A LA CART 菜单

Similar documents
LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

SG-D01

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

イタリアンダイニング ジリオン

DINNER

1894_グランドリニュ

Restaurant Le Poreho

CASUAL RESORT DINING SERENA GRAND MENU

201904CafeLECCOURT_G-menu

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

RD90_Menu_1812

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Menu Rotui

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

kamiya_menu

MF駒沢_Lunch_18.12

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

Menu 14.11

差込-スペシャルランチ

イタリアンダイニング ジリオン

Gメニュー_6

DINNER_alacarte_1909

4.DINNER BOOK_webのコピー

DUMBO_DINNER_MENU_180709_high

dinner_yaesu_1P

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

PowerPoint プレゼンテーション

Karaage からあげ 10,90 Croquettes de poulet frit mariné ail et gingembre Gyoza 餃子 (Poulet ou Légumes) Raviolis japonais aux poulet ou légumes Age gyoza あげ

GM_plustokyo_web_GMgattai

dinner

Menu Restaurant Island Grill

node.1f.mor.pdf

lunch menu Apr 2018 web

Vini vini

SUSHI (servis par 2 pièces) U1 4,50 MAGURO (thon) U2 4,20 SHAKE (saumon) U3 4,20 TAI (daurade) U4 4,20 SABA (maquereau) U5 5,00 EBI (crevette) U6 5,00

Print

LUNCH

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

< A B E696E6464>

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

RSM_menu_190918

メニュー|九州の米とあて「米九」

A4メニュー_201803_FIX

メニュー|九州の米とあて「米九」

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

ARII VAHINE

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

sasa_grand_h1_finish

MF_OSR共通_Gmenu_1810

イタリアンダイニング ジリオン

dinner

BITE Shrimp-Toast, Sweet Chili Sauce 1,200 シュリンプトーストスイートチリソース添え Deep Fried Potato Wedge 1,200 皮付きポテトのフライ Homemade Pickle 1,200 自家製ピクルス Marinated Olive

メニュー|九州の米とあて「米九」

web dinner

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

Noodle_New Menu

メニュー|九州の米とあて「米九」

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

APPETIZERS / 前菜 Edamame - 枝豆 Green soya beans (19) Maguro Sunomono - マグロの酢の物 Japanese vinegared cucumber, wakame salad with tuna キュウリとワカメとマグロの酢の

All Day Menu Salads and Soups Hawaiian Poke Salad 1,400 with marinated salmon and sesame seeds ハワイ風ポキサラダサーモンのマリネと胡麻 Green Salad 1,600 with grated fres

LA PENSION, DEMI PENSION / MEAL PLANS/ ミールプラン Pour le déjeuner le menu se compose d un plat et d un dessert. Pour le dîner, le menu se compose d une e

イタリアンダイニング ジリオン

Karin - Dinner Menu

CRMenu2009 April-Final.xls

R I C H G A R D E N STEAK APPETIZER SALAD HAMBURGER PIZZA RICE SANDWICH SWEETS

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン

LL_Foods_

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmer

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

ENTRÉES EDAMAME 枝豆 Fèves de soja / Soybeans 6 BUTA MUSHI PAN 焼き豚と蒸しパン 2 pains vapeur au porc bbq 10 2 bbq pork steamed buns KOLLOKÉ MUSHI PAN コロッケ蒸しパン

IRM_H01_H04_ol

丼ぶり ( 味噌汁 つけ物付き ) Donburi (Servi avec soupe miso et légumes marinés)) DON1. 天丼 Tendon (légumes beignets et gambas) DON2. 牛丼 Gyudon (bœuf)

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

Lunch Menu

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

ZAMA CLUBHOUSE RESTAURANT Tel: Lounge: Lunch Menu Served Monday through Saturday and Holidays after 11:00 a.m. and on Sunday after 1

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

CROWN - Lunch Menu ( )

Holiday 3 Course Menu $70 + tax & gratuity, per person Starter: Insalata di Caesar Island Baby Romaine Lettuce, Crispy Pancetta, Anchovy, Crouton, Par

前 菜 Appetizers スモークサーモンとパパイヤのプレートオリーヴとパプリカのソース \2,300 (1,937) Smoked salmon with papaya, olives, and paprika sauce イタリア産生ハムとロメインレタスのシーザーサラダ \1,850 (1,

SALADES SALADS / 冷たい前菜 Salade fraîcheur végétarienne (tomates, concombre, carottes, céleri, pousses de soja) Mixed vegetables salad (tomatoes, c

PENSION – MEAL PLAN

Chinese Restaurant NAN-EN

The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. Mikimoto ミキモト Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2012 (One

BREAKFAST (6:00am 11:00pm) 6 11 BREAKFAST SETS 1. American Breakfast 3,500 Juice (orange, apple, grapefruit or tomato) Assoted morning breads (choice

DINNER SET MENU Maryland crab cakes Remoulade, lemon, garden leaves Fruit tomato salad Red onion, basil leaves メリーランドクラブケーキレムラードソースレモングリーンを添えて フルーツトマト

2019 Mihan Menu

Vegan Option

MF_OSR共通_Gmenu_1810

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

newmenudraft copy

Transcription:

APPETIZERS & SALAD ENTRÉES ET SALADES サラダ GOOSE LIVER TERRINE TERRINE DE FOIE D'OIE 108.00 フランス式ファグラ With sliced Parma ham, red wine reduction and whole wheat bread Avec une tranche de jambon de Parme, un soupcon de vin rouge et du pain complet NORWEGIAN SMOKED SALMON SAUMON FUMÉ DE NORVÈGE 98.00 鮭のベーコン Served with condiments and crispy bread Servi avec des condiments et du pain croustillant SALAD NICOISE SALADE NIÇOISE 78.00 ニスサラダ Fresh vegetable salad with tuna, anchovies and olives, marinated with French dressing Salade de légumes frais avec thon, anchois, olives marinées et vinaigrette CAESAR SALAD SALADE CÉSAR 78.00 ケサ式サラダ Roman lettuce with Caesar dressing combined with grilled bacon, Parmesan chips and anchovy toast Laitue romaine façon César, combinée avec du bacon grillé, des copeaux de Parmesan et un toast d'anchois TIAN OF PRAWN WITH SPINACH AND CORN (LOW FAT DISH) TIAN DE CREVETTES, EPINARD ET MAIS ( PEU CALORIQUE) 108.00 蝦 ほうれん草と玉蜀黍 Baked minced prawns with corn and capsicums, served with spinach, lettuce and balsamic vinegar Crevettes fines avec maïs et poivrons, Servies avec des épinard, salade et vinaigre balsamique ALL PRICES ARE IN RMB AND ARE SUBJECT TO 10% SERVICE CHARGE AND 6% VAT 1 0% 6

SOUP / SOUPES スープのメニュー TOM YAM KUNG TOM YAM KUNG 78.00 タイ風の蝦のスープ Spicy Thai soup with prawns and mushrooms Soupe Thaïlandaise épicée avec des crevettes et des champignons CREAM OF MUSHROOM SOUP VELOUTÉ DE CHAMPIGNONS 68.00 椎茸のクリームスープ With mushroom chips and garlic croutons Avec des chips de champignon et des croûtons à l'ail ONION SOUP SOUPE À L'OIGNON 68.00 法式玉葱のスープ Served with cream cheese croutons Servie avec des croûtons de fromage crémeux MINESTRONE SOUP SOUPE MINESTRONE 68.00 イタリア野菜スープ Traditional Italian vegetable soup served with garlic bread Traditionelle italienne soupe servie avec du pain à l'ail SOUP OF THE DAY SOUPE DU JOUR 68.00 毎日スープ Our Chef recommends a special soup everyday Notre Chef recommande une soupe spéciale tous les jours

BURGER AND SANDWICH BURGERS ET SANDWICHS ハンバーグとサンドイッチ Grilled Steak Sandwich Sandwich de bifteck grillé 98.00 ステーキサンドイッチ Grilled US Sirloin steak on a bed of French baguette, served with mixed salad and French fries Bifteck d'aloyau américain grillé sur lit de baguette Française, servi avec une salade mélangée et des frites GRILLED BEEF BURGER OR CHEESE BURGER BURGER DE BOEUF GRILLÉ OU CHEESE BURGER 98.00 牛肉ハンバーグ或いはチーズハンバーグ Well done ground beef steak with sesame bun and French fries Bifteck de boeuf bien cuit avec une brioche au sésame et des frites Traditional Tuna Sandwich Sandwich traditionnel au thon 88.00 まぐろのサンドイッチ Tuna marinated with mayonnaise, capers and onions, served on toast with French fries and coleslaw Thon mariné avec de la mayonnaise, des câpres et des oignons, servi sur un toast avec des frites et du chou Sofitel Club Sandwich Sandwich Sofitel Club 88.00 ビジネスサンドイッチ Three layers of toasted bread with bacon, fried egg, roasted chicken and French fries Trois couches de pain grillé avec du bacon, un oeuf au plat, du poulet rôti et des frites French 'Tartines' Tartines à la Française 88.00 フランス式片層サンドイッチ Three kinds of open face sandwich with Parma ham, pork rillettes and Brie cheese Trois sortes de tartines avec du jambon de Parme, de la rillette de porc et du fromage de Brie

WESTERN MAIN COURSE PLATS OCCIDENTAUX 主な料理のメニュー Beef Tenderloin Rossini Filet de bœuf Rossini 188.00 焗 アメリカ風の牛肉とガチョウのレバー炒め物 Pan-seared US beef filet topped with goose liver, served on toast with mushroom ragout and truffle sauce Filet de boeuf américain desséché avec du foie d'oie, servi sur toast avec un ragoût de champignon et une sauce aux truffes Landais Plat ter Plateau Landais 128.00 伝統的フランス式ランダイス盛り付け Grilled duck breast, goose leg confit and pan-fried goose liver; served with Lyonnaise potatoes Avec de la poitrine de canard grillée, une cuisse d'oie confite, un foie d'oie frit et des pommes de terre lyonnaises. Sea bass Filet (Low Fat Dish) Filet de bar ( peu calorique) 108.00 海の鱸魚の煮るものとトマトソース Cooked in courbouillon served with pureed tomato sauce, polenta and boiled vegetable Cuisine au courbouillon et servi avec une pur e de tomate, polenta et l gumes Coq Au Vin Coq Au Vin フランス赤ワインと鳥の煮るもの Young rooster cooked in red wine with bacon and mushrooms, served with butter noodles Jeune coq cuisiné dans du vin rouge avec du bacon et des champignons, servi avec des nouilles au beurre Fish & Chips Poisson pané avec des frites 98.00 イギリス式魚上げ With French fries and tartar sauce Avec des frites et de la sauce tartare 108.00 Seafood Lasagna Lasagnes aux fruits de mer 98.00 海鮮千層の面 Scallop, fish, prawn and mussels with creamy tomato sauce and fresh pesto Coquille Saint-Jacques, poisson, crevette et moules avec une sauce tomate crémeuse et du pesto frais

Your Favorite Pizza Votre pizza favorite 88.00 各種類ピサ Make your choice from pizza Diavolo (Spicy pepperoni), Quattro Stagioni (Four Seasons), Frutti Di Mare (Seafood), Margarita (cheese and tomato), Funghi (mushroom) or Formaggio (Cheese) Faites votre choix entre la pizza Diavolo (pepperoni épicé), Quattro Stagioni (Quatre Saisons), Frutti Di Mare (Fruits de mer), Margarita (fromage et tomates) ou Funghi (champignons) ou Formaggio (fromage) ソーセージ 野菜 海鮮 トマト 椎茸或いはチーズなど Italian Pasta Pâtes Italiennes 88.00 イタリア Spaghetti, Penne, Macaroni, Farfalle or Fettuccine with your choice of sauce Bolognaise, Napolitana, Carbonara, Arrabiata or Pesto. Every pasta is served with garlic bread and Parmesan cheese Spaghetti, Penne, Macaroni, Farfalle ou Fettuccine avec la sauce de votre choix : Bolognaise, Napolitaine, Carbonara, Arrabiata ou Pesto. Toutes les pâtes sont servies avec du pain à l'ail et du Parmesan 各イタリア面 牛肉シャム トマトジュース クリーム オリーブ茄子のジュースなど Chef's Daily Special Les plats du jour du Chef 98.00 毎日得意料理 Our Chef recommends his own dish everyday. Notre chef recommande ses propres plats tous les jours.

FROM THE SOFITEL GRILL GRILLADES DU SOFITEL ソフィテルのステーキ US Rib Eye Steak Bifteck d'aloyau 300g 238.00 アメリカ風のトップのアイのステーキ US Sirloin Steak Surlonge de boeuf 300g 238.00 アメリカ風のトップのセロンステーキ Australian Lamb Chop Côte d'agneau Australienne 300g 238.00 オーストラリア風のレームーチョウプ Australian Beef Tenderloin Filet de boeuf Australien 250g 228.00 オーストラリアの牛肉 Cod Fish Morue 300g 188.00 ノーウェイ風のタラ Salmon Fillet Filet de Saumon 300g 188.00 ノルウェーサーモン Fresh Tuna Steak BIFTECK de thon frais 300g 188.00 北海道マグロ Chicken Breast Filet de poulet 250g 128.00 チキン焼き Choose your favorite sauce for your dish: black pepper sauce, mushroom sauce, Sauce Béarnaise, red wine sauce or Teriyaki sauce. All items are served with potato Gratin, fresh garden vegetables and mixed salad. Choisissez votre sauce préférée pour votre plat : sauce au poivre noir, sauce aux champignons, sauce Béarnaise, sauce au vin rouge ou sauce Teriyaki. Toutes les plats sont servis avec des pommes de terre, des légumes frais et une salade composée. 以上の料理はポテト焼き 野菜と各種サラダをついています お客様の希望で胡椒汁 マツタケ汁 バンニス汁 ワイン汁 日本調味料などを提供られます

ASIAN MAIN COURSE PLATS ASIATIQUES アジア料理 Japanese Sushi and Sashimi Plate Assiette de sushi et sashimi japonais 158.00 / 三文魚の刺身と各寿司 Combination of fresh salmon sashimi and sushi Assortiment de sushi et de sashimi de saumon frais Thai Red Duck Curry Canard au curry rouge Thailandais 88.00 タイ風のガレー鳥 Thick coconut curry with fresh basil, accompanied by rice Curry de noix de coco avec du basilic frais, servi avec du riz Nasi Goreng Nasi Goreng 88.00 インドネシアの炒飯 Indonesian style fried rice with shrimps, chicken satay and spicy pickles Riz frit au style Indonésien avec crevettes et poulet au satay, et des cornichons épicés Chicken Briyani Poulet briyani 88.00 インド風のガレー鳥の炒飯 Curry rice with chicken Riz au curry avec du poulet Hainanese Chicken Rice Riz au poulet façon Hainan 88.00 海南の鶏肉のチャーハン Traditional boiled chicken served with rice and soup Poulet cuisiné traditionellement et servi avec du riz et sa soupe Mixed Chicken and Beef Satay Assortiment de poulet et de boeuf Satay 88.00 鸡肉, 牛肉沙爹 鶏肉 牛肉のサテ Grilled satay beef and chicken with sambal and peanut sauce Dix morceaux de viande grillés au satay avec une sauce à base de sambal et d'arachides Beef Noodle Soup Soupe de nouilles au bœuf 68.00 牛肉のうどん Double boiled broth with beef brisket and thick noodles Double bouillon avec poitrine de boeuf et nouilles épaisses

Congee Soupe de riz 58.00 各種お粥 ( 海鮮のお粥 広東のお粥 鶏肉のお粥 牛肉のお粥 Choose your favorite congee from seafood, pork, chicken or beef Choisissez votre soupe de riz préférée aux fruits de mer, au porc, au poulet ou au boeuf VEGETARIAN CORNER PLATS VÉGÉTARIENS 精進料理 Grilled Vegetable Salad Salade de légumes grillés 68.00 野菜のサラダ Seasonal vegetables grilled with olive oil and served with Balsamic vinegar Légumes de saison grillés avec de l'huile d'olive et servis avec du vinaigre balsamique Panini Panini 78.00 野菜サンドイッチ Focaccia bread with grilled vegetables, pesto mayonnaise and feta cheese Pain Focaccia avec des légumes grillés, du pesto, de la mayonnaise et de la feta. Vegetable Fried Noodles Nouilles aux légumes frits 68.00 野菜焼きそば Noodle Soup with Eggs and Tomatoes Soupe de nouilles à la tomate et aux oeufs 68.00 トマトと卵の面 Green Vegetable Plat ter Assiette de légumes verts 48.00 野菜の炒め物 ALL PRICES ARE ALL IN PRICES RMB AND ARE ARE IN SUBJECT RMB AND TO ARE 15% SUBJECT SERVICE TO CHARGE 15% SERVICE CHARGE TOUS NOS PRIX TOUS SONT NOS EN RMB PRIX ET SONT SONT EN SUJETS RMB ET À SONT UNE CHARGE SUJETS À DE UNE SERVICE CHARGE DE DE 15% SERVICE DE 15% 1 5 %

SOFITEL DESSERT LES DESSERTS SOFITEL 種のデザート Warm Chocolate Fondant Fondant au chocolat 88.00 / チョコレートケーキ Oven baked soft chocolate cake with fresh fruits, served on red fruit coulis Gâteau fondant au chocolat, avec des fruits frais et servi sur un coulis de fruits rouges Crème Brulée Crème Brulée 78.00 クリームブルリー Caramelized egg custard with cream cheese and mixed fruits Crème caramélisée aux oeufs avec du fromage blanc et des fruits Yoghurt mousse cake (Low Fat Dish) Gateau de mousse de yaourt (peu calorique) 68.00 Low fat strawberry yoghurt mousse served with fruit coulis Gateau de mousse de yaourt à la fraise servi avec un coulis de fruits Floating Island Île flottante 60.00 バニラ汁かけ卵の白身焼き Sweet egg white with vanilla sauce Blanc d'oeuf sucré avec une sauce à la vanille Home-made Ice Cream Glaces maison 特製アイスクリーム (Chocolate, strawberry, vanilla, rum, mango) (Chocolat, fraise, vanille, rhum, mangue) ( チョコレート イチゴ バニラ ランム酒 マンゴなど ) 22.00/scoop/boule

Mixed Fresh Fruit Platter Assiette de fruits frais 68.00 各種果物 Cheese Plate with Mixed Salad and Fig Jam, served with French Bread Assiette de fromages avec salade et confiture de figue, servie avec du pain Française ソフィテルチーズとサラダと果物シャムとフランスパン 3 pieces / 3 parts 三枚 88.00 5 pieces / 5 parts 五枚 98.00 7 pieces / 7 parts 七枚 118.00 ALL PRICES ARE ALL IN PRICES RMB AND ARE ARE IN SUBJECT RMB AND TO ARE 15% SUBJECT SERVICE TO CHARGE 15% SERVICE CHARGE TOUS NOS PRIX TOUS SONT NOS EN RMB PRIX ET SONT SONT EN SUJETS RMB ET À SONT UNE CHARGE SUJETS À DE UNE SERVICE CHARGE DE DE 15% SERVICE DE 15% 1 5 %