Ni (mūrcchanā) (tā) (e) (pañcapāṇi: (1) ) (mārga: ) (cit) (vṛtti: ) (dakṣiṇa) (2) (gīti) (māgadhī: I 8. 20c-22b) (saṃbhāvitā: I 8. 25ab

Size: px
Start display at page:

Download "1 3 127 Ni (mūrcchanā) 4 5 61 (tā) (e) (pañcapāṇi: (1) ) (mārga: ) (cit) (vṛtti: ) (dakṣiṇa) (2) (gīti) (māgadhī: I 8. 20c-22b) (saṃbhāvitā: I 8. 25ab"

Transcription

1 1 3 Richard Widdess 7 ( ) cd (1) ṣāḍjī Ni 1 60 Sa a Sa Dha 2 3 a 2010 ( )

2 Ni (mūrcchanā) (tā) (e) (pañcapāṇi: (1) ) (mārga: ) (cit) (vṛtti: ) (dakṣiṇa) (2) (gīti) (māgadhī: I 8. 20c-22b) (saṃbhāvitā: I 8. 25ab) (pṛthulā: I 8. 25cd) 6 7 (iṣkrāmidhruvā) (3) 12 (lā) (ghu) 62-64ab (ṣāḍjī) (apanyāsa: ) (varāṭī: II ) 8 (pstā) (4) 9 1st Nyāsakhaṇḍa ṃ 3 R - ṃ Bha α va N - D lā D - N ṭa β 2 - M ya nāṃ 4 2nd Apanyāsakhaṇḍa γ ga sū bu R - jā \ ^ Ï N - Ṡ N - D nu p ăă D - S (1) (ṣaṭpitāput) (ut) V (2) (lā) (mātrā) V 11 (3) (dhruvā) (1) (prāveśikī) (2) (ākṣepikī) (3) (prāsādikī) (4) (anrā) (5) (iṣkrāmikī) (NS ) (NS ) (4) Ānda 1 Baroda MS SR SRj Var of SRj BB Ṡā ṇa dhi Ṡā δ ya

3 ke li 7 3rd Vinyāsakhaṇḍa 9 11 sa ṃ η sa D - N kṛ sa mu θ ι κ ti 6 dbha ν 8 paṃ vaṃ λ Ḍhā Ḍ - N ϵ D - N kā th Saṃnyāsakhaṇḍa Ḍhā p 12 ṇa mā Ï N - D nu Ï - R mi le kā pa ζ Ria µ de heṃ D - N dha nā Ri - a ṃ ξ α. Var of SRj: Mand Signs β. Var of SRj, BB: Mand Signs γ. Ānda: Ni-Dha δ. Var of SRj: omits Tā signs ϵ. Ānda: omits Mand signs ζ. Var of SRj, BB: Mand Signs η. Var of SRj: Mand Signs θ. Var of SRj: Mand Signs ι. Ānda, BB: κ. Var of SRj: Mand Signs λ. Ānda: PaSa; Baroda: SaPa MaSa µ. Baroda MS: ari ν. Var of SRj, BB: Mand Signs ξ. Var of SRj: Mand Signs ṃ bhavalāṭayanāmbujādhiṃ gasūnupṇayakelisamudbhavam/ sasakṛtipaṅkānulepaṃ pṇamāmi kādehendhanām// (5) (5) 3 3

4 (2) (ārṣabhī) (ārṣabhī) (saṃgati) (ṅgha) Sa Pa 10 64cd-65 (caccatpuṭa) (6) (ārṣabhī) (apanyāsa: ) (deśī: II ) (dhurī: II ) gu 3 5 ṇa ja p ṇa lo R - α RM -R κ S - Ḍ mā ææ ca nā ăă S - S kṣa R - S R-R β dhi ya mi 4 2 R - MM λ di-vya D - N η je 6 N - D N - D ND γ δ RM ṇi - R da n àà ăă S- Ḍ θ - R R - P rpa ęę - R ṇā yaṃ ăă ϵ ζ PN ææ ι S Ḍ µ (6) V 17-19

5 R - S R - S ni R - ke R - ṃ - R 8 bha va me ææ -R ν S Ḍ ξ - R R o α. SRj, BB: β. BB: PaRi RiRi γ. Baroda MS: δ. BB: Pa-Pa ϵ. Baroda MS: PaRi ζ. SRj: PaMa RiMa η. SRj: Ria θ. Var of SRj: omits Mand sign ι. SRj: RiRi κ. Baroda MS: RiMa λ. SRj: Maa RiSa ḌhaSa SaRi SaRi ama µ. Ānda, Var of SRj: omit Mand sign ν. Ānda: Maa ; Baroda MS: Maa ξ. Ānda, Baroda MS, Var of SRj: omit Mand sign o. SRj: yaṃ guṇalocanādhim anm am ajam akṣayam ajeyam/ pṇamāni divyaṇidarpaṇānikeṃ bhavam ameyam// (3) (gāndhārī) (gāndhārī) Ri Dha (saṃgati) Ri Ri Dha (lā) (tā) (caccatpuṭa) (dhruvā) 19 70ab (gāndhārī) (apanyāsa: ) 20 (gāndhāpañca: II ) (deśī: II ) (velāvalī: II ) 21 22

6 α - M D - P N - D e ṃ ja ni va dhū mu ęę N - D P - N vi ăă N - D P - N bha va mu MP - R γ bh 2 daṃ 4 N- Ṡ β kha - M D - P δ N - D N- Ṡ ϵ ni śā ya va ro ru MP - R ζ η - M kha 6 vi lā sa va pu ścā ru θ - M D - P N - D N- Ṡ ι N - D mṛ du ki ṇa 8 ęę P - N mṛ MPR κ bha vaṃ va p ja - M yu ṇa mā P - D λ gi ri śi kha D - P N - D N- Ṡ ν va ti daṃ o mi p ṇa ya µ ṇi śa śaṃ kha 12 ęę N - D P - N paṃ kti MPR ξ ni bhaṃ - M ti ha va nu

7 daṃ ND π N - Ṡ N - D ăă P - N 16 śa P-R- α. Baroda MS: β. Var of SRj: omits Tā sign γ. SRj: δ. SRj: PaMa ϵ. Var of SRj: omits Tā sign ζ. Kallinātha: η. Baroda MS: ; SRj: PaRia θ. SRj: ι. Var of SRj: omits Tā sign κ. Ānda: PaMaRi; SRj: PaRia λ. SRj: µ. SRj: omits Mand signs ν. Var of SRj: omits Tā sign ξ. SRj: PaRia o. SRj:, But Var of SRj: π. Baroda MS: Nia śi ṃ eṃ janivadhūmukhavibhdaṃ niśāya varoru bhava- 23 mukhavilāsavapuścārum amṛdukiṇam amṛbhavam/ jagiriśikhaṇiśaśaṅkhavayuvatidanpaṅktinibhaṃ pṇamāmi pṇayatihavanudaṃ śaśim// (4) dhyamā dhyamā a Ni a 24 (lā) 70cd (caccatpuṭa: V 17-9 ) (dhyamā) (cokṣaṣāḍava: =śuddhaṣāḍava: II 1. 9 ) 27 (deśī: II ) (āndhālī: II pā tu bha D - N va mū Ï D - P α 2 rdha P - M jā Ï β

8 γ ki rī ęę \ R - M - M δ ṭa 4 Ṁā N - D ṇi N - Ṡ ϵ da N - D P - M rpa P - D ṇaṃ 5 gau rī ζ η pa 6 l M - P vāṃ θ ι gu li su 7 te Ṡā D - P κ DN λ ji µ ν Ṡā ṃ 8 su ξ o Ṡā ki N-D - P α. SRj: DhaNi NiDha PaMa β. BB: γ. SRj, BB?: δ. Baroda MS: PaMa RiMa ama ϵ. Var of SRj: omit Tā signs ζ. Var of SRj: omit Mand signs η. SRj: θ. SRj: PaMa ι. BB: ; κ. Ānda: λ. BB: Ni-Dha? µ. BB: ν. Var of SRj: omit Tā signs ξ. Var of SRj: omit Tā signs o. BB: ṇaṃ ; pātu bhavamūrdhajākirīṭaṇidarpaṇam/ gaurīpalvāṅgulisutejiṃ sukiṇam// (5) (pañcamī) (pañcamī) Ri Pa Sa a Ma Ri Ma (saṃgati) a Ni 29 a Ni a 30 (lā)

9 ab (pañcamī) (apanyāsa: ) (cokṣapañca: =śuddhapañca: II ) (deśī: II ) (āndhālī: II ) ha Ľ D - N mū α β rdha jā 2 γ ṃ he śa δ ϵ 3 4 Ï pa ti Ḍhā bā hu ζ sṃ bha ṃ N - D ṃ 5 6 ş á p ṇa Ṙī mā Ṙī Ṙī mi Ṙī pu Ṙī ru Ṙī η ṣa θ Ṇ- ι κ mu kha pa S - D λ dya kṣmī 7 8 Ṡā ha Ṡā µ ν Ṡā ṃ bi kā pa α. SRj: β. BB:? γ. Baroda MS: δ. BB: ϵ. SRj: The st two notes are (which are supported by BB), and Mand signs are added to every notes in this lā ζ. Var of SRj: omit Mand signs η. SRj: omit Tā signs θ. BB:? ι. Baroda MS: Ria. BB supports this reading κ. Var of SRj: Ria Ṣā; BB: Ri-a? λ. BB: Pa-Dha? µ. BB:? ν. SRj: omit Tā signs ti je yaṃ haṃ mūrdhajāṃ heśam apatibāhusmbham anm/

10 ṃ pṇamāmi puruṣamukhapadkṣmīham ambikāpatim ajeyam// (6) (dhaivatī) (dhaivatī) Ri Dha (ārohī: ) Sa Pa (ṅghya) 34 75cd Pa Sa Pa (tā) (mārga: ) (ṣāḍjī) (lā) ab (daivatī) (cokṣaiśi: =śuddhaiśi: II ) (deśī: II ) (siṃhalī: 38 ) ru N - D ṇā P-D α leṃ du 2 ṇi N - D bhū N - Ṡ β Ṡā ṣi Ṡā tā Ṡā Ṡā γ 3 ææ S-D δ śi ro ęę M - D N - D 4 D - N ϵ ζ jaṃ bhu ja R - gā R - dhi R - pai 5 Ḍhā kuṃ Ḍhā ḍa Ḍhā η vi lā sa 6 Ḍhā kṛ Ḍhā śo ą Ṃ - Ḍ Ḍhā Ï Ṇ - Ḍ Ḍ-Ṇ θ Ḍhā ι bhaṃ

11 ga N- Ṡ κ N -Ṡ λ sū N - D nu kṣmī R - de hā rdha mi µ śri 9 10 ν R - śa R - Ḍhā ṃ ξ o π Ḍhā p Ṛī. -Ṛ ρ ṇa Ṃ -. mā mi bhū σ gī to pa R - hā R - τ pa υ ri tu ϕ ṣṭaṃ α. BB: Ni-Pa? β. SRj: Ni-Ṡa Ni-Dha γ. Ānda, Var of SRj: Omit Tā signs δ. SRj: Ṡa-Dha; BB: Sa-Pa; Ni-Dha ϵ. SRj: Ni-Dha Ni-Dha ζ. BB: η. BB: θ. SRj: NiDha ι. SRj: omit Mand signs κ. Var of SRj: omit Tā sign; BB: Dha λ. SRj: Ni-Dha µ. Var of SRj: omit Mand signs ν. BB: ξ. Ānda: omit Mand signs o. Var of SRj: omit Mand signs π. BB: () ρ. SRj: Ria ; Var of SRj: RiMa σ. SRj: omit Mand signs τ. SRj: ; BB: υ. BB: ϕ. SRj: ruṇālenduṇnibhūṣitāśirojaṃ bhujagādhipaikuṇḍavilāsakṛśobham/ gasūnukṣmīdehārdhamiśriśarīṃ pṇanāmi bhūgītopahāparituṣṭam//

12 (7) (iṣādī (iṣādī) Ni Ri a Sa Ma Pa Dha (caccatpuṭa: V 17-9 ) (lā) 16 a 41 77cd-78 (cokṣasādhāri: =śuddhasādhāri II (deśī: II ) (velāvalī: II ) ṃ su Ṡā vaṃ α di 2 β hi ṣa Ḍhā γ hā su 3 4 δ tha mu mā pa ϵ tiṃ Ṡā bho Ṡā ga yu ṃ 5 6 ga su ζ kā mi nī di Ḍhā vya vi śe ṣa 7 Ṙī sū η Ṡā ca Ṡā Ṛī śu. ā θ bha kha 8 da rpa Dha-Ni ṇa ṃ ι

13 a hi mu kha ṇi kha κ ci to jjva nū Ḍhā pu bā bhu jaṃ ga λ va µ ν Ḍhā li ṃ dru ξ bhi v jā mi śa o ṇa niṃ di π 15 pā da yu ga paṃ 16 Ṗā ja Ṁā ρ α. BB: β. SRj: ; BB: γ. BB: δ. Baroda MS: ϵ. Baroda MS: ζ. BB: η. BB: θ. SRj: Ṙī ι. BB: Dha Dha κ. SRj: Every notes have Mand signs λ. BB: µ. Baroda MS, BB: DhaNi ν. SRj: omit Mand signs ξ. BB: o. SRj, BB: π. BB: ρ. BB with text only: σ. SRj: omit Tā signs vi Ṙī lā σ saṃ ṃ suvandihiṣahāsutham umāpatiṃ bhogayuṃ gasukāminīdivyaviśeṣasūcaśubhakhadarpaṇam/ ahimukhaṇikhacitojjvanūpubābhujaṅgavaliṃ drum abhivjāmi śṇam anindipādayugapaṅjavilāsam//

14 (8) (ṣaḍjaiśikī) (ṣaḍjaiśikī) (caccatpuṭa) (lā) 16 (pveśikīdhruvā: ) (gāndhāpañca: II ) (hindo: II ) (deśī: II ) (velāvalī: II ) Ï Ï 2 de α - R M - vaṃ Ṣā Ṣā Ṣā Ṣā β 3 ą 4 a sa śa śi ti R-M γ ṃ δ 5 6 dvi da D - N ga tiṃ ni pu ṇa D - N tiṃ

15 mu gdha mu khāṃ bu ru ha di ϵ Dha - Ni vya kāṃ ζ tiṃ 9 10 ha ṃ R - bu R - do da dhi ni nā daṃ Ï a ca va Ṣā Ṣā sū Ṣā. ā nu Ḍhā de Ṛ - Ṣ η Ṛī hā Ṣ - Ṛ Ṛī rdha Ṣā mi Ṣā Ṣā θ śri S - R śa rī S - R ṃ ι p ṇa mā N - D mi P - D - haṃ a nu pa P - M mu P - M kha P - D R - α. Baroda MS, SRj: omit Mand signs; Var of SRj, BB: β. SRj: omit Mand signs γ. BB: Ri-a δ. SRj: omit Mand signs ϵ. SRj: ζ. BB: η. SRj: Sa-Ri, without Mand signs θ. SRj: omit Mand signs ι. SRj: every notes have Mand signs ṃ devam asaśaśitiṃ dvidagatiṃ nupuṇatiṃ mugdhamukhāmburuhadivyakāntim/

16 ham ambudodadhininādam acavasūnudehārdhamiśriśarīṃ pṇamāmi m aham anupamukham// ( ) (9) (ṣaḍjodīcyavā) (ṣaḍjodīcyavā) Sa Ma Ni Dha Ri Ri Pa (ṣāḍjī) ṣaḍjodīcyavā 51 2 śai le. ā. ā α β γ śa sū δ nu 3 4 śai le ϵ ζ η śa sū nu p ṇa ya p saṃ θ ga 5 6. ā sa vi lā sa khe ι. ā κ vi no daṃ

17 a. ā. ā dhi. ā. ā. ā λ mu kheṃ µ du 9 10 Ṡā a Ṡā ν dhi ξ mu kheṃ du ya Ṡā ṃ Ṡā o mā mi ā π ρ de vā su re. ā σ śa α. SRj: omit Mand signs β. BB: γ. Baroda MS, SRj: δ. Baroda MS: ϵ. SRj: ζ. Baroda MS: η. Baroda MS: PaNi θ. BB: ι. SRj: every notes have Mand signs κ. SRj: ; Var of SRj: λ. SRj: Ṣā. ā. ā. ā Ṣā Ṣā µ. SRj, BB: ν. Var of SRj: omit Tā signs ξ. SRj: o. SRj: omit Mand signs π. SRj: omit Tā sign ρ. Var of SRj: σ. SRj: omit Tā sign τ. SRj: omit Tā signs va ru ci Ṁā ṃ Ṁā Ṁā Ṁā τ śaileśasūnupṇayapsaṅgasavilāsakhevinodam/ adhimukhenduyaṃ māmi devāsureśa va rucim// (śai - le) (śa - sū - nu) (a - dhi - ) (mu - khe - ndu ) (adhimukhendu) ab

18 (10) (ṣaḍjadhyamā) (ṣaḍjadhyamā) a (vādī) Ni Ni Ni a (virodhin) 53 (tā) (lā) (ṣāḍjī) c-88ab (ṣaḍjadhyamā) ṃ da ja ni ęę S - PD ζ \ phe va òò DP α β N-D dhū \ ĹĹ ^ÈÈ saṃ mu P - R R - η M R - ňň ÔÔ Ṃ. Ṃ κ ṂḌ Ḍ - P. kā mi ja ŤŤ P. - Ḍ ææ N - M kha ÔÔ \ 4 p S-D-S 2 Ṁā vi vi \ Ṁā lā Ṡā M--M θ ι ni 8 6 bhaṃ si \ ĹĹ sa N - D ŤŤ ^ÈÈ Ġ Ṙ -Ġ γ δ Ṁ N - D òò lo N - D \ ĹĹ \ P - D ku mu P - D M - M ^ÈÈ ca P - M MM ϵ ŤŤ P. - Ṃ. Ṃ. λ P - D P - R R - M - R - SDS µ ya hṛ da yā bhi ṃ di da

19 ṃ ku P - D mu D - N P - R dā òò ęę D S ν D - P ξ o MP \ ĹĹ R - dhi ^ÈÈ vā 10 p si \ Ṃ. - Ṃ Ṇ - Ḍ ṇ mā 12 ṃ M - R - SDS τ υ N - D ϕ P. mi \ - Ḍ P. Ṃ-.. ā π de vaṃ M - M α. Var of BB: Pa-Dha β. SRj: ; Var of BB: γ. SRj: omit Tā signs δ. SRj: a-ma without Tā signs ϵ. SRj: amaa ζ. BD-q: a-dha η. BB: a-a θ. BD-q: ari asa DhaSa ι. SRj: ama ari MaSa SaḌha SaMa κ. Baroda MS: Ṃa. aṃaṃa λ. SRj: omit Mand signs µ. SRj: Sa-Ḍha-Sa ν. SRj: add Tā sign ξ. BD-q: Pa-Dha o. SRj: PaDha DhaMa π. Baroda MS: ρ. SRj: PaMa ama asaa σ. SRj: omit every Mand signs; BD-q: Maa PaDha PaMa ama asa τ. SRj: Sa-Ḍha-Sa υ. Baroda MS: Sa ϕ. BD-q: add Mand signs ρ σ 2 1 ja S - ni ą va D - P dhū Ï Ï N - D mu ó N - M kha 2 Ṁā vi Ṁā lā Ṡā \ Ľ Ṙ - Ġ sa ^ É Ṁ - Ġ lo Ï N - D P - D ca janivadhūmukhavilāsalocaṃ pvisikumudadaphesaṃnibham/ kāmijayahṛdayābhindiṃ pṇamāmi devaṃ kumudādhivāsim// (11) (gāndhārodīcyavā) (gāndhārodīcyavā) Ri Ri a Pa Dha Ni Ri Dha (tā) (caccatpuṭa) (lā) 16

20 c-90 91ab (gāndhārodīcyavā) 59 sau É D - P 2 mya 3 gau rī mu khāṁ bu 4 ru ha di vya ti 5 6 pa ri cuṃ N α β S bi tā rci su pā P-R γ δ daṃ 7 p M - vi P - D ϵ D - N si he 8 àà S-D ζ ni bhaṃ 9 a R - ti ru S-N η ci R - kāṃ ti 10 kha da ăă θ M - N rpa D - N ṇā

21 Ṁā Ṗā ι ni Ṁā ke Ṗ - Ṙ -Ġ κ ṃ Ṡā Ṡā Ṡā si Ṡā ja Ṁā śa Ṗā rī Ṁā Ṗ - Ṙ -Ġ tā Ṁā Ṡā ḍa ṃ λ µ Ṡā Ṅī p Ṅī ṇa Ṗā mā Ḋhā Ṅī mi gau rī Ṅī ca Ṅī Ḋhā ṇa Ṗā yu Ḋhā ga Ṗā Ṁā nu Ṗā pa Ḋhā α. SRj: add Tā sign β. BB: Ni-Sa γ. BB: Pa-Ri; BD-q: PaRi δ. SRj: ϵ. SRj: ζ. Baroda MS: Ma-Dha; SRj: Sa-Ḍha; BB: Sa-Dha η. SRj: Sa-Ṇi θ. SRj: ι. BD-q: Ṁā κ. SRj: λ. SRj: µ. BD-q: ν. SRj, BB, BD-q: : Read as this ξ. BD-q: omits every Tā signs o. SRj: omits every Tā signs ṃ Ṗā Ṡā Ṡā ν Ṁā Ṁā Ṁā ξ o Ṁā saumyagaurīmukhāmburuhadivyatiparicumbitārcisupādaṃ pvisihenibham/ atirucikāntikhadarpaṇānikeṃ sijaśarītāḍaṃ pṇamāmi gaurīcaṇayuganupam// (12) (kgāndhārī) (kgāndhārī) Ri

22 Sa a (saṃnidhi: ) (me: 60 ) Ri Ri Dha Ni Dha Ni Ma Pa 63 Sa a Ri (saṃga) c-93 (pañcapāṇi: ) kgāndhārī 68 2 ṃ vā ja ni Ṡā Ṡā α ti bhū β ṣa 3 Ï Ï 4 ṇa vi bhū D - P M- γ tiṃ 5 6 Ḍhā - Ṃ-P. δ Ḍhā - Ḍ - Ṇ ϵ ζ

23 p ṇa mā mi gau rī Ṙī va da Ṁā nā Ṗā Ṗā Ṗā viṃ Ṁā η Ṗā θ 9 10 da prī ti ṃ 11 ι κ Ṗā - àà Ḋ - Ṁ Ḋhā Ṅ - Ḋ λ 12 Ṁā - Ṗā Ṁā Ṗ - Ṙ Ġ µ α. Var of SR: omit Tā signs; BD-q: add Mand signs instead of Tā signs β. BB: γ. BB: δ. SRj, BB: Pa-Ma ϵ. BB: Ni-Dha ζ. SRj: omit every Mand signs η. SRj: θ. Var of Adyar,SRj: omit every Tā signs ι. BD-q: Ṁā κ. SRj: λ. Var of Adyar,SRj: omit every Tā signs µ. SRj: Pa-Ri-a ν. SRj: omit every Tā signs ν ṃ bājanitibhūṣaṇavibhūm/ pṇamāmi gaurīvadanāvindaprītim// (13) (iśikī) (iśikī) Ni Dha Ni Dha Ni a Pa Ri Ri Dha

24 Ri Ni Pa (saṃgati) (pañcapāṇi: ) (ṣāḍjī) iśikī Ri (apanyāsa: ) ke D - N lī D - N ha 2 kā α N - D N - D nu 3 4 vi Ṡā bh β vi lā γ saṃ ti yu ṃ δ 5 6 mū Ḍhā rdho Ḍhā rdhva Ḍhā bā ϵ so ζ D - N ni bhaṃ mu kha η θ ṃ a 10 sa ι N-DN κ hā Ï ṭa λ sa ro jaṃ hṛ di Ṅī µ su Ṅī kha Ṅ - Ḋ daṃ Ṗā Ṗā Ṗā

25 Ṁā p Ṗā ṇa Ṁā mā Ṗā Ṗā ν Ṗā ξ Ṁā mi lo ca Ṁā Ṡā Ṁā vi śe ṄḊṄ o Ṅī π ṣaṃ Ṅī Ṁā ρ α. SRj: β. SRj: add Tā sign γ. Var of SRj: Ṛī Ṛī Ṛī Ṛī δ. SRj: Ri-a ; BB: Ri-(a) ϵ. SRj: omit every Mand signs ζ. BB: η. BD-q: add nd signs θ. Baroda MS: ; SRj, BB, BD-q: read as SRj ι. BD-q: κ. SRj: Ni-Dha λ. BB: ; µ. SRj: ν. BB: ξ. SRj: Dha-Ma o. Baroda MS: Ni-Dha-Pa without Tā signs; BD-q: NiDha π. SRj: Ni-Dha ρ. SRj: σ. Baroda MS: omit every Tā signs τ. SRj, BD-q: omit every Tā signs σ τ kelīhakānuvibhvilāsaṃ tiyuṃ mūrdordhvabāsonibham/ mukham asahāṭasarojaṃ hṛdi sukhadaṃ pṇamāmi locaviśeṣam// (14) (dhyamodīcyavā) (dhyamodīcyavā) (gādhārodīcyavā) (caccatpuṭa) 100 dhyamodīcyavā (apanyāsa: ) de D - N hā rdha α rū pa 2 ti kāṃ ā ti R -

26 Ï Ï Ï leṃ du kuṃ da ku mu D - P β N - D da ni bhaṃ N - D 5 6 á cā mī rāṃ bu ru R - ha di S - Ḍ cya kāṃ γ ti 7 8 Ï δ ϵ p va ζ ga ṇa pū η ji θ he Ṇ - Ḍ yaṃ ι 9 10 su rā bhi Ḍ-Ṇ κ ṣṭu ni λ no µ ja R - va ν ṃ bu do da dhi ni nā da ti hā P-R ξ saṃ śi vaṃ o śāṃ Ṁā Ṅ - Ḋ Ṅī su Ṅā π ca mū D - P tha N - D ṃ N - D

27 Ṙī vaṃ Ṡā de Ṡā Ṁā ti Ṅ-Ḋ Ṅ ρ lo Ṅī kya Ṅī 16 Ṅī Ṅī Ḋhā ca Ṗā Ḋhā σ Ṗā α. SRj, BB, BD-q: β. Baroda MS: Dha-Pa-mā γ. Var of SRj: omit every Mand signs δ. SRj, BB, BD-q: ϵ. BB: ζ. SRj, BB, BD-q: η. BD-q: add nd signs θ. SRj: add Mand sign; BB: ; BD-q: ι. Var of SRj: omit every Mand signs κ. SRj: Ni-Dha λ. SRj: omit every Tā signs µ. Var of SRj: omit every Tā signs ν. Baroda MS: add Mand signs to every ξ. BD-q: PaRi o. Baroda MS, BD-q: Ṁā π. SRj: omit every Tā signs ρ. BD-q: σ. BB: τ. SRj: omit every Tā signs ṇaṃ Ṁā Ṁā τ dehārdharūpam atikāntim am alendukundakumudanibhaṃ cāmīrāmburuhadivyakāntipvagaṇapūjim ajeyam/ surābhiṣṭum aninojavam ambudodadhininādam atihāsaṃ śivaṃ śānm asucamūthaṃ vande tilokyacaṇam// (15) (kārmāvī) (kārmāvī) Sa a Ma (anrmārga) (caccatpuṭa) 16 (lā) ab kārmāvī 83

28 ṃ sthā ṇu li vā māṃ α ga sa k 3 4 ti te jaḥ β γ p sa sau dhāṃ δ śu kāṃ ti 5 Ṙī pha ṇi Ṡā pa Ṅī ϵ ti Ṙī mu khaṃ Ṙī 6 ζ η Ṁā u ro vi pu D - N θ ι sā ga 7 8 ş Ṁā Ṗā ni Ṁā ke κ λ Ṗ-Ṙ Ġ ṃ si µ ν paṃ SM ξ geṃ d 9 10 ti kāṃ P-R o ṃ ṣa π ṇmu kha vi no da pa l vāṃ gu ρ li vi Ḍhā lā σ SN-N τ sa kī υ 13 vi no P-R ϕ daṃ 14 p ṇa mā D - N mi de va

29 Ṡā ya Ṙī jño Ṡā Ṅī pa Ṅī vī Ṅī Ṅī Ṅī ṃ Ṅī Ḋhā Ḋhā χ Ṗā α. BD-q: add nd signs β. BB: γ. SRj, BD-q: omit every Mand signs δ. Baroda MS: ϵ. SRj: omit Tā sign ζ. SRj:, BD-q: η. Var of SRj, BD-q: omit every Tā signs θ. SRj, BD-q: Ni-Dha ι. BB: κ. BD-q: PaRi λ. SRj, BD-q: omit every Tā signs µ. SRj: ν. BD-q: add nd signs ξ. BB: Sa-Pa; Sa-a o. Ānda, Baroda MS: a-ri-a; BD-q: PaRi π. SRj: ρ. SRj:, Var of SRj: Ṣā Ṣā σ. Baroda MS, BD-q: τ. BD-q: υ. SRj: Sa-Ṇi Ṇi-Ḍha ϕ. BD-q: PaRi χ. BD-q: ψ. Baroda MS: omit every Tā signs ω. SRj, BD-q: omit every Tā signs Ṗā Ṗā ψ ω Ṗā ṃ sthāṇulivāmāṅgasakm atitejaḥpsasaudhāṃśukāntiphaṇipatimukham urovipusāganikeṃ sipangendm atikānm/ ṣaṇmukhavinodapalvāṅgulivilāsakīvinodaṃ pṇmāmi devayajñopavīm// (16) (gāndhāpañcamī) (gāndhāpañcamī) Sa a Ma Pa Ni a Ri Ma 84 (caccatpuṭa) (lā) 16 a c ab (gāndhāpañcamī) (apanyāsa: ) 87

30 ăă 2 kāṃ M-P α M - D β D - P S-NN γ δ ṃ ϵ 3 4 ζ vā i de śa preṃ kho mā 5 Ï Ï 6 D-P η ni N - D bhaṃ N - D va su bhi ku su θ 7 àà 8 gaṃ R- ι dhā S - D dhi vā si κ Ṡā no Ṙ - Ṡ Ṙī jña Ṙī Ṙī Ṙī λ 9 ş 10 ga rā N - ja sū µ nu ti rā ga ν bha ξ sa o π ke lī ku ca ρ σ g ha lī ṃ P-R τ ṃ

31 p ṇa mā Ḍhā υ mi de ϕ vaṃ 14 caṃ drā rdha ṃ χ ḍi vi Ḍhā lā ψ ω S αα NN αβ sa kī αγ αδ αϵ PR vi no daṃ αζ α. SRj: Pa-Ma β. BD-q: PaMa DhaNi γ. BD-q: SaNi δ. BB: ϵ. Baroda MS: ζ. Baroda MS: η. Baroda MS: Pa-Dha θ. BD-q: ι. Baroda MS: Ri-Ma κ. SRj: Ṙī; BD-q: λ. Var of SRj, BD-q: omit every Tā signs µ. SRj: ; BD-q: omit every Mand signs ν. SRj: omit every Mand signs ξ. BD-q:. ā. ā o. BB: π. BD-q:. ā ρ. BD-q: omit every Mand signs σ. SRj: omit every Mand signs τ. BD-q: PaRi υ. Var of SRj, BD-q: omit every Mand signs ϕ. BD-q: add Mand signs χ. Var of SRj, BD-q: omit every Mand signs ψ. BD-q: omit both Mand signs ω. Baroda MS: omit every Mand signs αα. Baroda MS: αβ. BD-q: Ni αγ. SRj: add Mand signs to every notes αδ. Var of SRj: omit every Mand signs in this lā αϵ. BD-q: add Mand signs αζ. BD-q: add Mand signs kānṃ vāideśapreṅkhomānibhaṃ vasubhikusugandhādhivāsinojñagarājasūnutirāgabhasakelīkucaghalīm/ ṃ pṇamāmi devaṃcandrārdhaṇḍivilāsakīvinodam// (17) (āndhrī) (āndhrī) Ni Ri a Pa Ri a Ni Dha Ni Ri a Pa c-106

32 (lā) (tā) 107ab (āndhrī) 91 2 ru ṇeṃ du ku su kha ci ja ṭaṃ 3 4 tri di va dī sa li dhau D - N mu khaṃ α 5 6 ga sū Ḍ - Ṇ nu Ḍ - Ṇ β p ṇa γ yaṃ ve δ da R - ni dhiṃ 7 8 pa ri ṇā S - S ϵ hi tu hi śai ζ R - gṛ haṃ 9 10 Ḍhā a η mṛ bha vaṃ θ ι gu ṇa R - hi ṃ va ni vi śa śi jva κ λ ja pa va

33 ş Ṗā µ Ṗā ga ga Ṁā ν ṘĠ ξ nuṃ o Ṙī śa Ṙī ṇaṃ Ṡ -Ṁ π Ṁā v Ṁā jā Ṗā Ṗā ρ mi 15 Ṁā śu Ṁā bha Ṅī Ṅī ti Ṡā kṛ Ṙī ni Ṗā 16 yaṃ Ṙ - Ġ α. Var of SRj: omit every Mand signs β. BB: Ni-Dha Ni-Dha γ. Baroda MS, Var of SRj: omit every Mand signs; BD-q: Ṛī Ṛī DhaNi DhaNi δ. Var of SRj, BD-q: omit every Mand signs ϵ. Baroda MS: ; SRj, BD-q: Sa-Ma ζ. Var of SRj, BD-q: omit every Mand signs η. Var of SRj, BD-q: omit every Mand signs θ. Baroda MS: add Mand signs to every notes ι. SRj: : Read as this κ. BD-q: λ. BB: µ. SRj: ν. BB: ; ξ. BD-q: ari o. Baroda MS: omit every Tā signs π. BB: Sa-a ρ. Baroda MS: omit every Tā signs σ. Baroda MS: omit every Tā signs τ. SRj, BD-q: omit every Tā signs σ τ ruṇendukusukhacijaṭaṃ tridivadīsalidhaumukhaṃ gasūnupṇayaṃ vedanidhiṃ pariṇāhituhiśaigṛham/ amṛbhavaṃ guṇahiṃ m avaniviśaśijvajapavagaganuṃ śaṇaṃ vjāmi śubham atikṛniyam// (18) (ndayantī) (ndayantī) (gha) c-108 (hṛśyakā) 95 (lā)

34 (ndayantī) (apanyāsa: ) 96 Ï 2 sau D - P α SNN β γ 3 4 myaṃ δ Ḍhā ve dāṃ ϵ. ā ga. ā ve. ā. ā da 5 6 Ï yo ni mo jo vi N - D ζ va η 7 8 rji ṃ -M θ ha - ṃ ι bha va ha Ï gṛ haṃ 12 κ śi vaṃ śāṃ P-M ṃ saṃ ni Ṛī ve Ṛī Ṛī śa Ṛī pū µ ν rvaṃ

35 Ḍhā ξ bhū ṣa S-ṆṆ o Ḍhā ṇa lī ṃ π ρ Ḍhā u ge. ā śa. ā bho. ā. ā σ ga bhā su śu bha Ï pṛ τ thu υ ṃ 18 a ca pa P - M ti sū nu ϕ Ṛī Ṛī Ṛī paṃ Ṛī jā χ ψ vi lā sa kī vi. ā no. - Ṃ ω. ā daṃ. ā. ā αα αβ. ā Ṛī spha Ṛī ṭi. ā. ā ṇi ja αγ αδ 24 si va du kū Ṡā kṣī Ṡā αϵ D - N αζ ro - da sā ga ni kā P-R αη śaṃ Ṡā Ṡā αθ

36 a ja śi ḥ pā αι pṛ thu ακ bhā αλ R - ja αµ ṃ 27 αν vaṃ de su kha daṃ 28 ha de ha D - N Ï N - D dhu sū da su Ṙī te Ṙī Ṙī jo Ṙī αξ dhi su ga ti yo αo P-R απ niṃ α. BB: β. BD-q: SaNi γ. SRj: Ṡa-Ni Ni-Dha δ. Baroda MS, SRj, BD-q: omit every Mand signs ϵ. SRj: Ḍhā ; Var of SRj, BD-q omits every Mand signs; BB: ζ. SRj: Dha-Ni; BD-q: DhaNi η. BB: Dha-Ni θ. SRj, BB: Pa-Ma ι. BB: κ. Baroda MS: ; SRj: λ. SRj: µ. BB: ν. SRj, BD-q: omits every Mand signs ξ. SRj: omits every Mand signs o. SRj: Ṡa-Ni-Ni; Var of SRj: Sa-Ni-Ni; BB: Dha-Ni?; BD-q: SaNi π. SRj: omits every Mand signs ρ. Baroda MS, BD-q: omit every Mand signs σ. SRj, BD-q: omits every Mand signs τ. SRj: ; BB: υ. BB: ϕ. BB: Dha-? χ. Baroda MS: Ṣā Ṣā ψ. SRj, BD-q: omits every Mand signs ω. BD-q: ama αα. Baroda MS: a-ma without Mand signs αβ. SRj: omits every Mand signs αγ. BD-q: omit every Mand signs αδ. SRj: omits every Mand signs αϵ. Var of SRj, BD-q: omits both Tā signs αζ. BB: Ri-Ma αη. BB: Ri-a αθ. Var of SRj: omits both Mand signs; BD-q: add Mand signs to both notes instead of Tā ones αι. BD-q: ακ. BD-q: add Mand signs αλ. SRj: αµ. Baroda MS: adds Mand signs on every notes αν. BB: αξ. SRj: omits every Tā signs; BD-q: add Mand signs instead of Tā ones αo. BB:? απ. BD-q: PaRi saumyaṃ vedāṅgavedayoniṃ mojovivarjiṃ ham/

37 bhavahagṛhaṃ śivaṃ śānṃ saṃniveśam apūrvaṃ bhūṣaṇalīm ugeśabhogabhāsuśubhapṛthum// acapatisūnupaṅjāvilāsakīvinodaṃ sphaṭiṇijasivadukūkṣīrodasāganikāśam/ ajaśiḥpāpṛthubhājaṃ vande sukhadaṃ hadeham adhusūdasutejo dhisugatiyonim// 7.4 (e) (mārga: ) (cit) (vṛtti) (dakṣiṇa) (7) (gī) (māgadhī) (saṃbhāvitā (pṛthulā) ab 98 (lā) (dakṣiṇa) (mārga: ) cd (vārtti: =vṛtti) (cit) (8) (sa) (aṃśa) (aṃśa) ab c-114ab (7) V (8) (lā) K

38 c-115ab 1 K (vādī) (anu 147 under ) ( ) 2 (saṃgati) (28. 96) (saṃcā) (63) (anu 147 under 259) saṃgati (paspaga) 3 (tu) K K (anu 146 under ) 4 (mūrcchanā) (k) (kṣya) 12 ( I ) 12 Sa Ri a Ma Pa Dha Ni Dha Ni Sa Ri a Ma Pa Ma Pa Dha Ni Sa Ri a Ni Sa Ri a Ma Pa Dha (anu 62-3 under : S Sa Ri a Ma Pa Dha Ni ) Dha a 12 K (pauvī) (utrāyatā) S K S (on I 4. 16, pp ) Lath BD Shar 12 (Mukund Lath: A Study of Dattiam(Impex India, New Delhi, 1978), p. 241; BD vol. 1, p. 182) S (vol. 1, pp ) : (cf. Widdess pp ) 5 (apanyāsa: ) (nyāsa) (saṃcā) ( )

39 (anu 147 under ) (63-4) (anu under ) 6 (pada) (I ab) (tā) (māgadhī) (ardhamāgadhī) (saṃbhāvitā) (pṛthulā) K (on I ) 7 (sa) (anu 147 under ) 8 K 9 SRj ,pp BB 6.111, vol.2 pp SRj BB K (lā) SR SRj SRj K BB , pp K 3 (lā) BB 10 (28. 98) (anu 148 under ) (saṃgati) (saṃcā) (ṅgha) (nāk) (6. 67) (śuddha) (vikṛ) 10 (mūrcchanā) (sa) (anu 149 under ) I K

40 ī (BD ) (6. 222) 13 SRj , pp ; BB , vol. 2 pp Richard Widdess ęę 2 ęę ęę 3 4 àà 5 ææ 6 ęę ææ 7 8 ææ Widdess 4 8 D- -R-S-D--R R-S-D-S-R D--R 2 Widdess 14 (saṃgati) 15 (I ) K 16 (apanyāsa: ) ( ) AB

41 Ri-a (pyoga) (adha) --- (ut) -- -Pa-Ri-Dha (anu 160 under 259) 17 K (pauvī) 4 12 Dha a 18 K (tā) (e) (cit) (māgadhī: ) (dvi) (vārtti: ) (sambhāvitā: ) (catuṣ) (dakṣiṇa: ) (pṛthulā: ) (anu 161 under ) K 20 K 21 K (6. 232) 22 SRj , pp , BB , vol.2, pp.80-2 Richard Widdess N-D-S-N-N-D-P-N-M-MPR- 9 R--S-S 10 N SRj Widdess 23 BB va( ) SRj( , p ) bhava( ) ( ) 24 (apanyāsa: ) (ṅgha) ( ) 25 S (lopatā) Dha (BD anu 63 under ) (śuddha: ) (1.300)

42 SRj , pp , BB , vol.2 pp gacchet S (ārohaṇa) K (saṃgati) 30 K 12 ( ) 31 (apanyāsa: ) a a Ni (saṃcā) ( ) 32 (andhālikā: =āndhārikā?) (6. 268) 33 SRj , pp , BB 6.269, vol.2 p. 87 SRj 2 34 K Sa Pa Sa Pa 35 (apanyāsa: ) ( ) Ni Ri a (anu 150 under ) 36 S (abhirudgatā) 4 12 Ri Dha 37 (lā) (anu 151 under ) (mpi) II (siṃhalīkāmodā) 39 (6. 280) 40 SRj , pp , BB , vol.2 pp

43 (apanyāsa: ) ( ) (67) (lā) (sa) (anu 153 under ) (niṣādavatī: = ) (6. 290) 43 SRj , pp , BB , vol.2 pp Richard Widdess (apanyāsa: ) ( ) (69) (anu 154 under ) (nāgbahu) Sa a Pa Ri Ma Dha Ni Dha Ni Ri Ma Dha Ni (cf. vol. 1, p. 326) Ri Ma Dha Ni Dha Ni Ri Ma (durba) (6. 298) 45 (anu 155 under ) 46 (6. 305) 47 SRj , pp , BB , vol.2 pp (apanyāsa: )

44 (balī) ( ) (70-71) (anu 156 under ) K 49 S 4 12 a Ni (sa) (anu 157 under ) 51 SRj , pp , BB , vol.2 pp K (I ) S S 53 (apanyāsa: ) (saṃcā) ( ) Ni a K 54 K S (tsarīkṛ) 4 12 Ma Sa (anu 159 under ) 56 SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, pp 56-8) Shar SR (BD vol. 2 p. 254) SR BD-q

45 (anmārga) ( ) (BD vol. 2, pp , 302) (6. 337) (on , OS p. 59) 58 S (pauvī) 4 12 Dha a 59 SRj , pp , BB 6.338, vol.2 p BD (vol. 2, p ) 60 K SR (saṃcā) Sa a (iṭya) (me) (on , OS pp. 58-9) 61 Ni Dha K (atiśaya) Ni Dha K ( =K : K K ) Dha Ni 62 K K (28. 61ab) 63 Sa Ni Ma Pa Ri Dha dviṣ) K ( ) K 64 K K Ri (saṃnidhi) (me) (saṃgati) 65 Sa a Ma Pa Ni Ri Ri Dha (saṃcā) (apanyāsa: ) ( ) (76ab)

46 (apanyāsa: ) (saṃcā) (anu 162 under ) 66 S (lopatā) 4 12 Ri Dha (anu 163 under ) 68 SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 60-2) 69 K (api) Ni a Pa 70 (apanyāsa: ) ( ) 71 (saṃcā) (saṃcā) ( ab) 72 K 73 S (hariṇāśvā) 4 12 a Ni (apanyāsa: ) 75 SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 62-4) 76 ( ) 77 K S (sauvīrī) 4 12 Ma Sa SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 64-6) 80 (bahu)

47 (sthāyī: ) (saṃcārī: ) K (bavat) OS K (balin)( ab) (abhūyastva) (on , p. 62) 81 (apanyāsa: ) ( ) 82 S (śuddhadhyā) 4 12 Sa Pa 83 SRj pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 66-8) 84 (apanyāsa: ) (saṃcā) ( ) (saṃgati) 85 a S (hariṇāśvā) 4 12 a Ni ( ) SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p ) 88 K K (gatyanupūrvaśaḥ) K (anupūrvī) (vyāpti) Pa Ri a Ni (on , OS p. 61) (Ni Ri a Pa ) 89 (apanyāsa: ) (saṃcā) (ṅgha)

48 ( ) (84) 90 S (sauvīrī) 4 12 Ma Sa 91 SRj , pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 70-2) 92 I K ( ) ( ) 93 K Pa Ri 12 ( cd: OS K OS ) 94 (apanyāsa: ) (saṃcā) ( cd K ) ( ) (cf. AB on NS , OS p. 62) (apanyāsa: ) (85-6) K 95 Pa 4 12 BD Dha a S Ni a I K Pa Ri SRj ,pp , BB , vol.2 pp BD (vol. 2, p. 72-4) 97 K I 7. 62, 63 (tā) (gīti) 77ab K 99 (mātrā) V 11 (vārtti) (vṛtti) (cit)

49 ( ) (116-7) 100 (sa) 101 K III 133 (avayava) (aṃśa) (śuddha) (jāti) (pā) 103 (pā) (apanyāsa: ) a a Ma (atibahu) Ri Pa Ni Dha Ri (lā) 12 2 (ṣāḍjīpā) 105 3ab (apanyāsa: ) Ma a Ni Pa Dha Sa (lā) (ārṣabhī: ) 106 3c-4ab (apanyāsa: ) 4cd Sa Ri a Ri Pa (lā) (gāndhārīpā) Ni Ri a Pa (lā) (dhyamāpā) Sa

50 (lā) (pañcamī) Pa Ma Dha (ṣāḍjī) (lā) (dhaivatī) Ri a Ni Dha Ma (lā) (iṣādīpā) (apanyāsa: ) Ri Sa (mba) (pañcamī) (mba) (mba) (pā) 14ab jhaṇṭuṃ jhaṇṭuṃ //1// khaṭvāṅgadhaṃ //2// daṃṣṛrārāṃ //3// ḍisadṛśajihvaṃ //4// hau hau hau hau hau hau hau hau //5// bahurūpavadaṃ ghagonādaṃ //6// hau hau hau hau hau hau hau hau //7// ū m ū m hrāṃ uṃ hauṃ hauṃ hauṃ hauṃ //8// nṛmuṇḍaṇḍim //9// hūṃ hūṃ ha ha hūṃ hūṃ //10// kṛviṭamukham //11// māmi devaṃ bhaivam //12//

51 (ṣāḍjīpā) jhaṇṭuṃ jhaṇṭuṃ khaṭvāṅgadham //1// daṃṣṛrārām //2// ḍisadṛśajihvaṃ ū m ū m hroṃ tiṃ hau hau hau hau //3// hau hau hau hau hau hau hau hau //4// vasubhikusum //5// carcigātm //6// pāhasm //7// māmi devam //8// (ārṣabhīpā) catṅga //1// bhaṅguṃ a //2// nereṇu //3// piñjaṃ su //4// rāsuiḥ suseviṃ pu //5// nātu jāh //6// vījam //7// māṃ bindubhiḥ //8// (gāndhārīpā) śūpā //1// pāṇitripuvināśi //2// śaśāṅdhāriṇam //3// triyatriśūm //4// samuyā sahi //5// ṃ vadam hai hai hai hai //6// hai hai hai hai hai hai hai hai //7// hai hai hai hai hai hai hai hai //8// umi hādevam //9// (dhymāpā) jaya viṣaya //1// danudaha //2// vavṛṣabhaga //3// pudaha //4// sabhuva //5// sivada //6// bhava me bhayahaṇa //7// bhava śaṇam //8//

52 (pañcamīpā) agnijvālā śi //1// khāvalī //2// māṃsaśoṇi //3// bhojini //4// sarvāhāri //5// ṇi nirmāṃse //6// carmuṇḍe //7// mo stu te //8// (dhaivatīpā) sasagajacarpaṭam //1// bhībhūjaṃgaddhajaṭam //2// ha ha huṃkṛtivikṛmukham //3// ṃ śivaṃ hajim //4// candcūḍajeyam //5// pāṇḍimukuṭam //6// kādarpavidhvaṃsam //7// ṃ haṃ paśivam //8// (iṣādīpā) (varṇa: ) (pada) (ya) (gīti) 114 (māgadhī) (ardhamāgadhī) (saṃbhāvitā) (pṛthulā) c-16ab (lā) ( : vimbi) c (māgadhī) ab

53 (gadhī) de vaṃ 2 Ľ D - N de - Ľ D - N va - ṃ É S - N α ru - dṃ 3 Ľ R - de - vaṃ Ľ R - ru-dṃ É M - β va - ṃ É R - S γ de α. Baroda MS: Ria Ria aa RiSa β. Baroda MS: Ri Ri γ. Ānda: Ri (ardhamāgadhī: ) c-19ab (Ardhamāgadhī) 2 3 de vaṃ de vaṃ 2 vaṃ de ru vaṃ dṃ ru (guru) 121 (pada) (saṃkṣepi: 122 ) (saṃbhāvitā) cd dṃ 3 ru dṃ N d vaṃ É - D - ṃ de vaṃ de (Saṃbhāvitā) bha ktyā R - de vaṃ 124 (pṛthulā) ab ru dṃ vaṃ de

54 (Pṛthulā) su ha D - N pa da yu ga ṃ p N-D - P ṇa (yathākṣa: ) (yug: S S S ) (9) (guru: S ) (citmārga) Ca (gaṇa) (10) (dakṣiṇamārga) (dhruvakā) (mātrā: ) 126 (gīti) (mārgadhī) c-22ab (yug: ) Cha (cha-gaṇa: ) (mātrā: ) (plu: ) Cha (11) (ardhamāgadhī) c-24 (saṃbhāvitā) (dvi: ) (vārtti: ) (mārga: ) (pṛthulā) (12) (9) (ghu) (guru) (plu) 1:2:3 S S S S S (10) Ca- IV 63-5 (11) 12 (12) V 10-11

55 (Kapāli) ( ) 13 (lā) (on , p. 180) 18 ( ) 104 (6. 527ff) 105 ( ) 12 (Nānyapati: ) 106 ( ) (abhyāsa) (deśī) (dhurī) (6. 536) II (BD ) (kubha) (bhāṣā) 107 ( ) Ri Pa (gāndhāpañca) (deśī) (velāvalī) (grārāga) (II ; BD ) RI Pa Ma Ni Sa (II ) II ( ) (cokṣaṣāḍava: =śuddhaṣāḍava) (deśī) (āndhārikā) (1. 300) (II ) ( ) (śuddhapañca) II

56 (apanyāsa: ) (boṭṭaiśi) (deśī) (siṃhalikā) (boṭṭa) (1. 324) (II 1. 32) ( ) (cokṣasādhāri: =śuddhasādhāri) (deśī) (velāvalī) ( tribhuva ) (1. 301) (II ) 106 II ( ) (Kamba) (Aśva) (Adiparvan Chapter 31) (Nādavidyā) 113 (1) (2) (3)Sa Sa Ri Dha (4) (5) (6) (7) ( ) (1) 114 (29. 44ff) (aṃkā: ) (varṇa: ) (chandas) (akṣa) (gīti) ( ) K 115 (29. 46) (1. 171) (29.47ab) (1. 172) (devam: ) (pada) (lā) (vimbi) (ya) (dhya) (śarvam: ) (dru)

57 (vande: ) (anu 111 after ) (on , p. 93) 118 (Magadha) K BD SR (anu 111 after , vol. 1, p. 126) 2 de vaṃ de vaṃ ru dṃ de - vaṃ ru - dṃ va - ṃ de 119 (ardhaḥ) (saṃnivṛt) (29. 47cd: K BD ) (1. 172) (ardha) (ardha) (pada) (ardhamāgadhī: ) (pvṛtti) (nivṛtti) (gī) (jāvedasam: ) (anu 112 after 1.181: BD AB K ) (on , p. 93) K K (ya) S (lā) (vimbi) (dhya) (dru) 120 K (anu 112 after ) (on , p. 93) S (dvirāvṛtpadānre) 121 K (vi) (ghu) 122 (saṃkṣepi) (saṃkoca) K K (lā) 123 (guru-akṣa) (29. 48ab) K (saṃkṣip) (saṃbhāvyate) BD K S (dvirāvṛtpadānre) (lā) 3 S - S M ç - S M - M R - R

58 (bhaktyā) (devam) (rudm) (vande) 124 K 125 (29. 48cd) (padagrā) (pṛthulā: ) (anu 112 after ) K 126 V 12-6 K S V (tā) (tā) ( ) (mātrā: ) (guru) (ghu) (plu) (1. 176) (vṛtti: ) (1. 177) BD (on , p. 94) ( ) 128 K S An Annoted Tnstion of the Saṃgītnā Chapter 1 (3) Sumry This is the fil part of an annoted Japanese tnstion of Saṃgītnā(SR) chapter 1, conins the st half of the 7th section and the 8th section. The st half of the 7th section illusttes eighteen individual jāti s with the examples of melodies. The same melodies that are recorded in Bha-Bhāṣya(BB: 12c) are described in this section. Those melodies seem to be common to musicians or musicologists of the beginning of the second millennium. In this tnstion, I tnscribe the origil notions into sff-notion. In this tnscription there are some difficulties. First of all, comparing the notions with and those in BB or Saṃgīrāja(SRj: 15c.), we can easily find ny variants, and cannot easily identify their definitive reading. Secondly, we have difficulty in interpreting ocve signs. The ocve signs are described to be retive not absolute in this book(1.6). Therefore, the initial and fil notes in each melody or phse cannot be easily defined. My reconstructions of such melodies depends not only on the notions but also the litel descriptions in SR or BB and musical pusibility. There, however, rein ny problems. The 8th section describes two kinds of tditiol songs, Kapā and Kamba, and gīti. Both of Kapā and Kamba songs are a kind of hymn of pise to Śiva, and are thought to have origited in

59 some rituals of Śaiva sect such as Kapālis, and closely connected with jātis. The seven Kapā bear the same me as the seven priry jātis, and the eight Kambas are derived from Pañcamī jāti. In the st of this section, SR describes gīti. It implies that gīti closely retes to rāga, which is the topic of the next chapter. As a tter of fact, the priry grā-rāgas are described to origite from specific gītis in the beginning of the 2nd chapter of SR.,, 13,,

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

ル札幌市公式ホームページガイドライン

ル札幌市公式ホームページガイドライン 平 成 16 年 1 月 8 日 総 ) 広 報 部 長 決 裁 企 ) 情 報 化 推 進 部 長 決 裁 最 近 改 正 平 成 23 年 3 月 10 日 ...3...3...4...5...5...5...5...6...6...7...8...9...9...10...11...11...12...12...13...13...14...15...15...16...17...18...19...20

More information

24.15章.微分方程式

24.15章.微分方程式 m d y dt = F m d y = mg dt V y = dy dt d y dt = d dy dt dt = dv y dt dv y dt = g dv y dt = g dt dt dv y = g dt V y ( t) = gt + C V y ( ) = V y ( ) = C = V y t ( ) = gt V y ( t) = dy dt = gt dy = g t dt

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

*-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma gá-e za-e e-ne e-ne-ne me-e ze gá -a -ra za -a -ra e-ne-ra e-ne-ne-ra gá -a -ar za -a -ar ma -a -ra gá -a/e -sè za -a/e -sè e-ne-sè e-ne-ne-sè gá -a/e -da za

More information

基礎数学I

基礎数学I I & II ii ii........... 22................. 25 12............... 28.................. 28.................... 31............. 32.................. 34 3 1 9.................... 1....................... 1............

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e No. 1 1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e I X e Cs Ba F Ra Hf Ta W Re Os I Rf Db Sg Bh

More information

03J_sources.key

03J_sources.key Radiation Detection & Measurement (1) (2) (3) (4)1 MeV ( ) 10 9 m 10 7 m 10 10 m < 10 18 m X 10 15 m 10 15 m ......... (isotope)...... (isotone)......... (isobar) 1 1 1 0 1 2 1 2 3 99.985% 0.015% ~0% E

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

7 9 7..................................... 9 7................................ 3 7.3...................................... 3 A A. ω ν = ω/π E = hω. E

7 9 7..................................... 9 7................................ 3 7.3...................................... 3 A A. ω ν = ω/π E = hω. E B 8.9.4, : : MIT I,II A.P. E.F.,, 993 I,,, 999, 7 I,II, 95 A A........................... A........................... 3.3 A.............................. 4.4....................................... 5 6..............................

More information

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz Ver.1.0 2004/3/23 : : 1 1 2 2 2.1..................................... 3 2.2..................................... 5 2.3........................... 5 2.4.............................. 7 2.5............................

More information

36 th IChO : - 3 ( ) , G O O D L U C K final 1

36 th IChO : - 3 ( ) , G O O D L U C K final 1 36 th ICh - - 5 - - : - 3 ( ) - 169 - -, - - - - - - - G D L U C K final 1 1 1.01 2 e 4.00 3 Li 6.94 4 Be 9.01 5 B 10.81 6 C 12.01 7 N 14.01 8 16.00 9 F 19.00 10 Ne 20.18 11 Na 22.99 12 Mg 24.31 Periodic

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

WinXPBook.indb

WinXPBook.indb 35 使 ってみよう! Windows XP 第 4 章 4.1 キーボードの 上 手 な 使 い 方 36 第 4 章 / 日 本 語 入 力 に 挑 戦 しよう 4.2 英 数 字 の 入 力 4.2.1 エディタとワープロ エディタ 特 徴 使 用 目 的 ワープロ 特 徴 使 用 目 的 4.2 英 数 字 の 入 力 37 4.2.2 メモ 帳 を 使 う 4.2.3 英 数 字 の 入

More information

第86回日本感染症学会総会学術集会後抄録(II)

第86回日本感染症学会総会学術集会後抄録(II) χ μ μ μ μ β β μ μ μ μ β μ μ μ β β β α β β β λ Ι β μ μ β Δ Δ Δ Δ Δ μ μ α φ φ φ α γ φ φ γ φ φ γ γδ φ γδ γ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ φ α γ γ γ α α α α α γ γ γ γ γ γ γ α γ α γ γ μ μ κ κ α α α β α

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

0.,,., m Euclid m m. 2.., M., M R 2 ψ. ψ,, R 2 M.,, (x 1 (),, x m ()) R m. 2 M, R f. M (x 1,, x m ), f (x 1,, x m ) f(x 1,, x m ). f ( ). x i : M R.,,

0.,,., m Euclid m m. 2.., M., M R 2 ψ. ψ,, R 2 M.,, (x 1 (),, x m ()) R m. 2 M, R f. M (x 1,, x m ), f (x 1,, x m ) f(x 1,, x m ). f ( ). x i : M R.,, 2012 10 13 1,,,.,,.,.,,. 2?.,,. 1,, 1. (θ, φ), θ, φ (0, π),, (0, 2π). 1 0.,,., m Euclid m m. 2.., M., M R 2 ψ. ψ,, R 2 M.,, (x 1 (),, x m ()) R m. 2 M, R f. M (x 1,, x m ), f (x 1,, x m ) f(x 1,, x m ).

More information

第85 回日本感染症学会総会学術集会後抄録(III)

第85 回日本感染症学会総会学術集会後抄録(III) β β α α α µ µ µ µ α α α α γ αβ α γ α α γ α γ µ µ β β β β β β β β β µ β α µ µ µ β β µ µ µ µ µ µ γ γ γ γ γ γ µ α β γ β β µ µ µ µ µ β β µ β β µ α β β µ µµ β µ µ µ µ µ µ λ µ µ β µ µ µ µ µ µ µ µ

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

x, y x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = 15 xy (x y) (x + y) xy (x y) (x y) ( x 2 + xy + y 2) = 15 (x y)

x, y x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = 15 xy (x y) (x + y) xy (x y) (x y) ( x 2 + xy + y 2) = 15 (x y) x, y x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = 15 1 1977 x 3 y xy 3 x 2 y + xy 2 x 3 + y 3 = 15 xy (x y) (x + y) xy (x y) (x y) ( x 2 + xy + y 2) = 15 (x y) ( x 2 y + xy 2 x 2 2xy y 2) = 15 (x y) (x + y) (xy

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

RN201602_cs5_0122.indd

RN201602_cs5_0122.indd ISSN 1349-1229 No.416 February 2016 2 SPECIAL TOPIC113 SPECIAL TOPIC 113 FACE Mykinso 113 SPECIAL TOPIC IUPAC 11320151231 RI RIBFRILAC 20039Zn30 Bi83 20047113 20054201283 113 1133 Bh107 20082009 113 113

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 B =(1+R ) B +G τ C C G τ R B C = a R +a W W ρ W =(1+R ) B +(1+R +δ ) (1 ρ) L B L δ B = λ B + μ (W C λ B )

More information

16 1 8 29 12 1 ... 3... 4 1.... 4 2.... 5... 6 3.... 6 4.... 6 5.... 6 6. HTML... 7... 8 7.... 8 8.... 10 9.... 12... 15 10.... 15 11.... 16... 19 12.... 19... 20 13... 20... 21 14.... 21 15.... 22...

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

A B 5 C 9 3.4 7 mm, 89 mm 7/89 = 3.4. π 3 6 π 6 6 = 6 π > 6, π > 3 : π > 3

A B 5 C 9 3.4 7 mm, 89 mm 7/89 = 3.4. π 3 6 π 6 6 = 6 π > 6, π > 3 : π > 3 π 9 3 7 4. π 3................................................. 3.3........................ 3.4 π.................... 4.5..................... 4 7...................... 7..................... 9 3 3. p

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

genron-3

genron-3 " ( K p( pasals! ( kg / m 3 " ( K! v M V! M / V v V / M! 3 ( kg / m v ( v "! v p v # v v pd v ( J / kg p ( $ 3! % S $ ( pv" 3 ( ( 5 pv" pv R" p R!" R " ( K ( 6 ( 7 " pv pv % p % w ' p% S & $ p% v ( J /

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a2003b *-ga *-ti *-ma *-ga*-ti*-ma *-ga -no *-Ga*-nga*-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ti 145 -to (1) 42 (2) -to ~ ~ -to (3) 204 (4) 3906 -to

More information

2001 Mg-Zn-Y LPSO(Long Period Stacking Order) Mg,,,. LPSO ( ), Mg, Zn,Y. Mg Zn, Y fcc( ) L1 2. LPSO Mg,., Mg L1 2, Zn,Y,, Y.,, Zn, Y Mg. Zn,Y., 926, 1

2001 Mg-Zn-Y LPSO(Long Period Stacking Order) Mg,,,. LPSO ( ), Mg, Zn,Y. Mg Zn, Y fcc( ) L1 2. LPSO Mg,., Mg L1 2, Zn,Y,, Y.,, Zn, Y Mg. Zn,Y., 926, 1 Mg-LPSO 2566 2016 3 2001 Mg-Zn-Y LPSO(Long Period Stacking Order) Mg,,,. LPSO ( ), Mg, Zn,Y. Mg Zn, Y fcc( ) L1 2. LPSO Mg,., Mg L1 2, Zn,Y,, Y.,, Zn, Y Mg. Zn,Y., 926, 1 1,.,,., 1 C 8, 2 A 9.., Zn,Y,.

More information

ISTC 3

ISTC 3 B- I n t e r n a t i o n a l S t a n d a r s f o r Tu b e r c u l o s i s C a r (ÏS r c ) E d is i k e - 3 ) a =1 / < ' 3 I n t e r n a t i o n a l s t a n d a r d s f o r T B C a r e e «l i s i k e 3

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

空き容量一覧表(154kV以上)

空き容量一覧表(154kV以上) 1/3 A. 電気所 ( 発電所, 変電所, 配電塔 ) における変圧器の空き容量 覧 < 留意事項 > (1) 空容量は 安であり 系統接続の前には 接続検討のお申込みによる詳細検討が必要となります その結果 空容量が変更となる場合があります (2) 熱容量を考慮した空き容量を記載しております その他の要因 ( や系統安定度など ) で連系制約が発 する場合があります (3) 表 は 既に空容量がないため

More information

2/8 一次二次当該 42 AX 変圧器 なし 43 AY 変圧器 なし 44 BA 変圧器 なし 45 BB 変圧器 なし 46 BC 変圧器 なし

2/8 一次二次当該 42 AX 変圧器 なし 43 AY 変圧器 なし 44 BA 変圧器 なし 45 BB 変圧器 なし 46 BC 変圧器 なし 1/8 A. 電気所 ( 発電所, 変電所, 配電塔 ) における変圧器の空き容量一覧 < 留意事項 > (1) 空容量は目安であり 系統接続の前には 接続検討のお申込みによる詳細検討が必要となります その結果 空容量が変更となる場合があります (2) 特に記載のない限り 熱容量を考慮した空き容量を記載しております その他の要因 ( や系統安定度など ) で連系制約が発生する場合があります (3)

More information

O E ( ) A a A A(a) O ( ) (1) O O () 467

O E ( ) A a A A(a) O ( ) (1) O O () 467 1 1.0 16 1 ( 1 1 ) 1 466 1.1 1.1.1 4 O E ( ) A a A A(a) O ( ) (1) O O () 467 ( ) A(a) O A 0 a x ( ) A(3), B( ), C 1, D( 5) DB C A x 5 4 3 1 0 1 3 4 5 16 A(1), B( 3) A(a) B(b) d ( ) A(a) B(b) d AB d = d(a,

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

000 001

000 001 all-round catalogue vol.2 000 001 002 003 AA0102 AA0201 AA0701 AA0801 artistic brushes AA0602 AB2701 AB2702 AB2703 AB2704 AA0301 AH3001 AH3011 AH3101 AH3201 AH3111 AB3201 AB3202 AB2601 AB2602 AB0701 artistic

More information

1/120 別表第 1(6 8 及び10 関係 ) 放射性物質の種類が明らかで かつ 一種類である場合の放射線業務従事者の呼吸する空気中の放射性物質の濃度限度等 添付 第一欄第二欄第三欄第四欄第五欄第六欄 放射性物質の種類 吸入摂取した 経口摂取した 放射線業 周辺監視 周辺監視 場合の実効線 場合

1/120 別表第 1(6 8 及び10 関係 ) 放射性物質の種類が明らかで かつ 一種類である場合の放射線業務従事者の呼吸する空気中の放射性物質の濃度限度等 添付 第一欄第二欄第三欄第四欄第五欄第六欄 放射性物質の種類 吸入摂取した 経口摂取した 放射線業 周辺監視 周辺監視 場合の実効線 場合 1/120 別表第 1(6 8 及び10 関係 ) 放射性物質の種類が明らかで かつ 一種類である場合の放射線業務従事者の呼吸する空気中の放射性物質の濃度限度等 添付 第一欄第二欄第三欄第四欄第五欄第六欄 放射性物質の種類 吸入摂取した 経口摂取した 放射線業 周辺監視 周辺監視 場合の実効線 場合の実効線 務従事者 区域外の 区域外の 量係数 量係数 の呼吸す 空気中の 水中の濃 る空気中 濃度限度

More information

元素分析

元素分析 : このマークが付してある著作物は 第三者が有する著作物ですので 同著作物の再使用 同著作物の二次的著作物の創作等については 著作権者より直接使用許諾を得る必要があります (PET) 1 18 1 18 H 2 13 14 15 16 17 He 1 2 Li Be B C N O F Ne 3 4 5 6 7 8 9 10 Na Mg 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Al Si P

More information

DSGE Dynamic Stochastic General Equilibrium Model DSGE 5 2 DSGE DSGE ω 0 < ω < 1 1 DSGE Blanchard and Kahn VAR 3 MCMC 2 5 4 1 1 1.1 1. 2. 118

DSGE Dynamic Stochastic General Equilibrium Model DSGE 5 2 DSGE DSGE ω 0 < ω < 1 1 DSGE Blanchard and Kahn VAR 3 MCMC 2 5 4 1 1 1.1 1. 2. 118 7 DSGE 2013 3 7 1 118 1.1............................ 118 1.2................................... 123 1.3.............................. 125 1.4..................... 127 1.5...................... 128 1.6..............

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

2 1 7 - TALK ABOUT 21 μ TALK ABOUT 21 Ag As Se 2. 2. 2. Ag As Se 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Sb Ga Te 2. Sb 2. Ga 2. Te 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 2 3 4

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

5 36 5................................................... 36 5................................................... 36 5.3..............................

5 36 5................................................... 36 5................................................... 36 5.3.............................. 9 8 3............................................. 3.......................................... 4.3............................................ 4 5 3 6 3..................................................

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

LINEAR ALGEBRA I Hiroshi SUZUKI Department of Mathematics International Christian University

LINEAR ALGEBRA I Hiroshi SUZUKI Department of Mathematics International Christian University LINEAR ALGEBRA I Hiroshi SUZUKI Department of Mathematics International Christian University 2002 2 2 2 2 22 2 3 3 3 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 Cramer 9 0 0 E-mail:hsuzuki@icuacjp 0 3x + y + 2z 4 x + y

More information

linearal1.dvi

linearal1.dvi 19 4 30 I 1 1 11 1 12 2 13 3 131 3 132 4 133 5 134 6 14 7 2 9 21 9 211 9 212 10 213 13 214 14 22 15 221 15 222 16 223 17 224 20 3 21 31 21 32 21 33 22 34 23 341 23 342 24 343 27 344 29 35 31 351 31 352

More information

1 Ricci V, V i, W f : V W f f(v ) = Imf W ( ) f : V 1 V k W 1

1 Ricci V, V i, W f : V W f f(v ) = Imf W ( ) f : V 1 V k W 1 1 Ricci V, V i, W f : V W f f(v = Imf W ( f : V 1 V k W 1 {f(v 1,, v k v i V i } W < Imf > < > f W V, V i, W f : U V L(U; V f : V 1 V r W L(V 1,, V r ; W L(V 1,, V r ; W (f + g(v 1,, v r = f(v 1,, v r

More information

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů KOTONOHA 159 2016 2 1 1) 4 (1344) 78 85 85 101 19 21 61 3 1) 1954 1962 1 2 1997 Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī

More information

(1) (2) (3) (4) 1

(1) (2) (3) (4) 1 8 3 4 3.................................... 3........................ 6.3 B [, ].......................... 8.4........................... 9........................................... 9.................................

More information

006 11 8 0 3 1 5 1.1..................... 5 1......................... 6 1.3.................... 6 1.4.................. 8 1.5................... 8 1.6................... 10 1.6.1......................

More information

A Contrastive Study of Japanese and Korean by Analyzing Mistranslation from Japanese into Korean Yukitoshi YUTANI Japanese, Korean, contrastive study, mistranslation, Japanese-Korean dictionary It is already

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

( )

( ) 18 10 01 ( ) 1 2018 4 1.1 2018............................... 4 1.2 2018......................... 5 2 2017 7 2.1 2017............................... 7 2.2 2017......................... 8 3 2016 9 3.1 2016...............................

More information

Finale [Missa VIII]

Finale [Missa VIII] Missa VIII ーde Angelis ア in festis dlicis Kyrie V カ Ky - ri - e e - - - le - i - son i カ カ Chri-ste e - - - le - i - son i カ Ky-ri -e e - - le - i - son Ky-ri -e U e - - - le - i - son U 2 V Missa VIII

More information

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29

文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam (2) 29 文理侯陳公補考 蓮田隆志 問題の所在 2005 3 (2) (1) (1) 1 文理侯陳公碑 Viện Nghiên cứu Hán Nôm thuộc về Viện Hàn lâm Khoa hoc Xã hội Việt Nam 19307 (2) 29 23 (3) phiên âm (4) [Đinh và Trần (chủ biên) 2007: 107-113] thôn Mật,

More information

GH_013_JP.indb

GH_013_JP.indb GH CONTENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 1 14 15 18 19 2 21 22 24 25 26 27 33 34 34 35 36 37 38 39 1 GH 7 GH 17 GH 24 2 GH 4 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 6 7 8 GH7 GH17 GH24 GH4 GH1 11 461/41 4.25 1-5 21 21 69 5

More information

FORES II [フォレスII]

FORES II [フォレスII] ORES Z7 M06 G699 MG59 M59 M49 M06 Z7 G699 1 JOIA ABS 02 231 1 2013-2014 40 -OPEN -LOK L L 1 1 L 735 A4BOX6 /653 2 601 A4BOX5 /525 257 40 2 OA 40 P252 1230 02 232 2 2013-2014 A B 9G-MP59 920RG-MP 59 106,6

More information

http://www2.math.kyushu-u.ac.jp/~hara/lectures/lectures-j.html 2 N(ε 1 ) N(ε 2 ) ε 1 ε 2 α ε ε 2 1 n N(ɛ) N ɛ ɛ- (1.1.3) n > N(ɛ) a n α < ɛ n N(ɛ) a n

http://www2.math.kyushu-u.ac.jp/~hara/lectures/lectures-j.html 2 N(ε 1 ) N(ε 2 ) ε 1 ε 2 α ε ε 2 1 n N(ɛ) N ɛ ɛ- (1.1.3) n > N(ɛ) a n α < ɛ n N(ɛ) a n http://www2.math.kyushu-u.ac.jp/~hara/lectures/lectures-j.html 1 1 1.1 ɛ-n 1 ɛ-n lim n a n = α n a n α 2 lim a n = 1 n a k n n k=1 1.1.7 ɛ-n 1.1.1 a n α a n n α lim n a n = α ɛ N(ɛ) n > N(ɛ) a n α < ɛ

More information

ボールねじ

ボールねじ A A 506J A15-6 A15-8 A15-8 A15-11 A15-11 A15-14 A15-19 A15-20 A15-24 A15-24 A15-26 A15-27 A15-28 A15-30 A15-32 A15-35 A15-35 A15-38 A15-38 A15-39 A15-40 A15-43 A15-43 A15-47 A15-47 A15-47 A15-47 A15-49

More information

soturon.dvi

soturon.dvi 12 Exploration Method of Various Routes with Genetic Algorithm 1010369 2001 2 5 ( Genetic Algorithm: GA ) GA 2 3 Dijkstra Dijkstra i Abstract Exploration Method of Various Routes with Genetic Algorithm

More information

6 2 T γ T B (6.4) (6.1) [( d nm + 3 ] 2 nt B )a 3 + nt B da 3 = 0 (6.9) na 3 = T B V 3/2 = T B V γ 1 = const. or T B a 2 = const. (6.10) H 2 = 8π kc2

6 2 T γ T B (6.4) (6.1) [( d nm + 3 ] 2 nt B )a 3 + nt B da 3 = 0 (6.9) na 3 = T B V 3/2 = T B V γ 1 = const. or T B a 2 = const. (6.10) H 2 = 8π kc2 1 6 6.1 (??) (P = ρ rad /3) ρ rad T 4 d(ρv ) + PdV = 0 (6.1) dρ rad ρ rad + 4 da a = 0 (6.2) dt T + da a = 0 T 1 a (6.3) ( ) n ρ m = n (m + 12 ) m v2 = n (m + 32 ) T, P = nt (6.4) (6.1) d [(nm + 32 ] )a

More information

b3e2003.dvi

b3e2003.dvi 15 II 5 5.1 (1) p, q p = (x + 2y, xy, 1), q = (x 2 + 3y 2, xyz, ) (i) p rotq (ii) p gradq D (2) a, b rot(a b) div [11, p.75] (3) (i) f f grad f = 1 2 grad( f 2) (ii) f f gradf 1 2 grad ( f 2) rotf 5.2

More information

チュートリアル:ノンパラメトリックベイズ

チュートリアル:ノンパラメトリックベイズ { x,x, L, xn} 2 p( θ, θ, θ, θ, θ, } { 2 3 4 5 θ6 p( p( { x,x, L, N} 2 x { θ, θ2, θ3, θ4, θ5, θ6} K n p( θ θ n N n θ x N + { x,x, L, N} 2 x { θ, θ2, θ3, θ4, θ5, θ6} log p( 6 n logθ F 6 log p( + λ θ F θ

More information

,..,,.,,.,.,..,,.,,..,,,. 2

,..,,.,,.,.,..,,.,,..,,,. 2 A.A. (1906) (1907). 2008.7.4 1.,.,.,,.,,,.,..,,,.,,.,, R.J.,.,.,,,..,.,. 1 ,..,,.,,.,.,..,,.,,..,,,. 2 1, 2, 2., 1,,,.,, 2, n, n 2 (, n 2 0 ).,,.,, n ( 2, ), 2 n.,,,,.,,,,..,,. 3 x 1, x 2,..., x n,...,,

More information

H1-H4

H1-H4 42 S H He Li H He Li Be B C N O F Ne Be B C N O F Ne H He Li Be B H H e L i Na Mg Al Si S Cl Ar Na Mg Al Si S Cl Ar C N O F Ne Na Be B C N O F Ne Na K Sc T i V C r K Sc Ti V Cr M n F e C o N i Mn Fe Mg

More information

1/68 A. 電気所 ( 発電所, 変電所, 配電塔 ) における変圧器の空き容量一覧 平成 31 年 3 月 6 日現在 < 留意事項 > (1) 空容量は目安であり 系統接続の前には 接続検討のお申込みによる詳細検討が必要となります その結果 空容量が変更となる場合があります (2) 特に記載

1/68 A. 電気所 ( 発電所, 変電所, 配電塔 ) における変圧器の空き容量一覧 平成 31 年 3 月 6 日現在 < 留意事項 > (1) 空容量は目安であり 系統接続の前には 接続検討のお申込みによる詳細検討が必要となります その結果 空容量が変更となる場合があります (2) 特に記載 1/68 A. 電気所 ( 発電所, 変電所, 配電塔 ) における変圧器の空き容量一覧 平成 31 年 3 月 6 日現在 < 留意事項 > (1) 空容量は目安であり 系統接続の前には 接続検討のお申込みによる詳細検討が必要となります その結果 空容量が変更となる場合があります (2) 特に記載のない限り 熱容量を考慮した空き容量を記載しております その他の要因 ( 電圧や系統安定度など ) で連系制約が発生する場合があります

More information

基礎から学ぶトラヒック理論 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです.

基礎から学ぶトラヒック理論 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます.   このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです. 基礎から学ぶトラヒック理論 サンプルページ この本の定価 判型などは, 以下の URL からご覧いただけます. http://www.morikita.co.jp/books/mid/085221 このサンプルページの内容は, 初版 1 刷発行時のものです. i +α 3 1 2 4 5 1 2 ii 3 4 5 6 7 8 9 9.3 2014 6 iii 1 1 2 5 2.1 5 2.2 7

More information

3 m = [n, n1, n 2,..., n r, 2n] p q = [n, n 1, n 2,..., n r ] p 2 mq 2 = ±1 1 1 6 1.1................................. 6 1.2......................... 8 1.3......................... 13 2 15 2.1.............................

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

X-FUNX ワークシート関数リファレンス

X-FUNX ワークシート関数リファレンス X-FUNX Level.4a xn n pt 1+ 1 sd npt Bxn3 cin + si + sa ( sd xn) 3 n t1 + n pt xn sd ( t1+ n pt) Bt t t cin + xn si sa ( sd xn) n 1 + +

More information

1. 2 P 2 (x, y) 2 x y (0, 0) R 2 = {(x, y) x, y R} x, y R P = (x, y) O = (0, 0) OP ( ) OP x x, y y ( ) x v = y ( ) x 2 1 v = P = (x, y) y ( x y ) 2 (x

1. 2 P 2 (x, y) 2 x y (0, 0) R 2 = {(x, y) x, y R} x, y R P = (x, y) O = (0, 0) OP ( ) OP x x, y y ( ) x v = y ( ) x 2 1 v = P = (x, y) y ( x y ) 2 (x . P (, (0, 0 R {(,, R}, R P (, O (0, 0 OP OP, v v P (, ( (, (, { R, R} v (, (, (,, z 3 w z R 3,, z R z n R n.,..., n R n n w, t w ( z z Ke Words:. A P 3 0 B P 0 a. A P b B P 3. A π/90 B a + b c π/ 3. +

More information

(WP)

(WP) 1998 0 a b v g d je jo z i j k l m n o à á â ƒ ã ä å Ý Þ æ ç ˆ è é Š ê ë Œ ì í Ž î 1 ï p ð r ñ s ò t ó u ô f õ x ö ts t' ø ù ' ' š ú û y œ ü ' ý e ž þ ju Ÿ ß ja à, ê, ì, î, ò á, ã, ä, æ, é, ë, ï, ô, ö,,

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

Mùa Khô

Mùa Khô tinhyeutraiviet.com - Tuyển tập 2011 2 Ngày ấy - Bây giờ Lời bạt Như một món quà nhỏ trao tặng đến người bạn thân, Tuyển tập chọn lọc từ cuộc thi viết truyện ngắn lần thứ năm 2011 của Diễn đàn tinhyeutraiviet.com

More information

example2_time.eps

example2_time.eps Google (20/08/2 ) ( ) Random Walk & Google Page Rank Agora on Aug. 20 / 67 Introduction ( ) Random Walk & Google Page Rank Agora on Aug. 20 2 / 67 Introduction Google ( ) Random Walk & Google Page Rank

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

1 913 10301200 A B C D E F G H J K L M 1A1030 10 : 45 1A1045 11 : 00 1A1100 11 : 15 1A1115 11 : 30 1A1130 11 : 45 1A1145 12 : 00 1B1030 1B1045 1C1030

1 913 10301200 A B C D E F G H J K L M 1A1030 10 : 45 1A1045 11 : 00 1A1100 11 : 15 1A1115 11 : 30 1A1130 11 : 45 1A1145 12 : 00 1B1030 1B1045 1C1030 1 913 9001030 A B C D E F G H J K L M 9:00 1A0900 9:15 1A0915 9:30 1A0930 9:45 1A0945 10 : 00 1A1000 10 : 15 1B0900 1B0915 1B0930 1B0945 1B1000 1C0900 1C0915 1D0915 1C0930 1C0945 1C1000 1D0930 1D0945 1D1000

More information

…h…L…–…†…fi…g1

…h…L…–…†…fi…g1 RY RO RR RW LN LM LB LC MH MG MB RD RM RG LD CW SB VR BB EB PW PY PP PG PB 0 contents WR LR MR BR DR PM SM MC CB BO 0 P P7 P P5 P9 P 0 P4 P48 P54 P60 P66 P 04 RY RO RR RW RD RM RG LN LM LB LC LD MH MG

More information

(2016 2Q H) [ ] R 2 2 P = (a, b), Q = (c, d) Q P QP = ( ) a c b d (a c, b d) P = (a, b) O P ( ) a p = b P = (a, b) p = ( ) a b R 2 {( ) } R 2 x = x, y

(2016 2Q H) [ ] R 2 2 P = (a, b), Q = (c, d) Q P QP = ( ) a c b d (a c, b d) P = (a, b) O P ( ) a p = b P = (a, b) p = ( ) a b R 2 {( ) } R 2 x = x, y (2016 2Q H) [ ] R 2 2 P = (a, b), Q = (c, d) Q P QP = a c b d (a c, b d) P = (a, b) O P a p = b P = (a, b) p = a b R 2 { } R 2 x = x, y R y 2 a p =, c q = b d p + a + c q = b + d q p P q a p = c R c b

More information

) Euclid Eukleides : EÎkleÐdhc) : 300 ) StoiqeÐwsic) p.4647) ΑΒΓ ΒΑΓ ΓΑ Β ΒΓ ΑΓ ΓΑ Α G G G G G G G G G G G G G G G G ΑΒΓ ΒΑΓ = θ ΒΓ = a ΑΓ = b = c Α =

) Euclid Eukleides : EÎkleÐdhc) : 300 ) StoiqeÐwsic) p.4647) ΑΒΓ ΒΑΓ ΓΑ Β ΒΓ ΑΓ ΓΑ Α G G G G G G G G G G G G G G G G ΑΒΓ ΒΑΓ = θ ΒΓ = a ΑΓ = b = c Α = 0 sin cos tan 3 θ θ y P c a r sin θ = a c = y r θ b C O θ x cos θ = b c = x r tan θ = a b = y x ristarchus >rðstarqoc) : 30? 30?) PerÐ megejÿn kai aposthmĺtwn HlÐou kai Selănhc : On the Sizes and istances

More information

CAT. No. 1154b 2008 C-9

CAT. No. 1154b 2008 C-9 T CAT. o. 1154b IS SK µm D K mm & Dmp 1 ea µm d CS mm & Bs K ia & dmp V dp & dmp & Hs 1 mm d & ds & & B2s d2s & Hs & A1s d d B C B2 H A1 SjD d2 H d µm d & dmp & d1mp & dmp V dp 1 mm d d d B & dmp & d1mp

More information

L A TEX ver L A TEX LATEX 1.1 L A TEX L A TEX tex 1.1 1) latex mkdir latex 2) latex sample1 sample2 mkdir latex/sample1 mkdir latex/sampl

L A TEX ver L A TEX LATEX 1.1 L A TEX L A TEX tex 1.1 1) latex mkdir latex 2) latex sample1 sample2 mkdir latex/sample1 mkdir latex/sampl L A TEX ver.2004.11.18 1 L A TEX LATEX 1.1 L A TEX L A TEX tex 1.1 1) latex mkdir latex 2) latex sample1 sample2 mkdir latex/sample1 mkdir latex/sample2 3) /staff/kaede work/www/math/takase sample1.tex

More information

2 1 ( ) 2 ( ) i

2 1 ( ) 2 ( ) i 21 Perceptual relation bettween shadow, reflectance and luminance under aambiguous illuminations. 1100302 2010 3 1 2 1 ( ) 2 ( ) i Abstract Perceptual relation bettween shadow, reflectance and luminance

More information

一般演題(ポスター)

一般演題(ポスター) 6 5 13 : 00 14 : 00 A μ 13 : 00 14 : 00 A β β β 13 : 00 14 : 00 A 13 : 00 14 : 00 A 13 : 00 14 : 00 A β 13 : 00 14 : 00 A β 13 : 00 14 : 00 A 13 : 00 14 : 00 A β 13 : 00 14 : 00 A 13 : 00 14 : 00 A

More information

第89回日本感染症学会学術講演会後抄録(I)

第89回日本感染症学会学術講演会後抄録(I) ! ! ! β !!!!!!!!!!! !!! !!! μ! μ! !!! β! β !! β! β β μ! μ! μ! μ! β β β β β β μ! μ! μ!! β ! β ! ! β β ! !! ! !!! ! ! ! β! !!!!! !! !!!!!!!!! μ! β !!!! β β! !!!!!!!!! !! β β β β β β β β !!

More information