統計的機械翻訳入門

Size: px
Start display at page:

Download "統計的機械翻訳入門"

Transcription

1 講義目的と内容 統計的機械翻訳入門 統計的機械翻訳に関する講習会 山本幹雄筑波大学 Ptnt Trnston Ts Group, Custr of Focusd Dons, NTCIR (NII Tst Cocton for IR Systs) Proct 講習会後修正版 (28.9) 2 目的 実習で用いるシステムの仕組みを理解する 特に Moss という統計的機械翻訳システムについて理解する 内容 統計的機械翻訳の概要 言語モデル : ngrモデル 翻訳モデル : フレーズ翻訳モデル デコーダ : Mutstc & B-srch フレーズ翻訳モデルの推定 方向のある単語対応 (IBM モデル,GIZA++) 対称化単語対応 フレーズペアの抽出 自動翻訳性能評価 チューニング : Mnu Error Rt Trnng 午後の実習の流れ 訓練データの準備 言語モデルの構築 フレーズ翻訳モデルの構築と確認 Moss 設定ファイルの作成 チューニング 翻訳実験と評価 最終課題 この入門よりもう少し詳しいチュートリアル : Phpp Kohn. Sttstc Mchn Trnston: bsc, nov, nd spcutv. Tutor t EACL 統計的機械翻訳 Corpus-bsd NLP データ + 人間の知識重視の度合い : 経験主義合理主義 経験主義の最も極端な立場 : 統計的機械翻訳大量の言語データ プレーンテキスト( 新聞 WEBなど ) 対訳テキスト( 議事録 特許文など ) パラメータの自動推定 ( 数理統計学 ) 翻訳の ( 確率 ) モデル 翻訳辞書単語の並び替え 4 前午後講義では省略午3 98 年代から 万文ペア以上存在 対訳コーパスの例 :Hnsrds ( カナダの国会議事録 ) 英語フランス語 Th 35th Prnt hvng bn dssovd by procton on Sundy, Apr 27, 997, nd wrts hvng bn ssud nd rturnd, nw Prnt ws suond to t for dsptch of busnss on Mondy, Sptbr 22, 997, nd dd ccordngy t on tht dy. Mondy, Sptbr 22, 997. Ths bng dy on whch Prnt ws convod by procton of Hs Excncy Govrnor Gnr of Cnd for dsptch of busnss,nd brs of Hous bng ssbd: L trnt-cnquè égstur ynt été prorogé t s Chbrs dssouts pr procton dnch 27 vr 997, pus s brfs ynt été és t rpportés, s nouvs Chbrs ont été convoqués pour 'xpédton ds ffrs und 22 sptbr 997 t, n conséqunc, s sont réuns our dt. L und 22 sptbr 997. L Prnt ynt été convoqué pour uourd'hu, pr procton d Son Excnc Gouvrnur génér du Cnd pour 'xpédton ds ffrs, t s députés étnt réuns: 5 約 8 万文ペア 対訳コーパスの例 : NTCIR-7 英語 Th oc fg s outputtd to contror 2 fro rgstr 6. A purty of cnts r connctd to srvr. Nxt, srvr ppcton progr ssus rcv cond 26 by dsgntng dt rcvng buffr 26. As shown n FIG. 2, countr 5 nd fp-fop 6 gnrt pus hvng wdth proporton to vu (Tf) ccutd by sgn procssng crcut 4. A gt ctrod 6 s ford on prphry of gt nsutng f 63 n trnch 53. Th procss for trnstng nput sntnc s s s n bov-ntond xp. また このロックフラグは レジスタ 6 からコントローラ 2 に出力される サーバには複数のクライアントが接続する 次にサーバアプリケーションプログラムはデータ受信バッファ 26 を指定して rcv コマンド 2 6 を発行する 図 2 を参照すると カウンタ 5 およびフリップフロップ 6 は 信号処理回路 4 によって計算された値 (Tf) に比例した幅を持つパルスを発生するためのものである ゲート電極 6 はトレンチ 53 内に位置し ゲート絶縁膜 63 の周囲に形成されている 入力文を翻訳する過程は 上記した例と同様である 日本語 ( 日米特許 ) 6 何故 いま統計的機械翻訳なのか? 性能の目覚しい向上 ( ここ 5 年 ) 性能向上の原因 翻訳モデルの発展 IBM モデル ( 単語 ) フレーズモデル デコーダ等の仕組みが公開 年前は職人技 ツールの普及 GIZA++, SRILM, Phroh, Moss 自動評価手法の開発と普及 BLEU チューニング手法 (+ 識別モデル ) MERT : Mnu Error Rt Trnng ACL Bst Ppr Awrd ACL2: デコーダ ACL22: 識別モデルとチューニング ACL25: 翻訳モデル 対訳データの拡充 Hnsrds( 英仏 ) Europr( ヶ国語 万文以上並記 ) 特許対訳データ (NTCIR-7) : 日英 8 万文

2 チューニング7 機械翻訳 アラビア 英語 26.5よりサービス開始 (NIST 26 MT Evutonで 位 ) ユニセフのあるページ أحدث النشرات في خريف عام 27 سيجتمع قادة الحكومات في مقر الا مم المتحدة في نيويورك للتوص ل إلى حلول وتقديم توصيات لحماية الا طفال في الحرب. سينظر هو لاء القادة فيما تم إحرازه من تقد م منذ تقرير عام 996 الذي أعد ته امرأة من الموزمبيق اسمها غراسا ماشيل. قد م التقرير توصيات مبتكرة حول ما يمكن وما يجب القيام به. وفي سعيه لا يصال أصوات الشباب أجرى موقع أصوات الشباب مسحا للشباب يستطلع ا راءهم حول ما يجب القيام به لاحترام حقوق الا طفال المتا ثرين بالنزاع المسل ح وحمايتها وتلبيتها. وسيتم إدراج إجابات الشباب - من خلال المسح والمجموعات البو رية - في التقرير الذي سيكون وثيقة ري يسية في النقاشات القادمة في الا مم المتحدة. وتقد م النشرة الا خبارية لهذا الشهر لمحة أولى حول رأي الشباب في أسباب الحرب وتبعاتها وآيفية التا قلم معها وتوصياتهم لقادة.الحكومات w Th tst rss In utun 27, w t govrnnt drs t Untd Ntons Hdqurtrs n Nw Yor to fnd soutons nd rcondtons to protct chdrn n wr. W s (S)MT のアイデア (Wvr 947) BLEU (Ppnn t. 22) 8 IBM モデル (Brown t. 993) 統計的機械翻訳の発展 翻Invrson Trnsducton Grr (Wu 997) Phrs&JontProb. (Mrcu&Wong 22) Agnnt-Tpt (Och&Ny 23) Phrs (Kohn t. 23) EGYPT proct (A-Onzn t. 999) GIZA++ ISI-rwrt デコーダ (Och&Ny 23) (*Grnn t. 2) Phroh (Kohn t. 24) (Chng 27) Dscrntv Trnng (*Och&Ny 22) 訳モデル自動評価4 年 WER PER NIST デコーダ ツール MERT (Och 23) Moss (Kohn t. 26) Syntx (Yd&Nght 2) Hrrchc Phrs (*Chng 25) Hro *ACL Bst Ppr Awrd 参考文献 * ACL Bst Ppr Awrd Brown, P.F. t Th tcs of sttstc chn trnston: prtr stton. Coputton Lngustcs 9(2): *Chng, D. 27. Hrrchc phrs-bsd trston. Coputton Lngustcs 33(2): *Grnn, U. t. 2. Fst dcodng nd opt dcodng for chn trnston. In Proc. of ACL 2. Kohn, P. t. 23. Sttstc phrs-bsd trnston. In Proc. of HLT-NAACL 23. Kohn, P. t. 27. Moss: opn sourc toot for sttstc chn trnston. In Proc. of ACL 27. Mrcu, D. nd W. Wong. 22. A phrs-bsd, ont probbty od for sttstc chn trnston. In Proc. of EMNLP-22. Och, F.J. nd H. Ny. 23. A systtc coprson of vrous sttstc gnnt ods. Coputton Lngustcs 29():9-5. Och, F.J. 23. Mnu rror rt trnng n sttstc chn trnston. In Proc. of ACL 23. *Och, F.J. nd H. Ny. 22. Dscrntv trnng nd xu ntropy ods for sttstc chn trnston. In Proc. of ACL 22. Ppnn, K, t. 22. Bu: thod for utotc vuton of chn trnston. In Proc. of ACL 22. Wvr, W Th ttr of W. Wvr pprs n hs ppr "Trnston" whch ws pubshd n boo of "Mchn Trnston of Lngugs: Fourtn Essys" dtd by W.N. Loc nd A.D. Booth, 955. (Aso ppr s rprntd n "Rdngs n Mchn Trnston" dtd by S Nrnburg t., 23.) Wu, D Stochstc nvrson trnsducton grrs nd bngu prsng of pr corpor. Coputton Lngustcs 23(3): Yd, K., nd K. Knght. 2. A syntx-bsd sttstc trnston od. In Proc. of ACL 2. 9 統計的機械翻訳の概要 言語モデル : ngr モデル 翻訳モデル : フレーズ翻訳モデル デコーダ : Mutstc & B-srch 基本モデル : Nosy Chnn Mod 確率論の復習 ˆ rg x P( f) P( f ) P( ) rg x P( f ) rg x P( f ) P( ) 翻訳モデルデコーダ ( 原言語に対して ( 意味的等価性の意味的に等価でモデル ) 流暢な目的言語を探す ) f: 原言語文 Sourc ngug (forgn ngug or Frnch) : 目的言語 Trgt ngug (Engsh) 言語モデル (( 目的 ) 言語らしさのモデル ) f f f, f,, f,,, P(): 確率 という事象が起きる確率 例 : P( 曇り ) /3 P(, b): 同時確率 と b という事象が同時に起きる確率 例 : P( 今日曇り, 明日曇り ) /6 P( b): 条件付確率 b という事象が起こった状況で という事象が起きる確率 例 : P( 明日曇り 今日曇り ) /2 定理 ( 定義 ): P( b) P(, b)/ P(b) P(b ) P() / P(b) P() ΣP(, b) : 周辺確率 b ベイズの定理

3 2 つのモデル デコーダ : 翻訳システム本体 f H t soup wth spoon. 英日方向 f f H t soup wth spoon. 3 スプーン確からしさヘリウムスープ彼食べたとは飲んだをでがに 位置 翻訳モデル P( f ) : 翻訳候補ヘリウム食べたスープとスプーン彼は飲んだスープでスプーン ヘリウムはスプーンでスープを飲んだ 彼はスプーンでスープを飲んだ 言語モデル P() 同じ意味でかつ日本語らしい 4 デコーダ ˆ rg x P( f ) P( ) ヘリウム食べたスープとスプーン 2 彼は食べたスープでスプーン 3 ヘリウム飲んだスプーンとスープ ヘリウムはスプーンでスープを飲んだ 2846 彼はスプーンでスープを飲んだ 2846 典型例 2 2 2! 翻訳候補数 M f f! ^ 彼はスプーンでスープを飲んだ単語ごとの翻訳候補数 f の文長 以降のスライド 午前 統計的機械翻訳の概要 言語モデル 翻訳モデル デコーダ 午後 フレーズ翻訳モデルの推定 方向のある単語対応 (IBMモデル&GIZA++) 対称化単語対応 フレーズペア抽出 評価指標 (BLEU) Mnu Error Rt Trnng (MERT) 講義では省略 全体概要 モデル推定 その他 統計的機械翻訳の概要 言語モデル : ngr モデル 翻訳モデル : フレーズ翻訳モデル デコーダ : Mutstc & B-srch ngr モデル ngrモデル n- 重マルコフモデル P() P(, 2,, N ) P ( ) P ( ) P (, ) L P (,,, ) N 2 N N P (, 2,, ) n- 個前までの単語にのみ依存するとする N P (,,, ) n+ n+ 2 例 : Bgr 2gr : P() P ( ) P( I thn so ) P( My thn so ) 文頭単語 N n : Ungr モデル n2 : Bgr モデル n3 : Trgr モデル P(I w ) P(thn I) P(so thn) 7 億回 万回 スライドに文字化け Goog ヒット数 P(My w ) P(thn My) P(so thn) 8 ngrモデルのパワー Bg trnston 文の単語 ( 文字 ) を乱数ででたらめに入れ換える ngrモデルで元に戻す 例 : 最も高い確率を与える並びを出力とする 彼はスプーンでスープを飲んだ 飲んだ,, を, は, スープ, 彼, スプーン, 彼はスプーンでスープを飲んだ??

4 正解率6~7 8~9 ~ 2~3 4~5 Bg trnston の実験結果 /2 使用モデル 単語 Trgr (Bc-off Soothng) 訓練データ : 毎日新聞 5 年分 最尤推定の改良 Bg trnston の実験結果 2/2 入力例 : を, て, その,, た, うかがっ,, い, 絶対, で, チャンス, 斉藤, は, の, 自信 完全に正しい復元 (4~5 単語の文で 6% 強 ) 元の文 : 斉藤は絶対の自信で そのチャンスをうかがっていた 復元文 : 同上 8 6 おしい! 元の文 : その後結婚した妻や 2 人の子どもも失った 復元文 : その後結婚した 2 人の妻や子どもも失った 単語数 2 誤った復元 元の文 : 更新には警視庁の担当者が皇居に出張してくる 復元文 : 警視庁の担当者には更新が皇居に出張してくる 言語モデルの研究は終わっている? 言語モデルの性能は重要 ngr モデルの推定 問題 : データのスパースネス trgr モデル & 語彙 万単語, 3 [Pt] 最尤推定の改良 工学的な手法としてはほぼ確立している bc-off soothng や Intrpoton 言語モデルの性能 Prpxty( 小さいほどよい ) 翻訳システムの性能 BLEU( 大きいほどよい ) 英日特許翻訳, フレーズ翻訳モデル 8 万文ペア (NTCIR7), Rordrng モデルなし 研究 2 音声認識の言語モデル 約 年ほど前に研究は下火 言語モデルの性能改善が音声認識率の改善に結びつかない SMT の場合 言語モデルの性能改善は音声認識よりもはるかに翻訳性能の改善に効果がある (?) 22 ngr の次数 ( 学習データ量 8 万文固定 ) 言語モデルの訓練データ量 (ngr は 5gr に固定 ) Prpxty と BLEU はきれいに反比例する Goog ngr T.Brnts t. 27. Lrg ngug ods n chn trnston. EMNLP-CoNLL27. より アラビア語 英語方向 ( 言語モデルは英語 ) 5-gr モデル 統計的機械翻訳の概要 言語モデル : ngr モデル 翻訳モデル : フレーズ翻訳モデル デコーダ : Mutstc & B-srch P.Kohn, F.Och nd D. Mrcu. 23. Sttstc phrs-bsd trnston, NAACL-23, pp D. Mrcu nd W.Wong. 22. A phrs-bsd, ont probbty od for SMT, EMNLP-22, pp をベースに厳密かつ分かりやすく (?) 改変 ベースシステム 23 : NIST 26 Mchn Trnston Evutonで 位だったGoogのシステム 24 Phrs Agnnt( アラインメント or 対応 ) フレーズ翻訳モデル 歪モデル

5 小さい単位への分解 Agnnt /3 P( f ) : が f に翻訳される確率 f rns r s s n fg. 2. それ以外は図 2 と同様である フレーズの翻訳確率 t( f ) が与えられていて t( rns それ以外は ).8, t( s s n と同様 ).3, かつ あるフレーズ対応 (Agnnt) が与えられれば P( f )?? 文や単語のように順序関係がない離散確率変数に対する確率分布は表で与えるしか方法がない 文 ( の組 ) は 表にするには多すぎる f rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である 25 単語または単語列の対訳対の翻訳確率 を組み合わせる フレーズ と呼ぶ 26 P( f,) P( rns それ以外は )P(r である ) P( s s n と同様 )P(fg. 2 図 2) Agnnt 2/3 Agnnt の表現 rns r s s n fg. 2 4 f f f f f f 27 前ページは それ以外は図 2 と同様である と表現し は f を意味する, 2,, 4 上記の例 : :, 2 4, 3 3, 4 2 f P( f, ) P( f ) と書ける Agnnt 3/3 P( f,) から P( f ) はどうやって求める? P( f ) P( f, ) P( f, ) P( ) f rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である f rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である f rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である P( f, ) P( f ) P(f, ) P(f, 2 ) P(f, 3 ) rordrng モデル 合計が P(f ) Moss の Rordrng モデル P( f ) P( f, ) P( f, ) P( ) f rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である () (d) (s) 2 4 (s) ( と考える ) 実習のときのオプション sd-bdrcton-f orntton P( ) P(, ) P (, ) P( orntton ) onoton(), f swp(s), f dscontnuous(d), orws. xcsd sd モデル 統計的機械翻訳の概要 言語モデル : ngr モデル 翻訳モデル : フレーズ翻訳モデル デコーダ : Mutstc & B-srch Phroh, Moss ( フレーズベースの代表的 dcodr) 29 C.Tn. 24. A Ungr Orntton Mod for Sttstc Mchn Trnston. HLT-NAACL24. P.Kohn t. 25. Ednburgh Syst Dscrpton for 25 IWSLT Spch Trnston Evuton. IWSLT25. 3

6 デコーダ 3 デコーダ : 翻訳システム本体 f H t soup wth spoon. ˆ rg x P( f ) P( ) 膨大 P( f, ) P( ) ^ 彼はスプーンでスープを飲んだ なんらかの近似解法が必要 ヘリウム食べたスープとスプーン 2 彼は食べたスープでスプーン 3 ヘリウム飲んだスプーンとスープ ヘリウムはスプーンでスープを飲んだ 2846 彼はスプーンでスープを飲んだ 2846 翻訳候補数 M f 単語ごとの翻訳候補数 典型例 2 2! f! f の文長 32 2 つの近似 ˆ rg x P( f ) P( ) 膨大 () に対する近似 P( f ) P( f, ) P( ) x P( f, ) P( ) ˆ rg x P( f, ) P( ) P( ) P( f, ) P( ), (2), に対する近似全探索をあきらめる AI における探索問題 33 デコーダの技 職人技 年くらい前までは 文献は IBM の特許だけ 今はかなり公開されているが ノウハウの部分もいまだ多い 基本技 整数計画法単語ベース 局所探索 動的計画法 :DP フレーズベース A* 探索 B-srch (or/& Mutstc) 階層フレーズベース CKYパージング キュービック プルーニングフレーズベースモデルの主流 (?) Mutstc & B-srch 34 f: フレーズ ラティス ( オプション ) 英日翻訳 :( 原言語 英語, 目的言語 日本語 ) H t c. ヘリウム 彼は 食べた 食べた デコーダの選択肢 : フレーズの選択 訳語の位置 を食べた は ケーキ 系統的に全翻訳候補を列挙する方法は? <,> ケーキ フレーズ翻訳モデル H ヘリウム. H 彼は.8 H t 食べた.2 t 食べた.2 t を食べた.7 35 デコーダの選択肢 : フレーズの選択 訳語の位置 系統的な翻訳候補の列挙 f: 系統的な全翻訳候補の列挙 システマティックな選択肢の選択左から右 : H t c. ヘリウム 彼は 食べた 食べた を食べた は ケーキ ケーキ アルゴリズム( 直感的 ): () フレーズを左から順に選択 いろいろあってダメアルゴリズム2( 主流 )(Lft-to-rght 展開 ): () 訳語の位置を左から順に選択 (2) その位置に入れるフレーズを選択 36 デコーダの問題 AI の探索問題 探索木 Lft-to-rght 展開 : まったく翻訳されていない仮説からスタート まだ翻訳されていない f 側フレーズを選択 翻訳フレーズを仮説の 部分の右端に接続 ( 言語モデルの計算をするため ) 仮説の部分翻訳確率を計算する スタート f: H t c. : 確率 :. : 食べた確率 :.7 : ケーキ確率 :.69 : 彼は確率 :.8 : ケーキ確率 :.7 仮説 : f: すでに翻訳した部分 : 翻訳候補 ( 先頭から途中まで ) 確率 : 翻訳した部分の確率 f(h) : 彼は食べた確率 :.76 : 彼はケーキ確率 :.3 : 彼はケーキ確率 :.29

7 基本探索手法 知識なし探索手法 : Dpth-frst, Brdth-frst 知識あり探索手法 : Bst-frst 仮説 : Bst-frst srch f: すでに翻訳した部分 : 翻訳候補 ( 先頭から途中まで ) 確率 : 翻訳した部分の確率 f(h) Stc dcodr と呼ばれることもある Dpth-frst Bst-frst Brdth-frst 探索 : f: H t c. : 確率 :. : ケーキ確率 :.69 : 彼は確率 :.8 : 食べた確率 :.7 : ケーキ確率 : : 彼は食べた確率 :.76 : 彼はケーキ確率 :.3 : 彼はケーキ確率 : Futur cost Bst-frst + Futur cost 39 f(h) の問題 f(h) は部分翻訳確率の * 積 * なので 翻訳が進むほど f(h) が小さくなる 全体で見たとき 翻訳が進んだ仮説は展開されない傾向にある Brdth-frst srch になってしまう 評価値を翻訳された部分の長さに依存しないようにする未翻訳部分の翻訳コスト ( 確率 ) を推測して加える ( 積 ) Futur cost g(h) g(h) がある条件を満たせば A* srch になる 4 Futur cost の例 (Moss) 未翻訳部分のフレーズ翻訳確率 言語モデルはフレーズ内部のみ rordrng モデルは無視 : 確率 :. : ケーキ確率 : : 彼は g(h) 確率 :.8..8 : 食べた確率 : : ケーキ確率 : 動的計画法 (DP or Vtrb) で高速計算できる 未翻訳部分の確率を最大とする組合せ : 彼は食べた確率 : : 彼はケーキ確率 : : 彼はケーキ確率 : Bst-frst srch の問題 B-srch すべての展開仮説を保持するのは困難 枝刈り () 全体で 上位 b 個 (b 幅と呼ばれる ) しか仮説を保持しない (b) 仮説の展開毎に : 確率 :. : ケーキ確率 :.69 : 彼は確率 :.8 : 食べた確率 :.4 f: H t c. : ケーキ確率 :.7 2 : 彼は食べた確率 :.76 : 彼はケーキ確率 :.78 : 彼はケーキ確率 :.87 例えば 全体で上位 3 個しか保持しない場合 (). 42 Mutstc & B-srch 枝刈りつき Bst-frst srrch の問題 Futur cost が真の cost より小さめの場合 翻訳が進んでいない仮説を切りすぎる Futur cost が真の cost より大きめの場合 : 翻訳が進んだ仮説を切りすぎる 結局 未翻訳部分の長さが異なる仮説の優劣を比較すること自体に無理がある 未翻訳部分の長さごとに分けて枝刈りを行う Mutstc & B-srch 現在の主流

8 Mutstc & B-srch 例 b2 とした場合 Mutstc & B-srch 例 2 f: H t c. : 確率 :. 翻訳部分の長さ毎に異なるスタックを持つ H t c. Sort & Prunng : 彼は確率 :.8 : ケーキ確率 :.69 : 食べた確率 :.7 : 彼は食べた確率 :.76 : 彼はケーキ確率 :.29 : ケーキ確率 :.2 : 彼はケーキ確率 :.3 Sort & Prunng Sort & Prunng 彼はケーキを食べた 43 翻訳単語 翻訳単語 2 翻訳単語 3 44 最後にここの一番上の仮説をとる フレーズ翻訳モデル推定の手順 フレーズ翻訳モデルの推定 フレーズ翻訳モデル推定の手順 方向のある単語対応 対称化単語対応 フレーズペア抽出 手順 () 方向のある単語対応 GIZA++(Och&Ny 23) P( f ) に対して IBM モデルを推定しながら 対訳データの各ペアに対して IBMモデルによる最尤の単語 gnnt ( ˆ rg x P( f, ) ) を計算する 逆方向 P( f ) に対しても同じことをする (2) 対称化単語対応 : Sytrczd word gnnt ヒューリスティックス 各ペアに対して 両方向の単語 gnnt を用いて対称単語対応を得る 例えば : Grow-dg-fn-nd(Kohn t. 25) (3) フレーズ抽出 一貫した対訳フレーズ < f, > を抽出する フレーズ翻訳確率 t( f ) を計算する フレーズ翻訳モデル推定の手順 : 例 () 方向のある単語対応 :P(f 日 英 ) それ以外は図 2 と同様である rns r s s n fg. 2 () 方向のある単語対応 :P(f 英 日 ) それ以外は図 2 と同様である rns r s s n fg. 2 フレーズ翻訳モデルの推定 それ以外は図 2 と同様である (2) 対称化単語対応 rns r s s n fg. 2 (3) フレーズ抽出それ以外は図 2 と同様である 積 : のみ 和 : と その他 フレーズ翻訳モデル推定の手順 方向のある単語対応 (IBM モデル &GIZA++) 対称化単語対応 フレーズペア抽出 rns r s s n fg

9 翻訳モデル :P( f ) IBM モデル ( 単語に基づく翻訳モデル ) P.F.Brown t Th tcs of sttstc chn trnston: Prtr stton. Coputton Lngustcs, 9(2), pgs ( ) Mod ~5 P( f ) の近似方法の違い だんだん精巧なモデルとなる パラメータ推定 データ : 文対応の対訳コーパス 推定手法 : 最尤推定 (EM アルゴリズム ) Agnnt /4 P( f ) : が f に翻訳される確率 f It s not cr P( f )?? 文や単語のように順序関係がない離散確率変数に対する確率分布は表で与えるしか方法がない 文 ( の組 ) は 表にするには多すぎる 単語対の翻訳確率 を組み合わせる 49 5 Agnnt 2/4 Agnnt 3/4 5 単語の翻訳確率 t( f ) が与えられていて t(ce t).8, t(ne t)., (f と は単語 ) かつ ある単語対応 (Agnnt) が与えられれば f It s not cr P( f,) P(CE t)p(ne not)p(est s)p(pas not)p(clair cr) P( f,) からP( f ) はどうやって求める? P( f ) P( f, ) P( f, ) P( ) これを一様分布とおくのが Mod 52 IBM od における Agnnt の条件 f 側の各単語は 側に対応する単語をそれぞれ つもつ 側の各単語は f 側の ~ 単語に対応する可能性がある 側には空単語 が存在すると仮定する f 側のある単語に対応する 側単語がない場合は に対応させる 2 3 It s not cr It s not cr It s not cr P(f, ) P(f, 2 ) P(f, 3 ) 合計が P(f ) (+) 種類 53 Agnnt 4/4 Agnnt の表現 f f f f f f f It s not cr, 2,, と表現する は f を意味する 5 上記の例 : :, 2 3, 3 2, 4 3, 5 4 f P( f ) P( f, ) P( ) P( f, ) εt( f ) ε IBM Mod IBM Mod は t( f ) だけを用いた翻訳モデル 特長 : EM アルゴリズムで大域的に最適なモデル推定が可能 ( 最尤推定 ) L t( f ) Mod では一様分布とする It s not cr

10 55 翻訳モデルの推定 : 最尤推定 対訳コーパス : D 対訳ペア <f,> の集合 尤度 < f, > 各対訳ペアが独立に生起したと仮定する 最尤推定 尤度を最大とするパラメータを求める 対数尤度 P( f ) LD ( ) og P( f ) < f, > < f, > og P( f ) ˆ rg x LD ( ) ただし 全対訳ペアで共起しない単語ペアを確率ゼロと仮定すると計算する必要はない この場合パラメータは数百万 Modの場合 t ( f ) 最低でも 万 万 億のパラメータ 56 対数尤度 IBM Mod の推定 LD ( { t( f )}) og P( f ) < f, > og ε L t( f ) < f, > const. + og L t( f ) < f, > 目的関数 ( 最大化 ) L( ) og L t( f ) 制約条件 f < f, > t( f ) for. IBM Mod の推定 EMアルゴリズム od od nw nw 現在の を L( ) L( ) を満たすような に更新 ポイント : owr boundの最大化を繰り返す L ( ) T. Mn Expctton-Mxzton s owr bound xzton. < f, > < f, > < f, > IBM Mod の推定 nw nw L( ) og L t ( f ) nw og t ( f ) nw og t ( f ) t ( f ) nw od og p ( ) < f, > p od ( ) 当たり前?( 説明は次ページ ) od t ( f ) od p ( ) od t ( f ) 57 t t + pr t + 2 t + 3 t + 4 EMアルゴリズムは p を使う ( p ) ( 幾何平均は算術平均より小さいか等しい ) r 58 nw t ( f ) og od p ( ) < f, > < f, > od p ( ) od nw p ( )og t ( f ) + const. Lowr bound, これを最大化する nw L ( ) 59 参考 : L t( f ) t( f ) L t( f ) L t, 上式は 以下の図で パス ( ~ ) 上の t, の積 をあらゆるパスについて和をとったものである t, t, t,2 t,3 t 2, t, t 2, t, t 2,2 t 2,3 同じことは以下の式でもできる (t, + t, + t,2 + t,3 ) (t 2, + t 2, + t 2,2 + t 2,3 ) t t( f ), 6 等式制約条件 : ラグランジュ関数 nw nw λ 最大化 IBM Mod の推定 f t( f ) for. h( ) L( ) + ( P( f ) ) nw h( ) t( f ) f od nw λ < f, > f p ( )og t ( f ) + ( P( f ) ) クロネッカーの δ (ff のとき 他は ) od nw t ( f ) t ( f ) δ( f, f ) δ(, ) od od < f, > t ( f ) + L + t ( f ) 目的関数はもともと上に凸なので 最適解が求まる

11 6 IBM Mod 推定の解釈 Agnnt が与えられていたら? t(ce It) に投票 だったのが It s not cr t(ce It) Agnnt の数 ( 例では 5) だけ投票 Agnnt が与えられていない場合 It s not cr od nw t ( f ) t ( f ) δ( f, f ) δ(, ) od od < f, > t ( f ) + L + t ( f ) It CE の出現回数 It * の出現回数 t(ce ), t(ce It), t(ce s), t(ce not), t(ce cr) に分配して投票 62 IBM Mod ~5 IBM Mod ~5 Mod : trnston prob. t(f ) Mod 2 : Mod + prutton prob.( 絶対位置 ) Mod 3 : Mod 2 + frtty prob. n(φ ) Mod 4 : Mod 3 の prutton prob. を改良 ( 相対位置 ) Mod 5 : Mod 4 の prutton prob. をさらに改良 Mod 4 : P(f, ) frtty trnston prutton 単語対応数単語対応交換 frtty probbty 目的言語のある単語 が原言語の何単語 (φ ) に対応するか trnston probbty 目的言語のある単語 が原言語の単語 f に対応する ( 訳される ) 確率 prutton probbty 目的言語のある単語 に対応する原言語の単語 f の原言語文中での位置 の確率 ( 直前の目的言語単語 - に対応する原言語単語からの相対位置 :π ) IBM Mod 4 P(f, ) frtty trnston prutton 単語対応数単語対応交換 It s not cr 目的言語単語 : frttyφ : 2 n(φ ) trnston f : - c st n,ps cr t (f ) 推定実験 /2 実験条件 コーパス :Hnsrds corpus,778,62 英仏文ペア 語彙 : 英 42,5 単語 +, 仏 58,6 単語 モデルパラメータ :(Mod 5) t(f ): 42,6 58,6 2,437,2,96 文ペア内に共起した単語だけを考慮 25,427,6 n(φ ): 5(?) 42,6 d(π ): notの場合の例 prutton π : - 2 -, d(π c( -, f )) 64 P.F.Brown t Th tcs of sttstc chn trnston: Prtr stton. Coputton Lngustcs, 9(2), pgs not 推定実験 2/2 t(n not).497 n(2 not).735 t(ps not).442 n( not).54 t(non not).29 n( not).7 t( ).497 t( ).27 t(s ).55 n( ).746 n( ).254 o t(ptro o).442 t(ptrors o).38 t(ptror o).9 t( o).54 フレーズ翻訳モデルの最尤推定 フレーズ翻訳モデル P( f ) P( f, ) P P( ) P( f, ) ε P( f ) 単語翻訳モデル (IBM Mod ) P( f ) P( f, ) P( ) ( f, ) 計算量 : ε t( f ) (+) ε t( f ) (+) 現実な計算量かつ大域的最適化を行える美しいアルゴリズム 近似が必要となる Agnnt の可能性が単語のときより膨大 フレーズの階層性の問題 が単語のときよりも複雑 計算量を下げられない 65 P.F.Brown t Th tcs of sttstc chn trnston: 単語モデルと最尤推定は相性がよい Prtr stton. Coputton Lngustcs, 9(2), pgs ヒューリスティックス

12 最尤単語アラインメント : GIZA++ GIZA++ IBM Mod (+ HMM) モデルの推定 訓練用対訳文ペアに対して最尤単語アライメント Vtrbアラインメント ˆ rg x P( f, ) 最尤単語アラインメントの計算方法 シンプルなモデルのVtrbアラインメント ( 厳密解 ) を求める - f 側単語に同期させてVtrbアルゴリズムを適用 - Mod, Mod2, HMM 上のVtrbアラインメントを初期値として局所探索でよりよいアラインメントを探す - Mod3 以上 (Frttyが難点) フレーズ翻訳モデルの推定 フレーズ翻訳モデル推定の手順 方向のある単語対応 対称化単語対応 フレーズペア抽出 67 Och, F.J. nd H. Ny. 23. A systtc coprson of vrous sttstc gnnt ods. Coputton Lngustcs 29(): 目的 対称化単語対応 対称化単語対応 ()IBM モデルは方向のある 対多の gnnt 両方向の 対多の gnnt にしたい (2)IBM モデルの gnnt にも誤りは多い正しそうな対応だけを残したい 最尤単語対応 :P(f 日 英 ) 最尤単語対応 :P(f 英 日 ) 対 それ以外は図 2 と同様である 多 それ以外は図 2 と同様である対 多 rns r s s n fg. 2 rns r s s n fg. 2 それ以外は図 2 と同様である rns r s s n fg. 2 は 以外の対応は正しそう 積 : 和 : のみと 7 最尤単語対応 :P(f 日 英 ) ある で 同様 と 2 図 は 以外 それ rns r s s 対称化単語対応 対称化単語対応 n fg. 2 ある で 同様 と 2 図 は 以外 それ rns r s s 最尤単語対応 :P(f 英 日 ) ある で 同様 と 2 図 は 以外 それ n fg. 2 rns r s s 積 : のみ和 : と grow-dg: n fg. 2 を除く と P.Kohn t. 25. Ednburgh syst dscrpton for 25 IWSLT spch trnston vuton. IWSLT25. 対称化単語対応 : ヒューリスティックス 7 基本 3 種 積 (ntrscton): 両方向共にある対応点のみを用いる gnnt pont 高 prcson, 低 rc 和 (unon): 両方向の対応点をすべて使う 低 prcson, 高 rc 成長 (grow): 積と和の中間 積からスタート ( 和の対応点 ) すでに採用した対応点の周りに候補の対応点を加えていく 周り : grow 縦 横, grow-dg 縦 横 対角 最終処理 ( 追加 )3 種 ( 和の対応点 ) 対応がついてない単語に関する候補対応点を加える fn : 少なくとも片方の言語の単語の単語対応がない場合 fn-nd : 両側言語の単語に単語対応がない場合 最終処理を行わない 72 フレーズ翻訳モデルの推定 フレーズ翻訳モデル推定の手順 方向のある単語対応 対称化単語対応 フレーズペア抽出

13 あるで同様と 2 図は以外それ 73 対称化単語対応 (grow-dg) 一貫したフレーズペア rns r s s n fg. 2 定義 : フレーズ 連続する単語列フレーズペア 英日のフレーズの対応 左の図のgnntポイントを囲む四角で任意のフレーズペアを表現できる 例 : 左のは と同様 と s s n のペア 一貫したフレーズペア 灰色部分に Agnnt ポイントがないフレーズ 一貫したフレーズペアをすべて取り出す 74 対称化単語対応 (grow-dg) ある で 同様 と 2 図 は 以外 それ rns r s s n fg. 2 一貫しないフレーズペア 対称化単語対応 (grow-dg) ある で 同様 と 2 図 は 以外 それ rns r s s n fg. 2 一貫したフレーズペア 灰色部分に Agnnt ポイントがないフレーズ 75 一貫したフレーズペア ( 別の図 ) 対称化単語対応 (grow-dg) それ以外は図 2 と同様である rns r s s n fg. 2 と同様 s s n 一貫している 対称化単語対応 (grow-dg) それ以外は図 2 と同様である rns r s s n fg. 2 と同様 s s n 一貫しない 一貫したフレーズペア フレーズペア内の単語対応から外に出て行く対応がない あるで同様と 2 図は以外それ 76 対称化単語対応 (grow-dg) フレーズペア抽出 rns r s s n fg. 2 抽出されるフレーズペア ( それ, )( 以外,rns) ( 図, fg.)(2,2)( 同様,s) ( と, s n)( 同様, s) ( である,r)( は図, fg.) ( 以外は, rns) ( 図 2, fg. 2)( である, r ) ( それ以外, rns) ( と同様,s s n) ( それ以外は, rns) ( は図 2, fg. 2) ( 図 2 と, s n fg. 2) ( と同様, s s n) ( 同様である, r s) ( は図 2 と, s n fg. 2) ( と同様である,r s s n) ( 図 2 と同様, s s n fg. 2) ( 図 2 と同様, s s n fg. 2) ( は図 2 と同様, s s n fg. 2) ( は図 2 と同様, s s n fg. 2) 評価方法の種類 77 翻訳性能評価 人手評価 自動評価 - BLEU, WER, NIST 人手評価と自動評価の相関 78 人手評価 (nu vuton) 翻訳結果は最終的に人が読む ( ことが多い ) 翻訳性能 を測る場合は人手評価が基本 欠点 : 高コスト ( 労力 & 時間 ) 自動評価 (ntrnsc vuton) 人手をかけない評価 主に 正解翻訳例との一致率 ( 様々 ) で定義されることが多い 問題 : 人手評価と正確に同じではない 利点 : 正解翻訳例さえあればあとは低労力 少時間 自動評価 (xtrnsc vuton) 人手をかけない評価 翻訳システムを利用したより大きなタスクの達成率で評価 例 : NTCIR-7 の Ptnt Trnston Ts における CLIR 評価

14 人手評価 Adqucy & Funcy ( 代表的 ) Adqucy: 翻訳結果は正しく意味を伝えているか? Funcy : 翻訳結果は言葉として自然か? 複数の人間によるそれぞれ 5 段階評価の平均 例 (HLT-NAACL26 の SMT Worshop) Adqucy 5: A nng 4: Most nng 3: Much nng 2: Ltt nng : Non Funcy 5: Fwss Engsh 4: Good Engsh 3: Non-ntv Engsh 2: Dsfunt Engsh : Incoprhnsb 自動評価 (ntrnsc vuton) BLEU: BLngu Evuton Undrstudy 翻訳結果とrfrncとの~4grの一致率の幾何平均 短い文にはペナルティ 4.~.で 大きいほどよい BLEU BP 4 pn WER : Word Error Rt ペナルティ 翻訳結果とrfrncの編集距離を正規化 置換 挿入 削除誤りの割合 音声認識におけるいわゆる 認識率.~. で 小さいほどよい NIST trc : NIST( 米国標準技術局 ) の BLEU BLEU の幾何平均を重み付き幾何平均にする 語順よりも単語訳の正しさ ( 特に内容語 ) を重視.~ 無限大で 大きいほどよい n ngr の一致率 PER 語順を無視した WER (Poston-ndpndnt word Error Rt) 79 8 NIST: Nton Insttut of Stndrds & Tchnoogy 8 人手評価と BLEU の相関 P.Kohn nd C.Monz. 26. Mnu nd utotc vuton of chn trnston btwn Europn ngugs. Proc. of worshop on SMT, pgs 2-2. ドイツ語 英語 ( 標準化されている ) ( 標準化されている ) ルールベース SMT ルールベース SMT SMT システム同士の比較では高い相関異種システム (SMT 以外?) の比較には使わない方がよい 82 参考文献など BLEU オリジナルが以下 K.Ppnn t. 22. Bu: thod for utotc vuton of chn trnston. Proc. of ACL22, pgs WER Wpd( 英語版 ) の``word rror rt の項 最初に定義 ( 使用 ) したオリジナルな論文は不明 比較的正確に書いてある論文は例えば以下 McCown t. 25. On us of nforton rtrv surs for spch rcognton vuton. IDIAP Rsrch Rport, IDIAP-RR NIST trc Wpd( 英語版 ) の``NIST (trc) の項 オリジナルは以下らしいがインターネット上にない (?) ので見たことがない G.Doddngton. 22. Autotc vuton of chn trnston quty usng n- gr co-occurrnc sttstcs. HLT22. (ACL AnthoogyからHLT22だけ全部欠落している ) MERT : Mnu Error Rt Trnng チューニング Mnu Error Rt Trnng og-nr モデル ˆ rg x P ( ) P ( f, ) P ( ), LM ˆ rg x P TM ( ) P RM ( f, ) P ( ), λ ˆ rg x f ( f,, ),,, ˆ rg x og f ( f,, ) rg x λ og f ( f,, ) Mnu Error Rt Trnng(MERT): ê がよくなるようにを決める λ 本当は 基本モデルが Nosy Chnn Mod から Dscrntv Mod へとドラスティックに変化しているが 本講義ではそこには立ち入らない 詳しくは [Och&Ny22] など λ

15 85 MERT : Mnu Error Rt Trnng Mnu Error Rt Trnng(MERT): ê がよくなるようにを決める ê のよさ 翻訳性能評価関数 : BLEU, NIST, WER, いずれも正解例との一致率 MERT: λ ˆ λ rg x v ( st ( λ ), ) n x が 2 段階適用されているので最適化は簡単ではない ( 近似 : 次ページ ) λ st( λ) ˆ rg xλ og f (, ), rf λ v(, ˆ rf ) とおく ( 大きいほどよい ) BLEUは文の集合に対して定義されるので ê や rf は文集合となる rf 86 MERT : Mnu Error Rt Trnng λ ˆ λ rg x v ( st ( λ ), ) n λ st( λ) ˆ rg xλ og f (, ) 具体的な手続き ()λ を初期値に設定する () 現在の λ でデコーダを走らせ N-bst を出力する (2)N-bst の中で rrnng した評価が最大になるように λ を最適化する (3)()~(2) を収束するまで繰り返す (2) の最適化 : Downh spx 各次元で順番に最適化 (N-bst で離散化できる [Och 23]) Pow 法 rf, dvopnt H t c. データ ( 原言語 ) Sh t soup. 87 各モデルの確率 ( 対数 ) 付 N-bst 出力 位 2 位 3 位 dcodr MERT の図解 λ.3, λ.3, λ.3 LM TM RM f H t c. LM TM RM Tot Cost 彼はケーキを食べ ヘリウムがケーキ 彼がケーキを食べた λ og f ( f,, ) λ を更新して繰り返す Tot Cost BLEU や WER の改善 彼はケーキを食べた dvopnt λ 彼女はスープを飲んだ LM.4, λtm.3, λrm.2 データ ( 参照訳 ) 参照と比較すると N-bstの中でどの候補がよいのかが分かる (BLEUやWER) 前半 (2 時間強 ) 訓練データの準備 英日データの分離と前処理 言語モデルの構築 5 万文の日本語テキストと SRILM で 5-gr モデルを作る 88 まとめ : 午後の実習 フレーズ翻訳モデルの構築と確認 Moss のスクリプトでフレーズ翻訳モデルを作成 途中ファイルを確認 方向のある単語アラインメント (IBM モデルの結果 ) 対称化単語アラインメント 抽出されたフレーズテーブル Moss 設定ファイルの作成 ( 英日方向のシステム ) チューニング MERT の実行 翻訳実験と評価 Moss でテスト文 (3 文 ) の翻訳 BLEU 値の計算 後半 ( 時間強 ) 最終課題 指定された条件で全体を繰り返す 89 おまけ : SMT の研究テーマ 言語モデル 音声認識と様子が違う & あまり研究されていないので穴場? 翻訳モデル フレーズモデル推定の脱ヒューリスティックス フレーズモデルの次 : 構文情報をいかに取り込むか Rordrng Mod( 特に日英 ) デコーダ Mutstc & B-srch がベスト? 普通に考えると局所探索がよいに決まっているのだが 自動評価 ルールベースと SMT が比較できる指標 チューニング 対訳データ 2nd Worshop on SMT 27: Topcs of ntrst ncud, but r not td to: word-bsd, phrs-bsd, syntx-bsd SMT usng coprb corpor for SMT usng orphoogc nd POS nforton for SMT ntgrton of ru-bsd MT nd sttstc MT dcodng rror nyss vuton tchnqus for MT しかし いずれを研究するとしても大規模な日英対訳データがないことには面白くない? NTCIR-7 のデータを使いましょう!

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط 11 الد ر س الح اد ي ع ش ر : ز ي ن ب ت ز ور ا ح م د - - ا ه لا ب ك ي ا ز ي ن ب! ك ي ف ح ال ك - ا ن ا ب خ ي ر و ل ل ه الح م د. ك ي ف ا ن ت ي ا ا ح م د - ع ل ى م ا ش اء الل ه! ا ن ا م س ر ور ب ز ي ار ت ك.

More information

JNTO.indd

JNTO.indd دليل لغة السياحة TOURIST'S LANGUAGE HANDBOOK ا نا ساي ح ا جنبي. ا واجه بعض المتاعب لا نني لا ا تحدث اليابانية. يرجى الا شارة ا لى الا جابة الصحيحة على سو الي. جدول المحتويات... جمل ا ساسية التحية عبارات

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 1 Level 1 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 1 Livello 1 Nivel 1 ARABO ÁRABE 1级 Nível 1 Niveau 1 レベル 1 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

2005 3 1 2 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2 2 3 4 5 5 3 6 3.1 6 3.2 7 3.3. 8 4 5 6 9 10 10 6.1 10 6.2 12 6.3 12 6.4 12 6.5 13 6.6 13 6.7 14 1 7 8 14 14 9 15 10 11 12 13 15 15 16 16 13.1 16 13.2 17 13.3 17

More information

enb2708a.pdf

enb2708a.pdf نشرة مفاوضات من أجل األرض خدمة إخبارية عن المفاوضات المعنية بالبيئة والتنمية الناشر: المعھد الدولي للتنمية المستدامة الموقع على اإلنترنت: http://www.iisd.ca/uncsd/prepa/ المجلد 27 العدد الثامن األربعاء

More information

املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة خالل ما يقارب قرن من الزمان حيث قام بتوجيه األفكار وقيادة األعامل

املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة خالل ما يقارب قرن من الزمان حيث قام بتوجيه األفكار وقيادة األعامل For sustainable energy. املجلس العامليللطاقة مؤسس وقائد شبكة الطاقة إستدامة الطاقة وإستخدامها لتحقق الفائدة القصوى للجميع املجلس العاملي للطاقة احتل املجلس العاملي للطاقة الصدارة يف مناقشة حوارات جدل الطاقة

More information

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك 第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 の名詞を修飾するときの形になっています ك ب ير 1 ある大きな家 ( ب ي ت ) ا ل ب ي ت ) ( その大きな家 2 ك ر س ي

More information

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 14 ق 15 ل 16 ط 17 غ 18 ه 19 ح 20 م 21 ع 22 ظ 23 د 24

More information

untitled

untitled Contents 01 02 03 04 06 1 08 10 12 14 16 18 2 20 22 24 3 26 28 32 4 34 35 36 03 36 01 02 46 03 03 36 04 鰯 05 06 1 A B D C E F G H 08 BCDEFG A B C D E F G H 09 1 2 3 4 5 10 1 2930 晦 11 1 2 A 噌 B C D E 12

More information

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析 NTT daichi@cslab.kecl.ntt.co.jp 2009 Bayes etc, etc 2 0.92 0.85 0.61 1 0.37 1.0 1990 Web : x % echo, mecab -O wakati, (, ) Chasen, MeCab (NAIST) (supervised learning) (2) # S-ID:950117245-006 KNP:99/12/27

More information

ベイズ階層言語モデルによる 教師なし形態素解析

ベイズ階層言語モデルによる 教師なし形態素解析 NTT daichi@cslab.kecl.ntt.co.jp IPSJ SIGNL 190 2009-3-25 ( ) ? 99% 99% : / (Jin, 2006) MDL ( 2007) etc.. / ( 1996( ); Goldwater+ 2006) n - n NPYLM: Nested Pitman-Yor Language Model Byproduct HPYLM( n-gram

More information

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 第 2 章日本のビザ アラブ諸国で 日本の学生ビザ 観光ビザ, 就労ビザ取得するための方法 及び発行要件

More information

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...3 معلومات السالمة... 3 االحتياطات...4 حتذيرات لسالمة العني... 6 نظرة عامة على احملتويات...7 مقدمة... 7 نظرة عامة على املنتج... 8 الوحدة الرئيسية...

More information

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت 動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た كتب や درس のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 فع ل 第 5 形 تفع ل 第 8 形 ا ف تعل 第 3 形 فاعل 第 6 形 تفاعل 第 9 形 ا ف عل 第

More information

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال Tajdid al-fikr al-islami f Title Hadith: Dirasa `an Jamal al-din al- Imbiriyaliya wa-al-istishraq wa-al- Author(s) HIRANO, Junichi Citation イスラーム世界研究 : Kyoto Bulletin of Islam (2011), 4(1-2):

More information

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز نافذة عىل اليابان 2016 19 no. خصائص متميزة اليابان: الشغف بجمال الفصول األربعة صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا

More information

niponica18A_H1_G.indd

niponica18A_H1_G.indd no. 2016 18 خصاي ص متميزة المزج بين التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان خصاي ص متميزة املزج بني التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان no. 18 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم

More information

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات حول السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات حول سالمة العين... 5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7

More information

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف no. 2015 15 خصائص متميزة اليابان أرض المياه no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف إىل تعريف

More information

صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة عىل اليابان 2017 no. 20 نيبونيكا n

صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة عىل اليابان 2017 no. 20 نيبونيكا n نافذة عىل اليابان 2017 20 no. خصائص متميزة رحلة عىل متن السكك الحديدية عرب أرجاء اليابان صورة الغالف: يمر سكة حديد موكا عرب نفق من أزهار الكرز وزهور بذور اللفت أثناء فصل الربيع. )الصورة: ناكاي سييا( نافذة

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في جدول المحتويات إخطار االستخدام... 2 معلومات السالمة...2 حدود االنبعاثات من الفئة ب... 2 معلومات سالمة هامة... 2 احتياطات السالمة...4 تحذيرات سالمة العين... 6 مقدمة... 7 مميزات المنتج...7 نظرة عامة على

More information

冠詞

冠詞 形容詞 少年は病気である ا ل و ل د م ر يض. al-waladu marīdun. 病人は眠っている ا ل م ر يض ن ائ م. al-marīdu nā imun. アラビア語の形容詞は 名詞としても用いられます よく使われる形容詞の型 ( パターン ) を挙げておきます ح اض ر 出席している熟練した上手な ف اع ل م اه ر ( 能動分詞 ) م ف ع

More information

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i Stufe 2 Level 2 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 2 Livello 2 Nivel 2 ARABO ÁRABE 2级 Nível 2 Niveau 2 レベル 2 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 3 Level 3 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 3 Livello 3 Nivel 3 ARABO ÁRABE 3级 Nível 3 Niveau 3 レベル 3 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 خصائص المنتج...6 تحذيرات من أجل سالمة العين...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...7 نظرة عامة على المنتج...8

More information

職業

職業 数字 1~10 女性形 男性形 ١ 1 و اح د wāhid(un) و اح د ة wāhida(tun) ٢ 2 ا ث ن ان ithnāni ا ث ن ت ان ithnatāni ٣ 3 ث ل ا ث ة thalātha(tun) ث ل ا ث thalāth(un) ٤ 4 أ ر ب ع ة arba a(tun) أ ر ب ع arba (un) ٥ 5 خ م س

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 خصائص المنتج...6 تحذيرات من أجل سالمة العين...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...7 نظرة عامة على المنتج...8

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of صندوق األول للغذاء والرعاية الصحية جدة-المملكة العربية السعودية تقرير الم ارجع المستقل والقوائم المالية كما في 31 ديسمبر Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box 15046

More information

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا 格変化 名詞や形容詞に の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب a ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب ا 非限定のに注意 発音されないアリフを付け足します

More information

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا no. 2015 17 خصائص متميزة صغيرة جد ا ولكنها رائعة المنمنمات حدث كبير في اليابان خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا املحتويات صورة الغالف )أيض ا هنا يف اليمني(:

More information

Microsoft Word - Ar.5 cohen final by takao to 2.20.doc

Microsoft Word - Ar.5 cohen final by takao to 2.20.doc * (Yosano Akiko) (Uchimura Kanz ) (Doron B. Cohen).. ١٩٠٥-١٩٠٤.. ١. 1.. : ورقة قدمت في مو تمر حول الحرب الروسية اليابانية في الجامعة العبرية في القدس في فبراير/ شباط ٢٠٠٤ م. * مجلة مرآز الدراسات المتعددة

More information

roye jeld..cdr

roye jeld..cdr آ مون الايرشناس لايرشد هناپ وسته سال لاير هنمچا به همچر ه لاير هنمچا پذ رش (بدون آ مون) فالايرغ لتحص لان ممچتا مقطع الايرشناس :««لايره خمچ ن مام م دو لايرم ه شمچا آقا ان و سا ر ن مچك ن د تا ن د هنشگاه

More information

03wael_ver5.indd

03wael_ver5.indd جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-5&2 )فرباير 2012( ص 32-20 Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 5-1&2 (February 2012), pp. 20 32 دراسة مقارنة حول األدبني الياباين والعريب احلديث: من منظور أوجه االلتقاء

More information

2 1 Introduction (1.1.2) Logistic ث Malthus (1.1.3) (( ) ث)( ) α = ( ) ( + ) [Verhulst 1845] 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t (1.1.4) (( ) ث)( ) α = ( ) Logi

2 1 Introduction (1.1.2) Logistic ث Malthus (1.1.3) (( ) ث)( ) α = ( ) ( + ) [Verhulst 1845] 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t (1.1.4) (( ) ث)( ) α = ( ) Logi 1 1 Introduction 1.1 ( ) ( ) Malthus ( ) (1.1.1) ( ) α = ( ) ( + ) 0 ( ) ( + ) lim ( ) = 0 t ( ) α = ( ) αt م = ( ) ( ) = ( 0 ) 0 (1.1.2) αt م 0 = ( ) (1.1.1) ( ) ( α + (1 = ( + ) = 0 1 ( ( ) 2... ) geometric

More information

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) (

ٱ 形容詞で修飾する場合 名詞を形容詞で修飾する場合 形容詞もに変える すなわち 限定 / 非限定 性 格 数の 4 つをお揃いにする 空欄を埋めましょう ط ال ب ي اب ان ي 日本人の男子学生 ( 単数 主格 ) ( 双数 主格 ) ( 双数 属格 & 対格 ) ( 双数 主格 ) ( 名詞の数英語には の区別があります アラビア語では の 3 種類の区別があります =1 =2 =3 以上です 男子学生 女子学生 ا لط ال ب aṭ-ṭālib-u ا لط ال ب ة aṭ-ṭālibat-u ا لط ال ب ان aṭ-ṭālib-āni ا لط ال ب ي ن ا لط ال ب ت ان aṭ-ṭālibat-āni aṭ-ṭālib-aini ا لط ال

More information

JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2)

JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2) 2007 11 JOCV 54 3 OB 1) 2) JOCV JICA 1) 2) J 2030 3 2 3900 () 19-1 Computer Technology Uchida KENichi قات قات 17-2 COFFEE مخا 172 2005 12 1 9 Woman sports center 10 19 1 Charitable Society

More information

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま - Noodgeval Japans 病院に連れて行ってください Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet 気持ちが悪い Arabisch ا نا بحاجة للذهاب ا لى المشفى. ا شعر با نني مريض 今すぐ医者に診てもらいたい! Om ogenblikkelijke medische hulp vragen 助けて! Om onmiddelijke

More information

ا نا مصاب بالسعال. 咳が出ます Öksürüğünün olduğunu haber verme いつも疲れています Son zamanlarda yorgun olduğunu haber verme めまいがします Başdönmesi olduğunu haber verme

ا نا مصاب بالسعال. 咳が出ます Öksürüğünün olduğunu haber verme いつも疲れています Son zamanlarda yorgun olduğunu haber verme めまいがします Başdönmesi olduğunu haber verme - Acil durum Japonca 病院に連れて行ってください Hastaneye götürülmek isteme 気持ちが悪い Travel_Health_Emergency_2_desc 今すぐ医者に診てもらいたい! Acil tıbbi müdahale isteme 助けて! Acil tıbbi ilgi için seslenme 救急車を呼んで! Bir ambulans talebinde

More information

22 1 2010 Intensive Language Courses 2010 Sindhi Textbook 1 GRAMMAR by MAMIYA Kensaku Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa Tokyo University of Foreign Studies 2010 ي ( ا (

More information

不規則動詞 重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する

不規則動詞  重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する 不規則動詞 第 2 語根と第 3 語根が同じ文字の動詞は 第 2 語根と第 3 語根が重複すること があります 語根にハムザが含まれる動詞は ハムザが消えることがあります また 同 じ動詞でも ハムザの台が異なることがあります ا ( が含まれる動詞は その弱文字が変身したり ي و 語根に弱文字の 消えてしまうことがあります ) ى ي و このような動詞を不規則動詞と呼んでいます 重子音動詞 108

More information

جعبه - لوبیای سیاه: به نشانه کوشش در سال نو حفظ سالمتی و دفع بالیا از خود. مغز بامبو: افزایش فرزندان و نسل. جعبه - مخلوط املت و نوعی ماهی که بشکل حلزو

جعبه - لوبیای سیاه: به نشانه کوشش در سال نو حفظ سالمتی و دفع بالیا از خود. مغز بامبو: افزایش فرزندان و نسل. جعبه - مخلوط املت و نوعی ماهی که بشکل حلزو غذای روزهای سال نو)س چی ریوری( در ژاپن نگارش جمشید جمشیدی غذائی که ژاپنی ها در روزهای اولیه سال نو یا "شوگاتسو " می خورند به " وا - س چی ریوری " یا غذای "س چی" معروف است. غذای یک ملت عالوه بر خاصیت تقویتی

More information

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の

性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の 性の区別 名詞に 男性名詞と女性名詞の区別があります まず どのような名詞が女性名詞なのか 見ていきます これ以外の名詞が男性名詞です 1) ター マルブータで終わる名詞 ) 町 都市 (madīnatun م د ين ة ) 大学 jāmiˁatun )ج ام ع ة ター マルブータの直前の母音は必ず a になります 2) 女性や雌を表わす名詞 3) 大部分の地名 )) 女性名 dālyā

More information

SIAMAK- SOTOODEH 2/ rozaneh

SIAMAK- SOTOODEH 2/ rozaneh ا- طب ب ن ا فرش ات و عرش ات «در نقد كتاب زن و سكس در تار خ» فرش ات و عرش ات از مقولات قضا و قدرى هستند و زمانى مشهود م شوند كه با هم و به ات فاق نازل شوند. پس به ا ن معنا مى توان آنها را از امور ات فاق

More information

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-HPC-139 No /5/ فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video St

IPSJ SIG Technical Report Vol.2013-HPC-139 No /5/ فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video St 1 1 1 فق ت فق ت بسج Preliminary Study on Real-time Anomaly Detection from Multiple Video Streams Hirotaka Ogawa 1 Hidemoto Nakada 1 Tomohiro Kudoh 1 لم فق ف فل م م فك -مه ف ن م ىه م ى ف ف ف فل م ك ل ف

More information

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63>

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63> خلاصه گزارش سمینار تخصصی بهینه سازی مصرف انرژی در ساختمان برگزار کننده : دفتر بهبود بهره وری و اقتصاد برق و انرژی وزارت نیرو مکان : پژوهشگاه نیرو زمان :1387/7/7 تهیه و تنظیم : علی محمد اسفندیاری بیژن تقوی

More information

فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد... 22 الأعداد الترتيبي

فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد... 22 الأعداد الترتيبي الم عداد في اللغة اليابانية 日 本 語 の 助 数 詞 هشام عمر ديسمبر-كانون الأول 2012 فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد...

More information

A. 1 A Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü

A. 1 A Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü 1 2011 10 31 1. 2. 3. 1 1 1 2003a 2006a 173 A. 1 A-1 1620 Abu Rayhon Beruni Institute of Oriental Studies, Tashkent, MS. 1620. 1518 Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi, MS. Revān köşkü 1518. 717 1317 11

More information

                

                 アラビア語版 こうこうえらあなたは どの高校を選びますか? مدارس ثبوىية في محبفظة هيىغى _سىف تجد فيهب مب تريد أن تتعلمه _ まなまなひょうごけんがっこう学びたいことが学べる兵庫県の学校 لجىة التعليم بمحبفظة هيىغى ひょうごけんきょういくいいんかい 兵庫県 教育 委員会 وحه اآلن في مرحلة اإلصالح

More information

生命情報学

生命情報学 生命情報学 5 隠れマルコフモデル 阿久津達也 京都大学化学研究所 バイオインフォマティクスセンター 内容 配列モチーフ 最尤推定 ベイズ推定 M 推定 隠れマルコフモデル HMM Verアルゴリズム EMアルゴリズム Baum-Welchアルゴリズム 前向きアルゴリズム 後向きアルゴリズム プロファイル HMM 配列モチーフ モチーフ発見 配列モチーフ : 同じ機能を持つ遺伝子配列などに見られる共通の文字列パターン

More information

冠詞

冠詞 動詞完了形 作家は手紙を書いた kataba l-kātibu maktūban. コーラン誦みはコーランを読んだ al-qāri u qara a l-qur āna. ك ت ب ٱل ك ات ب م ك ت وب ا. ا ل ق ار ئ ق ر أ ٱل ق ر آن. 時制の上では アラビア語の動詞には完了形と未完了形しかありません 行為ないし状態が 話の時点で完了しているときは完了形を

More information

統計的自然言語処理におけるMCMC法

統計的自然言語処理におけるMCMC法 MCMC NTT daichi@cslab.kecl.ntt.co.jp 2010-2-21( ), The Gods may throw a dice.. --- ABBA `The winner takes it all NTT (PD, RS= ) 35 15 NTT NTT 2 (, ) etc, etc 0.92 0.85 0.61 2 1 0.37 1.0 1990 Web : x (

More information

冠詞

冠詞 動詞完了形 作家は手紙を書いた kataba l-kātibu maktūban. コーラン誦みはコーランを読んだ al-qāri u qara a l-qur āna. ك ت ب ٱل ك ات ب م ك ت وب ا. ا ل ق ار ئ ق ر أ ٱل ق ر آن. 時制の上では アラビア語の動詞には完了形と未完了形しかありません 行 為ないし状態が 話の時点で完了しているときは完了形を

More information

هست. از این رو معنای اصلی"اشه" "درون نما=شفاف=صفا" است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه

هست. از این رو معنای اصلیاشه درون نما=شفاف=صفا است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه کاوشی کوتاه در معنای واژه "ارتا" جمشید جمشیدی مقدمه: این واژه "ارتا" و مشتقات آن بسیار کمیاب و نامأنوس بنظر می آید و شاید بدین سبب است که کم و زیاد معنای آن نیز ناشناخته باقی مانده است. در فرهنگ لغات بدنبالش

More information

Microsoft Word - 補論3.2

Microsoft Word - 補論3.2 補論 3. 多変量 GARC モデル 07//6 新谷元嗣 藪友良 対数尤度関数 3 章 7 節では 変量の対数尤度を求めた ここでは多変量の場合 とくに 変量について対数尤度を求める 誤差項 は平均 0 で 次元の正規分布に従うとする 単純化のため 分散と共分散は時間を通じて一定としよう ( この仮定は後で変更される ) したがって ij から添え字 を除くことができる このとき と の尤度関数は

More information

Microsoft PowerPoint - mp11-06.pptx

Microsoft PowerPoint - mp11-06.pptx 数理計画法第 6 回 塩浦昭義情報科学研究科准教授 shioura@dais.is.tohoku.ac.jp http://www.dais.is.tohoku.ac.jp/~shioura/teaching 第 5 章組合せ計画 5.2 分枝限定法 組合せ計画問題 組合せ計画問題とは : 有限個の もの の組合せの中から, 目的関数を最小または最大にする組合せを見つける問題 例 1: 整数計画問題全般

More information

1- غشای دهلیزی یا reissners =جداسازی membrane نردبان فوقانی از نردبان میانی 2 -غشای پایه یا basilar =جداسازی membrane نردبان صماخی از نردبان میانی غشا

1- غشای دهلیزی یا reissners =جداسازی membrane نردبان فوقانی از نردبان میانی 2 -غشای پایه یا basilar =جداسازی membrane نردبان صماخی از نردبان میانی غشا جزوه ی نوروفیزیولوژی استاد دکترسحر گالبی جلسه ی : هفتم ( تا پایان حس شنوایی( نویسنده : محمد محیسنی احسان خطاویان محمد امین سبیعی تایپ : زهرا شیخی احسان خطاویان محمد امین سبیعی دانشگاه علوم پزشکی آبادان

More information

Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 10 (March 2017), pp * *

Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 10 (March 2017), pp * * Title < プラクティカル研究情報 > セネガル研究のためのプラクティカルガイド Author(s) 末野, 孝典 Citation イスラーム世界研究 : Kyoto Bulletin of Islam (2017), 10: 349-363 Issue Date 2017-03-20 URL https://dx.doi.org/10.14989/225197 Right 京都大学大学院アジア

More information

アラビア語のノート古典アラビア語の授業ノート Ⅲ 目次 1. ムラッキシュ アムル ブン クルスーム アムル ブン クルスーム サーリフの雌ラクダ ムタラッミスとタラファ ダーラト ジュルジュルの日...

アラビア語のノート古典アラビア語の授業ノート Ⅲ 目次 1. ムラッキシュ アムル ブン クルスーム アムル ブン クルスーム サーリフの雌ラクダ ムタラッミスとタラファ ダーラト ジュルジュルの日... アラビア語のノート古典アラビア語の授業ノート Ⅲ 目次 1. ムラッキシュ... 3 2. アムル ブン クルスーム 1... 10 3. アムル ブン クルスーム 2... 13 4. サーリフの雌ラクダ... 15 5. ムタラッミスとタラファ... 21 6. ダーラト ジュルジュルの日... 23 7. イムルウ ル カイス 1... 30 8. イムルウ ル カイス 2... 31 9.

More information

اسم اللون بالعربي بالياباني اللون اسم اللون あんこくいろ 暗 黒 色 أس و د قات م けんぽうくろちゃ 憲 法 黒 茶 م سم ر أس و د こくたん 黒 壇 ぬればいろ 濡 羽 色 てつぐろ 鉄 黒 أسو د خشبي ن فطي أس

اسم اللون بالعربي بالياباني اللون اسم اللون あんこくいろ 暗 黒 色 أس و د قات م けんぽうくろちゃ 憲 法 黒 茶 م سم ر أس و د こくたん 黒 壇 ぬればいろ 濡 羽 色 てつぐろ 鉄 黒 أسو د خشبي ن فطي أس مسرد موس ع لأسماء الألوان باللغة اليابانية قمت بجمع وترتيب هذا المسرد 564 الخاص بأسماء لونا في اللغة اليابانية حيث أعطى اليابانيون اسما لكل تدر ج من تدر جات الألوان ومن المؤسف أني لم أجد مصدرا باللغة العربية

More information

様々なミクロ計量モデル†

様々なミクロ計量モデル† 担当 : 長倉大輔 ( ながくらだいすけ ) この資料は私の講義において使用するために作成した資料です WEB ページ上で公開しており 自由に参照して頂いて構いません ただし 内容について 一応検証してありますが もし間違いがあった場合でもそれによって生じるいかなる損害 不利益について責任を負いかねますのでご了承ください 間違いは発見次第 継続的に直していますが まだ存在する可能性があります 1 カウントデータモデル

More information

Microsoft Word - Al-quranul karim mulai juz pertama 600 kata dan 60 ayat

Microsoft Word - Al-quranul karim mulai juz pertama 600 kata dan 60 ayat www.muhammad.com منهج "م ح مد ر س ول ال له و ا لذ ين م ع ه " صلى االله عليه وا له وسلم بالا ندونيسية والا نجليزية والعربية قال الا مام على بن أبي طالب رضي الله عنه: فيه" فهم خير في عبادة لا علم فيها ولا

More information

奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا

奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا 奈良市の平城宮跡から出土した8 世紀中頃の木簡に ペルシャ ( 現代のイラン付近 ) を意味する 破斯( はし ) という名字を持つ役人人の名前が書かれていたことが 奈良文化財研研究所の調査でわかった نقل از يک سايت شخصی که همراه با نظرات خوانندگان ا ن بود. در قصر فرمانرواي ی شهر نارا پايتخت ژاپن در

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

1 2. 文字の書き方と発音 (1) アリフ ( alif) ا 書き方 : 独立形 語頭形はローマ字 I( アイ ) の大文字のように上から下に書きます は下から上へ この文字は次の文字と手をつなぎません 発音 : a( ア ) i( イ ) u( ウ ) * この文字だけ特殊です 長母音 ā の表記に使われるか (p.20) ハムザ ( ء ) の台と なります ( أ )(p.23) (2) バー

More information

スライド 1

スライド 1 Keal H. Sahn A R. Crc: A dual teperature sulated annealng approach for solvng blevel prograng probles Coputers and Checal Engneerng Vol. 23 pp. 11-251998. 第 12 回論文ゼミ 2013/07/12( 金 ) #4 M1 今泉孝章 2 段階計画問題とは

More information

身体語彙を含む日本語の慣用句の分析 : ペルシア語との Title対照を通して 目 手 口 身 を用いた表現 を中心に Author(s) ファルザネ, モラディ Citation Issue Date Type Thesis or Dissertation Text Vers

身体語彙を含む日本語の慣用句の分析 : ペルシア語との Title対照を通して 目 手 口 身 を用いた表現 を中心に Author(s) ファルザネ, モラディ Citation Issue Date Type Thesis or Dissertation Text Vers 身体語彙を含む日本語の慣用句の分析 : ペルシア語との Title対照を通して 目 手 口 身 を用いた表現 を中心に Author(s) ファルザネ, モラディ Citation Issue 2014-10-31 Date Type Thesis or Dissertation Text Version ETD URL http://doi.org/10.15057/26937 Right Hitotsubashi

More information

2 3 ENGLISH 13 繁體中文 23 日本語 33 ةيبرعلا

2 3 ENGLISH 13 繁體中文 23 日本語 33 ةيبرعلا T1x T3x T1xe T3xe T3xm T3xh 2 3 ENGLISH 13 繁體中文 23 日本語 33 ةيبرعلا CONSOLE GUIDE SERIL NUMBER LOCTIONS ENGLISH Before proceeding, find the serial numbers located on barcode stickers and enter them in the

More information

فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 و

فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 و DLP پروژکتور راهنمای کاربر فهرست فهرست...2 اطالعيه استفاده...4 اطالعات ایمنی...4 اقدامات احتیاطی... 5 هشدارهای ایمنی چشم... 7 مقدمه... 8 نمای کلی بسته... 8 نمای کلی دستگاه...9 واحد اصلی...9 پورت های اتصال...10

More information

ボルツマンマシンの高速化

ボルツマンマシンの高速化 1. はじめに ボルツマン学習と平均場近似 山梨大学工学部宗久研究室 G04MK016 鳥居圭太 ボルツマンマシンは学習可能な相互結合型ネットワー クの代表的なものである. ボルツマンマシンには, 学習のための統計平均を取る必要があり, 結果を求めるまでに長い時間がかかってしまうという欠点がある. そこで, 学習の高速化のために, 統計を取る2つのステップについて, 以下のことを行う. まず1つ目のステップでは,

More information

! ( ),

! ( ), ! daichi@ism.ac.jp 2012-3-15 ( ), Overview ( ) Dirichlet Dirichlet Dirichlet Chinese Restaurant Process (CRP) Pitman-Yor n ? S NP VP VP V PP VP V NP PP P NP NP DET N NP N NP N He V S VP saw VP NP N her

More information

1922 18 37 10 19 Meiklejohn Philips 1922 2

1922 18 37 10 19  Meiklejohn Philips 1922 2 2008 كتابخانه افغانستان 19 1892 25 1903( 36) 1903( 36) 1 1922 18 37 10 19 http://kindai.ndl.go.jp/bibibdetail.php Meiklejohn Philips 1922 2 3 4 5 6 1925 14 1893 1911-15 15 7 40 60 14 1941.8.3 1930 1932(

More information

2 3 ENGLISH 12 繁體中文 21 日本語 30 ةيبرعلا

2 3 ENGLISH 12 繁體中文 21 日本語 30 ةيبرعلا 5x 7xe 7xi 2 3 ENGLISH 12 繁體中文 21 日本語 30 ةيبرعلا CONSOLE GUIDE SERIAL NUMBER LOCATIONS ENGLISH Before proceeding, find the serial numbers located on barcode stickers and enter them in the spaces provided

More information

Poker unblocked weebly

Poker unblocked weebly Poker unblocked weebly Right here is the perfect webpage for anybody who wants to find out about this topic. You understand a whole lot its almost tough to argue with you. The other day, while I was at

More information

NLMIXED プロシジャを用いた生存時間解析 伊藤要二アストラゼネカ株式会社臨床統計 プログラミング グループグルプ Survival analysis using PROC NLMIXED Yohji Itoh Clinical Statistics & Programming Group, A

NLMIXED プロシジャを用いた生存時間解析 伊藤要二アストラゼネカ株式会社臨床統計 プログラミング グループグルプ Survival analysis using PROC NLMIXED Yohji Itoh Clinical Statistics & Programming Group, A NLMIXED プロシジャを用いた生存時間解析 伊藤要二アストラゼネカ株式会社臨床統計 プログラミング グループグルプ Survival analysis using PROC NLMIXED Yohji Itoh Clinical Statistics & Programming Group, AstraZeneca KK 要旨 : NLMIXEDプロシジャの最尤推定の機能を用いて 指数分布 Weibull

More information

統計的データ解析

統計的データ解析 統計的データ解析 011 011.11.9 林田清 ( 大阪大学大学院理学研究科 ) 連続確率分布の平均値 分散 比較のため P(c ) c 分布 自由度 の ( カイ c 平均値 0, 標準偏差 1の正規分布 に従う変数 xの自乗和 c x =1 が従う分布を自由度 の分布と呼ぶ 一般に自由度の分布は f /1 c / / ( c ) {( c ) e }/ ( / ) 期待値 二乗 ) 分布 c

More information

Probit , Mixed logit

Probit , Mixed logit Probit, Mixed logit 2016/5/16 スタートアップゼミ #5 B4 後藤祥孝 1 0. 目次 Probit モデルについて 1. モデル概要 2. 定式化と理解 3. 推定 Mixed logit モデルについて 4. モデル概要 5. 定式化と理解 6. 推定 2 1.Probit 概要 プロビットモデルとは. 効用関数の誤差項に多変量正規分布を仮定したもの. 誤差項には様々な要因が存在するため,

More information

سازمان رهایی بخش

سازمان رهایی بخش آوای تبعید بر گستره ادبیات و فرهنگ نعمت آزرم عسگر آهنین مهدی استعدادی شاد رضا اغنمی حسین انورحقیقی رضا براهنی میخائیل بولگاکف عبدالقادر بلوچ روشنک بیگناه ب. بینیاز )داریوش( بهرام بهرامی کوشیار پارسی اروهان

More information

سازمان رهایی بخش

سازمان رهایی بخش آوای تبعید بر گستره ادبیات و فرهنگ نعمت آزرم عسگر آهنین مهدی استعدادی شاد رضا اغنمی حسین انورحقیقی رضا براهنی میخائیل بولگاکف عبدالقادر بلوچ روشنک بیگناه ب. بینیاز )داریوش( بهرام بهرامی کوشیار پارسی اروهان

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 付録 2 2 次元アフィン変換 直交変換 たたみ込み 1.2 次元のアフィン変換 座標 (x,y ) を (x,y) に移すことを 2 次元での変換. 特に, 変換が と書けるとき, アフィン変換, アフィン変換は, その 1 次の項による変換 と 0 次の項による変換 アフィン変換 0 次の項は平行移動 1 次の項は座標 (x, y ) をベクトルと考えて とすれば このようなもの 2 次元ベクトルの線形写像

More information

Microsoft PowerPoint - H17-5時限(パターン認識).ppt

Microsoft PowerPoint - H17-5時限(パターン認識).ppt パターン認識早稲田大学講義 平成 7 年度 独 産業技術総合研究所栗田多喜夫 赤穂昭太郎 統計的特徴抽出 パターン認識過程 特徴抽出 認識対象から何らかの特徴量を計測 抽出 する必要がある 認識に有効な情報 特徴 を抽出し 次元を縮小した効率の良い空間を構成する過程 文字認識 : スキャナ等で取り込んだ画像から文字の識別に必要な本質的な特徴のみを抽出 例 文字線の傾き 曲率 面積など 識別 与えられた未知の対象を

More information

ビジネス統計 統計基礎とエクセル分析 正誤表

ビジネス統計 統計基礎とエクセル分析 正誤表 ビジネス統計統計基礎とエクセル分析 ビジネス統計スペシャリスト エクセル分析スペシャリスト 公式テキスト正誤表と学習用データ更新履歴 平成 30 年 5 月 14 日現在 公式テキスト正誤表 頁場所誤正修正 6 知識編第 章 -3-3 最頻値の解説内容 たとえば, 表.1 のデータであれば, 最頻値は 167.5cm というたとえば, 表.1 のデータであれば, 最頻値は 165.0cm ということになります

More information

FEM原理講座 (サンプルテキスト)

FEM原理講座 (サンプルテキスト) サンプルテキスト FEM 原理講座 サイバネットシステム株式会社 8 年 月 9 日作成 サンプルテキストについて 各講師が 講義の内容が伝わりやすいページ を選びました テキストのページは必ずしも連続していません 一部を抜粋しています 幾何光学講座については 実物のテキストではなくガイダンスを掲載いたします 対象とする構造系 物理モデル 連続体 固体 弾性体 / 弾塑性体 / 粘弾性体 / 固体

More information

ソフトウェア基礎技術研修

ソフトウェア基礎技術研修 算術論理演算ユニットの設計 ( 教科書 4.5 節 ) yi = fi (x, x2, x3,..., xm) (for i n) 基本的な組合せ論理回路 : インバータ,AND ゲート,OR ゲート, y n 組合せ論理回路 ( 復習 ) 組合せ論理回路 : 出力値が入力値のみの関数となっている論理回路. 論理関数 f: {, } m {, } n を実現.( フィードバック ループや記憶回路を含まない

More information

Kumamoto University Center for Multimedia and Information Technologies Lab. 熊本大学アプリケーション実験 ~ 実環境における無線 LAN 受信電波強度を用いた位置推定手法の検討 ~ InKIAI 宮崎県美郷

Kumamoto University Center for Multimedia and Information Technologies Lab. 熊本大学アプリケーション実験 ~ 実環境における無線 LAN 受信電波強度を用いた位置推定手法の検討 ~ InKIAI 宮崎県美郷 熊本大学アプリケーション実験 ~ 実環境における無線 LAN 受信電波強度を用いた位置推定手法の検討 ~ InKIAI プロジェクト @ 宮崎県美郷町 熊本大学副島慶人川村諒 1 実験の目的 従来 信号の受信電波強度 (RSSI:RecevedSgnal StrengthIndcator) により 対象の位置を推定する手法として 無線 LAN の AP(AccessPont) から受信する信号の減衰量をもとに位置を推定する手法が多く検討されている

More information

講義「○○○○」

講義「○○○○」 講義 信頼度の推定と立証 内容. 点推定と区間推定. 指数分布の点推定 区間推定 3. 指数分布 正規分布の信頼度推定 担当 : 倉敷哲生 ( ビジネスエンジニアリング専攻 ) 統計的推測 標本から得られる情報を基に 母集団に関する結論の導出が目的 測定値 x x x 3 : x 母集団 (populaio) 母集団の特性値 統計的推測 標本 (sample) 標本の特性値 分布のパラメータ ( 母数

More information

Microsoft PowerPoint - 4_現職教員特別研修(H )(服部).ppt

Microsoft PowerPoint - 4_現職教員特別研修(H )(服部).ppt 派遣現職教員の活動の幅を 広げるハンズオン素材とその 活動展開モデルの開発 鳴門教育大学教員教育国際協力センター所長 / 教授服部勝憲 目的 現職派遣教員を始めとする協力隊員により開発 活用されたハンズオン素材の収集及び評価 改良 他地域の隊員が即時的に利用可能とするためのハンズオン素材の活動展開モデルの開発 成果の 国際協力イニシアティブ ライブラリへの登録による派遣隊員への支援体制の充実 ハンズオン

More information

Information Theory

Information Theory 前回の復習 講義の概要 chapter 1: 情報を測る... エントロピーの定義 確率変数 X の ( 一次 ) エントロピー M H 1 (X) = p i log 2 p i (bit) i=1 M は実現値の個数,p i は i 番目の実現値が取られる確率 実現値 確率 表 裏 0.5 0.5 H 1 X = 0.5 log 2 0.5 0.5log 2 0.5 = 1bit 1 練習問題の解答

More information

Microsoft PowerPoint - qcomp.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint - qcomp.ppt [互換モード] 量子計算基礎 東京工業大学 河内亮周 概要 計算って何? 数理科学的に 計算 を扱うには 量子力学を計算に使おう! 量子情報とは? 量子情報に対する演算 = 量子計算 一般的な量子回路の構成方法 計算って何? 計算とは? 計算 = 入力情報から出力情報への変換 入力 計算機構 ( デジタルコンピュータ,etc ) 出力 計算とは? 計算 = 入力情報から出力情報への変換 この関数はどれくらい計算が大変か??

More information

Microsoft PowerPoint - 第3回2.ppt

Microsoft PowerPoint - 第3回2.ppt 講義内容 講義内容 次元ベクトル 関数の直交性フーリエ級数 次元代表的な対の諸性質コンボリューション たたみこみ積分 サンプリング定理 次元離散 次元空間周波数の概念 次元代表的な 次元対 次元離散 次元ベクトル 関数の直交性フーリエ級数 次元代表的な対の諸性質コンボリューション たたみこみ積分 サンプリング定理 次元離散 次元空間周波数の概念 次元代表的な 次元対 次元離散 ベクトルの直交性 3

More information

アッラーの美名

アッラーの美名 アッラーの美名 ] ياباk [ 日本語 Japanese ムハンマド イブラーヒーム アッ = トゥワイジュリー 翻訳 : サイード佐藤校閲 : ファーティマ佐藤 2007-1428 » باللغة چگابانية «حممد بن بر هيم حكوجير ترمجة: سعيد ساتو مر جعة: فاطمة ساتو 2007-1428 2 アッラーの美名 偉大かつ荘厳なるアッラーの美名は

More information

Microsoft Word - 佑é⁄‚ㅻ葖é⁄”;㇤ㅩㅳ#㇤ㅩ㇯地éœ⁄ㆮ慖倱+挰报钵

Microsoft Word - 佑é⁄‚ㅻ葖é⁄”;㇤ㅩㅳ#㇤ㅩ㇯地éœ⁄ㆮ慖倱+挰报钵 2017 年 11 月 19 日 イラン イラク地震関連情報メモ ( 新日鐵住金 菅野 ) 11 月 13 日 ( 月 )~11 月 18 日 ( 土 ) までテヘランとアモール ( テヘラン北東側のカスピ海沿岸の都市 ) に大学関係者との交流ならびに国際会議への出席のために滞在 地震発生の翌日に入国したため 一定の地震に関する情報はあったものの 多分日本で得られている情報と大きな差はないのではないかと思われます

More information

2 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版

2 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版 千一夜物語( アラビアンナイト ) の中から 海のアブドゥッラーと陸のアブドゥッラーの話 をとりあげ アラビア語のテキストに母音符号を付し 対訳とアラビア語の語彙と文法の説明をつけたものです アラビア語の文法を一通り学習した人を対象にしています * アラビア語のテキストは 平凡社 東洋文庫 版 アラビアン ナイト の原典であるカルカッタ第 版を基本とし ハムザや長母音の表記等を現代風にし 区切りの

More information

17 4 月 4 日 nafeza2wo rld وسجل الباحث براءات اختراعاته لدى مكتب براءات االختراع والعالمات التجارية في الواليات المتحدة واليابان وألمانيا والصين باالشتر

17 4 月 4 日 nafeza2wo rld وسجل الباحث براءات اختراعاته لدى مكتب براءات االختراع والعالمات التجارية في الواليات المتحدة واليابان وألمانيا والصين باالشتر 平成 29 年度新聞記事等一覧 (4 月分 ) 掲載年月日媒体名記事 ( 番組 ) 表題記事 ( 番組 ) 概要 1 4 月 1 日 The Liberty Web 幸福の科学学園の大学入試最終実績東大 2 人 京大 1 人 早大 28 人など難関校に多数合格 幸福の科学学園の卒業生の合格実績として本学が掲載される 2 4 月 2 日 東都準硬式 東海大が先勝庄司が専大を 3 安打完封 3 0 専大

More information

2-1 / 語問題 項書換え系 4.0. 準備 (3.1. 項 代入 等価性 ) 定義 3.1.1: - シグネチャ (signature): 関数記号の集合 (Σ と書く ) - それぞれの関数記号は アリティ (arity) と呼ばれる自然数が定められている - Σ (n) : アリ

2-1 / 語問題 項書換え系 4.0. 準備 (3.1. 項 代入 等価性 ) 定義 3.1.1: - シグネチャ (signature): 関数記号の集合 (Σ と書く ) - それぞれの関数記号は アリティ (arity) と呼ばれる自然数が定められている - Σ (n) : アリ 2-1 / 32 4. 語問題 項書換え系 4.0. 準備 (3.1. 項 代入 等価性 ) 定義 3.1.1: - シグネチャ (signature): 関数記号の集合 (Σ と書く ) - それぞれの関数記号は アリティ (arity) と呼ばれる自然数が定められている - Σ (n) : アリティ n を持つ関数記号からなる Σ の部分集合 例 : 群 Σ G = {e, i, } (e Σ

More information

nlp1-04a.key

nlp1-04a.key 自然言語処理論 I. 文法 ( 構文解析 ) その 構文解析 sytctic lysis, prsig 文の構文的な構造を決定すること句構造文法が使われることが多い文法による構文木は一般に複数ある 構文木の違い = 解釈の違い 構文解析の目的 句構造文法の規則を使って, 文を生成できる構文木を全て見つけだすこと 文法が入力文を生成できるかどうかを調べるだけではない pro I 構文解析とは 構文木の違い

More information

ベイズ統計入門

ベイズ統計入門 ベイズ統計入門 条件付確率 事象 F が起こったことが既知であるという条件の下で E が起こる確率を条件付確率 (codtoal probablt) という P ( E F ) P ( E F ) P( F ) 定義式を変形すると 確率の乗法公式となる ( E F ) P( F ) P( E F ) P( E) P( F E) P 事象の独立 ある事象の生起する確率が 他のある事象が生起するかどうかによって変化しないとき

More information