P2. PROYECTO DE FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES EN LA METODOLOGIA PCM - JICA (PROJECT CYCLE MANAGEMENT) ADMINISTRACIÓN DEL CICLO DE PROYECTO (PCM-JICA)

Size: px
Start display at page:

Download "P2. PROYECTO DE FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES EN LA METODOLOGIA PCM - JICA (PROJECT CYCLE MANAGEMENT) ADMINISTRACIÓN DEL CICLO DE PROYECTO (PCM-JICA)"

Transcription

1 平成 22 年度 NGO, 地方自治体 大学等における国際協力担当者のための PCM 研修 JICA 地球ひろば IC-Net limited 1

2 P2. PROYECTO DE FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES EN LA METODOLOGIA PCM - JICA (PROJECT CYCLE MANAGEMENT) ADMINISTRACIÓN DEL CICLO DE PROYECTO (PCM-JICA) MODULO PLANIFICACIÓN PARTICIPATIVA 2

3 P3. EL METODO PCM (PROJECT CYCLE MANAGEMENT) 3

4 目次 1 PCM 手法の概要 2 PCM 手法のプロセス 3 関係者分析 4 問題分析 5 目的分析 6 プロジェクトの選択 7 プロジェクト デザイン マトリックス (PDM) 4

5 1-1. PCM 手法とは PCM(Project Cycle Management) 手法とは プロジェクトの計画やモニタリング 評価をするために JICA( 国際協力機構 ) などが開発援助の現場で用いている手法 計画立案手法とモニタリング評価手法で構成 5

6 P4 El Método PCM (Project Cycle Management) El PCM es una herramienta para manejar todo un ciclo del proyecto de desarrollo, desde la formulación e implementación, hasta la evaluación, empleando un formato denominado Matriz de Diseño del Proyecto (PDM-Project Design Matrix) Dos componentes: Planificación Participativa (PP). Monitoreo y Evaluación (M&E). 6

7 1-2. PCM 手法の歴史 1960 年代 USAID( 米国国際開発庁 ) による ロジカル フレームワーク (PDM の原型 ) 開発 1970 年代各国交際機関へ普及 1980 年代ドイツ GTZ による ZOPP(PCM) 手法開発 ー 参加型 概念と論理的アプローチを取り入れる 1990 年代日本型 PCM 手法の研究開発 導入 ーモニタリング 評価手法を含む総合的ツールへの発展 FASID/JICA 1994 年度よりプロジェクト方式技術協力に本格導入開始 7

8 P7. Antecedentes de PCM Fines 60: Marco Lógico (USAID) 70: Uso del Marco Lógico (Agencias donantes internacionales) Principio 80: Método ZOPP (GTZ) Fines 80: Uso del Método ZOPP (Países europeos) Principio 90: Método PCM (FASID) Mediados 90: Uso del Método PCM (JICA) 8

9 P8. Características y ventajas del Método PCM Características: Enfoque participativo Todos los actores involucrados Lógica Relación causa-efecto / medio-fin Consistente - PDM Transparente Actores y proceso claro y fácil de entender Ventajas: Manejo preciso y eficaz del proyecto por su lógica Planificación que responde a las necesidades de los receptores Promoción de la comunicación por la utilización de los mismos conceptos, términos y formatos entre todos los involucrados 9

10 1-3. プロジェクトの定義 プロジェクトとは 限られた時間の中で 人 ( 人材 ) モノ ( 施設 資機材 ) カネ ( 資金 ) を駆使し 目標を達成する仕事 サービスである 10

11 1-4. プロジェクトマネジメントとは プロジェクトにおける 5 つの重要なマネジメント要素 目標 アウトプット活動やアウトプットが目標達成につながるか 日程プロジェクトの終了時までに到達できるか 投入当初見込み通りの投入でプロジェクトは行えるのか 外部要因 11

12 1-5. PCM 手法の定義 開発援助プロジェクトの計画 実施 評価という一連のサイクルを プロジェクト デザイン マトリックス (PDM) と呼ばれるプロジェクトの概要表を用いて運営管理する方法 PDM フォーマット PCM 概念図計画 プロジェクト要約 上位目標 指標 指標入手手段 外部条件 評価 評価 発掘形成 PCM 準備実施モニタリング 実施 プロジェクト目標 アウトプット 活動 投入 前提条件 12

13 P5. Ciclo del Proyecto y retroalimentación de experiencias planificación recomendaciones y lecciones aprendidas PCM evaluación ejecución 13

14 2-1. PCM 計画立案のプロセス PCM 計画立案は 6 つのプロセスに分かれており 参加型のワークショップ形式で進めて行きます 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 14

15 2-2. 関係者分析 プロジェクトに将来関わる組織 個人のグループ化と特徴の確認 ターゲットの仮決め ( 誰のためのプロジェクトを立案するか ) 受益者 実施者 政策決定 者 協力者 財政負担者 悪影響を被る恐れのあるグループ 反対者 A 村漁師 Y 県水産局 農林水産 省 Z 国援助機関専門家 Y 県水産局 水産品輸入業者 魚の仲買人 魚の仲買人 A 村漁師 Y 県県庁 Y 県水産大 学 A 村漁師 A 村村長 Z 国援助機関 15

16 P11. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 16

17 2-3. 問題分析 問題を引き起こしている原因を分析 ターゲットグループが抱えている問題について全体像を把握する 結果 問題分析 漁民の生活水準が低い 因果関係 漁民の現金収入が低い 漁業にかかる経費が高い 魚の販売量が少ない 魚の販売価格が低い ガソリン価格が高い 餌の価格が高い 年間水揚げ量が十分ではない魚の販売価格が仲買人により決められる 魚の鮮度が悪い 原因 年間の操業日数が十分でない 漁業活動に割く一日あたりの時間が不十分 漁具が効率的でない 17

18 2-4. 目的分析 問題分析の結果を元に 問題解決する手段を考える 目的 漁民の生活水準が改善する 漁民の現金収入が増加する 漁業にかかる経費が減少する 魚の販売量が増加する 魚の販売価格が高くなる 餌にかかる経費が削減される 年間水揚げ量が十分になる 魚の販売価格について仲買人と交渉できるようになる 魚の鮮度が改善する 年間の操業日数が十分になる 漁業活動に割く一日あたりの時間が十分になる 漁具が効率的になる 手段 18

19 2-5. プロジェクトの選択 目的系図の中から これから行うプロジェクトの範囲を選択する 漁民の生活水準が改善する 漁民の現金収入が増加する 目的系図の中から これから行うプロジェクトの範囲を選択する 漁業にかかる経費が減少する 魚の販売量が増加する 魚の販売価格が高くなる 餌にかかる経費が削減される 年間水揚げ量が十分になる 魚の販売価格について仲買人と交渉できるようになる 魚の鮮度が改善する 削除 年間の操業日数が十分になる 漁業活動に割く一日あたりの時間が十分になる 漁具が効率的になる 19

20 2-6. PDM の作成 プロジェクトの計画内容を定型の書式に要約する プロジェクト名 : 期間 : Version No.: 対象地域 : ターゲットグループ : 作成日 : プロジェクト要約 指標 指標入手手段 外部条件 上位目標プロジェクト目標アウトプット 活動 投入 前提条件 20

21 P6 PDM (Matriz de Diseño del Proyecto) Título del Proyecto: Duración: Versión No: Area Objeto: Grupo Meta: Fecha de Elaboración: Resumen Narrativo Indicadores Objetivamente Verificables Medios de Verificación Supuestos Importantes Objetivo Superior Objetivo Específico Resultados Actividades Insumos Condiciones Previas 21

22 2-7. PCM ワークショップ PCM ワークショップはモデレーターと呼ばれる進行役によって進められます 参加者は意見をカードに書き ボードに春ことで視覚化し 参加者全員で分析 立案を進めて行きます 参加型で行うメリット 受益者のニーズに即した計画オーナーシップ効率的な計画作りプロジェクトの透明性 22

23 2-8. PCM ワークショップのルール (1) 自分の考えを自分でカードに書き入れる 一枚のカードには一つのアイデアを書く 具体的な内容を書く 簡潔な文章で表現する 事実を書き 抽象論や一般論を避ける 原則として 議論の前にまずカードを書く カードをボードから取り除くときは コンセンサスを得る 誰が書いたかは問わない 23

24 P9. Reglas para el taller de PCM 1) Los participantes anotan sus ideas en las tarjetas 2) Se escribe una sola idea por tarjeta 3) Expresiones explícitas con datos concretos 4) Oraciones breves 5) Fundarse en hechos, no en suposiciones 6) Escribir las ideas antes de discutirlas 7) No retirar la tarjeta antes de obtener el consenso 8) No preguntar quién escribió cierta tarjeta 24

25 2-9. PCM ワークショップのルール (2) 交通整理カード カードの内容に不明な点がある場合 情報不足から原因を考えられないと時 それ以上分析する必要がない場合 意見の対立があるカードの場合? INFO STOP CONFLICT 25

26 P10. Tarjetas de señales Dudas en el contenido de una tarjeta. Se puede discutirmás adelante? La falta de información hace necesaria una investigación más profunda Existen desacuerdos, conflictos o controversias INFO STOP No es necesario un análisis o discusión más profundos CONFLICT 26

27 事例読み込み 貧困地域における参加型農村開発 メコン国のケース 自分たちが実際にプロジェクトを計画立案するつもりで読んでください 27

28 3-1. 関係者分析 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 28

29 P11. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 29

30 3-2. 関係者分析の目的 プロジェクトの関係者 ( ステークホルダー ) の分析を通じて プロジェクトの背景ちなる課題 問題 現状を把握すること プロジェクトのターゲットグループ ( 誰の問題を解決するか ) を暫定的に決めること 30

31 P12. Análisis de Participantes(1) Algunos objetivos del análisis: Identificar al Grupo Meta, principales beneficiarios del proyecto Confirmar el rol que corresponderá en el futuro a cada una de las partes Detectar los grupos que puedan salir desfavorecidos por el proyecto Detectar opositores al proyecto, para minimizar posibles desventa 31

32 3-3. 関係者分析の手順 1. これから形成するプロジェクトに関わりのあると思われる関係者 ( 個人 組織 グループ ) を書き出す 2. 挙げられた関係者をグループ化する 3. 重要と思われる関係者 ( 大きな影響力を持つ 股は影響を受ける人々 ) を詳細に分析する 4. ターゲットグループを仮決めする 32

33 P12. Análisis de Participantes(2) Procedimiento del análisis: Anotar en las tarjetas todos los grupos, organizaciones y personas relevantes Clasificar las tarjetas en categorías Seleccionar los actores más importantes de las tarjetas clasificadas Analizar detalladamente los actores seleccionados Seleccionar el grupo meta (provisorio) 33

34 P13. Análisis de Participantes Categorización de Participantes: Beneficiarios Grupos desfavorecidos Tomadores de decisiones Financiadoras Agencias implementadoras Líderes de comunidad Opositores potenciales Grupos de apoyo 34

35 3-4. 関係者のグループ化 受益者 実施者 政策決定 者 協力者 財政負担者 悪影響を被る恐れのあるグループ 反対者 A 村村民 Y 県農林局 農林省 Z 国援助機 関専門家 農業銀行 A 村を流れる川の下流に済む住人たち 米の仲買人 米の仲買人 農業普及員 Y 県県庁 Y 県農業研究所 Y 県農林局 A 村村民 A 村村長 A 村村民 Z 国援助機関 分類の項目は固定されたものではない 35

36 3-5. 重要な関係者の詳細分析 分析者対象グループ 特徴 問題点 グループ の強み グループの弱み 外部の良い機会 外部からの脅威 A 村村民 127 世帯 800 人 農業収 入不足 団結力がある 耕作面積が狭い 水源が遠くない 雨量が不安定 プロジェクトの 受益者 実施者 財政負担者になる可能性 生産不足 共有意識が強い 価格情報が入手しにくい 仲買人の言い値で取引 水不足 米の仲買人 A 村で 2 業者が出入り 取引が小さい A 村内の米価格は掌握 全体量が小さい A 村村民に頼られている 都市部から遠い プロジェクトの 受益者 反対者 になる可能性 2 業者で独占している 運送コストが高い A 村の米質は市場から評価されていない 市場取引価格が安い 36

37 4-1. 問題分析 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 37

38 P14. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 38

39 4-2. 問題分析の目的 ターゲットグループが直面している様々な問題の全体像を確認する ここの問題を因果関係で分析 整理する 問題分析とは : ターゲットグループが抱えている問題を 原因ー結果 の関係で論理的に整理し 系図を用いて視覚的に表示する分析作業 39

40 4-3. 問題系図 結果 因果関係 中心問題 原因 40

41 4-4. 中心問題 中心問題 = 分析の始点となる問 中心問題の設定によって分析の範囲が変わる 41

42 4-5. 問題系図の例 良い教育を与えられない 生活が不安定になる 家計が苦しい 結果 給料が低い 毎月の出費が多い ローンの返済額が多い 因果関係 原因 家賃が高い 無駄使いが多い 42

43 P17. Análisis de Problemas Arbol de problemas Efecto Causa 43

44 4-6. 問題分析の手順 1. 中心問題 = 出発点を決める 2. 中心問題の直接的な原因となっている問題 ( 直接原因 ) を考える 3. 問題を掘り下げる = さらなる原因を考える 4. 中心問題が引き起こす結果を考える 5. 問題カードを線で結んで系図を完成させる 44

45 P15. Análisis de Problemas En este proceso, después de aclarar el principal problema a que se enfrenta el grupo meta, se ordena y analiza el conjunto de problemas mediante la relación causa-efecto Procedimiento de análisis de problemas: Poner los problemas que tenga el Grupo Meta en tarjetas Elaborar un árbol de problema según la lógica causa-efecto Escoger la tarjeta de un problema que se considere incidir más en otros y colocarla enel centro de la pizarra. Este se llamará problema núcleo El problema núcleo debe ser identificado por medio del consenso general (si no selogra el consenso, se selecciona un problema tentativo) Identificar las causas directas del problema núcleo y colocarlos en línea horizontaldebajo del problema núcleo Identificar las causas que provocan las causas directas del problema núcleo ycolocarlos en línea horizontal debajo de las causas directas Identificar los efectos que son directamente causados por el problema núcleo ycolocarlos en línea horizontal encima del problema núcleo 45

46 4-7. 問題カードの書き方 (1) 現存する事実を書く 問題 ( 否定的な内容 ) を書く 一枚のカードに一つの問題を書く 具体的に明確に書く 同一カードに原因と結果を混在させない OO( モノ? 解決手段 ) がない はできるだけ避け ないために起こっている問題を書く 46

47 P16. Análisis de Problemas Reglas para escribir las tarjetas de problemas: Indicar un hecho concreto No considerar supuestos Indicar problemas existentes Escribir un problema por tarjeta Escribir frases completas y claras Evitar las expresiones no hay..., sino indicar la situación provocada por esa falta Evitar frases que contengan tanto la causa como el efecto 47

48 4-8. 問題カードの書き方 (2) 治療が受けられない 治療が受けられない 病院がない 病院に行けない 巡回医療が不十分 X 病院が近くにない 病院までの交通機関が確保できない 48

49 5-1. 問題分析 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 49

50 P18. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 50

51 5-2. 目的分析の目的 問題分析で議論したテーマについて実現すべき状態や取り組むべき手段を明らかにするる 目的分析とは : 問題分析で整理した 原因ー結果 の関係を 手段ー目的 の関係に変える作業 51

52 P19. Análisis de Objetivos El análisis de objetivos aclara la relación de medio-fin entre la situación deseable después de la solución de los problemas y los medios para lograrla. Aquí se elaborará un árbol de objetivos sustituyendo aquellas expresiones negativas que se empleaban en las tarjetas de problemas por otras más constructivas 52

53 5-3. 目的系図 目的 中心目的 手段 53

54 5-4. 目的系図の例 良い教育を与えられる 家計が楽になる 生活が不安定する 目的 因果関係 手段 給料が上がる 毎月の出費が減少する ローンの返済額が減少する 無駄使いが多い 家賃が高い 家賃の安い家に引っ越す 54

55 P20. Análisis de Objetivos Arbol de Objetivos Fin Medio 55

56 5-5. 目的分析の手順 中心問題のカードを 問題が解決された状況 ( 目的カード ) に書き換える 他の問題カードも同様に書き換える 上下のカードが 目的ー手段 の関係として妥当であるかどうかを確認する 必要に応じてカード ( 手段 ) を追加する 56

57 P19. Análisis de Objetivos Procedimiento de análisis de objetivos: Sustituir la expresión del Problema Núcleo por la que indique la situación mejoradadespués de solucionar el problema Objetivo Núcleo -ON. Se deben escribir las situaciones mejoradas, no las acciones que se toman Sustituir las causas directas por las tarjetas de objetivos, que sean realistas y queno generen otros nuevos problemas De la misma manera, ir extendiendo el árbol de objetivos hacia abajo Escribir en las tarjetas los fines que sean directamente alcanzables por lograr el ONcomo un medio, y colocarlos en línea horizontal sobre el ON Confirmar si la relación medio-fin es adecuada 57

58 5-6. 目的カードの書き方 目的カードは ** である ++ されているなど 問題が解決された状態で表現する 現実的で 新たな問題を引き起こさない内容にする 58

59 6-1. プロジェクトの選択 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 59

60 P21. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 60

61 6-2. プロジェクトの選択の目的 今までの分析の結果と プロジェクトの制約 ( 投入や実施期間 ) を結びつけて プロジェクトの大枠を作成する プロジェクトの選択とは : 目的分析を通して浮かび上がった解決手段をいくつかの解決手段群 ( アプローチ ) に分け 各アプローチを比較し 最も適切なアプローチを選択する作業 61

62 P22. Selección del Proyecto (1) Dentro del árbol de objetivos, se incluyen todos los medios necesarios para lograr el Objetivo Núcleo. En un proyecto real existen restricciones en cuanto al volumen de insumos y el periodo de ejecución, por lo cual es normal que un proyecto no pueda implementar todos los medios referidos en el árbol. Es necesario seleccionar una parte del árbol como proyecto. 62

63 6-3. プロジェクトの選択の手順 想定される制約条件 ( 予算 期間 対象など ) を確認する 目的系図の中の解決手段群 ( アプローチ ) を線で囲む アプローチの目的を端的に示す名称をつける アプローチの選定基準を決める 選定基準に基づいて アプローチを比較する 最も適したアプローチを 1 つ 股は複数選択する 63

64 P23. Selección del Proyecto (2) Procedimiento para la selección del proyecto: Reconfirmar el marco general de la asistencia esperada Identificar enfoques en el árbol de objetivos Colocar un nombre a cada enfoque Confirmar los aspectos básicos de cada enfoque Definir los criterios de selección para comparar los diferentes enfoques Comparar los enfoques Determinar el enfoque que pueda ser la estrategia más adecuada para el proyecto 64

65 6-4. アプローチの抽出例 無駄使い削減アプローチ 借金返済アプローチ 転職活動アプローチ 引越しアプローチ 意識改革アプローチ 65

66 P24. Selección del Proyecto 66

67 6-5. アプローチの比較基準例 中心目的への効果必要な技術の有無 緊急性コスト 社会的受容性政策上の優先度 自立発展性対象地域の規模 ターゲットグループの大きさ 構成 関係機関の組織力 技術力 経済力など 投入の種類 量 質 受益者のニーズと整合性 社会 文化 ジェンダー 環境などへの影響 プロジェクト期間内での達成の可能性 67

68 P23. Selección del Proyecto Criterios de selección: Grupo meta Area objeto Instituciones involucradas Insumos Confirmación de necesidades Políticas prioritarias Impactos y preocupaciones desde el punto de vista trans-sectorial Factibilidad Sustentabilidad 68

69 6-6. アプローチの比較例 アプローチ 中心目的への効果 コスト実現可能性緊急性 ++ アプローチ 4 高 アプローチ 2 高 アプローチ 2 低 アプローチ 3 低 アプローチ 2 高

70 7-1. PDM( プロジェクト デザイン マトリックス ) の作成 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 70

71 P11. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 71

72 7-2. PDM とは プロジェクトの計画概要表 プロジェクトの進捗や運営管理 評価など あらゆる局面で参照される最も重要な情報 プロジェクト要約 上位目標 プロジェクト目標 アウトプット 活動 指標指標入手手段外部条件 投入 前提条件 72

73 P25. Elaboración de la PDM Título del Proyecto: Duración: Versión No: Area Objeto: Grupo Meta: Fecha de Elaboración: Resumen Narrativo Indicadores Objetivamente Verificables Medios de Verificación Supuestos Importantes Objetivo Superior Efecto del desarrollo que se espera como consecuencia de haberse alcanzado el Objetivo Específico Estándares para medir el desempeño del proyecto, en términos de tiempo, volumen, calidad, etc. Fuentes de información confiables para la verificación de los indicadores Condiciones externas necesarias para el éxito del proyecto, pero que están fuera del control del mismo y es incierto que estas condiciones se den o no Objetivo Específico Objetivo que debe ser alcanzado al término del proyecto Resultados Estrategias que toma el proyecto para alcanzar su objetivo Actividades Acciones concretas que se ejercerán para conseguir los resultados Insumos Recursos humanos, materiales, instalaciones y presupuestos necesarios para la ejecución del proyecto Condiciones Previas Premisas necesarias que deben ser satisfechas antes del inicio del proyecto 73

74 7-3. PDM 作成の目的 プロジェクトを具体的に設計する 誰にでも理解できるよう 共通のファーマットを用いてプロジェクトを表現する 74

75 7-4. PDM の書式と作成手順 1 プロジェクト名 : 期間 : Ver. No.: 対象地域 : ターゲットグループ : 作成日 : プロジェクト要約指標指標入手手段外部条件 上位目標 プロジェクト目標 2 アウトプット 活動 5 6 投入 前提条件 9 75

76 7-5. プロジェクトの要約 (1) プロジェクト要約 指標 指標入手手段 外部条件 上位目標 (Overall Goal) プロジェクト目標が達成された結果 将来的に発言が期待される正の効果 上位目標 プロジェクト目標 (Project Purpose) プロジェクト終了時までに達成すべき目標 ( 通常一つ ) プロジェクト目標 アウトプット (Output) 目標を達成するためにプロジェクトが実現しなければならない個別事項 ( 通常複数 ) アウトプット 活動 (Activities) プロジェクトの成果を実現するために 投入を効果的に用いてプロジェクトが実施する具体的な行為 活動 投入 前提条件 76

77 7-6. プロジェクトの要約 (2) プロジェクト要約 指標 指標入手手段 外部条件 上位目標 プロジェクト目標 アウトプット 活動 投入 前提条件 77

78 P26. Elaboración de la PDM De acuerdo con el árbol de objetivos, y los resultados de la selección de proyecto, se concreta el plan del proyecto, utilizando el formato de PDM (Project Design Matrix). La PDM servirá de guía para la gestión del proyecto Información General Resumen Narrativo del Proyecto 78

79 P27. Elaboración de la PDM Objetivo Específico Es el efecto esperado como resultado de la implementación de un proyecto de desarrollo, antes de la finalización del período de cooperación Debe ser escrito como un beneficio o impacto positivo que tendrá el grupo meta a través del proyecto. Se debe establecer un solo Objetivo Específico 79

80 P28. Elaboración de la PDM Objetivo Superior Es el efecto esperado de un proyecto de desarrollo a ser alcanzado como resultado del logro del objetivo específico del proyecto, a largo plazo Debe ser escrito en una oración completa, y debe expresar el estado de los logros. En principio, se establece un solo Objetivo Superior 80

81 P29. Elaboración de la PDM Resultados Son los objetivos a corto plazo que deben ser logrados para poder alcanzar el objetivo específico del proyecto. Deben ser logrados a través de la implementación de las actividades del proyecto. Debe ser escrito en una oración completa que indica el estado a alcanzar. Se ordenan de manera secuencial 81

82 P30. Elaboración de la PDM Actividades Son las acciones específicas realizadas diariamente por los participantes del proyecto para producir resultados, con el uso de los insumos aportados. Deben ser escritas en oraciones que comienzan con un verbo, y deben indicar las acciones apropiadas Se ordenan de manera secuencial, de acuerdo al número de resultados esperados Se deben incluir las actividades de monitoreo y de recolección de información 82

83 7-7. 投入 投入 (Input) プロジェクトに必要な人員 機材 資金を 各活動に基づいて記入 プロジェクト要約 上位目標 指標 指標入手手段 外部条件 例 プロジェクト目標 日本 被援助国 人員 機材 人員機材 設備 アウトプット 経費 現地経費 研修員の受け入れ 活動 投入 前提条件 83

84 P36. Elaboración de la PDM Insumos Son todos los recursos necesarios (personal, instalaciones, equipamiento, presupuesto) para ejecutar cada una de las actividades. Se describen separadamente los insumos de las partes donante y receptora, indicando el período de tiempo 84

85 7-8. 指標 指標データ入手手段 (1) 指標 (Objectively Verifiable Indicators) 上位目標 プロジェクト目標 成果の達成度を客観的に検証できる指標 ( 上位目標 プロジェクト目標 成果を数値で言い換えたもの What? データの種類 Of whom? 対象グループ Of where? 対象エリア 場所 How much? 量 How well? 質 By when? いつまでに プロジェクト要約 上位目標 プロジェクト目標 アウトプット 活動 指標 指標入手手段 投入 外部条件 前提条件 指標入手手段 (Means of Verification) 指標を検証するための情報源 ( データソース ) 信頼できるデータソースを選ぶ 持続性のあるデータソースを択ぶ データが入手できなければ収集する その際 データ収集 を 活動に 加える データ収集の手間 コストに用心する 85

86 P34. Elaboración de la PDM Indicadores Objetivamente Verificables Describen los valores que se quieren alcanzar con los Resultados, el Objetivo Específico y el Objetivo Superior. Deben ser preferentemente cuantitativos y objetivamente verificables Factores que constituyen los indicadores:.objeto ( Qué? -Productos).Beneficiario ( Para quién? Personas).Cantidad ( Cuánto? Porcentajes sobre la situación actual).calidad ( Cómo? Mantener o superar los niveles actuales).tiempo ( Hasta cuándo? Indicar fecha).lugar ( Dónde? Espacio físico) Se utilizan para las actividades de monitoreo y evaluación 86

87 P35. Elaboración de la PDM Medios de verificación Son las fuentes de información (datos, estadísticas o documentos) que ofrecen datos concretos. Deben ser fiables, objetivos y accesibles De no existir fuentes de información, se realizará un estudio o recolección de datos (Actividad del proyecto) 87

88 7-9. 指標 指標データ入手手段 (2) 例 : A 村の小麦生産が増加する 指標 : A 村の 300 戸の非灌漑農家の小麦生産量が 2007 年の水準の質を保ったまま 2010 年 8 月までに 40% 増加する 指標データ入手手段 : A 村農業普及事務所の統計データ 88

89 7-10. 指標 指標データ入手手段 (3) 定性的な目標 成果のための指標ーどのように定量化するかー 1 統計を用いて定量化する 例 ) 住民意識調査 2010 年までに A 村における住民意識調査で 90% の両親が 子供を学校に行かせる事が農作業や家事よりも重要だ と考えるようになる 2 ランク分けをして定量化する 例 ) 能力評価基準 段階 求められる 能力 (Competency) の内容 1 上司の指示を理解できる 2 上司の指示を間違いなく実行できる 3 自らの業務範囲において 上司の指示がなくてもなすべきことを実行できる 4 自らの業務範囲において 自ら提案 企画 実行 フィードバックができる 5 自らの業務を他の業務との関連において理解して 提案 企画できる 例 ) 指標 2010 年までに 80% 以上のスタッフの能力評価点が現状の 2 から 4 に向上する 89

90 7-11. 指標 指標データ入手手段 (4) 定性的な目標 成果のための指標ーどのように定量化するかー 3 チェック方式で捉える 例 ) 行政が住民参加型である ことを意味する自称の達成状況採点する (yes:1, no:0) 住民に対し開発計画の提出を求めたことがある 計画策定会議に住民が参加できる 地方行政の計画プロセスをした印刷物が配布されている 住民提出による開発計画の選考基準やプロセスが明らかになっている 90

91 7-12. 外部条件 前提条件 外部条件指標 (Important Assumptions) プロジェクトを成功させるために満たされる必要があるが プロジェクト内ではコントロールすることができず その条件が維持されるかどうか不確かなもの 1 つ上のレベルを実現するのに必要な条件 プロジェクト要約 上位目標 プロジェクト目標 アウトプット 活動 指標 指標入手手段 投入 外部条件 前提条件 * キラーアサンプションに注意 前提条件 (Preconditions) プロジェクトを開始する前に満たされるべき条件 91

92 P31. Elaboración de la PDM Supuestos Importantes / Condiciones externas Son los factores importantes para el éxito del proyecto, pero que están fuera de su control y se desconoce si se concretarán o no. Categorías de los supuestos importantes: Condiciones económicas, como índice de crecimiento y precios Política, como plan nacional de desarrollo o legislación del país receptor Condiciones naturales, como clima, topografía, geología Sociedad y cultura Permanencia del personal Otros proyectos 92

93 P32. Elaboración de la PDM Condiciones previas Son los requerimientos que se deben concretar con anterioridad al inicio del proyecto. 93

94 7-13. 外部条件の決め方 プロジェクトにとって重要か? はいプロジェクトでコントロールできるか? いいえ条件が満たされる可能性は? いいえはい非常に高い不透明 外部条件に記載不要 外部条件に記載 低い プロジェクトの枠組みの変更 できない できる 条件の影響を受けないようにプロジェクトの一部を変更 キラーアサンプション 94

95 7-14. 外部条件 前提条件とプロジェクトの要約の関係 プロジェクト要約指標指標入手手段外部条件 上位目標 プロジェクト目標 PDM 縦の論理 アウトプット 活動 投入 前提条件 95

96 P33. Elaboración de la PDM Lógica Vertical de la PDM Los supuestos importantes tienen una relación lógica con los elementos del Resumen Narrativo del proyecto. En un proyecto, primero deben cumplirse las condiciones previas luego se inician las actividades, utilizando los insumos. Con la ejecución de las actividades, es de esperar que los resultados se produzcan; pero si existen algunos supuestos importantes a nivel de las actividades, los resultados se producen una vez que estos supuestos se hayan cubierto. 96

97 7-1. PDM( プロジェクト デザイン マトリックス ) の作成 分析段階 1 関係者分析 2 問題分析 3 目的分析 立案段階 4 プロジェクトの選択 5PDM の作成 6 活動表の作成 97

98 P11. PLANIFICACION PARTICIPATIVA Principales pasos de la Planificación Participativa Etapa de Análisis Análisis de Participa ntes Análisis de Problema s Análisis de Objetivos Selección del Proyecto Etapa de Planificación Matriz de Diseño del Proyecto Plan de Operacion es / Hoja de monitoreo 98

99 P37. Plan de Operaciones (PO) El Plan de Operaciones es un plan más detallado del proyecto, que se elabora basado en la PDM. Incluye información sobre las actividades, resultados esperados, cronogramas, personal responsable, insumos, fondos. Se confecciona conjuntamente por los ejecutores del proyecto, tanto la parte donante como la receptora 99

100 P38. Muchas gracias por su atención 100

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1

JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1 JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) 独立行政法人国際協力機構 評価部 2014 年 5 月 1 JICA 事業評価ガイドライン ( 第 2 版 ) ( 事業評価の目的 ) 1. JICA は 主に 1PDCA(Plan; 事前 Do; 実施 Check; 事後 Action; フィードバック ) サイクルを通じた事業のさらなる改善 及び 2 日本国民及び相手国を含むその他ステークホルダーへの説明責任

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて

〈論文〉認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞por の概念研究(その1)--英語前置詞for, through・ルーマニア語前置詞prin との比較・対照も交えて + sentido + concomitancia + 方向性 + 同時生起性 認知言語学的視座におけるスペイン語前置詞 の概念研究 その1 福森 森山 が挙げられている点が関係している また concomitancia 同時生起 性 の sema 意義素 を持つ前置詞として も挙げられているが Morera 1988 では これも 着点 到達点 に関係する前置詞として捉えられてい る その証拠に

More information

プロジェクトマネジメント知識体系ガイド (PMBOK ガイド ) 第 6 版 訂正表 - 第 3 刷り 注 : 次の正誤表は PMBOK ガイド第 6 版 の第 1 刷りと第 2 刷りに関するものです 本 ( または PDF) の印刷部数を確認するには 著作権ページ ( 通知ページおよび目次の前 )

プロジェクトマネジメント知識体系ガイド (PMBOK ガイド ) 第 6 版 訂正表 - 第 3 刷り 注 : 次の正誤表は PMBOK ガイド第 6 版 の第 1 刷りと第 2 刷りに関するものです 本 ( または PDF) の印刷部数を確認するには 著作権ページ ( 通知ページおよび目次の前 ) プロジェクトマネジメント知識体系ガイド (PMBOK ガイド ) 第 6 版 訂正表 - 第 3 刷り 注 : 次の正誤表は PMBOK ガイド第 6 版 の第 1 刷りと第 2 刷りに関するものです 本 ( または PDF) の印刷部数を確認するには 著作権ページ ( 通知ページおよび目次の前 ) の一番下を参照してください 10 9 8 などで始まる文字列の 最後の 数字は その特定コピーの印刷を示します

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

243400/江原裕美

243400/江原裕美 Ley General de Educación Carlos Salinas de Gortari municipios concurrencia soberanía integridad efectos Autoridad educativa municipal programación ciclo letivo A la dirección administrativa prestaciones

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

Oficina Nacional de Estadísticas1999, %

Oficina Nacional de Estadísticas1999, % Vol.22 No.1 29 195513.059 9642.115 55 552059 2000, 164-165 1 2 3 1 1 21990 1555 42.2 9637.7Oficina Nacional de Estadísticas1999, 139 396 % 1955 13.0 78.8 43.3 1970 15.9 67.4 42.3 1975 21.1 63.0 42.3 1980

More information

90 90 GDP 4.0% %

90 90 GDP 4.0% % 1990 1990 1 19902004 34% 1990 92ECLAC 100 8,000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 0 World Bank EdStats,World Bank Lending for Education New Commitments by Sector and Region http://devdata.worldbank.org/edstats/wbl_a.asp

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 政策提言セミナー 政策提言のポイント再点検 NPO 法人シーズ 市民活動を支える制度をつくる会 北澤哲弥 日時平成 24 年 1 月 20 日 ( 金 ) 場所環境パートナーシップオフィス NPO 法人シーズ 市民活動を支える制度をつくる会 市民活動を支える制度をつくる それにより人々の社会を変える力を強くする シーズは 1994 年の設立以来 この理念に基づいて NPO 法制定 / 認定 NPO

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

<4D F736F F F696E74202D A B837D836C CA48F435F >

<4D F736F F F696E74202D A B837D836C CA48F435F > コンセプチュアルマネジメント講座 株式会社プロジェクトマネジメントオフィス コンセプチュアルマネジメント講座コンセプト 背景 マネジメントがうまく行かない原因にマネジャーのコンセプチュアルスキルの低さがある 組織や人材の生産性 創造性 多様性を高めるためにはコンセプチュアルなアプローチが不可欠である ( 図 1) 目的 コンセプチュアルなアプローチによってマネジメントを革新する ターゲット 管理者層

More information

untitled

untitled 19 10 1 2006 1990 2000 1.1. INEI: Instituto Nacional de Estadística e Informática ENAHO: Encuesta Nacional de HogaresInstituto Cuanto ENNIV: Encuesta Nacional sobre Niveles de Vida ENAHO ENNIV 2000 1997

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

ODA_

ODA_ Cooperación Tecnica y Economica del Japón 2005-2011 unidad de monto: millones USD Diciembre 2010 Numeros de Personas o Proyectos Proyectos ( ):Contraparte Ecuatoriana 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

More information

日本機械学会 生産システム部門研究発表講演会 2015 資料

日本機械学会 生産システム部門研究発表講演会 2015 資料 ( 社 ) 日本機械学会生産システム部門研究発表講演会 2015 製造オペレーションマネジメント入門 ~ISA-95 が製造業を変える ~ 事例による説明 2015-3-16 Ver.1 IEC/SC65E/JWG5 国内委員アズビル株式会社村手恒夫 目次 事例によるケーススタディの目的 事例 : 果汁入り飲料水製造工場 情報システム構築の流れ 1. 対象問題のドメインと階層の確認 2. 生産現場での課題の調査と整理

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-IS-126 No /12/ CIO Examination of Strategic Decision Making for System Planning Phase Yukio Amagai

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-IS-126 No /12/ CIO Examination of Strategic Decision Making for System Planning Phase Yukio Amagai 1 1 1 1 2 CIO Examination of Strategic Decision Making for System Planning Phase Yukio Amagai 1 Masato Yokota 1 Masahiro Ide 1 Ryuichi Harada 1 Hironori Washizaki 2 Decision making in such as a systemization

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション GSN を応用したナレッジマネジメントシステムの提案 2017 年 10 月 27 日 D-Case 研究会 国立研究開発法人宇宙航空研究開発機構 研究開発部門第三研究ユニット 梅田浩貴 2017/3/27 C Copyright 2017 JAXA All rights reserved 1 目次 1 課題説明 SECI モデル 2 GSN を応用したナレッジマネジメントシステム概要 3 ツリー型チェックリスト分析

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

500km 4,000m 1-2km 1 20cm 2 53 54 1 e.g. Pb, Zn, Ba, As 2 IP 55 55 Campa, M. F (1978): La evolución tectónica de Tierra Caliente, Gro.: Bol. Soc. Geol. Mex., Convención Geológica, Tomo XXX,No 2. Campa,

More information

Guía para los padres sobre la vida escolar

Guía para los padres sobre la vida escolar Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば

More information

対照研究とスペイン語教育 疑問詞 cuál を中心に 和佐敦子 キーワード : 対照研究, スペイン語教育, 疑問詞 cuál, 母語転移 1. はじめにスペイン語を学ぶ日本語話者にとって習得が難しい文法項目の1つに疑問詞 cuál がある (1) a. Cuál es la capital de España? Which is the capital of Spain? b. スペインの首都は?

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

<4D F736F F F696E74202D EF8B638E9197BF82CC B A6D92E894C5816A E >

<4D F736F F F696E74202D EF8B638E9197BF82CC B A6D92E894C5816A E > 資料 3-1 無駄の撲滅の取組について ー行政事業レビューについてー 平成 25 年 2 月 27 日 これまでの行政事業レビューについて 1 行政事業レビューとは 毎年 各府省が自ら全ての事業の点検 見直しを行うもの ( 閣議決定が実施根拠 ) 1 前年度の事業を対象に 概算要求前に 執行状況 ( 支出先や使途 ) 等の事後点検を実施 2 5,000 を超える全事業についてレビューシートを作成し

More information

untitled

untitled 1. 1 2. 2 3.,1995 3 223119 3.1,, 4 3.2 NTT,2003 5 mile,2003 4.,, 6 , 2001 22 126 7 9 34 22 22 8 (139) 8 6. 6.1,,,,,, 9 6.2a Who What Whom When How Where 3 4 5 4 8 8 4, 7 6,,,, 2 or 3 6.2NGO NGO Who What

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

<4D F736F F F696E74202D2096E291E889F08C8882CC8EE896402E B8CDD8AB B83685D>

<4D F736F F F696E74202D2096E291E889F08C8882CC8EE896402E B8CDD8AB B83685D> 04. ツールを使う ( 問題解決の手法 ) デシジョンテーブル KJ 法 QC 七つ道具 新 QC 七つ道具 影響力ダイアグラム デシジョンツリー ブレーンストーミング ポートフォリオ分析 ピラミッドストラクチャ ロジックツリー MECE( ミッシー ) アローダイアグラム PDCAサイクル ガントチャート 図解の基本 四分円法 04-4. 新 QC7 つの道具 QC 七つ道具は 定量的分析の手法

More information

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase Les pedimos a los responsables de grupos que por favor distribuyan el 5 級 スペイン語 presente material directamente a los examinados pertinentes. Asimismo, tengan presente que no se les permitirá a los examinados

More information

<4D F736F F F696E74202D E690B6817A368C8E3993FA81698BE0816A D89BF95D25F89898F4B90E096BE >

<4D F736F F F696E74202D E690B6817A368C8E3993FA81698BE0816A D89BF95D25F89898F4B90E096BE > 平成 129 年 6 月 9 日 ( 金 ) 平成 29 年度生活習慣病対策健診 保健指導に関する企画 運営 技術研修 ( 事業評価編 ) Ⅵ. 特定健診 特定保健指導の事業評価の支援計画支援計画案作成演習の進め方 演習のねらい SBOs 2. 保険者が行う特定健診 特定保健指導事業を踏まえて 地域 ( 都道府県 ) レベルでの事業の課題を把握し分析することができる 演習様式 AとB 健康課題とその対策の実情を把握したうえで,

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

all0305.pdf

all0305.pdf 2011 GDP World Bank 2015a World Bank 2016 20042012 1 2014 p.722015 1 838 World Bank 2015b2013 GDP 36.1 (2014 2.9 ) BCP 2013 2013 67840.7 José Molinas et al. 2015 1989 34 ( ) 1940 2007 Carmen Galdona et

More information

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

ñ ó ó ó ñ á ñ ó ó ó ó ó í ó ó ó á ó ú é ú ñ í Jóvenes en los laberintos de la polarización, Jóvenes y política en el Alto, í Nota de Prensa, ó Población, í Censo 2001, í Censo 2001 Desarrollo

More information

日本研究リサーチ・会議等助成

日本研究リサーチ・会議等助成 申請要領 ( 和文 ) Instrucciones para la solicitud Programa de Subvención para Pequeños Proyectos Locales Convocatoria 2016-2017 MD-SG 2016( 平成 28) 年度用 For fiscal 2016-2017 国際交流基金マドリード日本文化センター 概要 本プログラムは スペインの非営利団体が文化

More information

どのような便益があり得るか? より重要な ( ハイリスクの ) プロセス及びそれらのアウトプットに焦点が当たる 相互に依存するプロセスについての理解 定義及び統合が改善される プロセス及びマネジメントシステム全体の計画策定 実施 確認及び改善の体系的なマネジメント 資源の有効利用及び説明責任の強化

どのような便益があり得るか? より重要な ( ハイリスクの ) プロセス及びそれらのアウトプットに焦点が当たる 相互に依存するプロセスについての理解 定義及び統合が改善される プロセス及びマネジメントシステム全体の計画策定 実施 確認及び改善の体系的なマネジメント 資源の有効利用及び説明責任の強化 ISO 9001:2015 におけるプロセスアプローチ この文書の目的 : この文書の目的は ISO 9001:2015 におけるプロセスアプローチについて説明することである プロセスアプローチは 業種 形態 規模又は複雑さに関わらず あらゆる組織及びマネジメントシステムに適用することができる プロセスアプローチとは何か? 全ての組織が目標達成のためにプロセスを用いている プロセスとは : インプットを使用して意図した結果を生み出す

More information

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje

More information

No. The Panama Maritime Authority Mr. Jerry SALAZAR Ms. Patricia ARIAS Mr. Jaime AROSEMENA Mr. Alfonso RODRIGUEZ Ms. Raykza YOUNG Ms. Eyra M. NG SCHOUWE Ms. Jacqueline ULLOA Mr. Yohei OKAZAKI

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

= 1 日本を世界史の舞台に立たせる Ellul Ellul, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-pp.-, -

= 1 日本を世界史の舞台に立たせる Ellul Ellul, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-, pp.-pp.-, - 明治学院大学機関リポジトリ http://repository.meijigakuin Title ポスト 3 11 : 生存の倫理の再構築を目指して Author(s) 中野, 佳裕 Citation PRIME = プライム (35): 11-26 Issue Date 2012-03-31 URL http://hdl.handle.net/10723/1166 Rights Meiji Gakuin

More information

56 14 PDVSA 2003 : 4 vs vs 1990PDVSA 1999 PDVSA OPEC OPEC OPEC BP

56 14 PDVSA 2003 : 4 vs vs 1990PDVSA 1999 PDVSA OPEC OPEC OPEC BP PDVSA 2000 2008140 2008 70 10 2007 BP 2008 21 Petróleos de Venezuela, S.A. PDVSA PDVSA 2008 PDVSA 1990 1 1960 70 2001 Vol.25 No.2 55 56 14 PDVSA 2003 : 4 vs vs 1990PDVSA 1999 PDVSA OPEC 2006 2008 OPEC

More information

A-9 20 ( ) No. * Hacienda el Paraíso 60003 10 Chinandega (INE) 64007 13 Imperia 64016 11 31.14 km 2 Chinandega 64018 33 Chinandega (INA) 64046 14 El carmen 64051 3 Villa 15 de

More information

技術士総合監理部門.indd

技術士総合監理部門.indd 2 五肢択一問題の攻略法 1. 重要度ランキングと難易度ランキング 1 重要度ランキング 13 21 重要度ランキング 4 2 3 1 2 難易度ランキング 13 21 難易度ランキング A B C 16 2. 出題傾向と攻略のポイント 1 出題傾向の分析 5 全出題数と難易度 出題割合 (%) 平成 19 年度以降出題数と難易度 出題割合 (%) 難易度 A B C % A B C % 要求内容等

More information

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 関連する利害関係者の特定 プロセスの計画 実施 3. ISO 14001:2015への移行 EMS 適用範囲 リーダーシップ パフォーマンス その他 (

説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 関連する利害関係者の特定 プロセスの計画 実施 3. ISO 14001:2015への移行 EMS 適用範囲 リーダーシップ パフォーマンス その他 ( ISO/FDIS 14001 ~ 認証審査における考え方 ~ 2015 年 7 月 13 日 17 日 JAB 認定センター 1 説明項目 1. 審査で注目すべき要求事項の変化点 2. 変化点に対応した審査はどうあるべきか 文書化した情報 外部 内部の課題の特定 リスク 機会 関連する利害関係者の特定 プロセスの計画 実施 3. ISO 14001:2015への移行 EMS 適用範囲 リーダーシップ

More information

5.

5. 5. V - 1 5.1 V - 2 V - 3 V- 4 V - 5 V - 6 V - 7 V - 8 V - 9 V- 10 V - 11 V - 12 V- 13 V - 14 V - 15 (2003 11 21 ) ( ) ( JICA ) JICA ( ) JICA ( ) 2004 8 16 9 21 2004 8 23 JICA Ing. Nicolás Quenta Ticona

More information

過去問セミナーTM

過去問セミナーTM ALTM 過去問題解説 May 22, 2017 JSTQB Technical Committee 委員長谷川聡 Agenda 試験問題の出題について K2 TM-4.4.1 欠陥マネジメント K3 TM-2.7.2 テストマネジメント K4 TM-2.3.3 テストマネジメント 勉強を進めていくにあたって 2 試験問題の出題について 学習の目的 (L.O) に従ってシラバスのそれぞれの課題を試験する

More information

実現力を高める方法

実現力を高める方法 1 All Rights Reserved Copyright 資産工学研究所 LIMITED 2015 2 All Rights Reserved Copyright 資産工学研究所 LIMITED 2015 はじめに 実現力を高める方法 イノベーションとは イノベーションと実現力 実現力の定義 実現力の考え方 本資料は ビジネスパーソンの イノベーション の実践的な推進力となるスキルである 実現力

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin - Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:

More information

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi 8 : 1 13. c 2001 (SHIGEKI SHAKUYA) 5 1980 2 1 1841 (Stephens 1843, p.290) 3 1. 1.1 5km 2 120km 200km 1.2 1843 1 1) 1) Stephens, John L., Incidents of Travel in Yucatan. John Murray, Albemarle Street, London,

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

コロンビアにおける労働契約の概要 (2016 年 11 月 ) 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) ボゴタ事務所ビジネス展開支援部 ビジネス展開支援課

コロンビアにおける労働契約の概要 (2016 年 11 月 ) 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) ボゴタ事務所ビジネス展開支援部 ビジネス展開支援課 コロンビアにおける労働契約の概要 (2016 年 11 月 ) 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) ボゴタ事務所ビジネス展開支援部 ビジネス展開支援課 報告書の利用についての注意 免責事項本報告書は 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) ボゴタ事務所が現地法律事務所 Asesores Legales y Tributarios 所属弁護士 Angel Tamura に作成委託し 2016 年 11 月に入手した

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

Microsoft Word - ① 扉.doc

Microsoft Word - ① 扉.doc チリ閉山法 平成 24 年 10 月 独立行政法人石油天然ガス 金属鉱物資源機構 はじめに 本書は 2011 年 10 月に発布されたチリ閉山法について サンティアゴ事務所縫部保徳が解説したものである 本法の仮訳および原文を添付した なお法文の解釈に当たっては 原文を参照願いたい 本書が チリにおける鉱業投資および鉱山開発 操業の上で活用される機会が増すことを願う次第である 平成 24 年 10

More information

can-do J1.xls

can-do J1.xls Can do チェックシート J1 イントロダクション できないあまりできないすこしできるよくできる No puc absolutament No puc massa Puc una mica Puc fer ho 1 あいさつができる Puc saludar Puedo saludar 2 ひらがなを読むことができる No Puedo absolutamente No puedo demasiado

More information

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版 平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( スペイン語版 ) (Procedimiento de selección de ingreso al bachillerato prefectural de Chiba, año 2018) (Versión en español) 前期選抜 (Selección del primer término) 1 出願資格 (Requisitos)

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

4 研修について考慮する事項 1. 研修の対象者 a. 職種横断的な研修か 限定した職種への研修か b. 部署 部門を横断する研修か 部署及び部門別か c. 職種別の研修か 2. 研修内容とプログラム a. 研修の企画においては 対象者や研修内容に応じて開催時刻を考慮する b. 全員への周知が必要な

4 研修について考慮する事項 1. 研修の対象者 a. 職種横断的な研修か 限定した職種への研修か b. 部署 部門を横断する研修か 部署及び部門別か c. 職種別の研修か 2. 研修内容とプログラム a. 研修の企画においては 対象者や研修内容に応じて開催時刻を考慮する b. 全員への周知が必要な 新井病院 医療安全管理者の業務指針 新井病院医療安全管理者業務指針 1. はじめに医療機関の管理者は 自ら安全管理体制を確保するとともに 医療安全管理者を配置するにあたっては 必要な権限を委譲し また 必要な資源を付与して その活動を推進することで医療機関内の安全管理につとめなければならない 2. 医療安全管理者の位置づけ医療安全管理者とは 病院管理者 ( 病院長 ) の任命を受け 安全管理のために必要な権限の委譲と

More information

( ( 政策評価 経済 財政再生アクション プログラムとの関係 政策評価 アクシ経ョ済ン 財プ政ロ再グ生ラム 政策 施策 改革項目 第 K 一 P 階 I 層 ) 測定指標 第 K 二 P 階 I 層 ) 分野 : 定量的指標 定性的指標 KPI ( 第一階層 ) KPI ( 第二階層 ) 項目 中

( ( 政策評価 経済 財政再生アクション プログラムとの関係 政策評価 アクシ経ョ済ン 財プ政ロ再グ生ラム 政策 施策 改革項目 第 K 一 P 階 I 層 ) 測定指標 第 K 二 P 階 I 層 ) 分野 : 定量的指標 定性的指標 KPI ( 第一階層 ) KPI ( 第二階層 ) 項目 中 事業名 事業開始年度 会計区分 特許特別会計 事業番号 0498 平成 28 年度行政事業レビューシート ( 経済産業省 ) 工業所有権研究等委託費 ( 英語知財研修プログラム推進事業 ) 担当部局庁特許庁作成責任者 平成 27 年度 事業終了 ( 予定 ) 年度 平成 28 年度 担当課室総務部企画調査課課長中村敬子 根拠法令 ( 具体的な条項も記載 ) 関係する計画 通知等 知的財産政策ビジョン

More information

ホンジュラス共和国

ホンジュラス共和国 ホンジュラス共和国国立統計院 ホンジュラス共和国貧困削減戦略モニタリング人材育成プロジェクト中間レビュー調査報告書 平成 22 年 3 月 (2010 年 ) 独立行政法人国際協力機構ホンジュラス事務所 ホン事 JR 10-001 序 文 ホンジュラス共和国貧困削減戦略モニタリング人材育成プロジェクトは 平成 20 年 10 月から 2 年 5 ヶ月 の協力期間において 人口統計関連指標に関わる同国国立統計院

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

Guitarra.mus

Guitarra.mus Guitar 8 6. g bg. (2013) g # g b Cesar alleo Yui Takahashi b. El pla. - cer de su - frir, deio -diar, me ti -ñe la gar-. ##.... n. #.. -gan - ta con plás - ti -cos ve - ne - # n n # nos, n n b g b #. #

More information

ISO9001:2015規格要求事項解説テキスト(サンプル) 株式会社ハピネックス提供資料

ISO9001:2015規格要求事項解説テキスト(サンプル) 株式会社ハピネックス提供資料 テキストの構造 1. 適用範囲 2. 引用規格 3. 用語及び定義 4. 規格要求事項 要求事項 網掛け部分です 罫線を引いている部分は Shall 事項 (~ すること ) 部分です 解 ISO9001:2015FDIS 規格要求事項 Shall 事項は S001~S126 まで計 126 個あります 説 網掛け部分の規格要求事項を講師がわかりやすく解説したものです

More information

2016 2/17 No EPA CANACERO SNTIMMSA 2012 MFN ( )

2016 2/17 No EPA CANACERO SNTIMMSA 2012 MFN ( ) 2016 1/17 No 2 (1) ( ) 2015 INDEX 2015 7 IMMEX 2014 2015 1 19 2017 4 4 RD EFIDT 3 RD 30 6 (1) IMMEX IMMEX IMMEX PROSEC ( ) 2011 3 24 IMMEX 2010 12 24 18 9 2012 6 12 32 18 2014 6 20 IMMEX 2014 6 23 2014

More information

ISO の概要

ISO の概要 プロジェクトマネジメント国際標準化フォーラム 2012 ISO 21500 WG2 総括報告 平成 24 年 11 月 28 日 PC236 国内対応委員会関口明彦 Copyright 2012 AKIHIKO SEKIGUCHI WG2 概要 WG2: プロセスの検討グループ CONVENER:Reinhard Wagner(Germany) SECRETARY:Walter Bowman(USA)

More information

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase Les pedimos a los responsables de grupos que por favor distribuyan el presente 3 級 スペイン語 material directamente a los examinados pertinentes. Asimismo, tengan presente que no se les permitirá a los examinados

More information

非営利組織の経営

非営利組織の経営 非営利活動支援ツール ロジックモデル 2017/09/04 OKADA 1/6 ロジックモデル ロジックモデルでできること ロジックモデル 1) プレゼン資料作成 2) 論理的な事業構築プロセスの作成 3) インプット投資事業 資源 4) アウトプット事業目標指標作成 5) アウトカム 1 年間を短期 中期 長期に分けて 事業成果指標を作成する 6) 事業計画書 7) 事業報告書 8) ビジョンと事業の整合性確認できる

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

大規模災害等に備えたバックアップや通信回線の考慮 庁舎内への保存等の構成について示すこと 1.5. 事業継続 事業者もしくは構成企業 製品製造元等の破綻等により サービスの継続が困難となった場合において それぞれのパターン毎に 具体的な対策を示すこと 事業者の破綻時には第三者へサービスの提供を引き継

大規模災害等に備えたバックアップや通信回線の考慮 庁舎内への保存等の構成について示すこと 1.5. 事業継続 事業者もしくは構成企業 製品製造元等の破綻等により サービスの継続が困難となった場合において それぞれのパターン毎に 具体的な対策を示すこと 事業者の破綻時には第三者へサービスの提供を引き継 企画提案書記載項目 企画提案書の作成にあたって 以下に示す各章 項の構成に則って作成すること 注意事項 各章 項毎に要件定義書 基本事項編 で示す 関連する仕様を満たすこと及び提案要求内容を含め提案を行うこと 全ての提案項目への記入は必須のものであり 記入のない項目については0 点として採点するため十分留意すること 企画提案書に記載する内容は全て本業務における実施義務事項として事業者が提示し かつ提案価格内で契約する前提になるものであることに留意すること

More information

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar No.287 広報いちはら Información Pública la Municipalidad Ichihara No. 1463, 01/05/2016 Traducción:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Indice Información la revista médica cáncer para los abonados

More information