女子 小計 男子 女子 小計 男子 女子 小計 合計 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9

中 1 中 2 中 3 男子 女子 小計 男子 女子 小計 男子 女子 小計 合計 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % 度数 % F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9 F-3 あなたの家庭はあなた自身を入れて何人ですか 2 人家族 2 1.6% 3 2.5% 5 2.0% 2 1.9% 4 4.8% 6 3.2% 2 2.4% 4 4.0% 6 3.3% 17 2.8% 3 人家族 15 12.3% 21 17.2% 36 14.8% 18 17.5% 9 10.7% 27 14.4% 15 18.1% 12 12.0% 27 14.8% 90 14.7% 4 人家族

More information

がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう がつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん ある小学校の一年 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっ

がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう がつ 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん ある小学校の一年 がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっ がっこういちねん学校の一年 Một niên học ở trường しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Tiếp theo, xin nói về 1 niên

More information

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑 がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年の日本語学校が始まりました 一昨年までほぼ毎年 60 人以上の生徒数を 保っていた学校も 昨年後半は 50 名となり 卒業式を終えた時点で生徒数 42 名とい う非常に厳しい状態になりました 生徒数を増やそうと オープンハウス を 行なったり 保護者の皆様がお知り合いを勧誘するなど 保護者が必死になり 頑張って下さり また文協の御協力も得て

More information

< CEA81408E5A A D383097A02E786C73>

< CEA81408E5A A D383097A02E786C73> がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 さんすうようご 算数用語 カード ご ~ベトナム語 ~ ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会 ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) 外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて

More information

たんとうスペイン語版を担当します! みな皆さん こんにちは! なんべいらいにちもう 7 月 30 日に南米アルゼンチンから来日しましたスミヒロシセラマリエンと申しま けんちょう つうやく ほんやく す 8 月から埼玉県庁でスペイン語の通訳や翻訳の仕事をすることになりました もちろん ばん てつだ し

たんとうスペイン語版を担当します! みな皆さん こんにちは! なんべいらいにちもう 7 月 30 日に南米アルゼンチンから来日しましたスミヒロシセラマリエンと申しま けんちょう つうやく ほんやく す 8 月から埼玉県庁でスペイン語の通訳や翻訳の仕事をすることになりました もちろん ばん てつだ し こうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん ちゅうがく 私は2014 年 3 月に日本へ来て 5 月に中学 1 年生に入りました と まった はな いっしょうけんめい その時は日本語が全く話せなかったのですが

More information

ポルトガル語 Ⅱ COMUNICADOS ESCOLARES VOCABULÁRIO TRADUZIDO Abril de 2016 (edição revisada) SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DE YOKOHAMA

ポルトガル語 Ⅱ COMUNICADOS ESCOLARES VOCABULÁRIO TRADUZIDO Abril de 2016 (edição revisada) SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DE YOKOHAMA Ⅱ 学校通知文 用語対訳集 平成 28 年 4 月改訂版 横浜市教育委員会 ポルトガル語 Ⅱ COMUNICADOS ESCOLARES VOCABULÁRIO TRADUZIDO Abril de 2016 (edição revisada) SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DE YOKOHAMA 目 次 学校通知文 小中学校共通 転入時に必要なもの 児童生徒指導票 1 持ち物 2-(1)~(5)

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 2 語彙調査 < 語彙調査の方法 > 1 準備する物 (1) 語彙調査カード ( 比較的厚手の紙に 表面に絵 裏面に質問のことばを印刷し 名刺サイズに一枚ずつ切ってカードを作ります ラミネート加工をすると使いやすくなります ) (2) 語彙調査チェックシート (3) 筆記用具 (4) 机といす 2 語彙調査の方法 配慮点 (1) 静かな落ち着いた環境で 子ども一人に対し質問者と記録者の 2 名で行います

More information