-1-

Size: px
Start display at page:

Download "-1-"

Transcription

1 Como Separar y Eliminar la Basura Basura de hogar (2 veces por semana) En los En los En los y de cada semana Latas y botellas de vídrios vacías (2 veces por mes) y Miércoles de cada mes Artículos pequeeños no incinerables ( 2 veces por mes) y Miércoles de cada mes Colóquen la basura antes de las 9:00am en el lugar designado. Colóquen la basura antes de las 9:00am en el lugar designado. Colóquen la basura antes de las 1:00pm en el lugar designado. Los envases y embalajes de plástico (1 vez por semana) En los En los de cada semana Botellas plásticas de PET (2 veces por semana) y Miércoles de cada mes Sobre la recolección Chubu Kankyo Jigyosho Colóquen la basura antes de las 9:00am en el lugar designado. Sobre los lugares de recogida para basuras reciclables Hokubu kankyo Jigyosho Tobu kankyo Jigyosho Chubu kankyo Jigyosho Seibu kankyo Jigyosho

2 -1-

3 -2- BAUSRA DE HOGAR (INCINERABLES) BASURA DE COCINA Residuos y sobrantes de la comida, aceite usado, palillos, pinchos de bambú, etc. Escurra bien el agua de la basura de cocina antes de eliminarla. Antes de eliminar el aceite de cocina, absórbalo en papel o trapo, o utilice el solidificador de aceite. Antes de eliminar la basura peligrosa, como pinchos de bambú, etc., envuélvalo en papel grueso. OTROS Residuos de papel (Papel de seda, papel en trizas, etc.) Productos de cuero: Correa, cartera, zapatos, etc. Productos de caucho: Guantes de caucho y zapatillas, etc. Productos plásticos: Juguetes y Cintas de cassette, etc. Pañales de papel *Elimínelos después de haberles quitado los excrementos. Trapos Otro tipo de basura incinerable Hasta 2 bolsas de plástico por cada recolección de hojas recortadas o las hojas caídas pueden ser eliminados en el último día de recolección de la semana. (jueves o viernes) Periódicos viejos, revistas, cartones y trapos, etc. son reciclables. Llévenlos a la recolección en grupo en su área o a los sítios asignados (P28-29). Ramas se elimina como Basura grande (p.17-18). En caso de 10 piezas o más, llévenlas como Basura Temporal (p.13-16) a la Planta de Incineración de Mizuhai personalmente (Se cobran 90 yenes por cada 10kg) o solicite la recolección a una agencia autorizada por la ciudad. (favor de contactar con la agencia por tarrifa) DIA DE DEPOSITO Consulte su día de recolección en su área en la Lista de recolección de basuras por región. (p.11-14) En los días feriados también hay servicio de recolección. FORMA DE DEPOSITAR La basura debe ser depositada antes de las 09:00am de los 2 días establecidos de la semana en el lugar designado. Colóquenlas en las bolsas plásticas (45 litros o menos en tamaño) transparentes o translúcidas (sin color).

4 -3-

5 LATAS Y BOTELLAS DE VÍDRIOS -4- Latas vacias Latas de bebidas, licores, bocados, y de leche en polvo,etc. (9 litros o menos en tamaño) Solicitamos su cooperación Las latas de aluminio están sujetos a la recolección en grupo. En las regiones designadas, favor de cooperar. Botellas de vídrios vacías Bottellas de vídrios de bebidas, licores, condimentos, salsa y botellas opalescente para cosméticos. (Quiten las tapas de las botellas sin falta) Solicitamos su cooperación Botellas retornables (de cervesa / de sakes están sujetos a la recolección en grupo. Por favor coopere con la recolección en grupo en su área. En las regiones donde no hay recolección en grupo, llévenlas a las tiendas que las recolectan. Latas de spray Latas de insecticidas, spray fijadora de pelo, latas de gas, etc. (Estas latas deben ser completamente vaciadas) No aceptamos Vídrios resistente al calor, vasos y cerámicas Ornamentos y laminas de vídrio Botellas de sustancia químicas como insecticidas, etc. Los productos arriba mencionados deben ser eliminados como "A incinerables" (p. 5-6) Las botellas de gas, etc. son causa potencial de incendios en los camiones recolectores. Solicitamos su colaboración a fin de evitar esta clase de accidentes. DIA DE DEPOSITO Dias de recolección: En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Lunes y Jueves 1ro y 3er Miércoles de cada mes En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Martes y Viernes 2do y 4to Miércoles de cada mes Consulte su día de recolección en su área en la Lista de recolección de basuras por región (p.13-16) En los días feriados también hay servicio de recolección. No hay servicio de recolección en los quinto sábado de cada mes. FORMA DE DEPOSITAR Deposítelas antes de las 09:00am de los 2 Miércoles estabelecidos del mes en el lugar designado. Enjuage ligeramente los contenidos y colóque las latas y botellas juntas en las bolsas plásticas. Colóquelas en bolsas plásticas (45 litros o menos en tamaño) transparentes o translúcidas (sin color).

6 -5-

7 -6- Metales Vídrios Ceramicas Eléctrodomesticos y Artículos cuyos tamaños son 30cm o ménos de largo (Paraguas cuyas tamaños son más de 30cm serán aceptadas) *Escriba artículo peque o incinerable en un papel y péguelo en cada bolsa. No Aceptamos Basura grande Artículos pequeños incinerables Plásticos (cuyos tamños son más de 30cm ) DÍA DE DEPOSITO Días de recolección: En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Lunes y Jueves 2do y 4to Miércoles de cada mes En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Martes y Viernes 1ro y 3ro Miércoles de cada mes Consulte su día de recolección en su área en la Lista de recolección de basuras por región. (p.13-16) En los días feriados también hay servicio de recolección. No hay servicio de recolección en los 5to sábado de cada mes. FORMA DE DEPOSITAR Deposítenlas en el lugar designado antes de las 1:00pm de los Miércoles estabelecidos del mes. Colóquenlas en bolsas plásticas (45 litros o menos en tamaño) transparentes o translúcidas (sin color) Para evitar riesgo de incendios, encendedores debe ser eliminada en una bolsa separada con " (peligro)" por escrito después de vaciar el contenido completamente.

8 -7-

9 LOS ENVASES Y EMBALAJES DE -8- Plásticos que tengan esta marca para colocar o envolever las mercancías están sujetos a la recolección. Tubos DIA DE DEPOSITO FORMA DE DEPOSITAR Consulte su día de recolección en la "Lista de recolección de basuras por región." (p.13-16) En los días feriados también hay servicio de recolección. Colóquenlas antes de las 9am del día de recolección en el lugar designado. Depósitenlas en las bolsas plásticas transparentes o translúcidas (sin color) de 45 litros o menos de tamaño. Retírenlas piezas incluidas en los envases y embalajes de plástico, tales como papel, aluminio, etc, y deposítenlos como basura de hogar. Enjuague con agua restante de lavar los platos. (Los que están contaminado con grasa o difíciles de limpiar deben ser depositados como basura de hogar)

10 -9-

11 -10- DIA DE DEPOSIT En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Lunes y Jueves 2do y 4to Miércoles de cada mes En las regiones donde la basura de hogar se recogen en los Marte y Viernes 1ro y 3er Miércoles de cada mes Consulte su día de recolección en su área en la Lista de recolección de basuras por región (p.13-16) En los días feriados también hay servicio de recolección. No hay servicio de recolección en los 5to sábado de cada mes. FORMA DE Colóquenlas antes de las 9am del día de recolección en el lugar designado. DEPOSITA Depositenlas en las bolsas plásticas transparentes o translúcidas (sin color) de 45 litros o menos de tamaño. Quiten las tapas y etiquetas, y deposítenlas en los días de recolección de los plásticos. Enjuague con agua restante de lavar los platos. (Deposíten los que están contaminado con grasa o difíciles de limpiar deben ser depositados como basura de hogar)

12 -11-

13 -12- RECOLECCIÓN DE CADÁVERES DE LOS ANIMALES COMO PERROS Y GATOS En caso de recogida en la casa Recolección de cádaveres de los animales como perros y gatos domésticos TARIFA: 2,000 por animal muerto COMO SOLICITAR: Solicite la recolección a las correspondientes oficinas por teléfono. (P.13-16) No se atienden en los sábados y domingos. Recolección de cádaveres de los animales como perros y gatos callejeros TARIFA: Gratuito COMO SOLICITAR: Solicite la recolección a las correspondientes oficinas por teléfono. (P ) En caso de los sábados y domingos, llame al Dependiendo del horàrio de solicitud, recolecciòn en el mismo dìa no podría ser posible. Tobu Kankyo Jigyosho Chubu Kankyo Jigyosho Seibu Kankyo Jigyosho Hokubu Kankyo Jigyosho NOTA: Si encuentra un cadáver del animal muerto cuyo propietario desconocido en su propio terreno, por favor póngalo en una caja de cartón y colócalo en la orilla de la calle. En caso de llevar personalmente a la incineradora TARIFA: Animales muertos como perros o gatos dómesticos 1,000 por animal muerto Animales muertos como perros o gatos callejeros Gratuito LUGAR: Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai HORÁRIO DE ATENCIÓN: Mizuhai, Higashiosaka-shi Días de semana (de Lunes a Viernes) 12:45-15:30 Días feriados (de Lunes a Sábado) 9:30-11:30, 12:45-15:30

14 LISTA DE RECOLECCIÓN DE BASURAS POR REGIÓN -13- Lugar de recogida para basura de hogar Dirección Oficina BH L & B API BH= Basura de hogar L & B= Latas y Botellas, API= Artículos Pequeños Incinerables Tobu Chubu, Seibu Lun.. Vie. Lugar de recogida para basura reciclable Plástico El 1ro y 3er Miércoles de cada mes PET Recolección de animales muertos El 2do y 4to Miércoles de cada mes

15 Lugar de recogida para basura de hogar Dirección Oficina BH L & B API Lugar de recogida para basura reciclable Plástico PET Recolección de animales muertos -14- Envases y embalajes plásticos y Botellas de PET deben ser depositados en los lugares de recogida para basuras reciclables.

16 -15- Lugar de recogida para basura de hogar Dirección Oficina Hogar L & B API Lugar de recogida para basura reciclable Plástico PET Recolección de animals muertos En caso de complejos con más de 50 apartamentos, contacte con Tobu Kankyo Jigyousho ya que los días de recolección pueden ser diferentes. En las regiones con la marca, contacte con la oficina en su área, ya que los días de recolección son diferentes.

17 Lugar de recogida para basura de hogar Dirección Oficina Hogar L & B API Lugar de recogida para basura reciclable Plástico PET Recolección de animals muertos -16- Refiérase a la última página para la lista de contacto. Recolección durante el fin de año y el período de Año Nuevo puede ser diferente a su horário regular.

18 FAX

19 COMO ELIMINAR LA BASURA GRANDE SERVICIO GRATUITO Número do fax para personas con deficiencia auditiva: FAX Solicite por teléfono al centro de llamada para eliminar basura grande -18- Horário de recepción y otros aspectos De Domingo a Viernes (incluyendo los días feriados) Excepto los Sàbados De las 09:00am a las 5:00pm En los lunes o los días siguientes después de días feriados (particularmente en la mañana), puede ser difícil para conseguir al centro debido a la congestión. En tal caso, por favor, inténtelo de nuevo más tarde. La operadora informará el número de solicitud y el día de recolección de la basura Cantidad de basura y otros Por cada solicitud se acepta un máximo de 10 piezas. * Se aceptan hasta 2 tatamis por recolección. Siguiente cita se puede hacer después de completar la recolección de la basura antes. Cambio en la cantidad, etc. de la basura después de hacer la solicitud El cambio puede ser solicitado hastaa 4 días antes del día de la recolección. (Excluyen los sábados, domingos y días feriados) Confirmación del lugar de recolección de basura Confirmaremos si la residencia es individual o colectiva. En caso de una residencia individual, le preguntaremos si el camión recolector puede detenerse a su lado. En caso de que el camión recolector no pueda entrar, consúltenos por anticipado el sitio de recolección. En residencias colectivas o apartamentos, coloque la basura en el lugar determinado (depósitos, etc.) Aviso sobre el día de recolección y el número de solicitud El día de recolección será informado en el momento de la solicitud. Puede tardar más de 7 días después de la solicitud durante el período tal como el fin de año. COLOQUE LA BASURA EN FRENTE A SU CASA O EN EL LUGAR INDICADO ANTES DE LAS 9:00 AM DEL DÍA DE RECOLECCIÓN. ESCRIBA EN UN PAPEL "" (OBJETOS SIN UTILIDAD) Y EL NÚMERO DE SOLICITUD, YA ADHERIR EN LAS RESPECTIVAS BOLSAS. Debido *NO a ES que NECESARIO un camión recolector QUE visitará ESTÉ su PRESENTE hogar, coloque EL la DÍA basura DE en LA un RECOL lugar segu LECCIÓN. uro en el que no cause molestias a los vecinos ni obstruya el tráfico. No será recolectada la basura que no fue solicitada. Basura incinerable o no incinerable se recolectan separadas a las horas diferentes. Debido al nieve, el tifón, entre otros, puede haber un retraso en la colección. Pedimos su comprensión. La basura por mudanza o la basura temporal de gran cantidad que se generan de hogares no serán aceptadas como basura grande!! Eliminación cobrada En caso que pueden llevar la basuraa a la incineradora personalmente En caso que NO pueden llevar la basura a la incineradora personalmente Lleve a la Planta de Incineración de Mizuhai (Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai) Solicite la recolección a una agencia autorizada por la ciudad (Vea P. 32-P.33)

20 FAX FAX FAX FAX FAX

21 SOLICITEN LA ELIMINACIÓN DE LOS ARTÍCULOS SUJETOS A LA LEY DE RECICLAJE DE LOS PRODUCTOS ELECTRODOMÈSTICOS Eliminación Cobrada -20- LEY DE RECICLAJE DE LOS PRODUCTOS ELECTRODOMÈSTICOS tiene como objetivo de reducir los residuos y utilizar eficazmente los recursos mediante el reciclaje de las materiales ùtiles de los productos electrodomésticos desechados de hogares y oficinas. LOS PRODUCTOS Actualizado en Febrero de 2017 DESIGNADOS 1. Acondicionador de aire (Tipo separado incluyendo tipo pared y piso, y tipo ventana) 2. Televisor (CRT, CLD y Plasma) 3. Refrigeradores y Congeladores 4. Lavadora de ropa (Tipo automática, doble cubas y lavadora/secadora) 5. Secadora de ropa Recycling fee in major manufacturers (including tax) Acondicionador de aire 972 Televisor 16 pulgadas o màs 2, pulgadas o menos 1,836 Refrigeradores 171 Litros o màs 4,644 y Congeladores 170 Litros o menos 3,672 Lavadora de ropa y Secadora de ropa 2,484 Los precios también pueden cambiar o variar según el fabricante FORMA DE ELIMINAR LOS ARTÍCULOS SUJETOS A LA LEY DE RECICLAJE 1. DE En caso LOS de PRODUCTOS comprar un nuevo ELECTRODOMÈSTICOS y eliminar el viejo Solicite la eliminación del producto usado a la tienda donde se compra un nuevo. 2. En caso de eliminar el producto usado, sin comprar un nuevo Solicite la eliminación a la tienda donde compró el producto. 3. Debido a la mudanza o la tienda donde compró el producto haya cerrado definitivamente y no tiene una tienda que se haga cargo del reciclaje. Vea por favor el organigrama abajo. Pago de la tarifa de reciclamiento en oficinas de correo y obtenga Etiqueta de reciclamiento de electrodomésticos En caso que NO puede llevar el producto a la agencia autorizada personalmente En caso que puede llevar el producto a la agencia autorizada Solicite la recolección del producto a la agencia autorizada por la municipalidad Contato: Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai ( ) FAX: Horário De Lunes a Viernes de (Excepto los Sábados, attención: Domingos y días feriados Tarifa: 2,700 yenes por un electodoméstico Eliminación Cobrada (No incluye la tarifa de reciclamiento ni transporte de la casa al camión recolector) Yushin Un-yu Scrusal de Moriguchi Moriguchi togodori Moriguchi-shi FAX: Logic Nankai Scrusal de Yao Minami-taishido Yao-shi FAX: Contato para información a respecto de sistema de cupón de reciclaje de eletrodomésticos Centro de reciclaje de eletrodomésticos Nihon Tsu-un Ltd., Scrusal de Osakahigashi Tobu Ryutsu Jigyosho , Yakeno, Tsurumi Osaka-shi FAX: Nippon Express Scrusal de Tennoji Almacén de Yao 2-24 Jinmu-cho,Yao-shi FAX:

22 -21- TUBOS FLUORESCENTES Y BATERÍAS USADOS Para eliminar los tubos fluorescentes y baterías, sigue las instrucciones mencionados abajos, ya que la forma de depositar varía depende del tipo de productos. Tubos fluorescentes, Baterías completamente usadas Depositelos a las tiendas cooperativas. Vea P para la lista de tiendas cooperativas. Verificar abajo como depositarlos Tubos fluorescentes rotos, lámparas incandescentes rotas y lámparas LED Eliminar como Artículos pequeños no incinerables (P.5-6) Baterías recargables Baterías de tipo botón Tubos fluorescentes y baterías eliminados por el uso industrial Cómo eliminar tubos fluorescentes y baterías usadas en las tiendas cooperativas Los tubos fluorescentes usados y baterías usadas deben ser depositados sin bolsas ni cajas en las cajas exclusivas de las tiendas cooperativas. Los tubos fluorescentes deben ser depositados sin romper. Llévese las cajas o bolsas de los tubos fluorescentes y de baterías usadas y eliminelas en casa. No depositelos fuera de las horas de trabajo de tiendas cooperativas. Depositelos en las cajas exclusivas de las tiendas cooperativas, no en otro lugar. Los tubos fluorescentes rotos son muy peligrosos para los vecinos y niños que juegan cerca. Pedimos su cooperación de eliminarlos correctamente siguiendo las reglas. Perguntar a los establecimientos donde lo compró o deposítelo a la caja de recolección colocado por la entidad JBRC. Perguntar a los establecimientos donde lo compró o deposítelo a la caja de recolección colocado por la entidad BAJ. Contactar con operadores de residuos industriales Tiendas cooperativas Tiendas cooperativas se refieren a aquellos que apoyan una política de reducción y reciclaje de basura de Higashiosaka, y cooperan con la colocación de caja de basura sin costo para la recolección de basura reciclable.

23 -22-

24 -23- Papeles de desechos, tales como periódicos o cartones pueden ser reciclados. Deposítenlos en el lugar de recogida designado o cooperen con la recolección en grupo. *Recolección en grupo es una actividad de las asociaciones de la comunidad o las organizaciones de niños para recoger la basura reciclable como los papeles de desechos de manera voluntaria. LUGAR DE RECOFIDA DISIGNADO Deposítenlos en las cajas de recolección colocados en el ayuntamiento y sus sucrusales y las oficinas de Kankyo Jigyosho. Para la ubicación de las cajas de recolección, por favor vea la Lista de las facilidades y las tiendas cooperativas."(p.28-29) En caso de gran cantidad de basura, contacte con cada facilidad de antemano, sino hay posibilidad de que la basura no será aceptado. Visite el sitio web de la Ciudad para la información más reciente acerca de los lugares de recogidas. RECOLECCIÓN EN GRUPO Los días y lugares de recogidas varía dependiendo de cada grupo. Contacte con Junkan-shakai suishin-ka para los detalles. visite el sitio web de la Ciudad para los grupos que realizan la recolección en grupo. REGISTRO COMO GRUPO DE RECOLECCIÓN Al registrarse a la ciudad como grupos voluntarios, subsidios serán otorgados dependiendo de la cantidad de basura. Contacte con Junkan-shakai-suishin-ka o visite el sitio web de la Ciudad para los grupos que realizan la recolección en grupo.

25 -24-

26 -25- Electrodomésticos pequños eliminados de hogares se estánrecolectando y reciclando. Por favor, vean abajo para artículos que están sujetos a la recolección y como eliminarlos. LUGAR DE DEPOSITO Colóquenlos en las cajas de recolección instaladas en cada Centro de región o en las tiendas cooperativas en la ciudad. Refiérase a la Lista de instalaciones y tiendas cooperativas (p.28-29) Visíte el sitio web de la ciudad para la información más reciente acerca de los lugares de recolección. ARTÍCULOS SUJETOS A LA RECOLECCIÓN Los productos abajos mencionados, que pueden se colocados en la caja de recolección cuyo tamaño es 20cm x 30cm NOTA No se aceptan artículos que contienen información personal, tales como teléfonos móviles, PC, y organizadores electrónicos. TVs, aire acondicionados, refrigeradores y lavadoras de ropas que son suhetos a la Ley de Reciclaje de los Productos Electrodomésticos. Véan p como depositarlos. Retire la caja o bolsa, asi como las baterías antes de eliminar.

27

28 -27- " COMPUTADORAS DOMÉSTICAS" SERÁN RECOLECTADAS Y RECICLADAS POR LOS FABRICANTES Tipos de computadoras sujetas al "Reciclamiento de PC" Forma de solicitar la recolección Computadora Portátil Monitor CRT / Desk top Computadora incorporada Monitor CL/ Computadora incorporada Los accesorios adjuntos como ratón, teclado, altavoces, cables, etc. son recolectados junto con PC. Periféricos tales como impresora, procesador de paráblas o PDA no son recolectados. Tarifa de reciclamiento de los principales fabricantes (impuesto incluido) Computadora 3,240 Portátil 3,240 Monitor CRT / Computadora incorporada 4,320 Monitor CL / Computadora incorporada 3, Nombre Dirección Número de telefono Tipo de computadora (computadora desktop, portátil monitor de CRT, etc En caso que no tenga esta marca El fabricante envia un formulario para pagar la tarifa. Pago de la tarifa de reciclamiento El método del pago varía dependiendo de los fabricantes de la PC. Contacte con el fabricante para los detalles. El fabricante envia una "Etiqueta de Eco-Yu-Pack Informar En caso que tenga esta marca En cuanto las computadoras con la etiqueta de reciclaje, si acaso el fabricante está en quiebra, el Centro de Promoción 3R de computadoras se encargará de recolección y el reciclaje. Sin embargo, usted tendrá que pagar una nueva cuota de Reciclamiento. Etiqueta de Eco-Yu-Pack Las computadoras con la marca indicada abajo serán recolectados sin cargo Contacto: Centro de Promoción 3R de computadoras FAX URL PCs, teclados y tabletas son recolectados por algunas tiendas de electrodomésticos Empaquéte el PC en una caja y pegue e la etiqueta encima. 3 Entrega para ser reciclado Existen 2 métodos: Una es solicitar a la empresa la "recolección al hogar", y la otra es llevar personalmente a la oficina de Correo Postal para hacer el envio. Correo

29 LISTA DE FACILIDADES Y TIENDAS COOPERATIVAS Nombre de tiendas Dirección Baterías Tubos Fluorscentes Electrodomésticos pequeños Papeles Botellas de PET Vandejas blancas Envases de papel Días cerrados -28- Región Norte 1ro y 3er Mie.* Sab. Dom. Día feriado Sab. Dom. Día feriado Dom. Sab. Dom. Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. 2do y 4to Mie.* Jue. Mie. Día feriado Lun. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Dom. Dom. Dom. Día feriado Jue. Región Oeste Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Jue. Día 4, Dom. 2do y 4to Jue.* Dom. Día feriado Mie. Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Sab. Dom. Dom. Día feriado Dom. Sab. Dom. Día feriado Sab. Dom. Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Jue. Dom. *Abre sí cae el día feriado y cierra el día siguiente Depositenlos en la caja de recolección designado en las facilidades o tiendas dentro de sus días laborables y horários. Información mencionada arriba está sujeta a cambio. = Facilidad pública= Asignado por la ciudad= Recolección voluntaria por tienda Actualizado en Feb. 2017

30 -29- LISTA DE FACILIDADES Y TIENDAS COOPERATIVAS Nombre de tiendas Dirección Baterías Tubos Fluorscentes Electrodomé sticos pequeños Días cerrados Región Central Lun. Dom. Dom. Dom. Día feriado Dom. Día feriado Dom. Jue. 3er Dom. Jue. 3er Dom. Día 11 & 26 Dom. Día feriado Lun. 3er Dom. Dom. Lun. 2do y 4to Mie.* Dom. Mie. Dom. Día feriado Dom. Dom. Día feriado Jue. Jue. 1ro y 3er Jue.* Sab. Dom. Región Este Lun. 2do y 4to Jue.* Dom. Día feriado Sab. Dom. Lun. 3er Dom. Jue. Lun.* Mie. Dom. Día feriado Lun. Lun. Dom. Día feriado Dom. 1ro y 3er Mie.* Mie. y 3er Jue. Dom. Period de año nuevo, bon y dia feriado Dom. Día feriado Dom. Día feriado Jue. y 3er Dom. *Abre sí cae el día feriado y cierra el día siguiente Depositenlos en la caja de recolección designado en las facilidades o tiendas dentro de sus días laborables y horários. Información mencionada arriba está sujeta a cambio. = Facilidad pública= Asignado por la ciudad= Recolección voluntaria por tienda Actualizado en Feb Papeles Botellas de PET Vandejas blancas Envases de papel

31 -30-

32 -31- RECOLECCIÓN CON CARIÑO (Fureai Shushu) Con motivo de ayudar a las personas con edad o con discapacidad que tienen dificultades para colocar la basura en el lugar de recogida por sí mismo, estaremos visitando individualmente para recoger la basura de hogar (incluyendo las latas y botellas de vidrio, objetos pequeños no incinerables, envases y embalajes de plástico y las botellas de PET). Si lo desean, el personal que recogen la basura hablará con ellos en el momento de la recolección. Aquellos que corresponden en una de las categorías (1) a (4) escritas abajo, que tienen dificultades para colocar la basura de hogar, etc. en el lugar de recogida por sí mismo y que no pueden contar con los demás son eligibles para el servicio. (1) Personas que corresponden al grado 2 o más de la necesidad de asistencia en la certificación de cuidados necesarios. (2) Personas que poseen Certificado de discapacidad física (Shintai Shogaisha Techo) y que corresponden al 1 o 2 de deficiencia. (3) Personas que poseen Certificado de rehabilitación (Ryoiku Techo) y que corresponden al nível A de deficiencia intelectual. (4) Personas que poseen Certificado de discapacidad mental (Seishin Shogaisha Hoken Fukushi Techo) y que corresponden al nível 1 de deficiencia mental. Para la protección de los datos médicos individuales, se lleva a cabo la recolección de residuos hospitalarios generados en residencia. Como el resíduo será recogido individualmente, por favor, entreguesélo al recolector. Persona que reciben consulta médica a domicilio y cuidados medicos en su casa, o Persona que reciben tratamiento médico por sí mismo. La bolsa de plástico para perfusión, orina acumulada, DPCA y líquido nutriente Tubos o catéter para sacción o línea de infusión Inyectores de insulina desechables tipo pluma, inyección de nutrientes y su cilindro (con excepción de la aguja) Absorbente algodón, gasa, etc. Jeringa tipo autoinyección (Se recogen solamente las agujas en cajas) *Agujas de la inyección y de infusión son recogidos por los médicos o enfermeras. Aguja tipo auto-inyección sin cubierta debe ser devuelto a la institución médica o farmacia. Paquetes para la medicación pueden ser depositados como basura doméstica. Llene el formulario y envíelo por correo a la División de Asuntos Ambientales (Kankyo Jigyoka) o la Oficina Ambiental de Hokubu (Hokubu Kankyo Jigyosho), o entregarlo en persona.

33

34 -33- Cobrad Días de semana (de Lun. a Vie.) 12:45-15:30 Días feriados (de Lun. a Sáb.) 9:30-11:30 12:45-15:30 de i

35

36 LISTA DE CONTACTOS Tipo de basura Descripción Nombre/Dirección TEL/FAX Basura de hogar, latas y bottelas, artículos pequeños no incinerables, cadáveres de animales pequeños muertos, etc. (Las oficinas varían dependiendo de área. Por favor véa P ) Recolección de basura de hogar, latas y botellas, artículos pequeños no incinerables, cadáveres de animales pequeños muertos, etc. en las áreas este del Río Onji Recolección de basura en los complejos con más de 50 apartamentos Recolección de basura de hogar, latas y botellas, artículos pequeños no incinerables, cadáveres de animales pequeños muertos, etc. en las áreas oeste del Río Onji y las áreas este de la autopista Chuo-kanjo-sen. Recolección de basura de hogar, latas y botellas, artículos pequeños no incinerables, cadáveres de animales pequeños muertos, etc. en las áreas oeste de la autopista Chuo-kanjo-sen Recolección de las basuras grandes en toda la ciudad Como eliminar las basuras Tobu Kankyo Jigyosho Naka-ishikiri-cho Higashiosaka-shi Chubu Kankyo Jigyosho Hishie, Higashiosaka-shi Seibu Kankyo Jigyosho Shibukawa-cho Higashiosaka-shi Kankyo-jigyo-ka Aramoto kita, Higashiosaka-shi FAX FAX FAX FAX Envases y embalajes plásticos, botellas de PET y lugar de recogida de basura reciclables, etc. Envases y embalajes plásticos, botellas de PET, Electrodomé Chubu Kankyo Jigyosho sticos pequeños, papeles desechos, tubos fluorescentes y baterías Hishie, Higashiosaka-shi usadas Lugar de recogida de basuras reciclables Recolección con cariño y Recolección de los residuos hospitalarios generados en residencia Como eliminar los envases y embalajes plásticos, botellas de PET, electrodomésticos pequeños, papeles de desechos, tubos fluorescentes y baterías usadas Hokubu Kankyo Jigyosho Nishizutsumi hondori-nishi, Higashiosaka-shi Junkan-shakai suishin-ka Aramoto kita, Higashiosaka-shi FAX FAX FAX Basura grande Hórario de atención: Dom.-Vie. (incluyendo los días feriados) 9:00-17:00 Centro de llamada para eliminación de Basura Grande FAX Desecho ilegal de basura Desecho ilegal de basura en los espacios públicos excepto las propiedades particulares Bika-suishin-ka Iwatacho, Higashiosaka-shi FAX En caso de llevar directamente a la planta de incineración (Eliminación cobrada) Hórario de atención: Lun. - Vie. 12:45-15:30 Día feriado Lun. - Sab. 9:30-11:30/12:45-15:30 Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai Mizuhai, Higashiosaka-shi Para reservación FAX En caso de solicitar la eliminación a las empresas autorizadas (Eliminación cobrada) Hórario de atención: Dom.- Vie. (Excepto los dias feriados.) 9:00-15:00 Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai FAX Recolectores designados de los artículos sujetos a la ley de reciclaje de los productos electrodomésticos Hórario de atención: Lun.-Sab. (excepto los Dom. y los días feriados) 8:30-12:00/13:00-17:00 Nippon Express Sucrusal de Osaka higashi Yakeno, tsurumi-ku, Osaka-shi FAX Recolectores designados de acondicionadores de aire, TV, refrigeradores, congeradores y secadoras de ropa Recolectores designados de los artículos sujetos a la ley de reciclaje de los productos electrodomésticos Hórario de atención: Lun.- Sab. (excepto losdom. y los días feriados) 9:00-12:00/13:00-17:00 Recolectores designados de los artículos sujetos a la ley de reciclaje de los productos electrodomésticos Hórario de atención: Lun.- Sab. (incluyendo los días feriados) 9:00-17:00 Dom. (incluyendo los días feriados) 9:00-15:00 Nippon Express Sucrusal detennoji 2-24 Jinmu-cho, Yao-shi Yushin Un-yu Sucrusal demoriguchi Togo-dori, Moriguchi-shi FAX FAX Agencias autorizadas para traer artículos sujetos a la ley de reciclaje de electrodomésticos Hórario de atención: Lun.-Vie. (excepto los Sab. Dom. y los días feriados) 9:00-12:00/ 13:00-17:00 Logic Nankai Sucrusal deyao Minami-taishido, Yao-shi FAX Sobre el sistema de cupón de reciclaje de eletrodomésticos URL:http// Centro de Reciclaje de Eletrodomésticos Computadoras domésticas URL:http// Centro de Promoción 3R de Computadoras FAX Para personas con deficiencia auditiva, etc.

H20ごみ(韓)

H20ごみ(韓) Año 2010 平成 22 年度 Edición archivo 保存版スペイン語 Cómo separar y eliminar la basura ごみの分け方 出し方 Oficina encargada en su área あなたの担当の環境事業所 Tobu Kankyo Jigyosho 072-984-8005 東部環境事業所 Seibu Kankyo Jigyosho 06-6722-2994

More information

たかつどう 1 ごみを正しく出す Actividades 1 Botar la basura correctamente なん 1~8は何 す ですか どのように捨 なんてますか 9 10は何ですか

たかつどう 1 ごみを正しく出す Actividades 1 Botar la basura correctamente なん 1~8は何 す ですか どのように捨 なんてますか 9 10は何ですか いか第 9 課 ごみを出す Botar la basura もくひょう目標 Metas ちいき 1 地域 のごみの出 かたし方 がわかる Entender las reglas del barrio para botar basura ぶんべつ 2 ごみを分別することができる Poder separar correctamente la basura かたきんじょひとき 3 ごみの出し方がわからないとき

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

Basura combustible 燃せるごみ Tenga a bien sacar la basura en el lugar designado para su recolección entre las 6:00 y las 8:00 de la mañana. Tenga a bien u

Basura combustible 燃せるごみ Tenga a bien sacar la basura en el lugar designado para su recolección entre las 6:00 y las 8:00 de la mañana. Tenga a bien u ( スペイン語版 全地区共通 ) Eliminación y separación de basura y materiales de reciclaje Se quema Basura combustible 燃せるごみ Bolsas de polietileno (incoloras, transparentes o blancas, semitransparentes) o bolsas plásticas

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

ください しばって出してください P Retirar B E Large and Non-Burnable Items.

ください しばって出してください P Retirar B E Large and Non-Burnable Items. ください しばって出してください P Retirar B E Large and Non-Burnable Items. 金属類を分別収集 collected separately from other large and non-burnable items. Metallic items are Os metais devem ser separados. Los metales deben ser

More information

せつめいpdf_L7

せつめいpdf_L7 Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización

More information

How to Dispose of Household Garbage April 2006-March 2007

How to Dispose of Household Garbage  April 2006-March 2007 FOMA DE SAA LA DOMÉSTIA, AÑO 2019 2019 年度家庭ごみの正しい出し方 (Abril de 2019~Marzo de 2020) KAITA-HO KANKYO ENTE 海田町環境センター 823-401 Separe y saque la basura hasta las 8:30 de la mañana del día de recogida, en el

More information

-1-

-1- Forma de separar e depositar o lixo Verificar o dia da coleta e o escritório encarregado no calendário da coleta de lixo por região. (páginas13 a16) Quando estiver fazendo mau tempo ou quando o furacão

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

< CEA817A8D9196AF8C928D4E95DB8CAF82CC82C482D182AB E786477>

< CEA817A8D9196AF8C928D4E95DB8CAF82CC82C482D182AB E786477> スペイン語 Guía para el Seguro Nacional de Salud de la Ciudad de Nagoya (2017) Ⅰ Seguro nacional de salud 1 Qué es el sistema público del seguro médico para todo el pueblo japonés? En Japón, todos los residentes

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

How to Dispose of Household Garbage April 2006-March 2007

How to Dispose of Household Garbage  April 2006-March 2007 FOMA DE SAA LA BASUA DOMÉSTIA, AÑO 20 平成 30 年度家庭ごみの正しい出し方 (Abril de 20~Marzo de 209) KAITA-HO KANKYO ENTE 海田町環境センター 23-460 Separe y saque la basura hasta las :30 de la mañana del día de recogida, en el

More information

スペイン語版

スペイン語版 スペイン語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Les informamos de la existencia de diferentes tipos de servicio de cuidado de niños, etc., ajustados a las condiciones de las familias y de los niños. 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので

More information

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方

脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ Espanõl 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

(2)Impuesto sobre la renta (Shotoku zei): Los que tienen ingresos en Japón deben pagar impuesto sobre la renta. El impuesto sobre la renta es gravado

(2)Impuesto sobre la renta (Shotoku zei): Los que tienen ingresos en Japón deben pagar impuesto sobre la renta. El impuesto sobre la renta es gravado 3. IMPUESTOS (Zeikin): Pagar los impuestos es uno de los deberes de las personas que residen en Japón, incluidos los extranjeros. (1)Impuesto Municipal (Shikenmin zei): El valor del Impuesto Municipal

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

Microsoft Word - スペイン日本2.doc

Microsoft Word - スペイン日本2.doc Español ( スペイン語 ) IMPUESTOS Dentro de los impuestos, existen los impuestos nacionales que se abonan al estado y los impuestos regionales que se abonan a los organismos públicos regionales (impuestos prefecturales

More information

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年

注意 脱退一時金を受け取った場合 脱退一時金の計算の基礎となった期間は 日本の年金制度に加入して いた期間 ( 以下 加入期間 という ) ではなくなります 以下の注意書きをよくご覧になり 将来的な年金受給を 考慮したうえで 脱退一時金の請求についてご検討ください 1 老齢年金の資格期間が 10 年 脱退一時金請求書 日本から出国される外国人のみなさまへ 脱退一時金は 次のすべての条件に該当するときに請求することができます 国民年金 厚生年金保険又は共済組合の被保険者資格を喪失し 日本に住所を有しなくなった日 から 2 年以内に請求する必要があります 1 日本国籍を有していない方 2 国民年金の第 1 号被保険者としての保険料納付済期間の月数と保険料 4 分の1 免除期間の月数の 4 分の3に相当する月数

More information

お知らせスマートフォン用アプリ ひだか知っ得情報アプリ! を配信しています メニューの中から知りたい情報を選んで設定すると 更新や新着情報があなたのスマートフォンに届きます ごみ出しカレンダーやごみの日お知らせ通知 予防接種スケジュールや子育て日記帳などいろいろな便利機能が使えます 登録方法などは下

お知らせスマートフォン用アプリ ひだか知っ得情報アプリ! を配信しています メニューの中から知りたい情報を選んで設定すると 更新や新着情報があなたのスマートフォンに届きます ごみ出しカレンダーやごみの日お知らせ通知 予防接種スケジュールや子育て日記帳などいろいろな便利機能が使えます 登録方法などは下 平成 30 年度日高市ごみ収集日程表 Calendario de recojo de basura de la ciudad de Hidaka año 2018 可燃ごみは祝日等も収集します ただし 5 月 3 日 ( 木 ) 5 月 4 日 ( 金 ) 12 月 31 日 ( 月 ) 1 月 1 日 ( 火 ) は収集しません El recojo de basura e se realizará

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

にほんごこころ日本語で心 かい をつなぐ会 NIHONGO DE KOKORO WO TSUNAGU KAI 1 にほんご日本語 こんぺいとう NIHONGO KOMPEITO 2 Precio del curso : gratuito (1 6 personas/grupo) No hay ser

にほんごこころ日本語で心 かい をつなぐ会 NIHONGO DE KOKORO WO TSUNAGU KAI 1 にほんご日本語 こんぺいとう NIHONGO KOMPEITO 2 Precio del curso : gratuito (1 6 personas/grupo) No hay ser スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar

* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar No.287 広報いちはら Información Pública la Municipalidad Ichihara No. 1463, 01/05/2016 Traducción:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Indice Información la revista médica cáncer para los abonados

More information

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定

社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定 社会保障に関する日本国とスペインとの間の協定 ES/JP01 西 日 CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE JAPÓN Y ESPAÑA 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 老齢 障害を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Solicitud de Pensión Nacional/ Seguro de Pensiones de los Asalariados

More information

s_01

s_01 10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉

暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉 暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin

Estimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin - Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:

More information

How to Dispose of Household Garbage April 2006-March 2007

How to Dispose of Household Garbage  April 2006-March 2007 スペイン語 FOMA DE SAA LA BASUA DOMÉSTIA, AÑO 017 平成 年度家庭ごみの正しい出し方 (Abril de 017 Marzo de 01) KAITA-HO KANKYO ENTE 海田町環境センター 3-4601 Separe y saque la basura hasta las :30 de la mañana del día de recogida, en

More information

FSLC.indd

FSLC.indd FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ

休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

1.Subvención municipal de una parte de gasto de examen médico de Tanki Ningen Dock * * Tanki Ningen Dock :Una revisión médica total de corta duración.

1.Subvención municipal de una parte de gasto de examen médico de Tanki Ningen Dock * * Tanki Ningen Dock :Una revisión médica total de corta duración. No.285 広報いちはら Información Pública de la Municipalidad de Ichihara No.1461, 01/04/2016 Traducció:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Índice 1. Subvención municipal de una parte de gasto de examen

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

H01.04.ai

H01.04.ai 日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん

にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること できないことがわりますら 何を勉強 べんきょう したらいいわります あたらせんせいべんきょうはじべん にほんごわたしの日本語チェックシート Mi lista de control del japonés できる Puedo なんとできる Apenas puedo できない No puedo - 193 - にほんご わたしの日本語チェックシート にほんご 日本語チェックシートとは なにべんきょうきいつ何を勉強した どのぐらいできた 気づいたことを書くものです つチェックシートを使うと なに できること

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

かいがいにもつかつどう 1 海外に荷物を送る Actividades 1 Enviar paquetes al exterior なん (1)1はどこですか 2~4は何ですか なに (2)1で何をしますか

かいがいにもつかつどう 1 海外に荷物を送る Actividades 1 Enviar paquetes al exterior なん (1)1はどこですか 2~4は何ですか なに (2)1で何をしますか ゆうびんきょく だいか第 4 課 ぎんこう 郵便局や銀行 りようを利用 する Utilizar una oficina de correos y un banco もくひょう目標 Metas ゆうびん 1 郵便のシステムがわかる Entender el sistema postal ゆうそうてつづ 2 郵送の手続きができる Hacer el trámite de envío postal じょうか

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう

もく目 じ次 こじんじゅうみんぜいばあいか Q1. 個人住民税は, どのような人 ( どのような場合 ) に課されますか? こじんじゅうみんぜいかぜいの課税 Q2. 個人住民税 どのようなものがありますか? たいしょうしょとくひかぜいしょとく対象ではない所得 ( 非課税所得 ) には, こじんじゅう スペイン語版 Edición en Español よくある じゅうみんぜい住民税のQ&A Preguntas Frecuentes acerca del Impuesto Municipal ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一しています こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいこじんじゅうみんぜい 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを,

More information

B-4-1 出産準備

B-4-1 出産準備 La Guía de SOKA explica sobre la vida diaria y las reglas para vivir en Japón en lengua extranjera. Los temas están separados en capítulos. Escoja el capítulo de su interés. Esta guía está a su disposición

More information

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か

個人 個人 個人 住民税 住民税 住民税 住民税 は の の は 課税 配偶者 課されます 対象 控除 ではない か 扶養 控除 所得 の ( 非課税 対象 場合 であっても 所得 課 もく目 じ次 Q1. 個人 こじんじゅうみんぜい れますか?, どのような人 ( どのような ばあい ) に か スペイン語版 dición en spañol よくある じゅうみんぜい住民税のQ& Preguntas Frecuentes acerca del Impuesto Municipal ちゅういしりょうつぎひょうげんとういつ ( 注意 ) この資料では, 次のとおり表現を統一こじんおさしみんぜいちょうみんぜいけんみんぜいしています こじん 1 個人が納める市民税 町民税 県民税のことを, 個人じゅうみんぜい住民税

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版

Microsoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版 平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( スペイン語版 ) (Procedimiento de selección de ingreso al bachillerato prefectural de Chiba, año 2018) (Versión en español) 前期選抜 (Selección del primer término) 1 出願資格 (Requisitos)

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

< 一般原則 > <Principio general de la legislación laboral> Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます

< 一般原則 > <Principio general de la legislación laboral> Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます スペイン語 Para extranjeros que trabajan en Japón - 日本で働く外国人の皆さんへ - < 一般原則 > Q.1. A.1. 日本で働く外国人にも日本の労働基準関係法令は適用されますか はい 日本人と同様に適用されることが原則です ビザが切れたままのあるいはビザなしの不法就労者にも適用されます

More information

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo

卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed

Vacunémosnos La resistencia (inmunidad) para las enfermedades que los bebés reciben de sus mamás naturalmente se va perdiendo más o menos al año de ed 31 Guía sobre la Vacunación Para proteger al bebé de las Enfermedades Infecciosas En la ciudad de Yokohama, con la colaboración de la Asociación de Médicos de Yokohama se realiza la vacunación. Antes de

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Hablaremos ahora sobre la vida escolar. 18 がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas

More information

家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 台所ごみは よく水を切って出してください 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙

家庭ごみ ( もえる物 ) 台所ごみなどの生ごみ類 台所ごみは よく水を切って出してください 料理くず 残飯 残った油 割りばし 竹串など 食用油は紙や布にしみ込ませるか 固めて出してください 竹串などの危険なごみは 厚紙などで包んで出してください その他 紙おむつ 汚物を処理して出してください 紙 Ano 2012 平成 24 年度 Edição de arquivo 保存版 ( ホ ルトカ ル語 ) ごみの分け方 出し方 Lixo doméstico/ Latas e garrafas de vidros vazias/ Objetos pequenos não incineráveis 家庭ごみ あきかん あきびん 不燃の小物 Tobu Kankyo Jigyosho 環境事業所 072-984-8005

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? Qué tipo de lugar son Youchien y Hoikuen? Son instalaciones donde cuida a los niños pequeños, los jardines de infantes (Youchien), y

幼稚園 保育園ってどんなところ? Qué tipo de lugar son Youchien y Hoikuen? Son instalaciones donde cuida a los niños pequeños, los jardines de infantes (Youchien), y 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

2 Inscripción en el seguro nacional de salud La ley japonesa define que la inscripción no es voluntaria sino obligatoria. Los residentes extranjeros q

2 Inscripción en el seguro nacional de salud La ley japonesa define que la inscripción no es voluntaria sino obligatoria. Los residentes extranjeros q スペイン 語 Guía para el Seguro Nacional de Salud de la Ciudad de Nagoya (2014) Ⅰ Seguro nacional de salud 1 Qué es el sistema público del seguro médico para todo el pueblo japonés? En Japón, todos los residentes

More information

Taro11-OA0000_ jtd

Taro11-OA0000_ jtd Application Form for Certificate of Criminal Record I apply for a certificate of criminal record for the reason stated below. I'll submit a digital record of my fingerprints or a sheet with my fingerprints

More information

中学校で必要なもの ちゅうがっ 中 こう学校で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ちゅうがっこうにゅうがくじゅんびちゅうがっこうがっこうつか中学校に入学するときには たくさんのものを準備します 中学校によって 学校で使うこまくついろがっこうきみせこうにゅ

中学校で必要なもの ちゅうがっ 中 こう学校で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ちゅうがっこうにゅうがくじゅんびちゅうがっこうがっこうつか中学校に入学するときには たくさんのものを準備します 中学校によって 学校で使うこまくついろがっこうきみせこうにゅ ちゅうがっ 中 こう学校で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ちゅうがっこうにゅうがくじゅんびちゅうがっこうがっこうつか中学校に入学するときには たくさんのものを準備します 中学校によって 学校で使うこまくついろがっこうきみせこうにゅうものにはそれぞれ細かいルールがあったり ( 靴の色など ) 学校が決めたお店でなければ購入でかくにんじゅんびきないものがあったりするので

More information

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス

はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

Word VBA による言語処理

Word VBA による言語処理 2003/05/30 // toki // B5 // H.Ueda 時 を示す語句 時 分 秒 hora {n}{f} {1}1 時間, 時間 h. と略される - trabajo por horas 時間給の仕事 = No dormí más que dos horas a causa del ruido. // 私は騒音のため 2 時間しか眠れなかった = Al intérprete le pagaron

More information

Microsoft Word - 4月号

Microsoft Word - 4月号 スペイン語版 36 Vamos a visitar la casa de japoneses. Una familia boliviana visitó la casa de un japonés en febrero. Se han puesto el Kimono(vestido estilo japonés) para conocer más sobre la cultura japonesa,

More information

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )

ビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

体育大会 たいいくたいかい 体育大会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう たいいくたいかい 1. 体育大会ってなに? たいいくたいかいうんどうきょうぎおこなだんたいきょうぎこじんきょうぎうんどう体育大会では いろいろな運動競技を行います 団体競技や個人競技がありますが 運動の

体育大会 たいいくたいかい 体育大会 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう たいいくたいかい 1. 体育大会ってなに? たいいくたいかいうんどうきょうぎおこなだんたいきょうぎこじんきょうぎうんどう体育大会では いろいろな運動競技を行います 団体競技や個人競技がありますが 運動の たいいくたいかい 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう たいいくたいかい 1. ってなに? たいいくたいかいうんどうきょうぎおこなだんたいきょうぎこじんきょうぎうんどうでは いろいろな運動競技を行います 団体競技や個人競技がありますが 運動のうりょくきそあきょうりょくもくてききょうぎたいいく能力を競い合うだけではなく みんなで協力することを目的とした競技もあります 体育たいかいひちかこきょうぎれんしゅう大会の日が近づくと

More information

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま

よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方ま よ よく読んでください ほうかごじどうがくどうほいく放課後児童クラブ 学童保育 ( ): ひるましごとほごしゃうちかぞくびょうきこめんどう昼間 仕事などで保護者が家にいなかったり 家族が病気で子どもの面倒をみることができかていこがっこうおゆうがたあずばしょない家庭の子どもを 学校が終わってから夕方まで預かってくれる場所があります ほうかごながやすあいだうちかえじかんしゅくだいあそた放課後や長い休みの間

More information

<4D F736F F D20819B CEA819C96BC8CC389AE82CC966889CE96688DD0834B F F8994C5816A2E646F6378>

<4D F736F F D20819B CEA819C96BC8CC389AE82CC966889CE96688DD0834B F F8994C5816A2E646F6378> 2013/04( 初版 ) 災 / Incendios P 1 地震 / Terremotos P 5 害 / Tormentas e inundaciones 避難 / Evacuación 急病 / Enfermedades repentinas 消防署 / Departamento de bomberos P10 P11 P13 P14 119 番通報 / Llamada de emergencia

More information

Microsoft Word - (最終)140217対メキシコ輸出牛肉等の取扱要領

Microsoft Word - (最終)140217対メキシコ輸出牛肉等の取扱要領 ( 別添 ) 対メキシコ輸出牛肉等の取扱要領 1 目的本要領は メキシコ向けに輸出される牛肉及びその加工品 ( 以下 牛肉等 という ) について 日本の衛生部局により発行された衛生証明書の添付が求められていることから その発行手続等を定めるものである 2 メキシコに輸出可能な牛肉等 (1) 個体識別番号により日本において生まれ 飼育されたことが確認できる牛由来であること (2) メキシコ農畜水産漁業安全総局の認定を受けた施設

More information

La hoja informativa nacional sobre la diabetes del 2011 ofrede información acerca de la cifra de estadounidenses que tienen diabetes, así como datos c

La hoja informativa nacional sobre la diabetes del 2011 ofrede información acerca de la cifra de estadounidenses que tienen diabetes, así como datos c La Diabetes La diabetes es una enfermedad en la cual los niveles de glucosa en la sangre están por encima de lo normal. La mayor parte de los alimentos que consumimos se trasforman en glucosa, o azúcar,

More information

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を

( 資料 2 訪問通知 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ち ゃんの様子を知るために ご家庭を ( 資料 1 事業案内 ) スペイン語 /español 赤ちゃんのいるご家庭を訪問しています Estamos haciendo visitas a los hogares en donde hay bebes. ご出産おめでとうございます 出産されたお母さんと赤ちゃんの様子を知るために ご家庭を訪問しています 予防接種や健診などこれからの子育ての情報をお伝えします Felicitaciones por

More information

3 prong power_adapter_us_ja_mx.fm

3 prong power_adapter_us_ja_mx.fm Avaya one-x Deskphone Value Edition 1600 Series 3 Prong 5V Power Adapter Japan, Mexico, United States Safety Instructions 16-601929 Issue 2 January 2008 700451230 IMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONS The

More information

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase

*Rellene solo cuando usted esté rindiendo el examen en su escuela o entidad. 3 Grado Aula Nombre y apellido Número de identificación personal Contrase Les pedimos a los responsables de grupos que por favor distribuyan el presente 3 級 スペイン語 material directamente a los examinados pertinentes. Asimismo, tengan presente que no se les permitirá a los examinados

More information

土壌浄化槽(トレンチ法式)

土壌浄化槽(トレンチ法式) Bienvenido! JAPÓN 1 China Corea de Norte Corea 2 Superficie y Población Superficie Total = Japón 377.835 Km 2 Mexico 1,972,550Km 2 5.22 Población total Total Densidad 126.874.000 112,363,538 335,79 hab/km²

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる (

estenosis, malformaciones vasculares, disociaciones, etc. y para entender la relación entre los tumores y los vasos sanguíneos). / 血管の詳しい情報を得ることができる ( Información de Examen de Tomografía Computarizada (TC) con Medio de Contraste / 造影 CT 検査説明書 1. Tomografía Computarizada (TC)/CT 検査について La tomografía computarizada (TC) es un examen en el que el haz de

More information

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje

More information

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda acerca del japonés. 日本語を聞いて よくわかります /Comprendo muy bien. Al escuchar el すこしわかります /Comprendo poco. japon

2 日本語について答えてください ( あてはまるところに してください ) Responda acerca del japonés. 日本語を聞いて よくわかります /Comprendo muy bien. Al escuchar el すこしわかります /Comprendo poco. japon 外国人避難者質問シート ( 基本情報 ) Hoja de preguntas para refugiados extranjeros (Información básica) この質問シートの目的 ここは 避難場所です ここでは 避難者に対して 安否確認が行われ 避難生活に必要な最小限の物資が供給されます 私たちは あなたが何を必要としているのか 知りたいです ですから 次の質問をします この質問シートはあなたのために使うものであり

More information

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra

More information

Microsoft Word - 上原永護.doc

Microsoft Word - 上原永護.doc 上原永護 (EigoUehara) 1. Cortar un libro de texto 1. テキストの裁断 Abre un libro de texto y puede escanearlo con copiadora, pero en este caso, es difícil de abrirlo bien como la foto.1 y es difícil de quitar una

More information

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso *4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para

More information

< CEA81408ED089EF33944E30312D A18CCB E8DCF2E786C73>

< CEA81408ED089EF33944E30312D A18CCB E8DCF2E786C73> 社会 がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 しゃかい か科 ようご用語カード ~ スペイン語 ~ ご ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) < 社会科 生活科用語カードのご利用にあたって > 作り方 1.

More information