大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話 の作成にあたって 法政大学では平成 24 年度文部科学省 グローバル人材育成推進事業 への採択を皮切りに 平成 26 年度 スーパーグローバル大学創成支援 (SGU) にも採択され 大学のグローバル化を着実に推進しています 今後は学生の海外への派遣はもちろ

Size: px
Start display at page:

Download "大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話 の作成にあたって 法政大学では平成 24 年度文部科学省 グローバル人材育成推進事業 への採択を皮切りに 平成 26 年度 スーパーグローバル大学創成支援 (SGU) にも採択され 大学のグローバル化を着実に推進しています 今後は学生の海外への派遣はもちろ"

Transcription

1 Situation 4 緊急時 地震 急病人 対応 Situation 3 大学職員のための とっさのひとこと 中国語会話 電話対応 Situation 2 他部署 場所を案内する 让我们一起来学习大学工作里的 基本中文会话吧 Glossary 用語集

2 大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話 の作成にあたって 法政大学では平成 24 年度文部科学省 グローバル人材育成推進事業 への採択を皮切りに 平成 26 年度 スーパーグローバル大学創成支援 (SGU) にも採択され 大学のグローバル化を着実に推進しています 今後は学生の海外への派遣はもちろん 留学生や外国人教員も増加していきます そのような状況のなかで 大学職員も英語対応を高めることが必要になります そこで本学では 2014 年に学務部の若手職員による英語対応力向上の取り組みが行われ このプロジェクトの成果として 大学職員のためのとっさのひとこと英会話 が作成されました この冊子の反響は大きく 大学等から 200 件近い問い合わせがあり お送りした冊子は 600 冊にのぼります このことを見ても他大学も本学同様 大学のグローバル化に伴う職員の英語対応力の向上に頭を悩ませている様子がわかります ( 笑 ) さて 大学職員のためのとっさのひとこと英会話 冊子に関して 新聞取材を受けたり 他大学でお話する機会をいただいたりしたのですが その際 次はどのようなことを考えているのですか との質問に対し 大学職員のためのとっさのひとこと英会話 のあまりの評判に気をよくしたプロジェクト リーダーが うっかり言った言葉は 次は中国語版を作ります! でした 当然 中国からの留学生も増えていますので 彼が 中国語版 を作ると言ったことは自然な流れです ところが それが記事になってしまったところから 彼の悪戦苦闘の日々が始まります 中国語版を作るなんて誰も聞いてないよ というメンバーの冷たい反応 言っちゃたからには最後までやらなくてはね という上司の無責任な圧力 しかし 幸いなことに彼の隣の課には 本学初の中国人の女性職員がいました そして彼女は 大学職員のためのとっさのひとこと英会話 プロジェクトのメンバーでもありました 早速 彼が彼女に協力をお願いしたのは言うまでもありません 英会話版のノウハウがあったとはいえ 英語と違い中国語では そもそも発音の仕方さえもわかりません ピンイン をどのように振ったらいいか そもそも ピンイン 自体がわからないのではないかなど 二人で試行錯誤を繰り返しながら作業を行いました その結果できたのが この 大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話 です 英語に比べて若干ハードルが高い中国語ですが 業務で日常的に使う表現であれば より頭に入ってくるのではないでしょうか 業務の中で利用するだけでなく 中国語を学ぶテキストとしても この 大学職員のためのとっさのひとこと中国語会話 を使っていただければと思います プロジェクト リーダー ( 写真右 ) 岡田遼介 ( 教学企画課教学改革担当 ) プロジェクト メンバー ( 写真左 ) 客梦璐 ( 教育支援課 FD 担当 ) 学務部教育支援課長平山喜雄 ( 写真中央 ) 2

3 Situation 4 本テキストのポイント 本書は の大学職員が中国語を使う留学生や 外国人教員等からのさまざまな問い 合わせに対して中国語で対応できるようになることを目指し 作成された教材です ポイントは 以下の 3 つです 1. 大学業務でよくある Situation を想定し 整理 本書は 他部署 場所を案内する 電話対応 緊急時 地震 急病人 対応 と いう 4 つの Situation から構成されています については さらに細かい 4 つの項目 1. 履修 授業相談 2. 提出書類関係 3. 試験対応 4. 教員への対応に分かれています これらはで想定される場面を網羅し 中国語表現をベースに整理したものです この Situation 別の構成により 実用性も考慮しながら学習面の効率化を図っています 2. Situation を具体的にイメージさせるダイアローグ 各 Situation の冒頭にはその Situation を代表するダイアローグを記載しております そのダイ 電話対応 Situation 2 他部署 場所を案内する Situation 3 アローグを読み 具体的な業務場面を想定しましょう 具体的なイメージを持ちながらテキスト を学習することにより いざという時に中国語が口から出てきやすくなります 3. スピーキング力を鍛えるフレーズ集 このテキストで特に充実させたのが フレーズ集です 緊急時 地震 急病人 対応 各 Situation で頻繁に使うことが想定されるフレーズをそれぞれまとめました このフレーズをただ見るだけでなく 実際に中国語で口に出すことによって フレーズを自分のモノにでき 中国語を話す 瞬発力 を 鍛えることができます 3Glossary 用語集

4 本テキストの使い方 本テキストは 大学でのあらゆる場面で とっさに中国語で対応できるようになるための予習用教材として編集されています 下記のような順序で学習することにより 業務における とっさの中国語会話 力を向上させましょう! 3 業務場面をイメージしながら フレーズを 1 ダイアローグを中国語で読み 中国語 で繰り返し 自分のモノにします 中国語を実際に 声に出す というプロセス 業務場面をイメージします を大事にしてください 1. 履修 授業相談学生の履修上の悩みを聞き 履修案内を見ながらアドバイスする 履修条件を説明するフレーズ 不好意思 bu hao yi si, 我想请问一下 wo xiang qing wen yi xia すみません 聞きたいことがあるのですが あなたはこの A 科目を履修する前に この B 科目を修得しなければなりません 您在选修 A 课之前 nin zai xuan xiu A ke zhi qian, 需要先修完 B 课 xu yao xian xiu wan B ke この科目は必修科目となっています 这门课是必修 zhe men ke shi bi xiu 怎么了 zen me le どのようなことでしょうか あなたは現在までにどの科目を修得していますか 您现在修完了哪些课程 nin xian zai xiu wan le na xie ke cheng? 我不太懂选课的规定 wo bu tai dong xuan ke de gui ding 我的话今年需要选多少门课呢 wo de hua jin nian xu yao xuan duo shao men ke ne? この科目を修得できなければ 留年 / 再履修 となります 这门课要是没过 zhe men ke yao shi mei guo, 得留级 de liu ji / 还得重修 huan de chong xiu 履修要件がわからないのですが 今年何科目とればいいのですか 3 年生から 4 年生に進級するためには 専門科目を 84 単位以上修得する必要があります 要取得 84 个以上专业课的学分 yao qu de bas hi si ge yi shang zhuan ye ke de xue fen, 才可以 ( 从大三 ) 升入大四 cai ke yi(cong da san)sheng ru da si 您现在是大几 nin xian zai shi da ji? 今何年生ですか 自由科目は 必修英語の単位に含めることができません 自由选修课的学分里不包含必修英语课的学分 zi you xuan xiu ke de xue fen li bu bao han bi xiu ying yu ke de xue fen 我大二 wo da er 2 年生です ゼミに所属する場合 卒業論文が必修となります 如果有参加研讨班 ru guo you can jia yan tao ban, 就必须得写毕业论文 jiu bi xu de xie bi ye lun wen 让我看看选课指导手册 rang wo kan kan xuan ke zhi dao shou ce 从大二升向大三 cong da er sheng xiang da san, 需要在下学期结束前修满 50 个学分以上的专业课 xu yao zai xia xue qi jie shu qian xiu man wu shi ge xue fen yi shang de zhuan ye ke 履修の手引きを見てみましょう 2 年生から3 年生にあがるために 秋学期終了までに50 単位以上の専門科目を取得しなければなりません Ⅰ と Ⅱ の両方の科目を履修する必要はありません 没有必要 Ⅰ 和 Ⅱ 两个都修 mei you bi yao Ⅰ he Ⅱ liang ge dou xiu 履修方法については 履修の手引きを参照してください 关于选课的方法 guan yu xuan ke de fang fa, 请参照选课指南 qing can zhao xuan ke zhi nan 授業内容の詳細はシラバスに記載があります 教学大纲上记载有关于各个课程的详细内容 jiao xue da gang shang ji zai you guan yu ge ge ke cheng de xiang xi nei rong 好的我知道了 hao de wo zhi dao le 谢谢 xie xie わかりました ありがとうございます POINT! 履修相談は定型フレーズと大学特有の単語のれ替え 履修相談では 個別具体例に応じて臨機応変に対応することが重要になります 次ページからのフレーズをベースに 大学特有の単語 を入れ替えながら適宜対応できるようにしましょう! また条件を説明するため ~しなければならない ~する必要がある といった英語表現も頻出です 履修 授業相談で使うことが想定される単語 科目 : 课程 ke cheng 必修科目 : 必修课 bi xiu ke 選択科目 : 选修课 xuan xiu ke 専門科目 : 专业课 zhuan ye ke 基礎科目 : 基础入门课 ji chu ru men ke 自由科目 : 自由选修课 zi you xuan xiu ke 単位 : 学分 xue fen 集中講義 : 集中课程 ji zhong ke cheng 進級 : 升入 sheng ru 卒業要件 : 毕业所需条件 bi ye suo xu tiao jian 卒業論文 : 毕业论文 bi ye lun wen ゼミ : 研讨班 yan tao ban 1/ 2/ 3/ 4 年生 : 大 1 da yi / 大 2 da er / 大 3 da san / 大 4 da si 春 / 秋学期 : 上学期 shang xue qi / 下学期 xia xue qi 履修登録 : 课程登录 ke cheng deng lu 基礎 専門 選択 自由等の科目区分の英訳は 大学 学部により異なる場合があります Checkpoint! でこの業務場面に 4 その業務場面において多く使用される単語おいて重要なポイントを頭に入を並べているので フレーズ集とうまく組れましょう! みあわせながら覚えましょう! 本テキストの内容は法政大学市ケ谷キャンパスにおける対応を念頭に置いています 記載されている諸手続きや施設は 2015 年 12 月時点のものです 状況により中国語表現は異なる場合があり 本テキストの内容はその一例です 参考としてご活用ください 4

5 はじめに 中国の発音表記体系 ピンイン について はじめに 中国語の発音表記体系である ピンイン について 簡単にご紹介いたします 中国語の発音では 基本声母 + 韻母の組み合わせになりますが 愛 (ai) 安(an) のような声母のない発音もあります また 同じ漢字でも表す意味によって発音が異なる場合もあります 例 : 重 という字は 重い の意味を示す時に zhong という発音になりますが 重なる 重複 の意味を示す時に chong という発音になります さらに ピンインの上に 4 種類の中国語の声調 ( 四声 といいます) が表示されますが この冊子では 四声を省略した形で作成しました 韻母 a ai ao an ang o ou ong e ei en eng i ia ie iao iou-iu ian in iang ing iong u ua uo uai uei-ui uan uen-un uang ü üe üan ün 発音のイメージ an O ao e e e ao ao 5

6 韻母のほか 以下の声母があります 声母と韻母を組み合わせて漢字の読み方になります その組み合わせ方は 以下の通りです 韻母 声母 a o e ai ei ao ou an en ang eng ong i ia ie iao iouiu b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi bie biao p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi pie piao m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi mie miao miu f fa fo fei fou fan fen fang feng d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di die diao diu t ta te tai tao tou tan tang teng tong ti tie tiao n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni nie niao niu l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia lie liao liu g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong j ji jia jie jiao jiu q qi qia qie qiao qiu x xi xia xie xiao xiu zh zha zhe zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhi ch cha che chai chao chou chan chen chang cheng chong chi sh sha she shai shei shao shou shan shen shang sheng shi r re rao rou ran ren rang reng rong ri z za ze zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zi c ca ce cai cao cou can cen cang ceng cong ci s sa se sai sao sou san sen sang seng song si 組み合わせの発音の一例をご紹介します 声母 a 発音のイメージ b ba p pa m ma f fa d da t ta n na l la g ga 6

7 韻母 声母 ian in iang ing iong u ua uo uai b bian bin bing bu p pian pin ping pu m mian min ming mu f fu uan ueiui uenun d dian ding du duo dui duan dun t tian ting tu tuo tui tuan tun uang ü üe üan ün n nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g gu gua guo guai gui guan gun guang k ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h hu hua huo huai hui huan hun huang j jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun zh zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch chu chuo chuai chui chuan chun chuang sh shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r ru rua ruo rui ruan run z zu zuo zui zuan zun c cu cuo cui cuan cun s su suo sui suan sun 声母 a 発音のイメージ k ka h ha zh zha ch cha sh sha z za c ca s sa 以上はあくまで参考です 日本語にない発音も多いため 正しい発音を学ぶには 市販の教材等の音声を聞き 練習しましょう 7

8 では履修や授業に関する相談 申請書の受付や証明書 の発行 レポートの受領 試験時の対応 教室変更希望の教員 への対応等 大学職員ならではの場面 が多く想定されます 大学業務特有の単語や表現が頻出するのはこの Situation です ので ぜひマスターしてください! 1. 履修 授業相談 2. 提出書類関係 3. 試験対応 4. 教員への対応 8

9 1. 履修 授業相談 学生の履修上の悩みを聞き 履修案内を見ながらアドバイスする 不好意思 bu hao yi si, 我想请问一下 wo xiang qing wen yi xia 怎么了 zen me le 我不太懂选课的规定 wo bu tai dong xuan ke de gui ding 我的话今年需要选多少门课呢 wo de hua jin nian xu yao xuan duo shao men ke ne? 您现在是大几 nin xian zai shi da ji? 我大二 wo da er 让我看看选课指南 rang wo kan kan xuan ke zhi nan 从大二升向大三 cong da er sheng xiang da san, 需要在下学期结束前修满 50 个学分以上的专业课 xu yao zai xia xue qi jie shu qian xiu man wu shi ge xue fen yi shang de zhuan ye ke 好的我知道了 hao de wo zhi dao le 谢谢 xie xie 履修相談は定型フレーズと大学特有の単語のれ替え 9

10 履修条件を説明するフレーズ 您在选修 A 课之前 nin zai xuan xiu A ke zhi qian, 需要先修完 B 课 xu yao xian xiu wan B ke 这门课是必修 zhe men ke shi bi xiu 您现在修完了哪些课程 nin xian zai xiu wan le na xie ke cheng? 这门课要是没过 zhe men ke yao shi mei guo, 得留级 de liu ji / 还得重修 hai de chong xiu 要取得 84 个以上专业课的学分 yao qu de ba shi si ge yi shang zhuan ye ke de xue fen, 才可以 ( 从大三 ) 升入大四 cai ke yi(cong da san)sheng ru da si 自由选修课的学分不能抵换必修英语课的学分 zi you xuan xiu ke de xue fen bu neng di huan bi xiu ying yu de xue fen 如果有参加研讨班 ru guo you can jia yan tao ban, 就必须得写毕业论文 jiu bi xu de xie bi ye lun wen 没有必要 Ⅰ 和 Ⅱ 两个都修 mei you bi yao Ⅰ he Ⅱ liang ge dou xiu 关于选课的方法 guan yu xuan ke de fang fa, 请参照选课指南 qing can zhao xuan ke zhi nan 教学大纲上记载有关于各个课程的详细内容 jiao xue da gang shang ji zai you guan yu ge ge ke cheng de xiang xi nei rong 履修 授業相談で使うことが想定される単語 课程 ke cheng 必修课 bi xiu ke 选修课 xuan xiu ke 专业课 zhuan ye ke 基础课 ji chu ke 自由选修课 zi you xuan xiu ke 学分 xue fen 集中课程 ji zhong ke cheng 升入 sheng ru 毕业所需条件 bi ye suo xu tiao jian 毕业论文 bi ye lun wen 研讨班 yan tao ban 1/ 2/ 3/ 4 年生 大 1 da yi / 大 2 da er / 大 3 da san / 大 4 da si 上学期 shang xue qi / 下学期 xia xue qi 课程登录 ke cheng deng lu 基礎 専門 選択 自由等の科目区分の漢訳は 大学 学部により異なる場合があります 10

11 履修申込手続を説明するフレーズ 申请这门课程需要通过抽选 shen qing zhe men ke cheng xu yao tong guo chou xuan 请于 4 月 30 日之前从网上申请 qing yu si yue san shi ri zhi qian cong wang shang shen qing 课程登录期间是从 4 月 15 日到 4 月 25 日 ke cheng deng lu qi jian shi cong si yue shi wu ri dao si yue er shi wu ri 登录课程取消可能期间 deng lu ke cheng qu xiao ke neng qi jian, 只能对事先登录好的课程进行取消 zhi neng dui shi xian deng lu hao de ke cheng jin xing qu xiao, 而不能登录其他的课程 er bu neng deng lu qi ta de ke cheng 授業の有無を伝えるフレーズ 照常上课 zhao chang shang ke twitter 请去 twitter ( 推特 ) 确认停课信息 qing qu twitter (tui te) que ren ting ke xin xi 由于台风的关系 you yu tai feng de guan xi, 今天所有的课都停课 jin tian suo you de ke dou ting ke 今天第 1 节课和第 2 节课停课 jin tian di yi jie ke he di er jie ke ting ke 今天的课只上到第 3 节 jin tian de ke zhi shang dao di san jie 之后全部停课 zhi hou quan bu ting ke その他のフレーズ 您 / 你现在大几 nin / ni xian zai da ji? 您 / 你是哪年入学的 nin / ni shi na nian ru xue de? 您 / 你是 2012 年入学的吗 nin / ni shi er ling yi er nian ru xue de ma? 豆知識 相手の呼び方について 普段 相手のことを呼ぶ時は 你 (ni) を使いますが 您(nin) を使うと より丁寧な表現になります 11

12 2. 提出書類関係 1 で学生証を再発行する 不好意思 bu hao yi si, 我的学生证丢了 wo de xue sheng zheng diu le 请问该怎么办 qing wen gai zen me ban 可以为您补办新的学生证 ke yi wei nin bu ban xin de xue sheng zheng, 收取您补办费 2000 日元 shou qu nin bu ban fei liang qian ri yuan 好的 hao de 马上就能办好吗 ma shang jiu neng ban hao ma 非常抱歉不能当场办好 fei chang bao qian bu neng dang chang ban hao 最快明天能补办好 zui kuai ming tian neng bu ban hao 请填写下补办申请表 qing tian xie xia bu ban shen qing biao 好的 hao de 您看看这样可以吗 nin kan kan zhe yang ke yi ma 是的 shi de, 没问题 mei wen ti 这是收据 zhe shi shou ju 明天请拿好收据来领取 ming tian qing na hao shou ju lai ling qu 谢谢 xie xie 申請書に 記 してもらう 12

13 証明書の発行のフレーズ 能帮我开张就职用 / 面试用的成绩证明书吗 neng bang wo kai zhang jiu zhi yong / mian shi yong de cheng ji zheng ming shu ma 请去那边的自动证明书开具机对照画面进行操作 qing qu na bian de zi dong zheng ming shu kai ju ji dui zhao hua mian jin xing cao zuo 现在自动证明书开具机暂停使用 xian zai zi dong zheng ming shu kai ju ji zan ting shi yong, 将于窗口进行办理 jiang yu chuang kou jin xing ban li 学生証の再発行のフレーズ 请前往付费机支付 2000 日元 qing qian wang fu fei ji zhi fu liang qian ri yuan 请保管好收据 qing bao guan hao shou ju 请您确认一下是否正确 qing nin que ren yi xia shi fou zheng que 使用学习室的时候需要去学生处办理相关手续 shi yong xue xi shi de shi hou xu yao qu xue sheng chu ban li xiang guan shou xu 如果丢失了学生证请一定要去向警察挂失 ru guo diu shi le xue sheng zheng qing yi ding yao qu xiang jing cha gua shi 学費の延納手続きのフレーズ 现在可以办理学费的延期交付吗 xian zai ke yi ban li xue fei de yan qi jiao fu ma 可以的 ke yi de 请在这里填写您姓名的假名和罗马字 qing zai zhe li tian xie nin xing ming de jia ming he luo ma zi 从海外汇款的话有时候不能马上汇入账户 cong hai wai hui kuan de hua you shi hou bu neng ma shang hui ru zhang hu 请提前进行汇款手续 qing ti qian jin xing hui kuan shou xu 書類のやりとりで使われる単語 开具 kai ju 补发 bu fa 确认 que ren 填写 tian xie 申请书 shen qing shu 印章 yin zhang 签字 qian zi 自动证明书开具机 zi dong zheng ming shu kai ju ji 13

14 2 でレポート課題の詳細を伝える 不好意思 bu hao yi si 怎么了 zen me le 昨天我接到了关于心理学 Ⅰ 的电话 zuo tian wo jie dao le guan yu xin li xue yi de dian hua 关于申请期末考试补考 guan yu shen qing qi mo kao shi bu kao 能告诉我一下具体情况吗 neng gao su wo yi xia ju ti qing kuang ma 麻烦您出示一下学生证 ma fan nin chu shi yi xia xue sheng zheng 好的 hao de 给您 gei nin 谢谢 xie xie 请稍等 qing shao deng 具体的写在这里了 ju ti de xie zai zhe li le 请通过电子邮件提交 qing tong guo dian zi you jian ti jiao 8 月 4 日下午 5 点截至 ba yue si ri xia wu wu dian jie zhi 我知道了 wo zhi dao le 谢谢你 xie xie ni 締切 をしっかりと伝える 14

15 受領のフレーズ 截至时间为明天 jie zhi shi jian wei ming tian 请尽早提交 qing jin zao ti jiao 截至时间结束后将不予接受 jie zhi shi jian jie shu hou jiang bu yu jie shou 窗口的开设时间为除去 11 点半到 12 点半的 9 点至 17 点 chuang kou de kai she shi jian wei chu qu shi yi dian ban dao shi er dian ban de jiu dian zhi shi qi dian 这里填写有错请订正 zhe li tian xie you cuo qing ding zheng その他のフレーズ 这个单词是什么意思 zhe ge dan ci shi shen me yi si 能麻烦您用中文解说一下吗 neng ma fan nin yong zhong wen jie shuo yi xia ma 对不起, 我不会翻译中文 dui bu qi,wo bu hui fan yi zhong wen 我去问问有没有中文版 wo qu wen wen you mei you zhong wen ban 能麻烦您换个别的简单的单词再解说一遍吗 neng ma fan nin huan ge bie de jian dan de dan ci zai jie shuo yi bian ma 我可以一边查字典一边给您解说吗 wo ke yi yi bian cha zi dian yi bian gei nin jie shuo ma 豆知識 中国語の文法 中国語と英語の文法が似ている とよく言われますが 以下の二つの簡単な例で 中国語 日本語 英語の文法の違いを見てみましょう! 例 ❶ 例 ❷ 中国語 : 我的名字叫李明 中国語 : 昨天, 我和朋友去看电影了 英語 :My name is LiMing. 英語 :I went to the cinema with my friend yesterday. 例 ❶ では差をほとんど感じませんでした 次に例 ❷ をみてみましょう 英語と違って 中国語も日本語も日時を最初に述べます そして主語の後ろにすぐ 誰と が続きます 一方 日本語の 映画をみる に対し 中国語も英語も 見る映画 の語順になっています そして良く見てみると 読点や句点の使い方もそれぞれ異なることが分かります このような違いに留意しながら語学の勉強を行いましょう 書類のやりとりで使われる単語 2 提交 ti jiao 截至 jie zhi 窗口开设时间 chuang kou kai she shi jian 期末论文 qi mo lun wen 代替方案 dai ti fang an 期末考试 qi mo kao shi 15

16 3. 試験対応 で電車遅延により 遅刻した学生の質問を受ける 不好意思 bu hao yi si 因为电车晚点所以没能来得及赶上考试 yin wei dian che wan dian suo yi mei neng lai de ji gan shang kao shi 老师让我来教务窗口 lao shi rang wo lai jiao wu chuang kou 能给我看一下您拿的电车迟延证明书吗 neng gei wo kan yi xia nin na de dian che chi yan zheng ming shu ma 好的 hao de 这张电车迟延证明书上没有记载迟延了多长时间 zhe zhang dian che chi yan zheng ming shu shang mei you ji zai chi yan le duo chang shi jian 这样的话是不能申请补考的 zhe yang de hua shi bu neng shen qing bu kao de 车站的工作人员说只有这样的 che zhan de gong zuo ren yuan shuo zhi you zhe yang de 能给我看一下您的学生证和定期券吗 neng gei wo kan yi xia nin de xue sheng zheng he ding qi quan ma 请 qing 您是 JR 线 nin shi JR xian JR 的官网上可以打印迟延证明书 JR de guan wang shang ke yi da yin chi yan zheng ming shu 请从官网上下载打印并提交给我 qing cong guan wang shang xia zai da yin bing ti jiao gei wo 電車遅延の対応 16

17 学生証忘れへの対応のフレーズ 我忘记带学生证了 wo wang ji dai xue sheng zheng le 请去楼上办理临时学生证 qing qu lou shang ban li lin shi xue sheng zheng 電車遅延への対応のフレーズ 请抓紧时间前往考试教室 qing zhua jin shi jian qian wang kao shi jiao shi 请前往教务窗口 qing qian wang jiao wu chuang kou 请出示学生证 / 定期券 / 迟延证明书 qing chu shi xue sheng zheng / ding qi quan / chi yan zheng ming shu 如果是从定期券的区间以外的地方来的学校 ru guo shi cong ding qi quan de qu jian yi wai de di fang lai de xue xiao, 是没办法申请补考的 shi mei ban fa shen qing bu kao de 凭借这张证明书无法申请补考 ping jie zhe zhang zheng ming shu wu fa shen qing bu kao 您迟到了 30 分钟 nin chi dao le san shi fen zhong, 需要出具记载有迟延 30 分钟以上的证明书 xu yao chu ju ji zai you chi yan san shi fen zhong yi shang de zheng ming shu 这张证明书上没有记载迟延了多长时间 zhe zhang zheng ming shu shang mei you ji zai chi yan le duo chang shi jian 没有记载的话是不能申请补考的 mei you ji zai de hua shi bu neng shen qing bu kao de 試験対応で多く使われる単語 申请 shen qing 开具 kai ju 赶紧 gan jin 补考 bu kao 学生证 xue sheng zheng 定期券 ding qi quan : 迟延证明书 / 诊断书 / 事故证明书 / 葬礼出席证明 /( 因为参加比赛的 ) 请假条 chi yan zheng ming shu / zhen duan shu / shi gu zheng ming shu / zang li chu xi zheng ming /(yin wei can jia bi sai de)qing jia tiao 17

18 追試験の申請 我想申请补考 wo xiang shen qing bu kao 请问您持有迟延证明书 / 诊断书 / 事故证明书 / 葬礼出席证明 /( 因为参加比赛的 ) 请假条吗 qing wen nin chi you chi yan zheng ming shu / zhen duan shu / shi gu zheng ming shu / zang li chu xi zheng ming /(yin wei can jia bi sai de )qing jia tiao ma 请问这是英文的 O 还是数字的 0 呢? / 是英文的 L, 还是数字的 1 呢? qing wen zhe shi ying wen de O hai shi shu zi de ling ne? / shi ying wen de L, hai shi shu zi de yi ne? 铃木老师回信了我会打电话告诉您 ling mu lao shi hui xin le wo hui da dian hua gao su nin 豆知識 中国語の発音の似ている数字の早口言葉 中国語の数字の 4 (si) と 10 (shi) は発音が似ており 中国語の初心者にとってはなかなか区別しづらいです さらに ネイティヴの中国人の中でも完璧に発音できない人もいると言われています この二つの発音をよりはっきりと言えるように 以下の早口言葉があります 四是四十是十十四是十四四十是四十 (si shi si shi shi shi shi si shi shi si si shi shi si shi) ぜひ挑戦してみてください! 中国語の曜日の言い方 中国語では各曜日を以下のように言います 月曜日 : 星期一火曜日 : 星期二水曜日 : 星期三木曜日 : 星期四金曜日 : 星期五土曜日 : 星期六日曜日 : 星期日 / 星期天 中国語の人称 中国語では 通常 第一人称は 我 と言い 相手のことを 你 または 您 と呼びます その他 三人称の場合 男性なら 他 女性なら 她 動物なら 它 と言います 18

19 4. 教員への対応 1 教員からの補講日の申請についての対応 您好 nin hao 请问这里是文科负责窗口吗 qing wen zhe li shi wen ke fu ze chuang kou ma 我叫李明 wo jiao li ming 前几天因为身体不舒服停了一节课 qian ji tian yin wei shen ti bu shu fu ting le yi jie ke, 想申请补讲 xiang shen qing bu jiang 好的 hao de 请告诉我您想申请补讲的课程名和上课时间 qing gao su wo nin xiang shen qing bu jiang de ke cheng ming he shang ke shi jian ************ 不好意思, 我没能听清 bu hao yi si,wo mei neng ting qing 能麻烦您写在这里吗 neng ma fan nin xie zai zhe li ma? 啊, 对不起 a,dui bu qi 是星期三第 2 节的中国文学 shi xing qi san di er jie de zhong guo wen xue 请问补讲的时间是什么时候呢 qing wen bu jiang de shi jian shi shen me shi hou ne 有两个候补日 you liang ge hou bu ri 一个是 7 月 12 日 ( 星期六 ) 的第 5 节到第 7 节 yi ge shi qi yue shi er ri (xing qi liu)de di wu jie dao di qi jie 还有一个是 7 月 23 日 ( 星期三 ) 的第 1 节到第 7 节 hai you yi ge shi qi yue er shi san ri (xing qi san)de di yi jie dao di qi jie 您看哪个比较方便呢 nin kan na ge bi jiao fang bian ne 我去和学生商量一下再联系您 wo qu he xue sheng shang liang yi xia zai lian xi nin 好的 hao de 电话或者邮件都可以 dian hua huo zhe you jian dou ke yi 19

20 補講への対応のフレーズ 请告诉我停课的理由 qing gao su wo ting ke de li you 因为出差参加学会 / 有隶属大学的工作 / 身体不舒服 / 有私事 yin wei chu chai can jia xue hui / you li shu da xue de gong zuo / shen ti bu shu fu / yousi shi 请告诉我课程名和停课的日期 qing gao su wo ke cheng ming he ting ke de ri qi 连着的 2 节课想使用同一个教室 lian zhe de liang jie ke xiang shi yong tong yi ge jiao shi 请告诉我补讲的候补日期 qing gao su wo bu jiang de hou bu ri qi 请问您有想指定的补讲日期吗 qing wen nin you xiang zhi ding de bu jiang ri qi ma? 请告诉我哪天最方便 qing gao su wo na tian zui fang bian 非常抱歉,7 月 11 日 ( 星期五 ) 没有空余教室了 fei chang bao qian,qi yue shi yi ri (xing qi wu)mei you kong yu jiao shi le 请告诉我其他的候补日期 qing gao su wo qi ta de hou bu ri qi 补讲日程张贴在告示栏上 bu jiang ri cheng zhang tie zai gao shi lan shang 请通知学生补讲日期 qing tong zhi xue sheng bu jiang ri qi 補講の候補日を伝える 補講申請で使うことが想定される単語 补讲 bu jiang 停课 ting ke 上课时间 shang ke shi jian 第 节 di jie 候补日 hou bu ri 想指定的日期 xiang zhi ding de ri qi 方便 fang bian 20

21 2 教室変更の依頼についての対応 不好意思 bu hao yi si 我叫王内 wo jiao wang nei 我教的中文 2 wo jiao de zhong wen er 教室太拥挤了希望能帮我换一个 jiao shi tai yong ji le xi wang neng bang wo huan yi ge 好的 hao de 是星期三第 2 节的中文 2 的教室对吗 shi xing qi san di er jie de zhong wen er de jiao shi dui ma 请让我查询一下看有没有空余的教室 qing rang wo cha xun yi xia kan you mei you kong yu de jiao shi 请稍等片刻 qing shao deng pian ke 谢谢 xie xie 让您久等了很抱歉 rang nin jiu deng le hen bao qian 外壕教学楼 3 楼的 S303 教室的话可以使用 wai hao jiao xue lou san lou de s san ling san jiao shi de hua ke yi shi yong 能容纳 36 人 neng rong na san shi liu ren S303 教室的话正好 s san ling san jiao shi de hua zheng hao 可以麻烦您帮我预约下吗 ke yi ma fan nin bang wo yu yue xia ma 好的 hao de 我会通知学生下周起教室有变更 wo hui tong zhi xue sheng xia zhou qi jiao shi you bian geng 谢谢 xie xie 教室の 収容能力 と 設備 を伝える 21

22 教室変更のフレーズ 能请您帮我把教室从 511 换到 534 吗 neng qing nin bang wo ba jiao shi cong wu yi yi huan dao wu san si ma? 这间教室可以容纳 200 人 zhe jian jiao shi ke yi rong na liang bai ren 没有比这间更大的教室了 mei you bi zhe jian geng da de jiao shi le 请通知学生教室的变更 qing tong zhi xue sheng jiao shi de bian geng 关于教室变更的情况, 能麻烦您去告示栏确认一下吗 guan yu jiao shi bian geng de qing kuang,neng ma fan nin qu gao shi lan que ren yi xia ma? 我想使用有可移动桌椅 / 文件摄像机 / 投影机的教室 wo xiang shi yong you ke yi dong zhuo yi / wen jian she xiang ji / tou ying ji de jiao shi 住所変更のフレーズ 我搬家了, 请帮我办理一下住所变更手续 wo ban jia le,qing bang wo ban li yi xia zhu suo bian geng shou xu 请您填写一下这个住所变更申请表 qing nin tian xie yi xia zhe ge zhu suo bian geng shen qing biao 电话号码有变吗 dian hua hao ma you bian ma 豆知識 中国に電話かけるとき 日本から中国に電話かけるときは まず国番号の 86 を入力します 携帯番号の場合は 86+ 携帯番号ですが 固定電話の場合は 国番号の後ろに地域番号を入れる必要があります 2 の発音 中国語の 2 の発音は er です の場合は 2 の発音は er のほか liang もよく使われます 但し 20 は er shi という発音しかありません 教室変更で使うことが想定される単語 容纳 rong na 备有 bei you 可移动桌椅 ke yi dong zhuo yi 文件摄像机 wen jian she xiang ji 投影机 tou ying ji 22

23 Situation 2 他部署 場所を案内する において留学生から では受け付けられない 申請やお願いをされた時は 相手の用件を正確に理解し 担当 部署を案内することが必要です 他部署 場所を案内する この Situation をマスターして 様々な問い合わせに対して Situation 2 大学内の部署 場所を案内できるようになりましょう!! 校内案内図 他部署 場所を案内する Situation 2 23

24 Situation 2 他部署 場所を案内する では対応できない案件を場所の案内とともに他部署へ流す 用件を聞く の管轄ではない 管轄部署を教える 場所を案内する 不好意思 bu hao yi si, 可以请问一下吗 ke yi qing wen yi xia ma 当然 dang ran 怎么了 zen me le 我想请问一下关于申请奖学金的事情 wo xiang qing wen yi xia guan yu shen qing jiang xue jin de shi qing 负责奖学金申请的是别的部门 fu ze jiang xue jin shen qing de shi bie de bu men 能请您去国际交流科咨询一下吗 neng qing nin qu guo ji jiao liu ke zi xun yi xia ma 国际交流科在 58 年教学楼的 2 楼 guo ji jiao liu ke zai wu shi ba nian jiao xue lou de er lou 58 2 请问要怎么去呢 qing wen yao zen me qu ne 从这个出口出去右手边能看到楼梯 cong zhe ge chu kou chu qu you shou bian neng kan dao lou ti, 上楼梯后的右边就是 shang lou ti hou de you bian jiu shi 谢谢 xie xie 相手の用件に対応できる部署を案内する 24 Situation 2 他部署 場所を案内する

25 問い合わせ先を教えるフレーズ 关于 A 请去咨询 B guan yu A qing qu zi xun B B 负责关于 A 的事物 B fu ze guan yu A de shi wu 这里不是 A 的管辖部门 zhe li bu shi A de guan xia bu men 位置を説明するフレーズ 就在 A 的旁边 jiu zai A de pang bian A 在 B 的 C 楼 A zai B de C lou B 在 A 里 B zai A li 这条走廊的尽头就是 A zhe tiao zou lang de jin tou jiu shi A A 在 B 的对面 A zai B de dui mian 市谷田町教学楼在桥的对面 shi gu tian ting jiao xue lou zai qiao de dui mian Situation 2 他部署 場所を案内する 遗失物品 yi shi wu ping PC 使用电脑 shi yong dian nao 电脑房 dian nao fang 奖学金 jiang xue jin 兴趣小组活动 xing qu xiao zu huo dong 打工 da gong 就职 jiu zhi 就职面试 jiu zhi mian shi 履历书 lv li shu 学生处 xue sheng chu 就职支援中心 jiu zhi zi yuan zhong xin ERP ERP 课程 ERP ke cheng 证明书 zheng ming shu 学生优惠 xue sheng you hui G G 交流谈话室 G Jiao liu tan hua shi 自动证明书开具机 zi dong zheng ming shu kai ju ji 实习 shi xi 入学考试 ru xue kao shi 考试资格 kao shi zi ge 入学中心 ru xue zhong xin 留学生 liu xue sheng 在留资格变更许可申请书 体育课 ti yu ke 健身房 jian shen fang 锻炼 duan lian 市谷综合体育馆 shi gu zong he ti yu guan zai liu zi ge bian geng xu ke shen qing shu 听课费减免制度 ting ke fei jian mian zhi du 国际教育中心国际交流科 guo ji jiao yu zhong xin guo ji jiao liu ke 身体不太好 shen ti bu tai hao ( 我不舒服 ) wo bu shu fu 医务室 yi wu shi 奖学金 jiang xue jin 他部署 場所を案内する Situation 2 25

26 道を案内するフレーズ 直走 zhi zou, 然后在尽头右转 ran hou zai jin tou you zhuan 向 A 的左 / 右转 xiang A de zuo / you zhuan 请上 A 的 B 楼 / 请下 A 的 B 楼 qing shang A de B lou / qing xia A de B lou 直走尽头就是 A 的入口 zhi zou jin tou jiu shi A de ru kou 直走就能看见 A zhi zou jiu neng kan jian A 他部署 場所を案内する Situation 2 请过人行横道 qing guo ren xing heng dao 55 年教学楼 wu shi wu nian jiao xue lou 58 年教学楼 wu shi ba nian jiao xue lou 扶手电梯 fu shou dian ti 直升电梯 zhi sheng dian ti 富士见坡教学楼 fu shi jian po jiao xue lou 楼梯 lou ti 外壕教学楼 wai hao jiao xue lou 1 楼 yi lou 2 楼 er lou 博瓦索纳德塔教学楼 bo wa suo na de ta jiao xue lou 走廊 zou lang 图书馆 tu shu guan 告示栏 gao shi lan 教授室 jiao shou shi 学生咨询室 xue sheng zi xun shi 豆知識 中国学校の校舎名 中国の学校では 日本と同じように人名を校舎名として使う場合があります 26 Situation 2 他部署 場所を案内する

27 Situation 3 電話対応 Situation 3 電話対応 電話対応の中国語表現はビジネス中国語において必修のパートです 当然大学においても留学生や教員 他大学等様々な人々から中国語 で電話を受けることが想定されます 定型表現をおさえて 中国語で最低限の電話対応ができるようにし ましょう! 電話対応 Situation 3 27

28 受けた電話を担当部署へつなぐ 您好 nin hao, 这里是法政大学 zhe li shi fa zheng da xue 您好 nin hao, 负责 ESOP 的老师在吗 fu ze ESOP de lao shi zai ma 请问您贵姓 qing wen nin gui xing 我是 ABC 公司的张力 wo shi ABC gong si de zhang li 非常抱歉 fei chang bao qian, 我没能听清楚 wo mei neng ting qing chu 可以麻烦您说慢一点吗 ke yi ma fan nin shuo man yi dian ma? 電話対応 Situation 3 好的 hao de 我是 ABC 公司的张力 wo shi ABC gong si de zhang li 谢谢 xie xie ESOP 是由国际交流科管辖的 ESOP shi you guo ji jiao liu ke guan xia de 我帮您把电话连接过去 wo bang nin ba dian hua lian jie guo qu 请您不要挂断稍等片刻好吗 qing nin bu yao gua duan shao deng pian ke hao ma 当然可以 dang ran ke yi 電話は 流れ で整理! 28 Situation 3 電話対応

29 1 名乗る 2 相手の情報を知る 3 困ったとき 4 対応する 1< 名乗る > フレーズ 我是法政大学的荒井 wo shi fa zheng da xue de huang jing 我是冈田 wo shi gang tian 2< 相手の情報を知る > フレーズ 能请教一下贵公司的名字吗 neng qing jiao yi xia gui gong si de ming zi ma? 请问您是哪位 qing wen nin shi na wei? 可以告诉我您的姓名和电话号码吗 ke yi gao su wo nin de xing ming he dian hua hao ma ma? 请告诉我您的需求 qing gao su wo nin de xu qiu 3< 困ったとき > フレーズ 没听清楚 mei ting qing chu 能听见吗 neng ting jian ma? 可以麻烦您说慢一些吗 ke yi ma fan nin shuo man yi xie ma? 可以麻烦您说大声一些吗 ke yi ma fan nin shuo da sheng yi xie ma? Situation 3 電話対応 A 请问 A 是什么意思 qing wen A shi shen me yi si? 1 我一个小时后再打给您可以吗 wo yi ge xiao shi hou zai da gei nin ke yi ma? 请稍等 qing shao deng 可以告诉我这个单词的意思吗 ke yi gao su wo zhe ge dan ci de yi si ma? 可以告诉我怎么拼写吗 ke yi gao su wo zen me pin xie ma? 麻烦您确认一下 ma fan nin que ren yi xia 换一个会中文的人来 huan yi ge hui zhong wen de ren lai 请发邮件告诉我您的需求 qing fa you jian gao su wo nin de xu qiu 我的邮箱是 wo de you xiang shi 豆知識 中国語で電話かける時 中国人が電話に出るときの第一声は 喂 (wei) がよく使われます 日本語の第一声の はい の意味もあれば 聞き取れない時の もしもし の意味もあります 電話対応 Situation 3 29

30 4< 対応する > フレーズ 担当者が電話に出られないことを伝える 非常抱歉 fei chang bao qian, 现在她接不了电话 xian zai ta jie bu liao dian hua 非常抱歉 fei chang bao qian, 现在他不在这里 xian zai ta bu zai zhe li かけなおす かけなおしてもらう 我等会儿打给您 wo deng hui er da gei nin 我会让他回电话给您 wo hui rang ta hui dian hua gei nin 请问荒井俊树先生在吗需要让她回电话给您吗 qing wen huang jing jun shu xian sheng zai ma? xu yao rang ta hui dian hua gei nin ma? 他正好接了别的电话 ta zheng hao jie le bie de dian hua 非常抱歉 fei chang bao qian, 今天她休息 jin tian ta xiu xi 我等着您的联系 wo deng zhe nin de lian xi 伝言を残す 能麻烦您帮忙转达下请她回我电话好吗 neng ma fan nin bang mang zhuan da xia qing ta hui wo dian hua hao ma 電話対応 Situation 3 您有什么留言吗 nin you shen me liu yan ma? 他部局へつなぐ 帮您传送国际教育中心 bang nin chuan song guo ji jiao yu zhong xin 请不要挂短稍等片刻 qing bu yao gua duan shao deng pian ke, 我帮您连接过去 wo bang nin lian jie guo qu 我帮您连接负责人 wo bang nin lian jie fu ze ren その他 请让我再度确认一下电话号码 qing rang wo zai du que ren yi xia dian hua hao ma 我会转告他的 wo hui zhuan gao ta de 非常抱歉让您多次来电 fei chang bao qian rang nin duo ci lai dian 30 Situation 3 電話対応

31 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 Situation 4 緊急時 地震 急病人 対応 地震発生時や急病人発見時等一刻を争う場面においては 中国語が できるスタッフを呼ぶのではなく 中国語で即座に伝えたいことを 伝えなければなりません 最低限の定型表現をおさえて 中国語で対応できるようになりま しょう! 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 Situation 4 31

32 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 1 震度 5 強の地震が発生 刚才发生了 5 级以上的地震 gang cai fa sheng le wu ji yi shang de di zhen 请遵从疏导人员的指示前往外壕教学楼 1 楼避难 qing zun cong shu dao ren yuan de zhi shi qian wang wai hao jiao xue lou bi nan 保护好头以防被坠落物砸到 bao hu hao tou yi fang bei zhui luo wu za dao, 小心脚下不要拥挤 xiao xin jiao xia bu yao yong ji 交通机关陷入瘫痪 jiao tong ji guan xian ru tan huan 无法回家的人可以留宿在校园内 wu fa hui jia de ren ke yi liu su zai xiao yuan nei, 我们将会发给大家食物饮料以及毯子之类的必需物品 wo men jian hui fa gei da jia shi wu yin liao yi ji tan zi zhi lei de bi xu wu pin 对不起 dui bu qi, 我担心我的家人, 不管怎样都想回去 wo dan xin wo de jia ren,bu guan zen yang dou xiang hui qu 您可以回家 nin ke yi hui jia, 但是可能会发生余震 dan shi ke neng hui fa sheng yu zhen, 呆在这里会比较安全 dai zai zhe li hui bi jiao an quan 我住在早稻田 wo zhu zai zao dao tian, 可以走回家 ke yi zou hui jia 好的我知道了 hao de wo zhi dao le 这是地图 zhe shi di tu 路上注意安全 lu shang zhu yi an quan 我会注意的 wo hui zhu yi de, 谢谢 xie xie 避難先について伝える 32 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応

33 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 地震が発生した場合のフレーズ 避难的时候请遵从疏导人员的指示 bi nan de shi hou qing zun cong shu dao ren yuan de zhi shi 小心脚下, 不要拥挤 xiao xin jiao xia bu yao yong ji 无法回家的人可以留宿在校园内 wu fa hui jia de ren ke yi liu su zai xiao yuan nei 我们将会发给大家食物饮料以及毯子之类的必需物品 wo men jiang hui fa gei da jia shi wu yin liao yi ji tan zi zhi lei de bi xu wu pin 这里有受伤的人需要抬走前往医治, 请大家让一让 zhe li you shou shang de ren xu yao tai zou qian wang yi zhi, qing da jia rang yi rang 请注意收听广播 qing zhu yi shou ting guang bo 交通机关的恢复需要耗时 2 天 jiao tong ji guan de hui fu xu yao hao shi liang tian 这个教学楼是防震的 zhe ge jiao xue lou shi fang zhen de 这里禁止入内 zhe li jin zhi ru nei 地震時に多く使われることが想定される単語 避难 bi nan 交通机关 jiao tong ji guan 坠落物 zhui luo wu 脚下 jiao xia 走路 zou lu 余震 yu zhen 防震 fang zhen 避难 bi nan 转移 zhuan yi 小心 xiao xin 发 fa 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 Situation 4 33

34 2 急に人が倒れた 没事吗 mei shi ma? 哪里不舒服吗 na li bu shu fu ma? 没关系 mei guan xi 休息一下就好 xiu xi yi xia jiu hao 我在您身边 wo zai nin shen bian, 如果有什么请叫我 ru guo you shen me qing jiao wo 如果有必要的话我会帮你叫救护车 ru guo you bi yao de hua wo hui bang ni jiao jiu hu che 已经好多了 yi jing hao duo le, 让您见笑了 rang nin jian xiao le, 就只是有点贫血而已 jiu zhi shi you dian pin xue er yi 真的没事吗 zhen de mei shi ma 我觉得你最好还是去下医务室 wo jue de ni zui hao hai shi qu xia yi wu shi 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 Situation 4 好的 hao de 我一个人也没问题的 wo yi ge ren ye mei wen ti de 谢谢您了 xie xie nin le 请多保重 qing duo bao zhong 診療所で休むように伝える 34 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応

35 急病人がいた場合のフレーズ 没事吗 mei shi ma? 哪里不舒服吗 na li bu shu fu ma? 你带着国民健康保险证吗 ni dai zhe guo min jian kang bao xian zheng ma? 请告诉我你的紧急联络人电话 qing gao su wo ni de jin ji lian luo ren dian hua 要叫救护车吗 yao jiao jiu hu che ma? 去医务室休息下吧 qu yi wu shi xiu xi xia ba 请告诉我您哪里不舒服 qing gao su wo nin na li bu shu fu 怎么受的伤 zen me shou de shang? 我把您送去医务室 wo ba nin song qu yi wu shi 豆知識 中国で救急車/ 警察 / 消防車を呼ぶ場合 中国で救急車 / 警察 / 消防車を呼びたいときには どの番号にかけたらよいでしょうか 救急車 :120 警察 :110 消防車 :119 Situation 4 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 急病人対応で多く使われることが想定される単語 不舒服 bu shu fu 休息 xiu xi 救护车 jiu hu che 贫血 pin xue 医务室 yi wu shi 病気や症状に関する単語 头痛 tou tong 肚子痛 du zi tong 发烧 fa shao 恶心 e xin 头晕 tou yun 呼吸困难 hu xi kun nan 感冒 gan mao 骨折 gu zhe 緊急時 ( 地震 急病人 ) 対応 Situation 4 35

36 用語集 Glossary 用語集 数 ERP 英 G あ い う え か き 大 1 da yi P10 大 2 da er P9, 10 大 3 da san P9, 10 大 4 da si P10 55 年教学楼 wu shi wu nian jiao xue lou P26 58 年教学楼 wu shi ba nian jiao xue lou P26 ERP 课程 ERP ke cheng G 交流谈话室 G Jiao liu tan hua chu 下学期 xia xue qi P9, 10 脚下 jiao xia P32, 33 打工 da gong 赶紧 ( 去 ) gan jin (qu) P17 市谷综合体育馆 shi gu zong he ti yu guan 转移 zhuan yi P33 印章 yin zhang P13 实习 shi xi 对应 dui ying P15 扶手电梯 fu shou dian ti P26 直升电梯 zhi sheng dian ti P26 上课时间 shang ke shi jian P19 葬礼出席证明 zang li chu xi zheng ming P17, 18 楼梯 lou ti P26 学生证 xue sheng zheng P12, 13, 14, 16, 17 学生处 xue sheng chu P13, 25 学生咨询室 xue sheng zi xun shi P26 确认 que ren P11, 12, 13, 21, 29 交学费 jiao xue fei P13 教务窗口 jiao wu chuang kou P16 学生优惠 xue sheng you hui 可移动桌椅 ke yi dong zuo yi P22 课程 ke cheng P9, 10, 11 临时学生证 lin shi xue sheng zheng P17 基础课 ji chu ke P10 无法回家的人 wu fa hui jia de ren P32, 33 填写 tian xie P12, 13, 22 想指定的日期 xiang zhi ding de ri qi P20 期末考试 qi mo kao shi P14 期末论文 qi mo lun wen P14 就职支援中心 jiu zhi zhi yuan zhong xin 救护车 jiu hu che P34, 35 停课 ting ke P11 停课 ting ke P19 教授室 jiao shou shi P26 紧急联络人电话 jin ji lian luo ren dian hua P35 く 国际教育中心 guo ji jiao yu zhong xin, 30 告示栏 gao shi lan P20, 22, 26 け ( 因为参加比赛的 ) 请假条 (yin wei can jia bi sai de) qing jia tiao P17, 18 节 jie P11, 19, 20, 21 交通机关 jiao tong ji guan P32, 33 こ 候补日 hou bu ri P19 国际交流科 guo ji jiao liu ke P24, 25, 28 兴趣小组活动 xing qu xiao zu huo dong 补发 bu fa P12, 13 就职面试 P13, 25 jiu zhi mian shi さ重修 P10 chong xiu 在留资格变更许可申请书 zai liu zi ge bian geng xu ke shen qing shu 签字 qian zi P13 事故证明书 shi gu zheng ming shu P17, 18 指示 zhi shi P13, 32, 33 截至 jie zhi P14, 15 自由选修课 zi you xuan xiu ke P10 就职 jiu zhi P13, 25 集中课程 ji zhong ke cheng P10 容纳 rong na P21, 22 听课费减免制度し ting ke fei jian mian zhi du 考试资格 kao shi zi ge 奖学金 jiang xue jin P24, 25 收据 shou ju P13 症状 zheng zhuang P35 电脑房 dian nao fang 证明书 zheng ming shu P16, 17, 18, 25 自动证明书开具机 zi dong zheng ming shu kai ju ji P13, Glossary 用語集

37 せ そ た ち つ て と に 文件摄像机 wen jian she xiang ji 教学大纲 jiao xue da gang 升入 sheng ru 申请 shen qing 申请书 shen qing shu 申请 shen qing 诊断书 zhen duan shu 震度 zheng du 医务室 yi wu shi 成绩证明 cheng ji zheng ming 研讨班 yan tao ban 选修课 xuan xiu ke 专业课 zhuan ye ke 毕业所需条件 bi ye suo xu tiao jian 毕业论文 bi ye lun wen 外壕教学楼 wai hao jiao xue lou 备有 bei you 体育课 ti yu ke 防震的 fang zhen de 禁止入内区域 jin zhi ru nei qu yu 学分 xue fen 负责 fu ze 迟延证明书 chi yan zheng ming shu 小心 xiao xin 补考 bu kao 陪同 pei tong 方便 fang bian 传送 chuan song 定期券 ding qi quan 提交 ti jiao 传送 chuan song 图书馆 tu shu guan 窗口开设时间 chuang kou kai she shi jian 锻炼 duan lian 健身房 jian shen fang 入学考试 ru xue kao shi P22 P10 P10 P24, 25 P13, 22 P16, 17, 18, 19, 22 P17, 18 P32, 34, 35 P13 P10 P10 P9, 10 P10 P10 P21, 26, 32 P22 P33 P33 P9, 10 P19, 25, 28 P16, 17, 18 P32, 33 P14, 16, 17, 18 P35 P19, 20 P30 P16, 17 P14, 15, 16 P30 P26 P15 は ひ ふ ほ や よ ら り ろ わ 入学中心 ru xue zhong xin 发 fa 开具 kai ju 上学期 shang xue qi 收据 shou ju 必修课 bi xiu ke 避难 bi nan 患者, 伤患 huan zhe,shang huan 贫血 pin xue 部, 科 bu, ke 包含 bao han 富士见坡教学楼 fu shi jian po jiao xue lou 投影机 tou ying ji 博瓦索纳德塔教学楼 bo wa suo na de ta jiao xue lou 保险证 bao xian zheng 补讲 bu jiang 休假 xiu jia 休息 xiu xi 余震 yu zhen 坠落物 zhui luo wu 选课指导手册 xuan ke zhi dao shou ce 课程登录 ke cheng deng lu 登录课程取消 deng lu ke cheng qu xiao 留学生 liu xue sheng 留级 liu ji 履历书 lv li shu 走廊 zou lang 遗失物品 yi shi wu pin P32, 33 P12, 13, 16, 17 P10 P12, 13 P10 P32, 33 P33 P34, 35 P28 P10 P26 P22 P26 P35 P19, 20 P30 P35 P32, 33 P32, 33 P9, 10 P10, 11 P11 P10, 26 Glossary 用語集 用語集 Glossary 37

38 祝你好运! 発行 : 法政大学学務部発行年月 :2015 年 12 月

中国語ピンイン教育方法についての探求 Ⅱ 要旨 14, pp

中国語ピンイン教育方法についての探求 Ⅱ 要旨 14, pp ROSE リポジトリいばらき ( 茨城大学学術情報リポジトリ ) Title 中国語ピンイン教育方法についての探求 Ⅱ: 中国語音節表 と 拼音日本語読み音節表 とを比較して Author(s) 梁, 継国 ; 大森, 真理 Citation 茨城大学人文学部紀要. 人文コミュニケーション学科論集, 14: 37-48 Issue Date 2013-03 URL http://hdl.handle.net/10109/3558

More information

06岩崎 皇 論集17号  indd

06岩崎 皇 論集17号  indd 筆者は先に 我々日本人学習者にとって聞き取りにくい音声のリストを作成したが 1) それに基づき 中国語発音の注意点 と題した教材を作成した 目的は (1) 紛らわしい音への注意を喚起すること (2) 音声からピンインを特定する方策を示すこと 仮に意味が分からなくても ピンインが分かるなら 辞書等で調べることができる 現実の会話場面では 常に意味の分からない単語に出くわす可能性がある以上 音声を把握することの実際的意義は非常に大きい

More information

ネガノルウムジギヌン Player (don t you know I m a) ネガノルイクヌン Boss (don t you know I m a) Don t you know I m a Don t you know I m a ネガノルイクヌンデロウムジギョトノッピノエソヌルペドナンット

ネガノルウムジギヌン Player (don t you know I m a) ネガノルイクヌン Boss (don t you know I m a) Don t you know I m a Don t you know I m a ネガノルイクヌンデロウムジギョトノッピノエソヌルペドナンット 1. INTRO: Neo Got My Back 2.BOSS World イコンガンソゲピミル (shimmy shimmy) カッカウムンカミョンカットゥン Gimmick (give me give me) ウリンマンジルスオムヌンゴルミッチ Woo ノドアルジウリンアルゴイッチ Woo トッカカウォジンゴン (wild) ソリボダトクンビョク (you wild) トヌンチャムルスオプソ

More information

<926E907D8E9197BF6D2E786C73>

<926E907D8E9197BF6D2E786C73> 1 中国城市地図集上冊 zhong guo cheng di tu ji 1 2 中国城市地図集下冊 zhong guo cheng di tu ji 2 3 4 中華人民共和国国家経済地図集 zhong hua ren min gong he guo guo jia jing ji di tu ji 中国土地利用図百万分之一 zhong guo tu di li yong tu bai wan fen

More information

中国の雑誌論文を探す(講義資料附録)

中国の雑誌論文を探す(講義資料附録) 平成十九年度ア ジア情報研修中国の雑誌論文をさがす中国情報検索実習ア関西ジア課館 情報 中国情報検索実習 - 中国の雑誌論文をさがす 目次 1 1-1. 中国語の入力設定 1 1-2. 中国語の表示設定 5 1-3. 用語集 7 1 中国語の入力設定 WindowsXP での中国語入力設定 WindowsXP 上で中国語を入力できるようにするための設定は以下の通り 1. スタート 設定 コントロールパネル

More information

ル札幌市公式ホームページガイドライン

ル札幌市公式ホームページガイドライン 平 成 16 年 1 月 8 日 総 ) 広 報 部 長 決 裁 企 ) 情 報 化 推 進 部 長 決 裁 最 近 改 正 平 成 23 年 3 月 10 日 ...3...3...4...5...5...5...5...6...6...7...8...9...9...10...11...11...12...12...13...13...14...15...15...16...17...18...19...20

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

神戸外大論叢指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 神戸市外国語大学研究会 ( 3 ) 107 指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 3 ) キツツキ 及びその関連語彙を対象に 太田斎 6.2. ku tu13 kua 13-21 tlar 0 128 Cf. xua 13 ku 13-21 tlour 0 127 fu 312-21 k 13-21 ta 0 128 ts 13 k 0 ta 13-21

More information

おもてなし中国語講座第一回 ( 切符の買い方と鬼太郎ロードの行き方を教えてあげよう!) シーンのイメージ米子駅の券売機の近くで 路線図を見ている中国人観光客に出会ったあなた どこまで行くのか聞いてみました 単語 qǐng 请 wèn 问 láizì : お伺いしますが来自 : から来る yóu 游

おもてなし中国語講座第一回 ( 切符の買い方と鬼太郎ロードの行き方を教えてあげよう!) シーンのイメージ米子駅の券売機の近くで 路線図を見ている中国人観光客に出会ったあなた どこまで行くのか聞いてみました 単語 qǐng 请 wèn 问 láizì : お伺いしますが来自 : から来る yóu 游 ( 切符の買い方と鬼太郎ロードの行き方を教えてあげよう!) シーンのイメージ米子駅の券売機の近くで 路線図を見ている中国人観光客に出会ったあなた どこまで行くのか聞いてみました 単語 请 wèn 问 láizì : お伺いしますが来自 : から来る yóu 游 kè 客 : 観光客 zài yì 在 :( が に ) いる ある一 diǎn 点 : ちょっと yuán 原 lái 来 rú 如 cǐ

More information

*-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma gá-e za-e e-ne e-ne-ne me-e ze gá -a -ra za -a -ra e-ne-ra e-ne-ne-ra gá -a -ar za -a -ar ma -a -ra gá -a/e -sè za -a/e -sè e-ne-sè e-ne-ne-sè gá -a/e -da za

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

核49index.indd

核49index.indd 1 49 ア 29, 32, 297, 297, 404, 411 406 218, 227, 266, 405 270 297 28 235 257 278 234 277 220 64 80, 232, 424 223, 246, 263, 431 228, 230, 257 250 249 269, 276 30, 222, 226, 246, 417 138 73, 75, 219, 261,

More information

1 Travel , 华东师

1 Travel , 华东师 10 The Tenth East Asian School of Knots and Related Topics http://www.math.ecnu.edu.cn/knot/ 27 1 26 29 25 30 The Science Building in North Zhongshan Campus, East China Normal University http://www.ecnu.edu.cn

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

核52索引.indd

核52索引.indd 1 52 ア, 305, 269, 270, 299, 404 254 381 73, 311 253, 269, 270, 404 254 288 391 28, 382 295 353 283, 390 71 403 284 16 306, 383 391 253, 258, 279, 391 259 3 26 28, 382 66, 67 1, 269, 290 70, 277 198 306,

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

CAI MAO 財貿経済 330.5/C ~[ 欠 1982(1-6),1983,1989(8),2003(8)] CAI WU 財務与会計 330.5/C ( 創刊号 ),1982 CAI ZHENG C 財政 340.5/C (12),1958(11-15),

CAI MAO 財貿経済 330.5/C ~[ 欠 1982(1-6),1983,1989(8),2003(8)] CAI WU 財務与会計 330.5/C ( 創刊号 ),1982 CAI ZHENG C 財政 340.5/C (12),1958(11-15), AN HUI 安徽農業科学 605/A01 1962(2) AN HUI 安徽文学 905/A01 1979(7-10),1980(2) AN HUI 安徽文芸 905/A02 1979(3,6) BAI HUA 百花洲 905/B01 1979(1. 創刊号 ),1982(3) BAI KE 百科知識 050/B01 1979-98[ 欠 1986(5,10-12),1987(3-8),1994(2),1996(4-12),1997(6,10-12),

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz Ver.1.0 2004/3/23 : : 1 1 2 2 2.1..................................... 3 2.2..................................... 5 2.3........................... 5 2.4.............................. 7 2.5............................

More information

1-2_菅原.indd

1-2_菅原.indd no. Chinese Movie Database Internet Movie Database Chinese Movie Database http://dianying.com/ Chinese Movie Database Frozen ZHANG Yuan DVD http://www.cnmdb.com/ DVD VCD Internet Movie Database Internet

More information

核51索引.indd

核51索引.indd 1 51 ア 30 266, 275, 291, 292, 312, 333, 445 313 27 418 412 69, 331 305, 398 117, 398 266, 312, 444, 445 434 27 427 26, 29, 413, 416 300 289, 303, 426 58, 63, 279, 305, 430, 431 412 57 438 289 302 235 297

More information

2

2 2 はじめに 本書は 中国語の基本単語を 速く 確実に 覚えるために作られた単語集です 外国語を学ぶときは まず単語を何度も繰り返し聞いて暗記しなければなりません しかし ただやみくもに頭に詰め込むのは非効率的です 学習の進み具合やそのときの気分に応じて音声のバリエーションを変え 短時間に何度も同じ言葉を聞くことで 単語はずっと効率的に習得できます 本書では 中国語 日本語 の並び順を変えた 2 種類のテキストと

More information

WinXPBook.indb

WinXPBook.indb 35 使 ってみよう! Windows XP 第 4 章 4.1 キーボードの 上 手 な 使 い 方 36 第 4 章 / 日 本 語 入 力 に 挑 戦 しよう 4.2 英 数 字 の 入 力 4.2.1 エディタとワープロ エディタ 特 徴 使 用 目 的 ワープロ 特 徴 使 用 目 的 4.2 英 数 字 の 入 力 37 4.2.2 メモ 帳 を 使 う 4.2.3 英 数 字 の 入

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

16 1 8 29 12 1 ... 3... 4 1.... 4 2.... 5... 6 3.... 6 4.... 6 5.... 6 6. HTML... 7... 8 7.... 8 8.... 10 9.... 12... 15 10.... 15 11.... 16... 19 12.... 19... 20 13... 20... 21 14.... 21 15.... 22...

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a2003b *-ga *-ti *-ma *-ga*-ti*-ma *-ga -no *-Ga*-nga*-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ti 145 -to (1) 42 (2) -to ~ ~ -to (3) 204 (4) 3906 -to

More information

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN

HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 HỘI NGỘ ĐÀ NẴNG 2016 CÁM ƠN Ý TƯỞNG VÀ BÀI VỞ CỦA ANH CHỊ CỰU SINH VIÊN ĐHSP HUẾ 2 KHÓA LƯƠNG VĂN CAN VÀ HUỲNH THÚC KHÁNG. CÁM ƠN TRANG BLOG ANH TRẦN DƯ SINH CHỦ TRÌ LÀ CẦU NỐI THÔNG

More information

2 先生が生徒に名前を尋ねる 会話 1 A 你 こんにちは 好! Nǐ hǎo! 老师 先生こんにちは 好! Lǎoshī hǎo! A 你 Nǐ あなたは何という名前ですか 叫 什么 名字? jiào shénme míngzi? 我 叫 田中 优 请 多 指教! Wǒ jiào Tiánzhōn

2 先生が生徒に名前を尋ねる 会話 1 A 你 こんにちは 好! Nǐ hǎo! 老师 先生こんにちは 好! Lǎoshī hǎo! A 你 Nǐ あなたは何という名前ですか 叫 什么 名字? jiào shénme míngzi? 我 叫 田中 优 请 多 指教! Wǒ jiào Tiánzhōn 会話編 第一课 Dì yī kè 1 語 句 你好 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzi? 次の語句の意味を調べましょう nǐ hǎo 老师好 lǎoshī hǎo 姓 xìng 请问 qǐngwèn 你 nǐ 您 nín 叫 jiào 贵姓 guìxìng 什么 shénme 是 shì 名字 míngzi 中国人 Zhōngguórén 我 wǒ 吗? ma? 请 qǐng

More information

著者名索引

著者名索引 1 S37 S71 251 144 271, 285 264 257, 259, 396 326, 327 310 247, 260, 261 275, 278 51, 271, 296, 298 402 51, 271, 296, 298, 379 145 S57 109 383 320 316 270, 287, 292, 320 46 127 273, 317 301 271 251, 296

More information

Contents

Contents 3.7 Quy hoạch Định hướng TOD ở cụm đô thị phía nam 3.7.1 Hướng tiếp cận 1) Đặc điểm của cụm (a) Tổng quan 3.249 Cụm đô thị phía nam gồm phần đông nam của quận Đống Đa, phía tây quận Hai Bà Trưng, phía

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

1 1(a) MPR 1(b) MPR MPR MPR MPR MPR 2 1 MPR MPR MPR A MPR B MPR 2 MPR MPR MPR MPR MPR GPS MPR MPR MPR 3. MPR MPR 2 MPR 2 (1) (4) Zai

1 1(a) MPR 1(b) MPR MPR MPR MPR MPR 2 1 MPR MPR MPR A MPR B MPR 2 MPR MPR MPR MPR MPR GPS MPR MPR MPR 3. MPR MPR 2 MPR 2 (1) (4) Zai Popular MPR 1,a) 2,b) 2,c) GPS Most Popular Route( MPR) MPR MPR MPR MPR MPR MPR MPR Popular Popular MPR MPR Popular 1. GPS GPS GPS Google Maps *1 Zaiben [1] Most Popular Route( MPR) MPR MPR MPR 1 525 8577

More information

Mùa Khô

Mùa Khô tinhyeutraiviet.com - Tuyển tập 2011 2 Ngày ấy - Bây giờ Lời bạt Như một món quà nhỏ trao tặng đến người bạn thân, Tuyển tập chọn lọc từ cuộc thi viết truyện ngắn lần thứ năm 2011 của Diễn đàn tinhyeutraiviet.com

More information

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ

[PDF] SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ SỔ TAY HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHUYỂN TIỀN QUỐC TẾ mục lục Những chú ý khi đăng ký Hướng dẫn các nội dung quan trọng 3 Tổng quan về sản phẩm Hướng dẫn sử dụng ATM 5 7 Phí dịch vụ và Các thắc mắc Ứng

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

二国間交流事業セミナー報告書 ( 様式 5) 平成 29 年 3 月 14 日 独立行政法人日本学術振興会理事長殿 セミナー代表者所属 部局 大阪府立大学 工学研究科 ( ふりがな ) こじまちえ 職 氏名 准教授 児島千恵 1. 事業名相手国名 ( 韓国 ) とのセミナー ( 振興会対応機関 :

二国間交流事業セミナー報告書 ( 様式 5) 平成 29 年 3 月 14 日 独立行政法人日本学術振興会理事長殿 セミナー代表者所属 部局 大阪府立大学 工学研究科 ( ふりがな ) こじまちえ 職 氏名 准教授 児島千恵 1. 事業名相手国名 ( 韓国 ) とのセミナー ( 振興会対応機関 : 二国間交流事業セミナー報告書 ( 様式 5) 平成 29 年 3 月 14 日 独立行政法人日本学術振興会理事長殿 セミナー代表者所属 部局 大阪府立大学 工学研究科 ( ふりがな ) こじまちえ 職 氏名 准教授 児島千恵 1. 事業名相手国名 ( 韓国 ) とのセミナー ( 振興会対応機関 : NRF ) 2. セミナー名次世代の光関連科学に関するジョイントシンポジウム : 材料から応用まで 3.

More information

iii Part1300 Part2 http://www.kenkyusha.co.jp/ MP3 1 2 3 : guest : guideinchinese 4 Track MP3 iv iii viii Part 1 300 2 6 10 16 20 24 30 34 38 44 Part 2 1. 52 56 v 60 64 68 72 76 2. 80 84 88 92 96 100 104

More information

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t

CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới t CUỘC CÁCH MẠNG MỘT-CỌNG-RƠM MASANOBU FUKUOKA (Bản sách điện tử lần thứ nhất) Biên dịch: XanhShop Lời giới thiệu và hiệu đính: Hoàng Hải Vân Lời giới thiệu cho lần tái bản thứ nhất: Dịch giả Phương Huyên

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響

ベトナム領メコン・デルタ開発の現状とその影響 No.26 2003 3 Tuy người Việt Nam đã đến khẩn hoang lập ấp rải rác trong Đồng Bằng Sông Cửu Long từ lâu. Song đến năm 1757 chúa Nguyễn mới chính thức thiết lập sự cai trị ở vùng đất này. Thế là từ đó, Đồng

More information

プリント

プリント Mấy điều cần biết Khi phỏng vấn nhập học 1 Thủ tục Đồ ăn Khi phỏng vấn nhập học 2 Bài tiết Ngủ Bản giao tiếp bằng chỉ tay dùng trong nhà trẻ Dị ứng Đưa đón ử Đ Sự kiện Bệnh tật Đặc biệt chú ý bệnh truyền

More information

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả

Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bả Họ và tên Phiếu Chẩn Ðoán Nội Khoa Hãy đánh dấu vào nơi có triệu chứng bị bệnh Nam Năm tháng ngày Nữ Ngày sinh Ðịa chỉ Năm tháng ngày Ðiện thoại Có bảo hiểm y tế không? Quốc tịch CóKhông Ngôn ngữ Đã bị

More information

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd

語彙リスト_ベトナム語(10Q).indd C A S E 0 1 IT doanh nghiệp IT làm việc tại - làm việc tại - khá vất vả những việc như thế này cấp trên, sếp bị - cho gọi dữ liệu đơn hàng xử lý - trả lời trở về chỗ như thường lệ đi đi lại lại, đi tới

More information

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ Genki ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ yo も mo

More information

< F312D30335F834F E696E6464>

< F312D30335F834F E696E6464> Handicraft industry in Thưa Thiên Huế from 1306 to 1945 NGUYỄN Văn Đăng HI NE ISHIMURA Bồ Ô Lâu Hương Trà Quảng Bình Thưa Thiên Huế Bằng Lãng Tam Giang Thuận Hóa Thanh Hà Bao Vinh Phú Xuân Ái Tử Trà Bát

More information

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi

Khái quát cấu trúc Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Chương 1 Tính cần thiết của TPLCS 1.1 Tổng quan về TPLCS Ô nhiễm nước xảy ra khi Hướng dẫn áp dụng Hệ thống Kiểm soát Tổng tải lượng Ô nhiễm (TPLCS) Tháng 4/2011 Văn phòng Quản lý Môi trường các Vùng ven biển Khép kín Bộ phận Môi trường Nước Cục Quản lý Môi trường Bộ Môi trường Nhật

More information

Pei2 li3 gang1 wen2 hua4 The Pei-li-gang Culture, a Neolithic culture predating Yangshao in Northern China qi2 jia1 wen2 hua4 The Qijia culture, of ea

Pei2 li3 gang1 wen2 hua4 The Pei-li-gang Culture, a Neolithic culture predating Yangshao in Northern China qi2 jia1 wen2 hua4 The Qijia culture, of ea ban4 po1 A Neolithic Yangshao site near Xian. also represents earliest phase of Yangshao culture. ban4 shan1 Banshan. The phase of Gansu Yang-shao after Ma-jia-yao. Char. pottery. da4 wen4 kou3 A Neolithic

More information

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài "Tuổi Học Trò". Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v

ĐẠI CHIẾN ĐÔNG NAM Á 1971 Trong Đặc San Canh Dần của ERCT, sempai Lê Văn Phụng có viết bài Tuổi Học Trò. Trong bài nầy anh kể lại chuyện đánh nhau v ĐỜI SỐNG CƯ XÁ KOKUSAI 1971-1975 Ghi lại bởi Đặng Hữu Thạnh Exryu '71 Waseda Xin gửi đến Ban Chấp Hành Hội Sinh Viên Việt Nam và Ban Thương Lượng. Sự hi sinh không màn nguy hiểm và sự hướng dẫn của quý

More information

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu

có 5 hay 7 âm tiết xen kẽ nhau, có thể chia làm hai phần: Thượng cú (kami no ku) Câu 1: 5 âm, Câu 2: 7 âm, Câu 3: 5 âm (5-7-5) Hạ cú (shimo no ku) Câu Thơ với Thẩn Sao Khuê Reng reng - Sao? Bà bắt tôi thưởng thức cái mà bà bảo là dịch thoát ý thơ Haiku đây ấy à. Trời đất! hết bày đặt làm thơ yết hầu - Cái ông này! Yết hầu đâu mà yết hầu, thơ yết hậu!

More information

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc

phihungn_ThaiBinhDiaNhanSuLuoc Thái Bình địa nhân sử lược Thái Bình là dân ăn chơi Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành Tung hoành đến tận trời xanh Ngọc hoàng liền hỏi quý anh huyện nào Nam tào Bắc đẩu xông vào Thái Bình anh ở phủ nào

More information

はじめに 本書は 中国語の基本単語を 速く 確実に 覚えるために作られた単語集です 外国語を学ぶときは まず単語を何度も繰り返し聞いて暗記しなければなりません しかし ただやみくもに頭に詰め込むのは非効率的です 学習の進み具合やそのときの気分に応じて音声のバリエーションを変え 短時間に何度も同じ言葉

はじめに 本書は 中国語の基本単語を 速く 確実に 覚えるために作られた単語集です 外国語を学ぶときは まず単語を何度も繰り返し聞いて暗記しなければなりません しかし ただやみくもに頭に詰め込むのは非効率的です 学習の進み具合やそのときの気分に応じて音声のバリエーションを変え 短時間に何度も同じ言葉 はじめに 本書は 中国語の基本単語を 速く 確実に 覚えるために作られた単語集です 外国語を学ぶときは まず単語を何度も繰り返し聞いて暗記しなければなりません しかし ただやみくもに頭に詰め込むのは非効率的です 学習の進み具合やそのときの気分に応じて音声のバリエーションを変え 短時間に何度も同じ言葉を聞くことで 単語はずっと効率的に習得できます 本書では 中国語 日本語 の並び順を変えた 2 種類のテキストと

More information

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P 挨拶 1 你好 Nǐ hǎo. こんにちは 2 您好 ( より丁寧な言い方 ) Nín h

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P 挨拶 1 你好 Nǐ hǎo. こんにちは 2 您好 ( より丁寧な言い方 ) Nín h 目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P.10 5. 尋ねる P.11 6. 電話 P.13 7. レストランで P.15 8. 買い物 P.17 1. 挨拶 1 你好 Nǐ hǎo. こんにちは 2 您好 ( より丁寧な言い方 ) Nín hǎo. こんにちは 3 早上好 Zǎo shang hǎo. おはようございます 4 晚上好 Wǎn

More information

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P.17 2

目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P 尋ねる P 電話 P レストランで P 買い物 P.17 2 目次 1. 挨拶 P.3 2. 初対面 P.6 3. 知人と会う P.8 4. 家を訪問する P.10 5. 尋ねる P.11 6. 電話 P.13 7. レストランで P.15 8. 買い物 P.17 2 挨拶3 1. 挨拶 1 你好 Nǐ hǎo. こんにちは 2 您好 ( より丁寧な言い方 ) Nín hǎo. こんにちは 3 早上好 Zǎo shang hǎo. おはようございます 4 晚上好

More information

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin

(scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin (scritto da Mario Fatibene Nanmon, visto da Taino 26/2/2019) Cerimonia per i morti 1) Ma-Ka Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Shin Gyo Kan-Ji-Zai Bo-Sa ccc Gyo Jin Han-Nya Ha-Ra-Mi-Ta Ji ccc Sho Ken Go-Un Kai Ku cc

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座.docx

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座.docx 2018 年度 阪府 学公開講座スマートフォンで中国語 聞き取れない時の使える短 10 個を電 書籍で学ぶ https://www.osakafu-u.ac.jp/event/evt20180911/ 時 :2018 年 9 11 ( )18 時 30 分 20 時 ( 受付 18 時 ) 場所 : 阪府 学 I-site なんば講師 : 清原 代 ( 等教育推進機構教授 ) 持ち物 : スマートフォンまたはタブレット

More information

35

35 35 36 37 38 39 Mua dien No Mu Ra -HP FO IPP Nomura North 30 70 5.03 88.1 40 Diesel mien Bac Small DO North 40 70 5.03 88.1 40 TDTN PSPP Hydro North 45 10 2 76.7 7.5 Pha Lai Coal-dom JSC North 100 70 1.4

More information

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ

THÔNG SỐ KỸ THUẬT BẢN VẼ LẮP ĐẶT Sản phẩm Tối thiểu Áp lực sử dụng (động) Tối đa (tĩnh) Nhiệt độ sử dụng Chất lượng nước sử dụng Vùng thường Nhiệt độ 03G40SR 2015.10 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT SEN TẮM ĐIỀU NHIỆT NÓNG LẠNH Sê ri TMGG40 (TMGG40E/ TMGG40E3/ TMGG40LE/ TMGG40LLE/ TMGG40LEW/ TMGG40LJ/ TMGG40SE/ TMGG40SECR/ TMGG40SEW/ TMGG40SJ/ TMGG40QE/ TMGG40QJ/

More information

<4D F736F F D2094AD89B995D28E7793B197E15F91E DB2E646F6378>

<4D F736F F D2094AD89B995D28E7793B197E15F91E DB2E646F6378> 基本の中国語を楽しく学ぶ中国語一年生 教授資料発音編第 1 課 P.3 1. 四声を練習しましょう 音の高低を 5 段階に分けて説明する場合 第 1 声の出だしの基調を 5 と設定すると 以下のように説明することができる 高 5 4 3 2 低 1 第 1 声第 2 声第 3 声第 4 声 第 1 声 : 5 5 普段 自然に出している声の高さより 少し高いところを出すように意識する 初めから最後まで同じ高さで出す

More information

修士論文の和文要旨 研究科 専攻 大学院情報理工学研究科情報 通信工学専攻博士前期課程 氏名張淋学籍番号 1131078 論文題目 中国語初心者向け単語発音学習システム CStudy の提案と評価 要 旨 中国語の初心者の単語発音学習にとって, より快適なインタラクションを実現し, 正しい発音ができるようにサポートする発音支援システム CStudy を提案, 実装し, その評価を行う. 中国語を教えているレッスンにおいて,

More information

UNIPROVE/AS 学務情報システム

UNIPROVE/AS 学務情報システム Web 履修登録ガイド ~ 詳細版 ( スマートフォン )~ 2017 年度秋学期 キャリアデザイン学部 このガイドは このガイドは キャリアデザイン学部生が情報システムで履修登録申請をするためのガイドです 進級 卒業の必要単位数やカリキュラム 科目の履修については 履修の手引き を参照してください 授業の開講曜日 時限は 時間割 を参照してください 授業の内容や評価方法等は シラバス を参照してください

More information

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e

Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info. Mọi góp ý, đề nghị thay đổi, sửa chữa những sơ sót, có thể có, xin vui lòng gởi e ÐẠI ÐẠO TAM KỲ PHỔ ÐỘ TÒA THÁNH TÂY NINH Khảo Luận XÂY BÀN & CƠ BÚT TRONG ĐẠO CAO ĐÀI Biên Soạn Ấn bản năm Ất Dậu 2005 Hiền Tài NGUYỄN VĂN HỒNG Ebook được làm theo Ấn-Bản phổ biến trên Website của daocaodai.info.

More information

<30398AE28DE88D632E696E6464>

<30398AE28DE88D632E696E6464> 2 1 岩崎 0. 先にビデオ教材付きテキストを使用した私の授業を紹介したが 2 今回紹介するのはその発音解説部分としてサブテキストにあげたものである 原著は母音 ( 韻母 ) を全部説明してから 子音 ( 声母 ) に入るという構成であるが 練習のしやすさを考えて 原著の説明を生かしつつ 単母音の直後に子音を入れるという構成にした また 練習問題を増やして 発音練習をしながら音の印象を覚えていけるようにした

More information

スライド 1

スライド 1 実践科学技術英語 オリエンテーションを開催します 4 月 5 日 ( 火 )17:00~ B- 32 講義室 2016 年度春学期は下記のクラスが開講予定です受講者募集講座 1 実践科学技術英語 ( 集中講義 ) 工学院共通科目 (2 単位 ) 春夏学期 * 大学院生のみ履修 聴講可能集中講義講師山崎敦子 ( 芝浦工業大学教授 ) 4/23( 土 ) 5/21 ( 土 ) プレゼン演習講師 Stephen

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon4-4 ( 初級 4-4) Qu est-ce que vous aimez? ( あなたの趣味は何ですか 4-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 何? を表す 疑問代名詞 について学習します 単語学習では 趣味 ~アウトドア~ に関わる単語を学習します Partie 1 ~ La

More information

現代社会文化研究

現代社会文化研究 No.34 2005 12 Abstract Từ khi chính sách đổi mới của Việt Nam được bắt đầu vào năm 1986, đến nay đã gần 20 năm. Chính sách này đã giúp duy trì mức tăng trưởng kinh tế cao trong nhiều năm qua. Tuy nhiên

More information

調査の方法と経緯

調査の方法と経緯 2 2005 2 1980 2 3 1980 1950 51 75 2 75 5 1980 DRV 1950 54 100% DRV DRV DRV 1990 75 1990 3 90 2004 9 IVIDES IVIDES IVIDES 2 DRV IVIDES 4 11 2005 1 1 3 11 IVIDES 05 1 1. 2 2 1940 41 1945 3 3 3 8 5 15 16

More information

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座v2.docx

Microsoft Word 年度大阪府立大学公開講座v2.docx 2018 年度 阪府 学公開講座スマートフォンで中国語 聞き取れない時の使える短 10 個を電 書籍で学ぶ https://www.osakafu-u.ac.jp/event/evt20190310/ 時 :2019 年 3 10 ( )14 時 15 時 30 分 ( 受付 13 時 30 分 ) 場所 :I-site なんば定員 20 名 要参加申し込み 受講料 1,000 円講師 : 清原 代

More information

ょう ありがとう谢谢 xiè xie 5. もっと丁寧にお礼がしたい場合はこう言いましょう どうもありがとう非常感谢! fēi cháng gǎn xiè 6. お礼を言われた人はきっと いいのよ 気にしないで もしくは謙虚にこう返事するでしょう どういたしまして不客气! bú kèqì 7. さあ

ょう ありがとう谢谢 xiè xie 5. もっと丁寧にお礼がしたい場合はこう言いましょう どうもありがとう非常感谢! fēi cháng gǎn xiè 6. お礼を言われた人はきっと いいのよ 気にしないで もしくは謙虚にこう返事するでしょう どういたしまして不客气! bú kèqì 7. さあ 1. どうか基本词汇 1. はい 同意 賛同の言葉から始めるのはいいことですね はい好的 hǎo de (= yes, agree) 是的 shì de (= yes, confirm) 2. 快く はい とばかり受けるわけにはいきませんよね いいえ ときっぱり断りましょう いいえ不行 bù xíng (= don't agree) 不 bù (= no) 3. はい と いいえ を覚えたら今度はお願い事をするためにこう言いましょう

More information

Da Nang 3 Lohr Industrie 10 5 ( ) Bach Dang (1 ) Mien Tay 11km 6 10 (Thanh Nien 10 7,P.2) Thang Long Thang Long 3 Pham Van Loc 89ha 7,600 9,000 Thang

Da Nang 3 Lohr Industrie 10 5 ( ) Bach Dang (1 ) Mien Tay 11km 6 10 (Thanh Nien 10 7,P.2) Thang Long Thang Long 3 Pham Van Loc 89ha 7,600 9,000 Thang Thang Long Metro Cash Carry Hai Phong 10 Da Lat 63 6 Acecook Vietnam 4 Lake Side Sumidenso Vietnam Hai Duong 9 8,500 ADSL 200 17 2 Da Nang 3 Lohr Industrie 10 5 ( ) Bach Dang (1 ) Mien Tay 11km 6 10 (Thanh

More information

売 零售 (ling-shou) 小切手 支票 (zhi-piao) 個人所得税 个人所得税 (ge-ren-suo-de-shui) 誤謬 错误 (cuo-wu) さ : 差異 差异 (cha-yi) 債権債務 债权债务 (zhai-quan-zhai-wu) 在庫 存货 (cun-huo) 財務

売 零售 (ling-shou) 小切手 支票 (zhi-piao) 個人所得税 个人所得税 (ge-ren-suo-de-shui) 誤謬 错误 (cuo-wu) さ : 差異 差异 (cha-yi) 債権債務 债权债务 (zhai-quan-zhai-wu) 在庫 存货 (cun-huo) 財務 進出企業支援情報 中谷アドバイザーの一言アドバイス ( 第 20 回 ) 中国は全ての企業が 12 月決算のため 今の時期は会計監査を実施中の企業が多いと思われます 2013 年 2 月号メルマガ (80 号 ) にも掲載しましたが 中国会計用語について 再度経営管理者 ( 財務管理者はもう少し多くの用語を使う必要がある ) にとって概ねこの程度の会計用語を知っていればよいのではと思われる代表的な会計用語の日中対訳をご紹介します

More information

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người

1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng nhật Khóa học 1 năm Khoá học 2 năm Tháng 4 40 người (20 người Khoa tiếng Nhật H I R O S H I M A F U K U S H I S E N M O N G A K K O Trường Điều Dưỡng Phúc Lợi Xã Hội Hiroshima 1.Khóa tuyển sinh Số học viên Khóa tuyển sinh Thời gian nhập học Số học viên Khoa tiếng

More information

Average-Case Competitive Analyses for Online Problems (オンライン問題に対する 平均的競合比の解析)

Average-Case Competitive Analyses for Online Problems (オンライン問題に対する 平均的競合比の解析) 諸言語についての雑記 関西学院大学 藤原洋志 2008/2/23 1 中華圏諸言語と失われた発音 2008/2/23 2 平仄 現代中国語 日本語 平仄 ( ひょうそく ): 一つ一つの漢字が持っている属性 : 平音 仄音のどちらか 例 : 漢字 は 音楽 は 漢詩には平仄の並び方に規則がある 平音 ほとんどの漢字は現代中国語の発音から判別可 しかし仄音の中には 現代中国語の発音と日本語の発音を知らないと判別できないものがある

More information

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds.

Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-t ung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Bento Thiện pp. John K. Whitmore, Chung-hsing and Cheng-tung in Text of and on Sixteenth-Century Viet Nam. In Keith Taylor and John K. Whitmore, eds. Essays into Vietnamese Pasts. Ithaca, New York: Southeast

More information

RGBモデル

RGBモデル 基本単語編 現場で使える業種別接客中国語講座 1 現場で使える業種別接客中国語講座 2 一数字 shù zì 数字 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí 十一 十二 十三 十四 十五 shí yī shí èr shí sān shí sì shí wǔ 二十 二十一 三十 四十 èr shí èr shí yī sān shí

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů

Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī bäq ˇJau säŋun, Pů KOTONOHA 159 2016 2 1 1) 4 (1344) 78 85 85 101 19 21 61 3 1) 1954 1962 1 2 1997 Bedelbeń Čau ˇȷ 8 (1082) 2) 6 mē Y ëm šī...ui.... ūd käi šeŋed g w ēˇȷen Y ëneń Q ůrs š ü Y ëm šī 3) Y ëneń Q ůrs müren bäqī

More information

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747

ĐVT: tấn STT Khối lượng Năm Năm Năm Năm Năm Năm 2008 CTR CTR Công nghiệp 1.991, , , , ,747 7. ダナン市の資料 CÂU HỎI GỬI ĐẾN THÀNH PHỐ VÀ CÁC TỈNH I. Các nội dung liên quan đến Sở Y tế: Một số thông tin liên quan xử lý chất thải y tế của thành phố Đà Nẵng Câu hỏi 1: Số bệnh viện Hiện nay trên địa bàn

More information

1 ページ

1 ページ 1 ページ 2 ページ 3 ページ 4 ページ 5 ページ 6 ページ 7 ページ 8 ページ 9 ページ 10 ページ 11 ページ 12 ページ 13 ページ 14 ページ 15 ページ 16 ページ 17 ページ 18 ページ 19 ページ 20 ページ 21 ページ 22 ページ 23 ページ 原田明子様 PC あきない 受注センターの山本です この度は 当店へご注文をいただきまして誠にありがとうございます

More information

<4D F736F F F696E74202D C A B835782C58A6F82A682E992508CEA92A F38DFC B835794D48D8

<4D F736F F F696E74202D C A B835782C58A6F82A682E992508CEA92A F38DFC B835794D48D8 特典 2 この単語帳の使い のコツ その 1. 単語帳の 1 第 1 課 イメージ 啤酒 píjiǔ ピンイン 最初に出てきた課です 漢字 その 2. 実践編 と並 して使う この単語帳に出てくる単語は 実践編 に出てきた単語の 部を出てきた順に並べています ですので 実践編 で でてきた単語のチェックをするのに最適です 本語を介在させたくないため あえて 本語は記述していません わからない単語がありましたら

More information

Bia 1_VHPG_268_17.indd

Bia 1_VHPG_268_17.indd GIÁO HỘI PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1-3 - 2017 Phật lịch 2560 Số 268 Đa dạng tôn giáo Tr. 12 mang theo Tr. 36 Tr. 14 CÔNG TY TNHH TM-XD AN PHÚ THÀNH 281/25/11 Lê Văn Sĩ, phường 1, quận Tân Bình, TP.HCM ĐT: (08)

More information

MergedFile

MergedFile この シンチャオ先生 と次の 生徒にインタビュー のコーナーでは 日本語を教えるベトナム人教師とその生徒であるベトナム 人学習者の双方にお話を伺い 同じ学びの場において立場の異なる視点から感じたことや経験について記事を掲載しています 今号のインタビューに答えてくださったのは 国際交流基金ベトナム日本文化交流センターの HA THI THU HIEN 先生です 日本語を学び始めたのはいつからで これまでどのぐ

More information

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e No. 1 1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e I X e Cs Ba F Ra Hf Ta W Re Os I Rf Db Sg Bh

More information

03J_sources.key

03J_sources.key Radiation Detection & Measurement (1) (2) (3) (4)1 MeV ( ) 10 9 m 10 7 m 10 10 m < 10 18 m X 10 15 m 10 15 m ......... (isotope)...... (isotone)......... (isobar) 1 1 1 0 1 2 1 2 3 99.985% 0.015% ~0% E

More information

untitled

untitled ベトナム語 Vui đ n trư ng ~ Sách hư ng d n v h c đư ng dành cho ph huynh và h c sinh ngư i ngo i qu c ~ y Ban Giáo D c Th Xã Yamato 4 l i ngõ Quy n s tay dành cho các h c sinh và quš phø huynh Khi b t ÇÀu vào

More information

へ や か ひ と 部屋を 借りる人のための ガイドブック 租房人士指南 세입자를 위한 가이드 북 Sách hướng dẫn dành cho người thuê nhà Guidebook for Tenants こうえきしゃだんほうじん ぜ ん こ く た く ち た て も の と り ひ き ぎょうきょう か い れ ん ご う か い こうえきしゃだんほうじん ぜんこくたく 公益社団法人

More information

履修管理

履修管理 教務情報システム利用の手引き (2016 年度入学生 ) 2016 年 4 月 福祉健康科学部 1. 教務情報システムの利用可能な機能 1 2. 教務情報システムの起動方法 2 3. 教務情報システムの終了方法 4 4. 学籍情報照会 5 5. 住所情報登録 6 6. 履修 8 7. 成績参照 14 8. シラバス 18 9. 掲示 19 10. 休講補講 21 11. 学内無線 LAN からのシステム利用

More information

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63>

<4D F736F F D208EC08F4B90B6834B E CEA816A2D8D5A90B38DCF2E646F63> SÁCH HƯỚNG DẪN THỰC TẬP KỸ NĂNG DÀNH CHO THỰC TẬP SINH KỸ NĂNG Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế LỜI GIỚI THIỆU Chế độ thực tập kỹ năng của Nhật Bản là chế độ tiếp nhận người lao động nước ngoài từ 16

More information