some Japanes files

Size: px
Start display at page:

Download "some Japanes files"

Transcription

1 هذا ملف يحتوي على حولي 150 صفحة لكلمات يابانية ومعانيها بالعربية ا و بالا نجليزية مع ا ستخدام نظام الفيروجانا للكلمات اليابانية وهذا الملف تم ا عداده من زمن طويل وغالبية الكلمات فيه لها ا مثلة قمت بنسخها معظمها من بعض القواميس معاني الكلمات ليس دقيق ماي ة بالماي ة ا و بالا حرى عندما وضعتها لم يكن في حسابي نشرها بل وضعتها للا ستعمال الشخصي ووجدتها اليوم عندما كنت ا تصفح ملفات جهازي القديم لذلك فا رجو ا ن لا يتم لومي على سوء اللغة فيه ا و عدم الدقة. الملف هو تجميع لملفات كثيرة وقمت اليوم فقط بعمل تجميع لها بملف اكروبات ولذلك ترون با ن ترقيم الصفحات مخصص للمجموعات وليس ترقيم للملف با كمله...للا سف كان عدد المجموعات حوالي 110 مجموعات ويبدو ا نني حذفت غالبيتها ولم يتبق منها سوى المجموعات من 36 ولغاية. 77 ا رجو با ن تكون هذه الهدية البسيطة مفيدة. ا خوكم هارون السوالقة

2 げんし * 原 始 Primitive ب دائي 原 始 時 代 the primitive age げんり けいざいがく げんり * 原 理 Principle م بدأ 経 済 学 の 原 理 the principle of economics げんりょう とうふ げんりょう だいず げんりょうひょうじ * 原 料 row material, ingredients خام 豆 腐 の 原 料 は 大 豆 خام التوفو ھو فول الصويا. です. 原 料 表 示 食 品 の food product labeling; a food product label. はら へいげん げんや * 原 مرج.سھل = 平 原 a plain; = 原 野 a field. げん ~ げんきん げんじてん في ھذه اللحظة في ھذا الوقت 現 時 点 at present الحقة بمعنى "الحاضر " 現 * げんきん はら ي دفع ن قدا cash 現 金 で 払 う نقد كاش * 現 金 げんだい げんだい わか もの * 現 代 الحاضر,العصر the present day. 現 代 英 語 current English 現 代 の 若 い 者 Today s young people げんば げんば お * 現 場 موقع مسرح (الجريمة..ا خ)ل, すりは 現 場 を 押 さえられた The pickpocket was caught in the act of stealing げん げん かれ わいろ う と * 現 に الواقع,في actually 現 に 彼 は 賄 賂 を 受 け 取 った He actually took a bribe. あらわ たいよう くも あいだ あらわ * 現 れる يظھر يبدو للعيان 太 陽 が 雲 の 間 から 現 れました The sun came out from behind the clouds. あらわ ほんしょう あらわ * 現 す 1. show up, appear 彼 はとうとう 本 性 を 現 した At last he has revealed his true character こうか あらわ 2. to take effect この 薬 はすぐに 効 果 を 現 します This medicine will soon take effect. あらわ どりょく あらわ かれ いよく * 現 れ expression, sign, result 努 力 の 現 れ the result of one s effort. それは 彼 の 意 欲 の 現 かげん * 加 減 It is an expression of his eagerness あらわ れです 2. condition, state 今 日 はお 加 減 はいかがですか How are you feeling عملية الجمع والطرح 1. ゆかげん today? 湯 加 減 はちょうどいい The bath water is just right. へ や おんど かげん 加 減 する to adjust (something physical), 部 屋 の 温 度 を 加 減 する to regulate the temperature of the room. へ * 減 る ينقص ي ق ل يتقلص يخف 体 重 は5キロ 減 りました( 減 った) こうつうじこ かず きゅう へ 交 通 事 故 の 数 が 急 に 減 りました The number of traffic accidents suddenly decreased. へ * 減 らす to decrease, to reduce 肉 を 減 らして 野 菜 をもっと 食 べなさい こ いっ こ う * 個 ももを 一 個 売 ります We sell peaches apiece. こじん こじんきょうじゅ わたし こじんてき いけん * 個 人 an individual (person) 個 人 教 授 private lessons, これは 私 の 個 人 的 な 意 見 です This is my personal opinion. こうせん * 光 線,شعاع a ray, レーザー 光 線 laser beam, 太 陽 光 線 sunlight, rays of the sun にっこう にっこう かわ * 日 光 sunlight, sunshine. 日 光 で 乾 かす to dry something in the sun ひか つき あか ひか * 光 る to shine, to flash, to emit light 月 が 明 るく 光 っています The moon is shinning brightly. ひかり * 光 ほうこう light, illumination 光 の 速 さ the speed of light. 星 の 光 starlight ونستخدمھا أيضا لإلشارة إلى "إتجاه" في الحياة ですか * 方 向 direction. 駅 はどちらの 方 向 む いえ にし む * 向 く يتجه ي ل ت فت こちらに 向 いてください この 家 は 西 に 向 いています む かお む ひと * 向 ける نحو يل ف (شيئا ) نحو こちらに يوجه 顔 を 向 けてください Please turn your face this way. もう 一 わだい ちゅうい む つの 話 題 に 注 意 を 向 けましょうか Let s turn our attention to the other subject.

3 む がいこく む ほうそう * ~ 向 け (added to noun bases) 1. directed to 外 国 向 けの 放 送 もあります There are also broadcasts ちゅうがくせいむ じしょ directed to foreign courtiers. 2. intended for, suitable for これは 中 学 生 向 けの 辞 書 です This こども む ばんぐみ is a dictionary intended to junior high school students. 子 供 向 けの 番 組 a program for children, む かぜ む か ふく わか ひと む * 向 き 1. way, direction 風 の 向 きは 変 わった The direction of the wind has changed. この 服 は 若 い 人 向 きです These clothes are suitable for young people. * む 向 かう たいふう む 台 風 はどこに 向 かっていますか Where the typhoon is heading for?. ひまわりは,يتجه (نحو ( たいよう む 太 陽 を 向 かいます Sunflowers face the sun. む ゆうびんきょく えき む * 向 かい مواجه مقابل الجھة األخرى 郵 便 局 は 駅 の 向 かいにあります The post office is opposite the む がわ station. 向 かい 側 む かぜ opposite side. 向 かい 風 head wind. む * 向 こう もり む べっそう があります. 1 森 の 向 こうに 別 荘 ھناك الجھة المقابلة.2 الط رف اآلخر (الفريق أو الجماعة األخرى ( こんかい しゅっちょうけいひ む はら Beyond the woods there is a villa. 今 回 の 出 張 経 費 は 向 こうが 払 います The other party will pay the expenses for the business trip this time. こうか * 効 果 くすり ずつう こうか headaches. effect この 薬 は 頭 痛 に 効 果 があります This medicine is effective for,تأثير こうりょく * 効 力 ほうりつ こうりょく force. その 法 律 はまだ 効 力 があります That law is still in تأثير فعالي ة ゆうこう * 有 効 おうふくきっぷ むいかかんゆうこう この 往 復 切 符 は 六 日 間 有 効 です This round trip ticket is valid for six فع ال مثمر سريان المفعول けいやく ほうほう days. 有 効 な 契 約 a valid contract. 有 効 な 方 法 an effective method. 10 年 間 有 効 なパスポー やくそく ト a passport valid for ten years. その 約 束 はまだ 有 効 だ. The promise still holds. き くすり ずつう き * 効 く to take effect, to work この 薬 は 頭 痛 によく 効 きます This medicine works well for headaches. この 薬 は 少 しも 効 かなかった. This medicine had no effect whatsoever on me. こうくう こうくうがいしゃ こうくうかもつ こうくうびん * 航 空 مالحة جوية.طيران 航 空 会 社 an airline (company). 航 空 貨 物 air [airborne] cargo; airfreight. 航 空 便 air mail. 航 空 エンジン an aircraft engine. きいろ * 黄 色 ま きいろ 真 っ 黄 色 deep [bright] yellow. 黄 色 っぽい yellowish.أصفر (إسم ( きいろ い * 黄 色 こう * ~ 港 くうこう * 空 港 みなと * 港 ごうかく * 合 格 ごうけい * 合 計 まだ 黄 色 いサクランボ a cherry that is still unripe.أصفر (صفة ( よこはまこう ميناء يوكوھاما 横 浜 港 الحقة بمعنى "ميناء مرفأ " こくさい ちゃくりく 羽 田 空 港 Haneda Airport. 国 際 空 港 an international airport. 空 港 に 着 陸 する land at an.مطار airport. 空 港 ビル an airport [a terminal] building. みなとまち ていはく 港 町 a port city (town). 港 には 船 がたくさん 停 泊 していた. Many ships were ميناء مرفأ anchored in the harbor. けんさ. 検 査 に 合 格 する pass an inspection; meet inspection ينجح يجتاز إمتحان أو إختبار 合 格 する.نجاح ごうかくりつ نسبة النجاح standards. 合 格 証 a pass certificate. 合 格 率 the ratio of successful applicants 合 計 12,000 円 12,000 Yen in total. 合 計 いくらになりますか. How much does it.مجموع إجمالي come to? 合 計 100 冊 の 本 a total of 100 books 36 2

4 36 ごうどう ごうどうぐん * 合 同 (する),إندماج combination, union. A と B を 合 同 する join [combine] A and [with] B. 合 同 軍 a combined army; coalition forces. 合 同 結 婚 式 hold a mass wedding. ごうり せつめい * 合 理 ( 的 ) な に rational, practical معقول منطقي 合 理 的 な 説 明 a rational explanation かいごう つき いっかいかいごう * 会 合 إجتماع لقاء 私 たちは 月 に 一 回 会 合 します We get together once a month. しゅうごう * 集 合 تجمھر حشد.تجمع 明 日 朝 7 時 学 校 に 集 合 することになっている. We are to gather at the school at seven tomorrow morning. 集 合 写 真 a group photograph. 集 合 場 所 the meeting-place. つごう しゅっせき * 都 合 حالة.ظرف 都 合 が 悪 くて 出 席 できない. I will be unable to attend because of other commitments. そ たいしょく の 日 は 都 合 が 悪 い. I have something else planned for that day. 家 の 都 合 で 退 職 した. He resigned for family reasons. 明 日 のご 都 合 はいかがですか. How would tomorrow be for you? あ * 合 う.يالقي.2 يالئم يطابق يتوافق مع.3 يكون مضبوطا يكون صحيحا 1. 目 と 目 が 合 った. They looked at each other. 気 の 合 う 友 だち a friend one feels at ease [can relax] with. われわれの 意 見 はいつも 合 わない. Our opinions always differ [never agree]. 足 に 合 わない 靴 shoes that don't fit one. それでは 話 が ぜんげん く ちが ばあい 合 わないじゃないか. 前 言 と 食 い 違 う 場 合 Now you are saying something different. That contradicts what you said before. あ にまい いた あ * 合 わせる يجمع يضم يوفق بين يؤلف بين この 二 枚 の 板 を 合 わせてくれる?Will you put these two boards あ まん together? 合 わせて1 万 になります It comes to yen together. 時 計 を 合 わせる to set a clock あいず * 合 図 عالمة إيماءة.إشارة 合 図 する signal; give a signal. 合 図 に 手 を 上 げる raise one s hand as a signal. 合 図 あつ があったらすぐ 集 まれ. Gather here as soon as you hear [see] the signal. し あ * 知 り 合 い.معرفة ちょっとした 知 り 合 い a casual acquaintance. 知 り 合 いが 多 い have a large [wide] circle of acquaintances. 知 り 合 いのアメリカ 人 an American of one's acquaintance. 知 り 合 いと ゆうじん いうだけで, 友 人 ではありません. He is a mere acquaintance, not a friend. で あ * 出 会 う ي القي 彼 に 公 園 でひょっこり 出 会 った I came a cross him at the park. で あ مالقاة مقابلة * 出 会 い はな あ محادثة نقاش تكل م مع * 話 し 合 い はな あ かちょう けいかく はな あ * 話 し 合 う يتكلم مع يناقش يتكلم مع 課 長 とその 計 画 を 話 し 合 います I ll discuss that plan with the section chief. まちあいしつ غرفة اإلنتظار قاعة اإلنتظار * 待 合 室 ま あ يفي بالغرض 2. يلحق بقطار الس ابعة 合った * 間 に 合 う ( 間 に 合 わない) 1. be in time 7 時 の 電 車 に 間 に dictionary. この 辞 書 で 間 に 合 います I can do with this يكفي ま あ * 待 ち 合 わせる يلتقي بناء على إتفاق مسبق meet sb by appointment. 私 たちは 公 園 で 待 ち 合 わせることに した. We arranged to meet at the park. こうこく ぼしゅうこうこく إعالن an ad 朝 日 新 聞 に 広 告 を 出 す to put an advertisement in Asahi 募 集 広 告,إعالن (する) * 広 告 a want ad توظيف 3

5 ほうこく * 報 告 ね * 根 や ね * 屋 根 ほうこく う a report その 報 告 はまだ 受 けていません I have not received the report yet. 何 かあったら す ぐに 報 告 してください If anything happens, report it to me immediately. あく ね た の 根 を 断 つ to eradicate the root of root その 木 はすぐに 根 がついた The tree soon took root. 悪 evil سطح (المنزل البناء السيارة..الخ ( 36 4

6 こんやく * 婚 約 けっこん مبروك على الخطوبة おめでとうございます ご 婚 約 خطوبة( する ) とうぶん * 結 婚 (する).زواج 当 分 結 婚 する 気 はない. For the time being I don't plan on getting married. ちょうさ じけん もっか * 調 査 (する) معاينة بحث مسح.تحقيق その 事 件 は 目 下 調 査 中 である. The matter is under ちょうさけっか ちょうさだん. لجنة تحقيق investigation. 調 査 結 果 investigation results. 調 査 団 an inquiry [investigative] committee さ い でんしゃ い たい さ * 差 difference, gap バスで 行 っても 電 車 で 行 っても 大 して 差 はありません It makes little difference ねんれい さ き whether you go by bus or by train. 年 齢 の 差 は 気 にしていません I don t mind the age gap. さべつ だんじょ さべつ * 差 別 (する) discrimination 男 女 の 差 別 sex discrimination こうさ とお てつどう こうさ * 交 差 (する) تقاطع この 通 りは 鉄 道 と 交 差 しています This street crosses the railroad. こうさてん * 交 差 点 ( تقاطع (النقطة التي تلتقي فيھا طرق خطوط..الخ, junction, intersection, crossroads さ ほん かたな さ かのじょ ひがさ さ * 差 す يحمل 2 本 の 刀 を 差 すwear two swords. 彼 女 は 日 傘 を 差 している She has a parasol up. さ あ せいかい かた しょうひん さ あ * 差 し 上 げる (honorific for 上 げる) 正 解 の 方 には 賞 品 を 差 し 上 げます I ll present a prize to the なに さ あ person who answers correctly. 何 を 差 し 上 げましょうか (At a store) May I help you? さ ひ きゅうりょう ぜい ひつようけいひ * 差 し 引 く to deduct ي حسم.ي ق تطع 給 料 から 差 し 引 く ( من الر ات ب (مبلغ من المال.يقتطع 税 [ 必 要 経 費 ]を 差 し 引 しゅうにゅう ひよう いて 50 万 円 の 収 入 an income of 500,000 Yen after tax [expenses]. その 費 用 は 私 の 給 料 から 差 し 引 かれた. The cost was taken [deducted] from my pay. ひ ざ * 日 差 し sunlight, sunshine. 日 差 しがまぶしい The sunlight is bright ひとさ ゆび * 人 差 し 指 the index finger ものさ ものさ せん なが はか * 物 差 し م سطرة معيار 物 差 しで 線 の 長 さを 計 りなさい Measure the line with a ruler. さ つか * 差 し 支 え عائق إعاقة عرقلة difficulty, obstruction, harm 差 し 支 えなければ 明 日 来 てください If it is not inconvenient, I would like you to come tomorrow. ざせき か * 座 席 (= 席 )Seat, مقعد. 座 席 を 替 える to change one s seat すわ * 座 る يجلس. お 座 りになりませんか Won t you have a seat? さいのう かく * 才 能 talent, gift, ability. 才 能 のある 人 a gifted person. 隠 れた 才 能 a hidden talent けいざい * 経 済 economy, finance. 日 本 の 経 済 الياباني.اإلقتصاد 経 済 を 安 定 させる stabilize an economy. ず よやくず てんけんず مفحوص الفحص إكتمل 点 検 済 み محجوز مشغول 予 約 済 み الحقة بمعنى "مكتمل " み ~ 済 * す * 済 む ينتھي يكتمل やっと 仕 事 が 済 んだ At last work is finished. 会 議 はもう 済 みましたか Has the meeting finished yet?. 試 験 が 済 んだ. The exams are over [finished]. す ちゅうしょく す * 済 ませる (= 済 ます)1),ي ك مل finish もう 昼 食 は 済 ませましたか Have you finished lunch yet? こんげつ こづか す 2) manage 今 月 はこれだけの 小 遣 いで 済 ませなさい This month please manage on just this amount of spending money. 3) settle, resolve. あやまるだけで 済 ませるつもりか. Do you intend to settle this with just an apology? ほそ ほそ いと خيط رفيع * 細 い thin, slender 細 い 糸 こま こま じ こま せつめい * 細 かい صغير ضئيل (2 مفص ل دقيق (1 細 かいお 金 small change 細 かい 字 small letter 細 かい 説 明 شرح مفصل 1 37

7 さい さいだい * 最 ~ (suffix). Most, -est. 最 大 さいきん * 最 近 さいご * 最 後 さいこう years. 最 近 の 三 年 間 に in the last three مؤخرا さいしょう さいじゅうよう the largest. 最 小 the smallest. 最 重 要 きょう いちねん さいご ひ اليوم ھو آخر أيام السنة です 今 日 は 一 年 の 最 後 の 日 أخير ختامي نھائي 2 さいこうきおん the most important. * 最 高 (1 今 は 最 高 の 気 分 だ I ve never felt better. 最 高 気 温 أقصى (2 أفضل درجة الحرارة القصوى さいしゅう * 最 終 けってい ھل ذلك ھو القرار النھائي ですか それは 最 終 の 決 定 األخير النھائي األقصى さいしょ 初 * 最 بداية (في البداية ( さいしょなごや い きょうと い 最 初 名 古 屋 へ 行 ってそれから 京 都 へ 行 った さいちゅう せんそう しょくじ さいちゅう * 最 中 while, in the middle. خالل في منتصف أثناء. 戦 争 の 最 中 に in the midst of the war. 食 事 の 最 中 ていでん に 停 電 になった The lights went out in the middle of the meal. さいてい かいしゃ きゅうりょう つきさいてい * 最 低 1. the lowest 2. the worst, the minimumあの 会 社 の 給 料 は 月 最 低 まんえん 18 万 円 です The monthly さいていきおん salary in that firm is 180,000 at the lowest 最 低 気 温 しゅうり the minimum temperature. 修 理 には さいていいちしゅうかん 最 低 一 週 間 かかります The repairs will take at least a week. 彼 女 のマナーは 最 低 だった Her manners were terrible. もっと じゅうよう * 最 も the most. 最 も 重 要 なこと the most important thing さい ひじょう さい * 際 time, occasion, مناسبة حالة وقت 非 常 の 際 はこのボタンを 押 してください Press this button in case of emergency. こうさい * 交 際 かれ こうさい ひろ acquaintances. 彼 は 交 際 が 広 い He has a large circle of معرفة صحبة مصادقة こくさい こくさいじょうせい * 国 際 international (بادئة) 国 際 電 話 international call. 国 際 情 勢 the international situation ざいがく かれ ざいがくちゅう にほんじゅう りょこう * 在 学 (する) being in school (college). 彼 は 在 学 中 に 日 本 中 を 旅 行 した He traveled all over ざいがくしょうめいしょ Japan during his school days. 在 学 証 明 書 شھادة إلتحاق بكليةschool a certificate of attendance at a げんざい * 現 在 げんざい じゅうしょ address. これは 現 在 の 住 所 です This is my present الوقت الحاضر あ الفعل المعروف والذي عادة نكتبه بالھيراجانا * 在 る = 有 る さく さくじつ さくねん * 昨 ~ ( بمعنى (الماضي بادئة 昨 日 yesterday, 昨 年 last year いっさくじつ * 一 昨 日 おととい (= 一 昨 日 ) the day before yesterday いっさくねん * 一 昨 年 おととし (= 一 昨 年 ) the year before last きのう * 昨 日 さん * ~ 産 さんぎょう さくじつ ) yesterday (= 昨 日 カリフォルニア الحقة 産 のオレンジ orange produced in California بمعنى (منتج ( صناعة السيارات صناعة المركبات * 産 業 industry 自 動 車 産 業 the automobile industry さんち あた ちゃ さんち し * 産 地 producing district, production center この 辺 りはお 茶 の 産 地 として 知 られています this area is known as a tea-producing district. きょうさん きょうさんとう * 共 産 ~ شيوعي 共 産 党 the communist party げんさん ねったいげんさん しょくぶつ نبات إستوائي * 原 産 native to, originally from, 熱 帯 原 産 の 植 物 a tropical plant すいさん * 水 産 せいさん * 生 産 すいさんぶつ 水 産 物 بحري سمكي のうぎょうせいさん production إنتاج 農 業 生 産 すいさんちょう marine products, 水 産 庁 إنتاج زراعي the Fisheries Agency. 水 産 食 品 seafood. 37

8 みやげ * お 土 産 a souvenir けいさん まちが * 計 算 (する) calculation, counting ح ساب 計 算 を 間 違 える to miscalculate ひ ざん قسمة رياضية * 引 き 算 (する) subtraction よさん らいねんど よさん くる * 予 算 an estimate, a budget 来 年 度 の 予 算 the budget for the coming fiscal year. 予 算 が 狂 った. My estimates have gone wrong. 1,000 万 円 の 予 算 で an estimated cost of 10 Yen million. ざんねん わか な * 残 念 (な) unfortunate, regrettable. あんなに 若 くて 亡 くなるなんて 残 念 なことだ. What a pity that she should die so young!. あとで 残 念 がらないように to save disappointment; to avoid regretting it ざんねんしょう later. 残 念 賞 a consolation prize. のこ せんしゅ おおさか のこ * 残 る 1. to stay, to remain 選 手 たちはまだ 大 阪 に 残 っています The players are still in Osaka. さとう のこ 2. to remain, to be left 佐 藤 はどのくらい 残 っていますか How much sugar is left? のこ ねこ はんぶんのこ かれ こども * 残 す to leave, to let remain ي بقي يترك その 猫 はえさを 半 分 残 した The cat left half its food. 彼 は 子 供 ざいさん のこ たちに 財 産 を 残 しました He left his fortune to his children. のこ こづかい のこ つか * 残 らず all, completely. 小 遣 いを 残 らず 使 ってしまった I used up all my pocket money. 知 ってい ることは 残 らず 話 すつもりです I am going to tell you everything I know. のこ いっぴき おす のこ めす * 残 り 犬 は 一 匹 が 雄 で 残 りは 雌 です Only one of the dogs is male, and the rest are female. どうも ありがとう, 残 りは 私 がやります. Thank you very much. I'll do the rest (myself). し * ~ 史 れきし Japan. 日 本 史 Japanese history, the history of الحقة بمعنى "تاريخ " * 歴 史 history. 歴 史 以 前 の prehistoric. すでに 歴 史 になっている be already part of history. 歴 史 に 名 を 残 す leave one's mark on history. 歴 史 家 a historian. 37 3

9 したい したい はっけん * 死 体 a dead body. 死 体 はまだ 発 見 されていない The body has not recovered yet. し かのじょ い し * 死 ぬ to die (a person or animal) 彼 女 は 胃 がんで 死 にました She died of stomach cancer. してい みずぎ * 指 定 (する) ي عين ي حدد 指 定 の 時 間 までに by the appointed time. 学 校 で 指 定 された 水 着 を 使 う use the swimming trunks [swimsuits] specified by the school. ゆび おやゆび こゆび なかゆび くすりゆび ひと さ ゆび * 指 a finger. 親 指 thump, big toe. 小 指 the pinkie. 中 指 the middle finger. 薬 指 the ring finger. 人 差 し 指 the index finger. さ ほ ゆび さ * 指 す ي شير to point to. どれが 欲 しいか 指 で 指 しなさい Point to the one you want. め ざ かのじょ べんごし め ざ * 目 指 す يطمح إلى يسعى إلى 彼 女 は 弁 護 士 を 目 指 しています She is aiming to become a lawyer. い し しょほうせん はい * 医 師 (= 医 者 )a doctor. それは 医 師 の 処 方 箋 がないと 手 に 入 らない 薬 です. That's a drug that can only いしめんきょじょう be obtained on [with] a doctor's prescription. 医 師 免 許 状 a medical license, a license to practice medicine. きょうし * 教 師 a teacher. 小 学 校 の 教 師 an elementary school teacher. しあい ま * 試 合.مباراة 試 合 に 負 ける to lose a match しけん ごうかく お يرسب في إمتحانちる 試 験 に 落.ينجح في إمتحان 試 験 に 合 格 する.إمتحان * 試 験 ため あたら れいとうしょくひん ため * 試 す يختبر يحاول.يجرب この 新 しい 冷 凍 食 品 を 試 してみましょう Let s try this new frozen food. まだ 試 されてない 薬 an as yet untested medicine. 力 を 試 す try [test] one's strength ため か まえ ため くつ は * 試 し(に) سبيل المحاول on على trail. 買 う 前 に 試 しにその 靴 を 履 いてみた I tried on the shoes before I bought them. 物 は 試 しだ, 一 つやってみよう. You'll never know until you try. しほん しほんきん かいしゃ しほんきん おくえん * 資 本 capital, مال.رأس 資 本 金 operating capital. この 会 社 は 資 本 金 は1 億 円 です This company is capitalized at 100 million yen. わずかの 資 本 で 仕 事 を 始 める start a business on a shoestring. しりょう しりょう あつ しら * 資 料 material, data مواد.بيانات 資 料 を 集 める to collect data (for an essay, etc..). 資 料 を 調 べる go through ぶんせき [examine] the data. 資 料 を 分 析 する analyze material(s) [data]. し じ わたし しどうしゃ し じ したが * 指 示 instructions.تعليمات 指 示 するinstruct; direct. 私 たちは 指 導 者 の 指 示 に 従 います We ll follow the leader s directions. 指 示 待 ち 人 間 a person who won't do anything unless told what to do. しめ たいら ほん きょうみ しめ * 示 す indicate, show ي دل.ي ظھر 平 らさんはこの 本 に 興 味 を 示 しました Mr. Taira showed interest in this おんどけい ど しめ book. 温 度 計 は20 度 を 示 しています The thermometer is showing 20 degrees. せいじ * 政 治 حكم, politics سياسة government. 政 治 家 a politician. じ ち がくせいじちかい じ ち しょう * 自 治 self-government ذاتي مستقل.حكم 学 生 自 治 会 طلبة.مجلس 自 治 省 the Ministry of Home Affairs. おさ じょおう くに おさ * 治 める 1. to rule, to govern 2. to settle, to quell 女 王 があの 国 を 治 めています A queen rules that country. おさ けんかを 治 める to settle a quarrel なお はは なお * 治 る to heal, to recover 母 はもうすっかり 治 りました My mother has already completely recovered. こ くすり なお の 薬 で 治 るはずです This medicine should bring about a cure. なお ひらたせんせい かんじゃ なお びょうき なお * 治 す to cure, to heal. 平 田 先 生 はその 患 者 を 治 してくれた Dr. Hirata cured that patient. この 病 気 を 治 くすり す 薬 はない There is no medicine for this disease. 1 38

10 しき * ~ 式 しき しき せいかつ な type, -style. アメリカ 式 の 生 活 に 慣 れています I m used to an American-style way of life. ぎしき へいかいしき かいかいしき そつぎょうしき ) ceremony. 閉 会 式 closing ceremony. 開 会 式 opening ceremony. 卒 業 式 graduation * 式 (= 儀 式 ceremony. けいしき けいしき ないよう じゅうよう * 形 式 (<> 内 容 ) form, formality شكليات.شكل 形 式 よりも 内 容 が 重 要 だ The substance is more important than the form. こうしき すうがく こうしき こうしきせいめい * 公 式 1. Formula. 数 学 の 公 式 a mathematical formula. 2. formal, official 公 式 声 明 an official statement. こうしきほうもん こうしきてき かんが かた 公 式 訪 問 a formal visit. 公 式 的 な 考 え 方 a stereotyped way of thinking. せいしき ふたり せいしき けっこん * 正 式 (な)formal, official. あの 二 人 はまだ 正 式 に 結 婚 していません The two of them are not yet けってい ばんさんかい married legally. 正 式 決 定 an official decision. 正 式 の 晩 餐 会 a dress-up dinner しつぎょう مؤخرا أصبحت البطالة مشكلة 題になってきました unemployment. 失 業 は 最 近 問,بطالة * 失 業 かしつ かしつ みと おか * 過 失 fault, mistake. 過 失 を 認 بخطأه يقر بالخطأめる.يعترف 過 失 を 犯 す commit an error ; make a mistake うしな ちちおや うしな * 失 う يفقد 彼 女 は 子 供 の 時 父 親 を 失 った She lost her father when she was a child. じつ * 実 に truly, indeed.بالفعل 私 は 実 にばかなことをしました I did something very foolish. じつ * 実 は to tell the truth, in reality. 実 はそのことをすっかり 忘 れていたのだ To tell the truth, I forget all about it. じっかん * 実 感 (する) to realize, to really understand يعي.يدرك 北 海 道 の 寒 さを 初 めて 実 感 しました まつげ こお が 凍 るんですね. For the first time I really felt how cold Hokkaido is, your eyelashes freeze! じっけん * 実 験.تجربه 今 日 は 化 学 の 実 験 をしました じつげん * 実 現 しょうねんじだい ゆめ (する) to realize.يحقق ついに 彼 の 少 年 時 代 の 夢 が 実 現 した His boyhood dream finally came true. じっこう * 実 行 けいかく じっこう うつ やくそく じっこう practice, execution.تنفيذ 計 画 を 実 行 に 移 す To put a plan into practice. 約 束 を 実 行 する carry out one s promise. じっさい * 実 際 かのじょ じっさい わか み reality, the actual situation. 彼 女 は 実 際 よりも 若 く 見 える She looks younger than she actually is.そ れは 実 際 にあった 話 です It is a tale that actually took place. じっしゅう * 実 習 じつりょく drill; training, practical training. 料 理 の 実 習 をする practice cooking. * 実 力 مقدرة كفاءةcapability. 英 語 の 実 力 があるbe proficient in English. 実 力 のある 先 生 an able teacher げんじつ * 現 実 げんじつ お reality. الواقع واقع それは 現 実 に 起 こったことです It is something which actually happened. こうじつ * 口 実 わたし ずつう こうじつ かい けっせき excuse, pretext. 私 は 頭 痛 を 口 実 に 会 を 欠 席 した. I stayed away from the meeting with a headache as an excuse. へたな 口 実 a weak [poor] excuse. それはほんの 口 実 さ. That's just a [a mere] excuse. じじつ * 事 実 1. Fact, truth 2. (adv.) as a matter of fact. 彼 の 言 っていることは 事 実 です What he says is an actual fact. 事 実 彼 はそう 言 いました As a matter of fact, he said so. み * 実 ثمرة この 木 は 実 がならない This tree does not bear fruit. みの * 実 る to bear fruit, to ripen. يثمر تنضج الثمار この 木 のはりんごがたくさん 実 ります This tree bears many どりょく みの apples. リンゴが 赤 く 実 った. The apples ripened red. 彼 の 努 力 はあまり 実 らなかった His efforts hardly produced anything. 君 の 努 力 は 実 る 日 がきっと 来 る. Someday your effort will bear fruit. 2 38

11 しゃしん صورة * 写 真 しゃせい しつ. 質 のよい 写 真 a high-quality photograph * 写 生 رسم 私 は 富 士 山 を 写 生 した I made a sketch of Mt. Fuji. うつ うつ * 写 る (of a photograph) to be taken この 写 真 には 彼 の 家 が 写 っている His house was in the photo. この つか す 写 真 に 写 っている 女 の 子 は 僕 の 妹 です. The girl in this photograph is my younger sister. この 使 い 捨 てカ メラは 安 くてよく 写 る. This disposable camera is cheap and takes good pictures. うつ し * 写 す 1. To take a picture 2. To copy. アップに 写 す take a close-up. この 詩 をノートに 写 してください かんばん Copy this poem in your notebook. 看 板 から 電 話 番 号 を 写 した. I copied down the phone number from the ゆうじん sign over the shop. 友 人 のノートを 写 させてもらった. My friend let me copy (out) his notes. わか おぼ * 若 い young. 若 いとき 覚 えたことは 忘 れない. What you learn when young will always stay with you わかわか かのじょ ひじょう み * 若 々 しい youthful. 彼 女 はいつも 非 常 に 若 々しく 見 える She always looks very young. 彼 女 は 60 歳 を かなり 過 ぎているがまだ 若 々しい. Though she is well past sixty, she is still young in appearance. しゅ * ~ 酒 بمعنى: خمرة.الحقة 日 本 酒 sake; rice wine. さけ はい べつじん * お 酒 liquor; alcoholic drink. 酒 が 入 ると 別 人 のようになる. He changes into another person when alcohol goes into him. 酒 がまわってきた. The sake [alcohol] began [has begun] to take its effect. さかば しゅじん * 酒 場 a bar. 酒 場 の 主 人 a barkeeper; a publican いっしゅ いね くさ いっしゅ * 一 種 نوع صنف 稲 は 草 の 一 種 である. The rice plant is a kind of grass. じんしゅ おうしょくじんしゅ はくしょくじんしゅ じんしゅさべつ * 人 種 ع رق س الله 黄 色 人 種 the yellow race. 白 色 人 種 the white race. 人 種 差 別 racial discrimination 38 3

12 たね * 種 はたけ こむぎ たね seed, stone 畑 に 小 麦 の 種 をまく Seed the field with wheat. しゅうにゅう ふあんてい * 収 入 دخل عائد income. 収 入 以 上 の 生 活 をする live beyond one s means [income]. 安 定 した[ 不 安 定 な] 収 入 a steady [precarious] income. 収 入 になる 仕 事 a moneymaking job; profitable work おさ かれ ゆうしゅう せいせき おさ * 収 める يحصل على 彼 は 優 秀 な 成 績 を 収 めた He obtained distinguished grades. しゅくだい さんすう ぶつり す * 宿 題 homework. 算 数 の 宿 題 arithmetic homework. 物 理 の 宿 題 を 済 ませた. I've finished my physics homework. 残 りの 問 題 は 宿 題 にします. Do the rest of the problems as homework. げしゅく きんじょ * 下 宿 lodging بأجر في غرفة مستأجرة في بيت أحدھم.إقامة 学 校 の 近 所 に 下 宿 した. I took a room near (the) school. てきとう げしゅく み 適 当 な 下 宿 を 見 つける find suitable lodgings. 下 宿 を 変 える change one's lodgings やど む つ やど き * 宿 خان نزل فندق inn. 向 こうに 着 いてからの 宿 はもう 決 まりましたか. Have you arranged for a place to stay after you get there? 宿 に 着 いたらまずお 風 呂 だ. When we get to the inn, the first thing I want to do is take た a bath. 宿 を 発 つ depart [check out of] one's lodgings がくじゅつ がくじゅつざっし がくじゅつちょうさ * 学 術 علم تعلم 学 術 雑 誌 a scientific journal علمية.مجلة 学 術 調 査 an academic [a scientific] investigation. しゅじゅつ ひじょう * 手 術 جراحية.عملية 手 術 が 非 常 にうまく 行 った. The operation went very well. 手 術 を 受 ける have [undergo] せいこう きけんど an operation. 手 術 は 成 功 です. The operation has succeeded. 手 術 危 険 度 a surgical risk. びじゅつかん めぐ * 美 術 館 an art gallery. 美 術 館 巡 りをする go [look] round art galleries. しょ.بادئة بمعنى : أول ~ 初 * しょきゅう * 初 級 beginner s 初 級 フランス 語 French for Beginners. 初 級 英 会 話 English conversation for beginner. しょほ そ ふ にわ しょほ おし * 初 歩 أولي إبتدائي the first steps 祖 父 が 庭 いじりの 初 歩 を 教 えてくれた. My grandfather taught me the ABC of gardening. 英 語 を 初 歩 から 習 う begin learning English from ABC. はじ * 初 め (= 始 め) the beginning, the start. 始 めから 終 わりまで from beginning to end はじ はじ けいけん きんちょう * 初 めて للمرة األولى 初 めての 経 験 one s first experience. だれでも 初 めての 時 は 緊 張 しますよ. Everyone is nervous the first time. 彼 に 初 めて 会 ったのはいつですか. When did you first meet him? あつ * 暑 い ( (للجو.حار サウナに 入 ったように 暑 い. It's as hot as if one was in a sauna. じょ بادئة بمعنى : مساعد. (لألسف ال يوجد أمثلة مفيدة ( ~ 助 * じょしゅ かがく じょしゅ * 助 手 مساعد assistant 化 学 の 助 手 a chemistry assistant (of a Prof.). 運 転 助 手 an assistant driver. たす * 助 かる to be saved. この 事 故 で 助 かったのは 彼 1 人 だった. He was the only survivor of the accident. あり がたい, これで 助 かった! Thank God, I'm saved! 君 が 来 てくれて 助 かったよ. I'm glad you came; you やちん were a great help to me. 家 賃 が 安 くて 助 かる find it helpful that the rent is low たす * 助 ける 1. To save 2. To help. 助 けて!!help, help!. 仕 事 を 助 ける help somebody in work. わら なみだ * 笑 う يضحك يبتسم 何 を 笑 っているのだ. What are you laughing at? 涙 が 出 るほど 笑 う laugh till one cries. わら ひと わら がお み * 笑 い a laughter, a smile. あの 人 の 笑 い 顔 を 見 たことがない. I have never seen him smile. えがお む り えがお つく むか * 笑 顔 a smile; a smiling face. 無 理 に 笑 顔 を 作 る force a smile. 笑 顔 で 迎 える greet sb with a smile; smile a welcome. それを 聞 いて 彼 女 は 笑 顔 になった. When she heard that, she smiled 39 1

13 しょう きいとしょう * ~ 商 ( بمعنى (تاجر 生الحقة 糸 商 a silk dealer. しょうぎょう えいせい * 商 業 تجاره commerce; business 商 業 英 語 business English. 商 業 衛 星 a commercial satellite. しょうしゃ * 商 社 しょうてん * 商 店 しょうにん * 商 人 しょうばい company. a trading شركة تجارية しょうてんがい しょうてんしゅ a shop, a store تجاري.محل 商 店 街 a shopping center. 商 店 主 a shopkeeper. あくとくしょうにん merchant. a merchant, a dealer. 悪 徳 商 人 a dishonest [a corrupt, a crooked] تاجر * 商 売 trade, business تجارة 商 売 する.يتاجر もうかる 商 売 a profitable business. しょう しょう ぱい * ~ 勝 victory. 3 勝 1 敗 three victories to one defeat. か たたか か せんきょ * 勝 つ يفوز 戦 いに 勝 つ win a battle. 選 挙 に 勝 つ win an election. どっちが 勝 つかやってみよう. Let's see そしょう which of us will win. 訴 訟 に 勝 つ win a case [lawsuit] か しょうぶ きみ か * 勝 ち فوز この 勝 負 は 君 の 勝 ちだ. The game is yours. 彼 の 勝 ちになった. The victory was his. かって * 勝 手 انانية そのことするのは 自 分 勝 قيامك بذلك األمر ھو أنانية 手だ 勝 手 にしなさい Do what the hell you want to. 自 分 の 物 をどうしようと 勝 手 だろ. I'll do what I like [as I please] with my own property. かって かってぐち * 勝 手 kitchen. 勝 手 口 kitchen entrance, backdoor. 私 がお 勝 手 をするから, あなた, 洗 濯 ね. I'll deal with the kitchen; you do the washing. しょく しょく うしな てんてん * 職 عمل وظيفة 職 を 失 う lose one s job. 職 を 転 々 とする move [hop] from job to job. しょくぎょう かれ しょくぎょう な * 職 業 م ھنة 彼 の 職 業 は 何 ですか. What does he do?, What is his occupation?. 職 業 安 定 employment あ security. 自 分 に 合 った 職 業 を 探 したい. I want to find a job that's right for me. しょくにん うで * 職 人 عامل ماھر حرفي a craftsman. 腕 のいい 職 人 a skilled [good] craftsman. しょくば しょくばけっこん * 職 場 مكان العمل one s place of work 職 場 結 婚 marriage between people who work in the same place. もう * 申 ي دعى يسمىす 私 はハルーンと 申 します My name is Haroon. もう あ * 申 し 上 げる tell, sayその 点 について 私 からご 説 明 申 し 上 げます. Allow me to clarify that point. しんたい しんたいけんさ しんたいしょうがいしゃ * 身 体 ( جسم (اإلنسان 身 体 検 査 في المطار الخ physical examination. 身 体 障 害 者 a handicapped person しんちょう * 身 長 はか height. 身 長 を 測 る take [measure] sb's height. 身 長 はいくらありますか. How tall are طول الجسم you? 彼 女 は 身 長 が 158 センチ(メートル)だ. She's 158 centimeters (tall). じしん * 自 身 oneself 彼 自 身 がそういいました. He said so himself. しゅっしん 身 * 出 الحقة بمعنى : مكان الوالدة متخرج من.. しゃちょう のうか しゅっしん うちの 社 長 は 農 家 の 出 身 です. The president of our company comes from a peasant family. 東 京 大 学 の 出 身 である be a graduate of Tokyo University しんしん * 心 身 しんしん きた mind and body 心 身 を 鍛 える trains one s body and mind. ぜんしん * 全 身 すいえい ぜんしん うんどう body. 水 泳 は 全 身 の 運 動 になる. Swimming gives exercise to every part of your جميع أنحاء الجسم しん * 信 じる يصدق يؤمن ب 僕 の 言 うことが 信 じられないのか. Don t you believe me? しんごう * 信 号 か 信 号 するmake [give] a signal. 信 号 が 青 に 変 わるまで 待 ちなさい. Wait until the traffic light.إشارة こうつう turns green. 話 し 中 信 号 電 話 a busy signal. 交 通 信 号 a traffic light. 39 2

14 しんよう * 信 用 (する) ثقة ) بشخص الخ) إئتمان مصرفي 彼 はみんなに 信 用 がある He is trusted by everyone. 人 の 言 葉 をそのまま 信 用 する take sb at his word. 僕 はその 話 を 全 然 信 用 していない. I don't believe a word of it. じしん * 自 信 ثقة بالنفس 私 はあまり 自 信 がない. I have no confidence in myself. 彼 女 はとても 自 信 ありげだ. She ごうかく looks very sure of herself. 私 は 合 格 する 自 信 がある. I'm confident of success in the examination. つうしん つうしんえいせい * 通 信 اتصاالت.اتصال 通 信 する to communicate. 通 信 衛 星 a communications satellite. パソコン 通 信 online つうしんぎょうしゃ communications. パソコン 通 信 業 者 an online (service) provider. 通 信 ネットワーク a communication(s) network. 通 信 ケーブル a communication(s) cable. しんけい * 神 経 عصب nerve. 歯 の 神 経 が 出 ているのです. You have an exposed nerve in your tooth. 神 経 を 抜 しんけいかい extract a nerve. 神 経 科 医 a neurologist. 神 経 が 太 い[ 細 い] be daring [timid] しんわ ぶぞく * 神 話 a myth. 部 族 の 神 話 (a) tribal myth. ギリシャ 神 話 a Greek myth. じんじゃ やすくに もう * 神 社 a Shinto shrine. 靖 国 神 社 (the) Yasukuni Shrine. 神 社 に 詣 でる go to worship at a shrine. ぬ く 39 3

15 かみ * 神 かみさま ねがい God. 神 に 願 をかける make a plea to God; pray to God for aid. * 神 様 God. 神 様 じゃあるまいし, 私 にそんなことはわからない. I'm not God, how am I supposed to know? しんくう しんくうそうじき しんくうちゅう ひかりそくど * 真 空 vacuum. 真 空 掃 除 機 a vacuum cleaner. 真 空 中 の 光 速 度 the speed of light in (a) vacuum. ま くら ま くら よる * 真 っ 暗 دامس.ظالم 部 屋 の 中 は 真 っ 暗 だった. It was pitch-dark within the room. 真 っ 暗 な 夜 a pitch-dark night. 真 っ 暗 になるのを 待 った. We waited for full darkness. ま くろ どろよご * 真 っ 黒 أسود داكن أسود غامق. 真 っ 黒 な 髪 jet-black hair. 泥 汚 れで 真 っ 黒 の 靴 下 socks black with dirt. ま さき にほん つ ま さき きょうと い * 真 っ 先 at the very beginning. 日 本 に 着 いたら 真 っ 先 に 京 都 へ 行 った I went straight to Kyoto after أول ما قمت به عندما حضرت الى اليابان ھو الذھاب الى كيوتو Japan. arriving in ま しろ ろうじん * 真 っ 白 ناصع( い ).أبيض 真 っ 白 な 歯 shining white teeth. その 老 人 は 髪 が 真 っ 白 だ. The old man has a white とうあん head of hair. ( 何 も 書 いてない) 真 っ 白 なノート[ 答 案 ] a blank notebook [answer sheet]. ま みち * 真 っすぐ دغري.مستقيم まっすぐな 道 a straight road. 学 校 が 終 わったらまっすぐ 家 に 帰 ってきなさい. Come straight home after school. まっすぐに 座 る sit up straight. ま さお す * 真 っ 青 deep blue 真 っ 青 な 顔 をしている look very pale 澄 みきった 真 っ 青 な 空 a clear, deep blue sky しんや * 深 夜 in the middle of the night. 深 夜 まで ساعة متأخرة من الليل.حتى 深 夜 料 金 乗 り 物 レストランなどの a مصلحة تجارية تعمل لساعات متأخرة من الليل late-night [midnight] fare. 深 夜 営 業 をしている be open after midnight ふか いけ なべ もり * 深 い غائر كثيف.عميق 深 い 池 a deep pond. 深 い 鍋 a deep pan. 深 い 森 a deep [dense] forest. ふか ぎわく * 深 まる يتعم ق deepen. 日 本 語 への 興 味 が 深 まった My interest in Japanese language has deepened. 疑 惑 は 深 まるばかりだ. Suspicion only deepened. 二 人 の 愛 はますます 深 まっていった. Their love grew deeper and deeper. しんがく だいがくしんがくりつ * 進 学 مواصلة التعليم 大 学 に 進 学 する to go on to the university. 大 学 進 学 率 the percentage of students enrolling in universities. 大 学 進 学 をあきらめる give up on going to university (college) しんぽ * 進 歩 تطور تقد م 君 の 英 語 はだいぶ 進 歩 した. Your English has got much better. あまり 進 歩 しないdo not いがく make much progress. 医 学 の 進 歩 progress [advances, advancements] in medicine ぜんしん いっぽぜんしん تقدم إلى 一 歩 前 進 する to take a step forward. 前 進 してください تقد م (سواء بشكل فيزيائي أو بمعنى تطور ( 進 * 前 つづ こうしょう み 前 進 を 続 ける keep moving [continue] forward. 交 渉 はまったく 前 進 が 見 られなかった. The.األمام من فضلك negotiations made no progress at all. すす かんが かた * 進 む.يتقدم 風 に 向 かって 進 む make headway against the wind. 進 んだ 考 え 方 an advanced view; a りかきょういく progressive idea. イギリスでは 理 科 教 育 が 進 んでいる. In Britain, science education is advanced. X 線 の 発 おお 見 で 医 学 は 大 いに 進 んだ. Medicine made great strides with the discovery of X-rays. すす しょくよく * 進 める ( ي قد م (يجعله يتقدم 時 計 を 1 時 間 進 める To put a clock forward by an hour. 食 欲 を 進 める stimulate [aid, help] one's appetite. 軍 を 進 める move troops forward [on] すう * 数 すうがく しゅっせきすう number. 出 席 数 the number of attendants * 数 学 رياضيات mathematics. 数 学 の 頭 がある have a head for mathematics. 高 等 数 学 higher mathematics. すうじ けた * 数 字 رقم 私 は 数 字 に 弱 い. I am no good at figures. 3 桁 の 数 字 a three-digit figure. アラビア 数 字 Arabic numerals. 1 こうとう 40

16 かいすう * 回 数 かれ けっせき かいすう 彼 の 欠 席 の 回 数 はどれほどですか. How many times was he absent?. 彼 女 はこのご عدد المرات تكرار ちこく ふ へ ろ 遅 刻 の 回 数 が 増 えた[ 減 った]. She has been late more [less] often recently. さんすう * 算 数 とくい arithmetic. 算 数 の 問 題 an arithmetical problem. 算 数 が 得 意 だ be clever [good] at arithmetic. そ حساب んな 簡 単 な 算 数 もできないのか. Can't you do a simple calculation like that? しょうすう しょうすういけん しょうすうみんぞく * 少 数 a small number, a minority 少 数 意 見 a minority opinion. 少 数 民 族 عرقي ة.أقلي ة そういう 人 たちは 少 数 だ. Such people are in a [the] minority. 少 数 の 人 々 a small number [handful] of people; a few people ぶんすう * 分 数 ぶんすうしき expression. a fraction. 分 数 式 a fractional كسر むすう * 無 数 う hunger. countless. 無 数 の 人 々が 飢 えで 死 んだ. Countless people have died of ال يعد ال يحصى かず * 数 عدد رقم 数 が 少 ない ふ へ 手 紙 の 数 がきのうより 増 えている[ 減 っている]. The number of.عدد قليل (من (.. letters has gone up [down] compared with yesterday. かぞ さかさ かぞ * 数 える 100 يعد يحسب から 1 まで 逆 に 数 える count back from a hundred to one. ざっと 数 えて 2 万 になる be roughly estimated at 20, ずつに 分 けて 数 える count sth in tens. せいじん * 成 人 せいちょう film. an adult 成 人 の 日 Coming-of-Age Day. 成 人 映 画 an X-rated شخص بالغ * 成 長 نمو growth. 成 長 して 大 人 になる grow up to be a man. 成 長 ホルモン a growth hormone. 心 の 成 長 emotional growth. 子 供 は 成 長 が 早 い. Children grow up rapidly. せいぶん くすり せいぶん ひょうじ * 成 分 محتوى مكو ن 薬 の 成 分 the ingredients of a medicine. 成 分 表 示 an ingredient label. せいりつ ないかく * 成 立 formation, coming into existence تشكيل عقد 新 しい 内 閣 が 成 立 した A new cabinet was formed. その よさん 予 算 は 成 立 しなかった. The budget failed to secure the Diet's approval. かんせい * 完 成 さくせい * 作 成 year. この 橋 は 来 年 完 成 します This bridge will be completed next إنجاز إكتمال إتمام けいやくしょ さくせい ゆいごんしょ drawing up 契 約 書 を 作 成 する to draw up a contract. 遺 言 書 を 作 成 す تسطير توثيق (كتابة وثيقة قائمة..الخ ( つう る draw up [prepare] a written will. 2 通 作 成 する draw up [prepare] a contract in duplicate な * 成 る せいげん to become الفعل المعروف بمعنى (أصبح ( * 制 限 تقييد تحديد restrictionスピーチは 1 人 15 分 に 制 限 されていた. The speeches were limited to fifteen せいげんそくど こうけつあつ えんぶん minutes each. 制 限 速 度 a speed limit. 私 は 高 血 圧 のため 塩 分 を 制 限 している. I have high blood pressure so I keep my salt intake down. 制 限 なく without limit [restriction]; unrestrictedly. 時 間 制 限 a time limit. せいさく * 制 作 せいど program. テレビ 番 組 の 制 作 the production of a TV إنتاج (فني ( きょういくせいど * 制 度.نظام 教 育 制 度 تعليمي.نظام ヨーロッパにもこれと 同 じ 制 度 がある. Europe has the same system. たいせい あたら せいじたいせい かくりつ * 体 制 system, structure 新 しい 政 治 体 制 を 確 立 する establish a new political system. スターリン 体 制 the ぼうえいたいせい.نظام دفاعي Stalinist regime. 防 衛 体 制 the military defense system せい * ~ 性 せい じゆう せいほんのう * 性 ( جنس (ذكر أو أنثى) جنس (كقولنا عالقة جنسية sex, gender. 性 の 自 由 sexual freedom. 性 本 能 the sex instinct. せいかく * 性 格 character; personality طبيعة شخصي ة 強 い 性 格 の 人 a person with a strong character. 兄 弟 でも 性 格 は しかた まるで 違 う. They are brothers, but they're quite dissimilar in character. 性 格 だからどうも 仕 方 がない. I can't help my nature. 2 40

17 せいしつ * 性 質 せいべつ * 性 別 じょせい nature, character 性 質 の 悪 い 人 an ill-natured person خاصي ة طبع طباع かんけい だれ おうぼ the distinction of sex 性 別 に 関 係 なく 誰 でも 応 募 できます Anyone can apply, regardless of sex. * 女 性 إمرأة سيدة. 女 性 を 先 に ladies first. 彼 は 女 性 に 弱 い. He's a weakling in dealing with women. だんせい * 男 性 だんせいご せいき genitalia. 男 性 語 male language; a word used by men. 男 性 性 器 male.رجل سيد ちゅうせい ちゅうせいせんざい منظف متعادل درجة الحموضة 中 性 洗 剤 نبتة أو إنسان أو مادة كيماوية محايدة أو غير محددة الجنس sexless. * 中 性 せいじ かいけつ * 政 治 سياسة حكم. 政 治 の 力 で 解 決 する resolve a problem through politics. ほし む * 星 star. 最 も 明 るい 星 the brightest star. 星 の 群 れ a cluster of stars. 星 の 光 starlight. れいせい れいせい うしな れいせい たも * 冷 静 برودة أعصاب ھدوء 冷 静 を 失 う lose one s head, 冷 静 を 保 つ keep calm. 冷 静 に 話 しましょう. Let's ものごと discuss it more calmly [without getting so excited]. 物 事 を 冷 静 に 考 えるthink about matters calmly しず * 静 か.ھدوء 静 かな 音 楽 quiet music. しず * 静 まる يھدأ 風 が 静 まった The wind has died down. せっかく せっかく どりょく * 折 角 عادة تكتب بالھيراجانا 折 角 の 努 力 もむだになってしまった The greatest efforts we made turned out to しあい ちゅうし be in vein. 折 角 の 試 合 が 雨 で 中 止 となった The game that we had been looking forward to was canceled due ことわ to rain. 折 角 ですが お 断 りいたします It is kind of you, but I must decline. お * 折 れる ( ينكسر (العظم غصن شجرة..الخ 鉛 筆 のしんが 折 れた. The lead in my pencil broke. お かれ ひだりあし ほね お * 折 る ( يكسر (عظما غصنا..الخ) يطوي (ورقة رسالة..الخ 彼 は 左 足 の 骨 を 折 った He broke a bone in his left かのじょ お がみ お つく leg. 彼 女 は 折 り 紙 を 折 って つるを 作 った She folded a piece of paper into a crane. せっけい せっけいず * 設 計 تصميم مخطط この 家 は 私 が 設 計 しました I designed this house. 設 計 図 a blue-print. 設 計 に 誤 り があった. There was a design fault. 設 計 者 a designer; a planner; an architect けんせつ けんせつがいしゃ けんせつてき いけん * 建 設 بناء إنشاء 建 設 会 社 a construction company شركة إنشاءات. 建 設 中 be under construction. 建 設 的 な 意 見 きかん けんせつしゃ a constructive opinion. 建 設 期 間 a construction period. 建 設 者 a constructor. ゆき と ふ * 雪.ثلج 雪 が 解 ける the snow thaws. 雪 がふわふわと 降 る. It snows lightly. 雪 をかぶった 北 アルプス the snow-capped North Alps of Japan. ふぶき ふ あ * 吹 雪 عاصفة ثلجي ة snowstorm. ひどい 吹 雪 a severe snowstorm; a blizzard. 吹 雪 が 吹 き 荒 れる a snowstorm [blizzard] rages. せつ * 説 رأي.2 نظرية.1 この 問 題 については 説 が 分 かれている. Opinion is divided on this question. その 点 は しぜんせんたくせつ お 説 のとおりです. I quite agree with you on that point. 自 然 選 択 説 the theory of natural selection. せつめい くわ ふ し ぎ げんしょう * 説 明 (する).شرح 詳 しく 説 明 する explain in detail. 現 代 の 科 学 では 説 明 のできない 不 思 議 な 現 象 よう phenomena which cannot be accounted for [explained] by modern science. 説 明 を 要 しない be self-explanatory; be self-evident. 説 明 書 a written explanation; an operating manual. かいせつ かいせつしゃ.معل ق ニュースتعليق 解 説 a news commentary. 解 説 者 a commentator تفسير (する) * 解 説 40 3

18 しゃせつ * 社 説 しょうせつ * 小 説 せんめん きょうこう editorial. an editorial (article). 強 硬 な 社 説 a strong إفتتاحية في صحيفة じじつ き a novel. 事 実 は 小 説 よりも 奇 なり. Fact is stranger than fiction. 諺 せんめんじょ.مغسلة 洗 面 所.عادة نقصد غسيل الوجه واليدين في المغسلة wash. 洗 面 する to wash ちぢ む. This will shrink in the wash. * 洗 面 あら * 洗 う.يغسل 洗 ってない 皿 an unwashed dish. これは 洗 うと 縮 てあら * お 手 洗 い.حمام お 手 洗 いに 行 く go to the lavatory [bathroom]. せん うちゅうせん かもつせん * ~ 船 الحقة بمعنى: سفينة 宇 宙 船 فضاء سفينة 貨 物 船 かいぞくせん 海 賊 船 سفينة شحن سفينة قرصنة ふね * 船 こくせきふめい 釣 り 船 a fishing boat. 国 籍 不 明 の 船 a ship of unknown nationality.سفينة باخرة قارب ふなびん * 船 便 しま 1. Shipping service 2. Sea mail. その 島 へは 船 便 がありますか. Is there a steamer service to the island? おく 船 便 で 送 る send a letter by sea mail. せん ~ 戦 *.معركة اوكيناوا 沖 縄 戦.الحقة بمعنى: حرب لقاء ضخم たいせん だいにじせかいたいせん * 大 戦 a great war. 第 二 次 世 界 大 戦 たいせんご たいせんまえ prewar. 大 戦 後 の postwar. 大 戦 前 の.الحرب العالمية الثانية たたか じゆう たたか いっぺい * 戦 うto fight 自 由 のために 戦 う fight for liberty. 最 後 の 一 兵 まで 戦 う fight to the last man. たたか * 戦 い ひんこん たたか poverty. 貧 困 との 戦 い the struggle against يكسب معركة 戦 いに 勝 つ قتال عراك معركة.. الخ せんしゅ * 選 手 ひか reserve. プロ 野 球 選 手 a professional baseball player. 控 えの 選 手 a reserve player; a.العب えら しょうひん * 選 ぶ.يختار 二 つに 一 つを 選 ぶ choose (from) between the two. カタログから 商 品 を 選 ぶ select merchandise from a catalog. (この 中 から) 好 きなカードを 選 んでください. Choose a card, any card. しぜん * 自 然 しぜん ほうそく nature 自 然 の 法 則 a law of nature, こうなるのは 自 然 だ. It was only natural that it should come to this. しぜんかがく * 自 然 科 学 ぜんぜん العلوم الطبيعية (األحياء الفيزياء الكيمياء..الخ ( * 全 然.أبدا 英 語 が 全 然 だめな 人 a person without any English at all. てんねん てんねんしげん * 天 然 nature. 天 然 ガス طبيعي غاز 天 然 資 源 مصادر طبيعية natural resources. く * 組 む cross, fold, assemble ي جمع يجم ع 二 人 は 腕 を 組 んで 歩 いていたthe couple were waling arm in arm,そ の 二 人 は 組 んで 仕 事 を 始 めた the two of them started the job together. 彼 女 は 足 を 組 んでいすに 座 った She sat on the chair with her legs are crossed. く あ さんしょく く あ く あ じょう * 組 み 合 わせ combination توحيد ضم 三 色 の 組 み 合 わせ a three color combination. 組 み 合 わせ 錠 a じょう combination lock. 組 み 合 わせ 錠 のダイヤル a combination dial on a safe. く た ぶひん かんせい * 組 み 立 てる يجم ع to assemble 自 動 車 を 組 み 立 てる to assemble a car. 部 品 を 組 み 立 てて 完 成 させる さんきゃく assemble parts into a complete unit. (カメラの) 三 脚 を 組 み 立 てる put up a tripod. くみ ちゃき くみ * 組 شعبة مدرسيه مجموعة فريق 私 たちは 同 じ 組 です we are in the same class. 茶 器 1 組 a tea set. くみあい くみあい かにゅう しどうしゃ * 組 合 نقابة إتحاد جمعية 組 合 に 加 入 するto become a member of a union. 組 合 指 導 者 a union leader. ばんぐみ おもしろ * 番 組 ( برنامج (إذاعي تلفزيوني. 何 か 面 白 い 番 組 があるの? Is there anything interesting on (TV)? せんそう お おこな * 戦 争 war. 戦 争 が 起 きた. A war [War] broke out. 戦 争 が 行 われている. There is a war (going) on. あらそ ときどきささい あね あらそ * 争 يشاجر ينازع يخالف ينافسう 時 々 些 細 なことで 姉 と 争 います I sometimes quarrel with my older sister とし あらそ over trivial things. 年 は 争 われない. You can t fight (against) the years [your age]. 1 41

19 そうい * 相 違 てん きみ いけん そうい ねんれい そうい その 点 では 君 と 意 見 が 相 違 する. I disagree with you there. 年 齢 の 相 違 difference in age. その.إختالف じじつ と 相 違 している. The account is at variance with the facts. き じ 記 事 は 事 実 そうぞく しょうじょ そ ふ ばくだい いさん そうぞく * 相 続 inheritance وراثة その 少 女 は 祖 父 から 莫 大 な 遺 産 を 相 続 した. The girl inherited a huge fortune from そうぞくあらそ her grandfather. 1 億 円 を 相 続 する inherit 100 million Yen. 相 続 争 い a dispute about an inheritance. そうとう かれ そうとう えいご はな ばち * 相 当 مناسب مالئم كاف بشكل كبير بشكل معقول 彼 は 相 当 に 英 語 を 話 す. He speaks English pretty well. この 罰 かれ そうとう は 彼 に 相 当 している. He deserves the punishment. それに 相 当 する 英 語 はない. There is no English きゅうりょう equivalent for that. 3 か 月 分 の 給 料 に 相 当 するボーナス a bonus equivalent to three months' pay. しゅしょう ぜんしゅしょう * 首 相 ئيس وزراء.ر 小 泉 首 相 Prime Minister Koizumi. 前 首 相 an ex-premier; a former prime minister. あいて えら * 相 手 a companion; a partner; an opponent; a rival. 相 手 を 選 ぶ choose one's partner. すもう す も う へ や * 相 撲 السمو.مصارعة 相 撲 部 屋 a sumo stable. 相 撲 の 手 a wrestling trick. くさ か かく * 草.عشب 草 の 葉 a grass leaf. 草 を 刈 る mow [cut] (the) grass. 草 の 中 に 隠 れる hide in the grass. ぞうか じ こ おどろ ぞうか * 増 加 زيادة increase 事 故 が 驚 くほど 増 加 していく. Accidents are increasing alarmingly ぞうげん じゅけんしゃすう とし ぞうげん * 増 減 زيادة ونقصان تقلب تذبذب 受 験 者 数 は 年 によって 増 減 がある. The number of applicants varies from year しゅうにゅう to year. 体 重 の 増 減 weight gain and loss. 私 の 収 入 は 月 によって 増 減 がある. My income varies [rises or falls] with the month. ま ふ あめ かわ みず ま * 増 يزداد يزيدす (slightly more formal than 増 える) 雨 で 川 の 水 が 増 した The amount of water in the river かれ たいじゅう ご き ろ ま increased. 彼 の 体 重 が 五 キロ 増 した He gained five kilograms. 人 気 が 増 す gain [increase] in popularity. ひとで 人 手 を 増 す increase the number of workers. どんどん 増 す go on increasing; be steadily increasing. ふ * 増 える يزداد يزيد يتضاعف 30 パーセント 増 える increase by 30 percent. 少 しずつ 増 える increase a little at a time. 体 重 が 増 えないようにしている. I'm trying to keep my weight under control. ふ ざいさん ふ しほんきん * 増 やす يزيد يضاعف 人 を 増 やすincrease the staff. 財 産 を 増 やす increase one s fortune. 資 本 金 を 増 やす augment [increase] the capital. これ 以 上 私 の 仕 事 を 増 やさないでくれ. Don't add any more to my workload. そくど せいげんそくど ま あ ほうていそくど * 速 度 سرعة 制 限 速 度 speed limit. 速 度 を 増 す[ 上 げる] increase. 法 定 速 度 a legally permitted speed. そくどけい そくどせいげんひょうしき お けいじ 速 度 計 a speedometer. 速 度 制 限 標 識 a speed-limit sign. 速 度 を 落 とせ. 掲 示 Slow down. Reduce speed. そくりょく * 速 力 = 速 度 سرعة 速 力 が 出 る[ 出 ない] be fast [slow] (in speed). かそくど かそくどけい さかみち * 加 速 度 acceleration. 加 速 度 計 السرعة.عداد 坂 道 で 車 に 加 速 度 がついた. The acceleration built up as the じゅうりょく car went down the hill. 重 力 加 速 度 gravitational [gravity] acceleration. きゅうそく きゅうそく しんぽ せいちょう * 急 速 fast, rapid, quick. 急 速 に 進 歩 する make rapid progress. 急 速 な 成 長 rapid growth of a plant. えんだか きゅうそく すす 円 高 が 急 速 に 進 む the yen rapidly gets stronger. こうそく こうそくどうろ きかん * 高 速 high-speed. 高 速 道 路 سريع.طريق 高 速 機 関 a high-speed engine. さっそく つ れんらく * 早 速 فورا حاال بدون تأخير 着 いたら 早 速 連 絡 します. I will contact you the moment I arrive. 早 速 のお 返 事 ちゅうもん しな とど しだい し ありがとう. Thanks for your speedy reply. ご 注 文 の 品, 届 き 次 第 早 速 お 知 らせいたします. We will inform you as soon as your order arrives. 2 41

20 じそく * 時 速 せいげん 時 速 60 キロ at 60 kilometers an hour. 時 速 を 80 キロに 制 限 する limit the speed to 80 السرعة بالساعة kilometers an hour. はや * 速 い.سريع 速 い 列 車 a fast train. 食 べるのが 速 い be a quick [fast] eater. 耳 が 速 い have sharp hearing. 手 が 速 い 仕 事 が 速 い be a fast worker. はや そくりょく * 速 める يعجل ي سر ع 足 を 速 める quicken one s pace الخ طى.ي سرع 速 力 を 速 める increase the speed; accelerate. ぞくぞく ちゅうもん ぞくぞく * 続 々 بشكل متعاقب بشكل متتابع 注 文 が 続 々 きた. We were flooded with orders. 問 題 が 続 々 起 こってきた. Problems cropped up one after another. ( 人 が) 続 々 集 まる assemble [gather] one after the other. つづ * 続 يستمر يتتابع يتبعく 雨 は 一 週 間 続 きました إستمر المطر اسبوعا 次 ページに 続 く. Continued on the らいげつごう following page. 来 月 号 に 続 く. Continued next month. しあわせは 長 く 続 かなかった. Their happiness did ふけいき not last long. この 不 景 気 は 一 体 いつまで 続 くんだろう. How long is this recession supposed to continue? 駅 しょうてん までずっと 商 店 が 続 いている. There are stores all the way to the station. つづ かれ じかんつづ えんぜつ * 続 ける يواصل ي تابع يستمر في 彼 は 3 時 間 続 けて 演 説 した. He spoke for three hours at a stretch. 平 和 を 続 けて いくことは 難 しい. It's hard to maintain peace. 1 つの 仕 事 を 長 く 続 ける stay in the same job for a long time. ( ちゅうだん 中 断 しないで)どうぞ 続 けてください. Please go ahead. Please don't stop. こんな 生 活 をいつまで 続 ける つもりなんだ. How long do you intend to keep living like this? つづ ふ つづ * ~ 続 く بمعنى : يستمر.الحقة 降 り 続 くcontinue to rain. この 雨 はいつまで 降 り 続 くのだろうか. How long will this rain keep on? つづ * 続 き إستمرارية تتابع この 話 の 続 きは 次 回 にいたします. I ll tell you the rest of the story next time. これは 5 ページからの 続 きです. This is continued from page 5. 続 き 部 屋 ホテルの a suite of rooms. その 続 きを き 聞 かせてくれ. Tell me what happened next. てつづ にゅうかいてつづ ぞん ぜいかん * 手 続 き إجراء إجراءات 入 会 手 続 きはご 存 じですか. Do you know how one joins the club? 税 関 での 手 続 き せいしき にゅうこく customs formalities. 正 式 な 手 続 き the official procedure إجراءات رسمية. 入 学 手 続 き school registration. 入 国 [ しゅっこく ゆしゅつ ゆにゅう 出 国 ] 手 続 き embarkation [disembarkation] formalities. 輸 出 [ 輸 入 ] 手 続 き export [import] formalities. 41 3

21 つづ しゃっきん かえ * ~ 続 ける الحقة بمعنى : يستمر ب. 座 り 続 ける keep sitting. 歩 き 続 ける walk on (and on). 借 金 を 返 し 続 ける きつづ continue repaying a loan. 50 年 書 き 続 けた 日 記 a diary kept for 50 years. 1 週 間 1 枚 のシャツを 着 続 けた. I ふ つづ wore the same shirt for a week. 赤 字 はますます 増 え 続 けた. The deficit got bigger and bigger. そつぎょう * 卒 業.تخرج 大 学 を 卒 業 する graduate from a university. 卒 業 式 a graduation ceremony. た ひと のこ た す * 他 (=ほか) the rest, the other 一 つだけ 残 し 他 は 捨 てた I kept one and discarded the rest. 他 の 国 も another country. 何 か 他 の 方 法 by some other means. このことは 他 に 漏 らさぬよう. Don't mention this to anyone (else). たにん たにん みうち * 他 人 شخص آخر أناس آخرون 他 人 より 身 内. Blood is thicker than water. 他 人 の 目 を 気 にする worry what ふこう よろこ other people think (of one). 他 人 の 不 幸 を 喜 ぶ take pleasure in other people's suffering う くぎ う * 打 つ يضرب يدق 頭 を 打 つ hit somebody on the head 釘 を 打 つ nail; drive (in) a nail. ちょうど 3 時 を 打 っ はげ たところだ. It has just struck three. 雨 が 窓 を 激 しく 打 っている. The rain is beating against the window. う あ かいぎ う あ す * 打 ち 合 わせ arrangement 会 議 の 打 ち 合 わせはもう 済 みましたか Have the arrangements for the meeting been completed yet? 打 ち 合 わせをする hold [have] preliminary discussions about [concerning] う あ まえまえ あ * 打 ち 合 わせる 1. to arrange 2. 物 と 物 を strike sth against another. 前 々 から 打 ち 合 わせたとおり かんぱい as arranged ( as agreed previously). 乾 杯 のグラスを 打 ち 合 わせる touch glasses in a toast. う け かのじょ りこん う け * 打 ち 消 ينفي ينكر يدحضす 彼 女 は 離 婚 のうわさを 打 ち 消 した. She denied the rumors of her divorce. たいよう のぼ * 太 陽.الشمس 富 士 山 の 向 こうから 太 陽 が 昇 ってきた. The sun rose from beyond Mt. Fuji. ふと * 太 い سمين ثخين 太 い 糸 a thick thread. 太 いやつ a shameless fellow. 太 いことをする do shameless things. ふと きみ さいきんすこ ふと * 太 る يسمن يصب ح سمينا 君 は 最 近 少 し 太 りましたね. You ve put on a bit of weight recently. たい くうたいくう * 対 ضد A 対 B の 野 球 試 合 a baseball game between A and B 空 対 空 ミサイル an air-to-air missile. ちたいくう たいせんしゃ じらい わり 地 対 空 ミサイル a ground-[surface-]to-air missile. 対 戦 車 地 雷 an antitank mine. このクラスは 3 対 2 の 割 で 女 性 の 方 が 多 い. In this class girls outnumber boys by three to two. たい もんだい たい たいさく た * 対 する يواجه يجابه その 問 題 に 対 する 対 策 を 立 てなければならない We have to work out い ど たい ご けいど countermeasures against this problem. 緯 度 に 対 する 語 は 経 度 です. The opposite of longitude is ちょっかく へん latitude. 直 角 に 対 する 辺 the side opposite the right angle. たいりつ たいりついけん みんぞく * 対 立 مواجھة مجابھة معارضة 対 立 意 見 an opposing [a rival] opinion. 民 族 の 対 立 race [racial] conflict よめしゅうとめ たいりつ しょう やす.من السھل أن تظھر المجابھات بين الحماة وزوجة اإلبن い. [hatred]. 嫁 姑 のあいだには 対 立 が 生 じ 易 おうたい かのじょ いまきゃく おうたい いそが * 応 対 اھتمام بالضيوف إستقبال 彼 女 は 今 客 の 応 対 で 忙 しい. She is busy receiving visitors. 彼 は 電 話 の 応 対 へ た こま が 下 手 で 困 る. He's poor at dealing with people on the phone; it's embarrassing. たいいん * 退 院 (する) خروج من المستشفى 退 خروجك من المستشفى 院おめでとうございます.مبروك 退 院 させる 医 者 かんじゃ が discharge sb from hospital. 退 院 患 者 a discharged patient. いんたい いんたい せいじか * 引 退 تقاعد retirement (from active service [public life]). 引 退 した 政 治 家 a retired politician. 引 退 後 の 生 活 life after retirement. 引 退 試 合 a baseball game to celebrate a player's retirement. 1 42

22 だい * 第 ~ بمعنى : رقم.بادئة 第 一 No. 1, the first. 第 二 No. 2, the second. しだい や お * 次 第 1. The moment (follows the continuative base of a verb) 雨 が 止 み 次 第 as soon as the rain stops. 落 とし もの み しだい れんらく 物 が 見 つかり 次 第 ご 連 絡 いたします. We'll contact you immediately we find what you've lost. 2. Being せいこう dependent. 行 く 行 かないは 君 次 第 だ. The decision whether to go or not lies with you. 成 功 するかしないか どりょくしだい ねだん しなものしだい はあなたの 努 力 次 第 です Whether you succeed or not depends on your own efforts. 値 段 は 品 物 次 第 です. うで ability.. 腕 次 第 で according to one's األسعار تعتمد على البضاعة (نوعية البضاعة ( しだい しだい あつ よる しだい なが * 次 第 に (adv.) Gradually 次 第 に 暑 くなる grow hotter and hotter 夜 が 次 第 に 長 くなる. The nights are gaining on the day. 次 第 に 好 きになる gradually get to like eating Natto. だい はし だい さくぶん づく * 題 1. Subject: 橋 という 題 で 作 文 を 1 つ 作 りなさい. Write an essay on the subject of Bridges. 2. しけん だいだ Number of questions: 試 験 には 5 題 出 します. There will be five questions in the exam. だいめい * 題 名 a title. マイフェアレディ という 題 名 の 映 画 a movie entitled My Fair Lady. もんだい まるばつ と * 問 題 مشكلة مسألة. 式 の 問 題 a true-false question. 問 題 を 解 く solve [work out] a problem. わだい わだい か ほうふ * 話 題 ( (مقالة أو حديث 話موضوع 題 を 変 える change the subject. あの 人 は 話 題 が 豊 富 だ. He has a rich stock of きょうつう topics for conversation. 共 通 の 話 題 がない. We have nothing in common to talk about (with each other). たく * お 宅 1. Sb s house 2. You. 田 中 さんのお 宅 Mr. Tanaka's house. お 宅 はどちらですか. Where do you live?. たく こ お 宅 のお 子 さん your child. お 宅 におじゃましてもよろしいですか? Might I visit you at home? きたく ま きたく おも * 帰 宅 (する) العودة للبيت もう 間 もなく 帰 宅 すると 思 います. I expect he will be home before long. じたく じたく きょうじゅ * 自 宅 ( بيتي بيته بيتھا بيتھم (منزل الشخص المقصود في الحديث 自 宅 で 教 授 する give private lessons at one s home. がくしゅう こうきん.إقامة جبري ة (إعتقال في المنزل ( arrest 自 宅 学 習 studying at home. 自 宅 拘 禁 house じゅうたく がい.حي سكني. 住 宅 ローン a housing loan. 住 宅 街 مشكلة سكنية 住 宅 問 題 سكن * 住 宅 たっ ちょうじょう ひがい ひゃくまん たっ * 達 する ( (إلى.يص ل ( 山 の) 頂 上 に 達 する reach the summit. 被 害 は 百 万 に 達 した The damage ずがいこつ きず amounted to one million yen. 頭 蓋 骨 に 達 する 傷 a skull-deep wound. 90 歳 に 達 する reach (the age of) ninety. じょうたつ ちか えいかいわ じょうたつ * 上 達 Progress تقدم 近 ごろ 英 会 話 がだいぶ 上 達 したね. You speak English much better than you used to. そくたつ そくたつゆうびん * 速 達 ( مستعجل (بريد أو توصيل express delivery 速 達 郵 便 express mail. その 手 紙 を 速 達 で 出 した. He sent そくたつこづつみ the letter to her by express. 速 達 小 包 a special-delivery package. 速 達 の 手 紙 a special-delivery [an express] letter. はったつ せいぶつこうがく きんねん はったつ * 発 達 تطور ارتقاء نماء progress; development 生 物 工 学 の 近 年 の 発 達 recent development in biotechnology. 犬 きゅうかく だんかい は 嗅 覚 が 発 達 している. Dogs have a (highly) developed sense of smell. 発 達 段 階 a development stage. ともだち たん きょうりょく * 友 達.صديق 単 なる 友 だち just a friend. 協 力 してくれよ. 友 だちじゃないか. C'mon, give me some support. Be a pal. たんい * 単 位 فئة وحدة.2 ساعة معتمدة.1 日 本 のお 金 の 単 位 は 円 です. The monetary unit of Japan is the yen. 長 さ[ 重 の 単 位 a unit of length [weight]. フランス 語 を 2 単 位 取 る take French for two credits. たんご おぼ き そ * 単 語 a word, a vocabulary.كلمة 単 語 が 覚 えられない I can't remember words. 基 礎 単 語 a basic word おも さ]

23 たんすう たんすうけい * 単 数 ( مفرد ) في قواعد اللغة この 単 語 は 単 数 です. This word is in the singular. 単 数 形 a singular form たん こうじつ たん か じ たいか * 単 なる مجر د mere 単 なる 口 実 a mere excuse. 単 なる 火 事 ではなく, 大 火 だったんだ. It was not just a fire but かせつ a conflagration. それは 単 なる 仮 説 [うわさ]にすぎない. That's a mere hypothesis [mere rumor]. たん もほう す * 単 に only, merely それは 単 に 模 倣 に 過 ぎない. It is no more than an imitation (copying). おんだん ちほう おんだんぜんせん ちきゅうおんだんか * 温 暖.دفء 温 暖 な 地 方 a region with a mild climate. 温 暖 前 線 a warm front. 地 球 温 暖 化 global warming. あたた れいねん くら * 暖 かい ( (لوصف الھواء والطقس.دافيء 今 年 の 冬 は 例 年 に 比 べて 暖 かい. This winter is warmer than usual (the さ average year). 暖 かい 地 方 ではもう 桜 が 咲 いている. In warm districts the cherries are already in bloom. あたた * 暖 か(な)= 暖 かい あたた * 暖 まる يصبح دافئا 部 屋 はよく 暖 まっていた. The room was well heated. あたた じょう ちから * 暖 める يجعله دافئا.يدف ي このエアコンは 8 畳 の 部 屋 を 暖 める 力 がある. This air-conditioner is powerful enough to heat an 8-mat tatami room. そうだん さいふ き * 相 談 مشاورة.إستشارة 財 布 と 相 談 して 決 めます. I'll consider my finances, and then decide. 所 長 と 相 談 の 上 へんとう べんごし ご 返 答 いたします. I will give you an answer after consulting my chief. 医 者 [ 弁 護 士 ]に 相 談 に 行 く go to see a doctor [lawyer] for medical [legal] advice. でんち たん うご * 電 池.بطارية 単 1[2, 3, 4] 電 池 a size D [C, AA, AAA] battery. 電 池 で 動 く be battery-operated[-powered]; run じゅうでん でんちどけい on batteries. 電 池 の 充 電 battery charging. 電 池 時 計 a battery (-powered) clock. 電 池 が 切 れている. The batteries are dead. いけ にわ ほ * 池.بركة 父 は 庭 に 池 を 掘 った[ 作 った]. My father dug [built] a pond in our garden. ちこく い わけ * 遅 刻 تأخر 学 校 を 遅 刻 する be late for school. 遅 刻 の 言 い 訳 をする make an excuse for being late. 遅 刻 せ とど ずに 学 校 へ 行 く go to school on time. 遅 刻 届 け a report for being late; a tardy (report). おく * 遅 れる يتأخر 電 車 に 遅 れる miss a train. 遅 れてすいません. Sorry I'm late. 僕 の 時 計 は 5 分 遅 れている. しゅうでん My watch is five minutes slow. 私 は 終 電 に 遅 れまいと 駅 まで 走 った. I ran to the station so I wouldn't miss the last train. これからは 遅 れないようにしてくれ. Please be on time in the future. おそ よるおそ * 遅 い متأخر 2. بطيء. 1 夜 遅 くまで (until) late at night. あの 人 はいつも 来 るのが 遅 い. He always comes late. もうこんなに 遅 いとは 思 わなかった. I had no idea it was so late. もう 遅 いよ. とても 間 に 合 わないね Call a taxi. It's too late now. We'll never make it. い ち い ち ようい もど * 位 置 موقع مطرح موضع 位 置 について, 用 意, ドン Ready, steady, go!. 辞 書 は 使 ったら 元 の 位 置 に 戻 し ほうこう さだ ておいてください. Please put dictionaries back in their original place after use. アンテナの 位 置 と 方 向 を 定 める fix the position and direction of an antenna. お す もと ところ お * 置 く.يضع 済 んだら 元 の 所 へ 置 きなさい. Put it back (where it was [belongs]) when you are through. この いすはどこに 置 きましょうか. Where shall I put this chair? 車 は 駐 車 場 に 置 いてある. My car's in the てちょう つくえ parking lot. 手 帳 は 机 の 上 に 置 いてあった. The notebook was on the desk. ものおき ものお てんじょううら * 物 置 ( or 物 置 き) مخزن a lumber room [closet]; a storeroom; 地 下 の a cellar; 天 井 裏 の a loft; こ や 小 屋 a shed; a barn. 3 42

24 たけ * 竹.خيزران 竹 かご a bamboo basket. 竹 はよくしなう. A bamboo is very flexible. むし * 虫 ころ かお lover. 虫 も 殺 さぬような 顔 をしている be innocent-looking. 本 の 虫 a great book.حشرة ちゅう * 注 さんしょう note. 注 のついたテキスト an annotated text. 注 を 参 照 のこと. See.حاشية ) مالحظة توضيحية في كتاب ( ちゅうい * 注 意 けんこう 健 康 に 注 意 する take care of one's health. 私 の 言 うことを 注 意 して 聞 いてください. Please.إنتباه ح ذر pay close attention to what I tell you. 風 邪 を 引 かないように 注 意 してね. Be careful (that) you do not catch い ご cold. 以 後 注 意 します. I will be more careful in the future. 火 の 元 に 注 意 する be careful with fire. ちゅうもく * 注 目 إنتباه إھتمام 注 目 する pay attention. こちらを 注 目 して 下 さい. May I have your attention, please. ちゅうもん くつ * 注 文 طلب これは 注 文 した 靴 です. These shoes were made to order. それは 注 文 すれば 手 に 入 る. It can おう ちゅうもんさき be obtained by order. 注 文 に 応 じる accept [take] an order. 注 文 先 注 文 した 人 the orderer. そそ * 注 ぐ يسكب يصب (سائال فعل الزم ومتعدي) يركز إھتمامه على コップに 水 を 注 ぐ pour water into a glass. この 川 は たいへいよう そそ ぜんりょく そそ.يكرس كامل طاقته ) من أجل عمل ما ( ぐ 太 平 洋 に 注 ぐ This rivers pours into the Pacific. 全 力 を 注 ちょうさ じけん もっかちょうさちゅう * 調 査 investigation その 事 件 は 目 下 調 査 中 である. The matter is under investigation. ちょうし * 調 子 1. condition 今 日 は 体 の 調 子 がおかしい I don t feel well today. 2. Way, manner. その 調 子 でやりな さい Keep trying in that way. この 調 子 では 1 年 かかる At this rate, it will take a year. ちょうみりょう * 調 味 料 きょうちょう توابل بھارات enhancer. a seasoning, a flavor * 強 調 emphasis تأكيد تشديد 彼 はこの 点 をかなり 強 調 していた. He emphasized this point quite strongly. こうこく むりょう ところ 広 告 で 無 料 という 所 を 強 調 して 書 く write it with special emphasis on the fact that it is free. しら じしょ たんご しら じ こ げんいん * 調 べる يفحص 辞 書 で 単 語 を 調 べる look up a word in a dictionary. 事 故 の 原 因 を 調 べる look into ぶ き [investigate] the causes of an accident. 武 器 を 持 っていないか 調 べる search sb for a weapon. しら * 調 べ فحص = 調 査. ちょくご せんそう * 直 後 immediately after 戦 争 直 後 に just right after the end of the war, directly after the end of the war. ちょくせん きょり المسافة المستقيمة بين موقعين * 直 線 straight line. 直 線 を 引 くdraw a straight line. 直 線 距 離 one-line distance ちょくぜん しけん ちょくぜん し * 直 前 just before 試 験 の 直 前 に just before the examination. 死 の 直 前 just before sb dies. ちょくつう ちょくつうでんわ れっしゃ しもだちょくつう * 直 通 م باشر 直 通 電 話 ( ھاتفي مباشر (ليس عبر مقسم,خط この 列 車 は 下 田 直 通 です. This train goes direct to Shimoda. 直 通 列 車 目 的 地 まで 乗 換 えなしの a direct train to ちょっかく ちょっかくさんかくけい まじ * 直 角 right angle 直 角 三 角 形 a right triangle. 直 角 に 交 わる intersect [cross] at right angles じき * 直 قريبا قريب 試 験 はもう 直 だ. It won t be long before the exam. もう 直 だ がんばれ. We are nearly there, so keep on. もうじきクリスマスだ. Christmas is just around the corner. しょうじき かんそう * 正 直 honesty صدق 正 直 な 人. An honest person. 君 の 正 直 な 感 想 を 聞 かせてくれ. Tell me your honest かがみ さんせい reaction. 鏡 は 正 直 だ. A mirror tells the truth. 正 直 なところ, 君 の 意 見 には 賛 成 しかねる. Frankly speaking, I cannot agree with you. ただ へんじ * 直 ちに فورا حاال 直 ちにご 返 事 いたします. We shall give you an immediate reply. なお せんたくき なお * 直 る ( ي ص ل ح ينص لح (شيئا أو خطأ この 洗 濯 機 はもう 直 らない This washing machine is beyond repair. 1 43

25 なお なお つか * 直 す ( ي صلح يصحح (شيئا أو خطأ. 自 転 車 を 直 す mend [repair] a bicycle. 直 せばまだ 使 える. It's still usable [It ご じ can still be used] if you have it fixed. ネクタイを 直 す straighten one's tie. 誤 字 を 直 す correct a misprint. なお てがみ なんど よ なお * ~ 直 す بمعنى القيام بشيء ثانية そのالحقة 手 紙 を 何 度 も 読 み 直 した. I read the letter over and over again. 切 符 を なら なお 買 い 直 す buy a new ticket. いすを 並 べ 直 す rearrange chairs. み なお ていしゅつ まえ とうあん みなお * 見 直 す يعيد النظر 提 出 する 前 に 答 案 を 見 直 しなさい. Read your answer sheet carefully again before ご き けいかく ぜんめんてき handing it in. 誤 記 がないか 見 直 す check for clerical errors. 計 画 を 全 面 的 に 見 直 す retool the whole plan. 君 たす があの 子 を 助 けたんだったね, 見 直 したよ. You saved that child, you did, and I've revised my opinion of you. ついか * 追 加 إضافة إلحاق ビールを 追 加 注 文 したらいかがですか. How about ordering some more beer? 追 加 料 金 ついかよさん ひよう additional charges. 追 加 予 算 a supplementary budget. 追 加 費 用 additional expenses. お わたし おとこ お つか で き * 追 يجري خلف يلحقう 私 たちはその 男 を 追 ったが 捕 まえることが 出 来 なかった そこ * 底 す そこ み bottom. 水 はよく 澄 んでいて, 底 まで 見 えた. The water was so clear that I could see the قاع かてい * 家 庭 かのじょ かてい じじょう たいしょく reasons. 彼 女 は 家 庭 の 事 情 で 退 職 した. She quit her job for family أسرة عائلة منزل こうてい * 校 庭 こうていかいほう a schoolyard; a school playground. 校 庭 開 放 休 日 の opening a school [campus] to the public. にわ * 庭 わふう う garden. 和 風 の 庭 a Japanese-style garden. 庭 に 木 を 植 える plant trees in a garden. てき * ~ 的 せいじてき political. 政 治 的 な الحقة لتشكيل صفة من أسم もくてき しゅだん ما ھو غرض زيارتك للصين 何ですか 中 国 に 行 く 目 的 は الغاية والوسيلة 目 的 と 手 段 ھدف غاية مطمح * 目 的 てん * 点 a dot, a point. i の 点 を 忘 れるな. Remember to dot the i's. てんすう * 点 数 mark, point ( عالمة نتيجة (مدرسية أو نتيجة لعبة رياضية 彼 は 試 験 でいい 点 数 を 取 った じゃくてん ゆいいつ * 弱 点 ضعف.نقطة 人 のよすぎるところが 彼 の 唯 一 の 弱 点 だ. His only weak point is that he is too nice. しゅうてん 43 ついかりょうきん * 終 点 the rail terminal; the last stop, the end of the line. お 客 さん, 終 点 ですよ. Sir, we've arrived at the last stop. 次 は 終 点 新 宿. この 電 車 は 新 宿 止 まりです. Next is Shinjuku, the last stop for this train. じゅうてん じゅうてん お * 重 点 تأكيد نقطة قوة この 学 校 ではスポーツに 重 点 を 置 いている This school lays stress on sports. ちてん ゆうり ちてん らっかちてん かんそく * 地 点 a spot, a place 有 利 な 地 点 an advantageous spot; a vantage point. 落 下 地 点 the spot of impact. 観 測 地 点 a point [place] of observation. スタート 地 点 a starting point. てんてん か な * 点 々 1. Dots 2. Here and there, scattered 仮 名 に 点 々をつけ 忘 れる forget to add the two dots to a kana しばふ なか てんてん はな さ symbol. 芝 生 の 中 に 点 々 とピンクの 花 が 咲 いている. Pink flowers are blooming here and there in the grass. でんき でんきさくしゃ * 伝 記 سيرة ذاتية 伝 記 作 者 a biographer. 伝 記 映 画 a film biography. でんごん * 伝 言 رسالة شفوية a message. 伝 言 するleave a message for somebody. (ホテルのフロントなどで)お 客 さま にご 伝 言 がございます. We have [There is] a message for you, sir. つた まちなか * 伝 わる 1. To spread, to circulate (rumor, information etc) 2. Be transmitted そのうわさは 町 中 に 伝 わった ぶっきょう せい き なか にほん つた The rumor has spread all over town. 仏 教 は 6 世 紀 半 ば 日 本 に 伝 わった. Buddhism was introduced into Japan in the middle of the 6th century. 2

26 43 つた どう ねつ * 伝 える ينقل ي وصل ي بلغ みなさんによろしくお 伝 えください Please give everyone my regards. 銅 は 熱 を つた よく 伝 える. Copper conducts heat well. そう 伝 えます. I'll give him the message. てつだ * 手 伝 う يساعد.يعين だれか, ちょっと 手 伝 ってちょうだい. Could somebody give me a hand? てつだ ひ こ し てつだ * 手 伝 い مساعدة 引 っ 越 し の 手 伝 いをしてくれますか. Would you help me move (house)? てつだ ぼしゅう けいじ * お 手 伝 いさん a maid; a housekeeper. お 手 伝 いさん 募 集. 掲 示 Housemaid(s) [Domestics] Wanted. とうじ とうじ かれ まんえん たいきん * 当 時 ذلك الوقت 当 時 の 彼 にとっては 1 万 円 は 大 金 だった. In those days 10,000 yen was a big amount for とうじ しゅしょう どうよう him. 当 時 の 首 相 the then Prime Minister. 当 時 も 今 と 同 様 だった. It was the same then as it is today. とうじつ とうじつけっせき かぎ ゆうこう * 当 日 ذلك اليوم 彼 は 当 日 欠 席 していた. He was absent on that day. 切 符 は 当 日 限 り 有 効. This ticket is valid とうじつうけつけかず [good] only on the day of issue. 当 日 受 付 数 the number registered on that day. とうぜん * 当 然 naturally; justly; rightfully; as a matter of course طبيعي.أمر 君 がそれを 信 じるのも 当 然 だ. It is natural とうぜん ばち for you to believe it. 彼 には 当 然 の 罰 だ. He deserves the punishment. そんなこと 当 然 じゃないか. Anyone か もの かえ knows that! 借 りた 物 を 返 すのは 当 然 だ. Of course one ought to return what you borrowed. とうばん * 当 番 د و ر duty, watch. 明 日 は 君 の 当 番 だ. It s your shift [your turn to be on duty] tomorrow. 当 番 の 係 員 まわ duty clerk. 週 に 1 度 当 番 が 回 ってくる. We're on duty [call] one day a week. けんとう びょういん だいたい けんとう * 見 当 تخمين إتجاه.إفتراض 見 当 がつく suppose; guess. 病 院 は 大 体 この 見 当 にあります The hospital is けんとう はず ひよう roughly in this direction. 見 当 が 外 れたようだ I seem to have made a wrong guess. 費 用 は 200 万 円 見 当 The cost will be 2 million yen or thereabouts. 次 に 何 が 起 こるか 見 当 がつかない. Nobody knows [can tell] what's going to happen next. 少 しも[まったく] 見 当 がつかないI haven't the faintest idea. ほんとう 3 かかりいん a まんえんけんとう だ. * 本 当.بالتأكيد 君 は 本 当 にそう 思 ってるのか. Do you really think that (way)? あ いし かれ あたま あ きょう てんきよほう あ * 当 たる ي صيب.. الخ 石 は 彼 の 頭 に 当 たった. The stone hit him on the head. 今 日 の 天 気 予 報 は 当 たった. ふくび とう あ へ や Today s weather forecast proved right. 福 引 きで 2 等 に 当 たった. I won second prize in the raffle. この 部 屋 は ひ あ ほとんど 日 が 当 たらない. This room gets very little sun. あ や まと * 当 てる ( يصيب الھدف يصيب في حديثه يفوز بقرعة..الخ ي عر ض (شيئا للشمس أو المطر..الخ 彼 は 矢 を 的 に 当 てた He shot じゅわき みみ あ はこ なか なに はい あ the arrow into the target. 受 話 器 を 耳 に 当 てる hold the receiver to one s ear. 箱 の 中 に 何 が 入 っているか 当 とうしょう あ ねつ ててごらん.try to guess what in the box. 3 等 賞 を 当 てる win third prize. 熱 に 当 てる subject sth to heat. 雨 に 当 てないようにする protect sth from the rain. あ まえ かれ おこ あ まえ * 当 たり 前 Natural, common, ordinary 彼 が 怒 るのは 当 たり 前 だHe has every right to be angry. 当 たり 前 な ら under ordinary circumstances. 当 たり 前 さ. Of course. That goes without saying. こころあ * 心 当 たり idea, clue 少 しも 心 当 たりがない have no [do not have the slightest] idea. ひ あ や みなみむ ひ あ * 日 当 たり 日 当 たりのよい 部 屋 a sunny room わが 家 は 南 向 きで 日 当 たりがいい. Our house faces south and gets plenty of sun.お 宅 の 日 当 たりはどうですか. How sunny is your house? とうしょ とうしょばこ * 投 書 (する) ( مساھمة (مقالة أو تعليق من قاريء صحيفة..الخ 投 書 箱 a suggestion [complaints] box な けいかく يتخلى عن خطة. 1 石 を 投 げる throw a stone 計 画 を 投 げる يقذف يرمي.2 يتخلى عن * 投 げる

27 とう * ~ 島 بمعنى جزيرة أو أرخبيل.الحقة ヴィクトリア 島 Victoria Island. はんとう * 半 島 いずはんとう Peninsula. 伊 豆 半 島 the Izu Peninsula. アラビア 半 島 the Arabian شبه جزيرة しま * 島 あわじしま island. 淡 路 島 Awaji (Island). 島 の 人 an islander; a native [an inhabitant] of an.جزيرة とうじょう * 登 場 しんがた ちか とうじょう よてい このカメラ 新 型 が 近 く 登 場 する 予 定 です A new ظھور (في رواية أو فيلم..الخ) دخول (سلعة إلى السوق ( model of this camera is expected to appear in the near future. とざん とざんか とざんぐつ とざんよう * 登 山 (する) 登 山 家 a mountaineer 登 山 靴 climbing boots. 登 山 用 のザイル a climber's rope. ベテランの とざんき 登 山 家 a good [an expert] climber. 登 山 期 the mountain-climbing [mountaineering] season. のぼ らく のぼ * 登 る يتسلق 山 に 登 る climb a mountain. あの 山 は 楽 に 登 れる. That mountain is easy to climb. とう いっとう * ~ 等 الحقة 一 等 とうぼし いっとうはや でんしゃ first class. 5 等 星 a fifth-magnitude star. 一 等 速 い 電 車 the fastest train. とうぶん にとうぶん さんとうぶん よんとうぶん * 等 分 (する)divide into equal parts. 二 等 分.قسمين 三 等 分 أقسام.ثالثة 四 等 分 する divide something into ざいさん ひよう ふたん quarters. 財 産 を 子 供 らに 等 分 する divide one's property equally among one's children. 費 用 を 等 分 に 負 担 す る share the expenses equally with sb. じょうとう * 上 等 じょうとう しな これは 上 等 の 品 です. This is a first-class article. 上 等 のウイスキー whiskey نوعية فاخرة نوعية عالية of superior quality. もっと 上 等 のを 見 せてください. Show me a better one. こうとう * 高 等 こうとうか こうとうせいぶつ (な) عالي متقدم advanced, higher 高 等 科 an advanced course. 高 等 生 物 higher forms of life. こうとうさいばんしょ ほにゅうどうぶつ 高 等 裁 判 所 a high court. 高 等 哺 乳 動 物 the higher mammals. こうとうがっこう * 高 等 学 校 こうぎょう のうぎょう しょうぎょう school. 工 業 [ 農 業, 商 業 ] 高 等 学 校 a technical [an agricultural, a commercial] high.مدرسة ثانوية ひと はこ おも * 等 しい مساو ل معادل ل equal to. この 2 つの 箱 は 重 さが 等 しい. These two boxes weigh the same. 1 センチは む 10 ミリに 等 しい. A centimeter is ten millimeters. ほとんど 無 に 等 しい be practically nothing [zero]. とう 頭 ~ * رأس (معداد للحيوانات الكبيرة ). ぶた ぞう 豚 [ 象 ] 5 頭 five pigs [elephants]. せんとう * 先 頭 せんとうそうしゃ れつ [column]. 先 頭 走 者 a leadoff; a front-runner. 列 の 先 頭 を 歩 く walk at the front of a line طليعة رأس かのじょ じょせいうんどう せんとう き 彼 女 は 女 性 運 動 の 先 頭 を 切 った. She took the lead in the women s liberation movement. ずつう * 頭 痛 headache 少 し[ひどく] 頭 痛 がする have a slight [bad] headache. 頭 痛 がおさまった. My ずつうやく headache is better [gone]. 頭 痛 がしてたまらない. This headache is killing me. 頭 痛 薬 (a) headache medicine. あたま いた * 頭.رأس 頭 が 痛 い. I have [I've got] a headache. とく とく たちば こんげつ かぶ とく * 得 profit, gain, advantage 得 な 立 場 an advantageous position. 得 な 買 い 物 a good buy. 今 月 は 株 でだいぶ 得 をした I made a lot of money from stocks this month. まとめて 買 ったほうが 得 だ. You'll do better to buy in bulk, you know. そんな 事 をしても 得 にはならない. That would not bring you any benefit at all. とくい かのじょ りょうり とくい * 得 意 1. one's forte; one's strong point. 2. pride; self-satisfaction 彼 女 は 料 理 が 得 意 です She is good at かれ じぶん けいけん とくい はな cooking. 彼 は 自 分 の 経 験 を 得 意 になって 話 した He talked about his experiences in a proud. 彼 女 はほめら れて 得 意 になっている. She feels highly flattered at the compliment. 彼 は 料 理 のほうはあまり 得 意 じゃない. Cooking's not his strong point. え あい * 得 る يحوز ينال يكسب 彼 女 の 愛 を 得 る win her love [heart]. 少 しも 得 るところがない gain nothing (from). わたし ほん よ おお え 私 はこの 本 を 読 んで 大 いに 得 るところがあった. I have learned a great deal from this book. 1 44

28 44 こころえ じじょう かれ こころえ * 心 得 る know; understand; realize; regard 事 情 は 彼 がすべて 心 得 ている. He's aware of the whole いったい じゃくてん situation. 一 体 自 分 を 何 と 心 得 ているのか. Who do you think you are? 彼 は 自 分 の 弱 点 を 十 分 心 得 てい る. He's fully [quite] aware of his weaknesses. う え う あつ かぎ * 得 る 1. Gain (= 得 る) 2. المستطاع.قدر 少 しも 得 るところがない gain nothing from. 集 めうる 限 りの じょうほう 情 報 を 集 めた. I collected as much information as I could (collect). それもあり 得 ることだ. That's a possibility, too. こんなん こんなん じょうきょう * 困 難 صعوبة 困 難 な 状 況 a difficult [tight] situation. 困 難 な 仕 事 a hard job; a difficult task. そんなことをす きみ たちば こんなん れば 君 の 立 場 が 困 難 になる. That would put you in an awkward [a difficult] position. がた じょうよく せいし * ~ 難 い ~it is hard to بمعنى.الحقة 情 欲 は 制 止 がたい. Passions (sexual desire) are hard to control. あ がた * 有 (り) 難 い شكر إمتنان そう 言 って 下 さるのは 有 り 難 い. It is very kind of you to say so. ありがたいと 思 わないのか. Where is your gratitude? ありがたい 雨 a welcome rain. むずか * 難 しい.صعب 仕 事 を 見 つけるのが 難 しい have difficulty in finding a job. ねつ つよ つた * 熱.حرارة 熱 に 強 い be heat-resistant. 熱 を 伝 える conduct heat. 39 度 の 熱 a fever of thirty-nine. ねっしん ねっしん せんせい * 熱 心 حماس 熱 心 な 先 生 a dedicated teacher. 彼 はスポーツにとても 熱 心 だ. He is very keen on sports. ねっちゅう しょうじょ ほん ねっちゅう * 熱 中 ( حماسة (إستغراق في عمل ما بشكل كامل 少 女 は 本 に 熱 中 している. The little girl is absorbed in her book. まーじゃん 麻 雀 に 熱 中 していると 2, 3 時 間 はあっという 間 にたってしまう. When you concentrate on playing mahjongg, two or three hours pass in a flash. 釣 りに 熱 中 する be wild about fishing. つ ねっ あぶら ど ねっ あか ねっ ようがん * 熱 する يحمي يسخن てんぷら 油 を 180 度 に 熱 する heat the tempura oil to 180 degrees. 赤 く 熱 した 溶 岩 かれ ねっ さ molten lava. 彼 は 熱 しやすく 冷 めやすい. He is easily excited but quick to cool down かねつ かねつさっきん * 加 熱 (する) تسخين تحمية heating. 加 熱 殺 菌 heat sterilization. 豚 肉 はよく 加 熱 してから 食 べたほうがよ かねつほのお い. Pork should only be eaten after it has been thoroughly cooked. 加 熱 炎 a heating flame. あつ め * 熱 い ( ساخن (لالشياء.حار スープは 熱 いうちに 召 しあがれ. Eat [Drink] your soup while it's hot. きねん きねんび きねんきって きねん しゃしん * 記 念 ( إحياء ذكرى.2 تخليد إحتفاء (ب.1 記 念 日 ذكرى. 記 念 切 手 a commemorative (postage) stamp. 記 念 に 写 真 と を 撮 ろうじゃないか Let s have our photograph take to commemorate this occasion. のう かれ なん のう たか つめ かく * 能 موھبة مقدرة 彼 に 何 の 能 があるのか. What's so good about him? 能 ある 鷹 は 爪 を 隠 す. A wise falcon ね hides its talons. この 猫 は 寝 るよりほかに 能 がないのか. The only thing this cat is any good at is sleeping. のうりょく にほんごのうりょくしけん * 能 力 日 本 語 能 力 試 験 قدرة كفاءة. شخص كفؤ JLPT. 能 力 のある 人 a person of great ability かのう * 可 能 りろんじょう かのう (な) possible; potential. そんなことが 可 能 なんだろうか. Is that really possible? 理 論 上 は 可 能 だ. It's かのうせい しっぱい possible in theory. 可 能 性.إحتمالية その 計 画 は 失 敗 する 可 能 性 がある. The plan may not work [fail]. きのう * 機 能 せいじょう きのう しんぞう しんけい nerve]. 正 常 に 機 能 する operate normally. 心 臓 [ 神 経 ]の 機 能 a function of the heart [a وظيفة دور عمل さいのう * 才 能 おんがく てんぷ talent. 音 楽 の 才 能 がある have a talent for music. 天 賦 の 才 能 a natural gift; an inborn موھبة せいのう * 性 能 むかし くら せいのう 昔 に 比 べずいぶんエンジンの 性 能 がよくなった. Compared with the old days, there has أداء فعالية けんさ been a great improvement in engine performance. 性 能 試 験 [ 検 査 ] a performance [an efficiency] test. 2

29 ちのう * 知 能 ゆうのう * 有 能 のうか * 農 家 ちのう はったつ ちのうしすう (I.Q) 知 能 の 発 達 intellectual growth. 知 能 指 数 an intelligence quotient ذكاء ひしょ able, capable. مقدرة كفاءة 有 能 な 人 an able person. 有 能 な 秘 書 an able [efficient] secretary. のうかじんこう かれ のうか そだ a farmhouse, a farmer. 農 家 人 口 the farming population, 彼 は 農 家 に 育 った. He was brought up on a いちねんじゅう で 農 家 の 一 番 忙 しい 時 です. This is the busiest time of year for farmers. farm. 今 は 一 年 中 のうぎょう のうぎょうこく きかいか * 農 業 agriculture. 農 業 国 an agricultural country. 農 業 の 機 械 化 (the) mechanization of agriculture. のうさんぶつ のうさんぶつ ふそく * 農 産 物 agricultural products. 農 産 物 が 不 足 している. There is a shortage of farm produce. のうそん ちたい * 農 村 قرية زراعية 農 村 生 活 life in rural communities; farm life. 農 村 地 帯 a farm area; a farming region. のうやく さんぷ ざんりゅうのうやく * 農 薬 agricultural chemicals. 農 薬 をまく[ 散 布 する] use agrochemicals on the fields. 残 留 農 薬 のうやくちゅうどく agrochemical residues. 農 薬 中 毒 poisoning by agricultural chemicals. けいば * 競 馬 はいたつ races. 競 馬 に( 金 を)かける gamble on the races. 競 馬 でもうける make [win] money at the.سباق خيول * 配 達 توصيل توزيع 市 内 は 配 達 無 料 です. Goods are delivered free within the city limits. けはい はる * 気 配 داللة an indication; a sign. 春 の 気 配 a sign of spring. 人 の 来 る 気 配 がした. I sensed someone いえ ひと けはい approaching. その 家 には 人 のいる 気 配 がまったくなかった. There was no sign of life in the house. しんぱい ひよう * 心 配.قلق 心 配 するな. Don't worry! Relax! 費 用 のことなど 心 配 するな. Don't worry about the expense. くば た もの もうふ じしん ひさいしゃ くば * 配 る يوزع ينشر 食 べ 物 と 毛 布 が 地 震 の 被 災 者 たちに 配 られた. Food and blankets were distributed among こうこくよう the earthquake victims. 駅 前 で 広 告 用 ティッシュを 配 るアルバイトをした. I had a part-time job handing out もんだいようし advertising packs of tissues in front of the station. 問 題 用 紙 を 配 る distribute examination [test] papers. ばい う あ ばい ねだん * 倍 ضعف 売 り 上 げを 倍 にするincrease sales by 100 percent. 倍 の 値 段 を 取 る charge double (the price). はたけ やさいばたけ たね * 畑.حقل 野 菜 畑 a vegetable field. ジャガイモ 畑 a potato field 畑 に 種 をまく sow a field (with seed). はつ きゅうこう * ~ 発 leaving, from 6 時 20 分 発 の 列 車 the 6:20 train, 上 野 発 の 急 行 an express (train) from Ueno. はつおん * 発 音.لفظ th の 発 音 ができない. I can't pronounce th.. 発 音 しにくい 語 a difficult word to pronounce. はっけん ゆくえふめいしゃ せいようし * 発 見.إكتشاف 行 方 不 明 者 を 発 見 する discover [find] a missing person. 発 見 時 代 西 洋 史 the Age of ふさい Discovery. ラジウムはキュリー 夫 妻 によって 発 見 された. Radium was discovered by the Curies. はっこう はっこうび りょけん * 発 行 إصدار,نشر publication. 発 行 日 the date of issue. 雑 誌 を 発 行 する publish [start] a magazine. 旅 券 を 発 行 する issue a passport. その 本 はどこから 発 行 されているの? Where is the book published? はっしゃ * 発 車 departure. إنطالق المركبة. その 列 車 は 午 後 5 時 に 発 車 する. The train leaves at 5 p.m. はつでん りよう すいりょくはつでん * 発 電 (する) توليد الكھرباء 川 を 発 電 に 利 用 する use a river to generate electricity. 水 力 発 電 water-power [hydroelectric power] generation. はつばい はつばいちゅう しんせいひん らいげつはつばい よてい * 発 売 عرض الشيء في السوق 発 売 中 である be on sale. 新 製 品 は 来 月 発 売 される 予 定 である. Our new はつばいぶすう products will be put on the market next month. 発 売 部 数 number of copies on sale; circulation. しゅっぱつ まぎわ と の * 出 発.مغادرة 成 田 空 港 から 出 発 する leave [take off] from Narita (Airport). 出 発 間 際 に 列 車 に 飛 び 乗 る jump onto a train just as it is leaving. ご 44 3

30 45 はん はんようし はんていこくしゅぎ * 反 ~ anti~ 反 陽 子 an antiproton. 反 帝 国 主 義 anti-imperialism. はん けっか よそう かえ こくおう * 反 する to be against 結 果 は 予 想 に 反 したものだった.The result was contrary to our expectations. 国 王 に 反 もの する 者 たち People in revolt against the monarch. はんえい しんぶん せそう はんえい りっぽう せろん * 反 映 (する) reflection.إنعكاس 新 聞 は 世 相 を 反 映 する. The press is the mirror of society. 立 法 は 世 論 の はんえい 反 映 でなければならない. Legislation should reflect public opinion. はんたい かれ りょうしん けいかく だいはんたい * 反 対 (する). معارضة.2 عكس 1 彼 の 両 親 はその 計 画 に 大 反 対 だ. His parents are strongly opposed to the ほうこう plan. 反 対 の 方 向 から 来 る come from the opposite [other] direction. ひかく ほんやく げんぶん ひかく * 比 較 (する) comparison مقارنة 私 は 翻 訳 を 原 文 と 比 較 してみた. I have compared the translation with the ひかくぶんがく き original. 比 較 文 学 المقارن.األدب A と B を 比 較 して 決 める compare A and B and decide. くら いぜん くら ひじょう * 比 べる يقارن それは 以 前 と 比 べると 非 常 によくなった. Compared with what it was, it has improved greatly. 日 本 語 の 発 音 は 英 語 に 比 べればやさしい. The pronunciation of Japanese is rather easy compared to that of English. それに 比 べうるものはない. Nothing can compare [stand comparison] with it. かれ かれし * 彼 1. He 2. boyfriend. 彼 氏 a boyfriend; a steady. この 本 は 彼 のものだ. This book is his. かれ かれら * 彼 ら They. (We have full kanji for this word: 彼 等 ). この 家 は 彼 等 のものだ. This house is theirs. かのじょ * 彼 女 1. She 2. Girlfriend. 僕 の 彼 女 になってくれ. Be [Do be] my girlfriend. ひこう かれ たいへいようおうだんひこう * 飛 行 (する) طيران 彼 は 太 平 洋 横 断 飛 行 をした. He flew (across) the Pacific. ひこうき * 飛 行 機 ひこうじょう むじん (plane). 無 人 飛 行 機 a pilotless plane. 4 人 乗 り 飛 行 機 a four-seater.طائرة.مطار * 飛 行 場 と ほにゅうるい * 飛 ぶ.يطير ほら, 飛 行 機 が 飛 んでいるよ. Look! An airplane! コウモリは 飛 ぶ 哺 乳 類 である. Bats are flying mammals. 洗 濯 物 が 風 で 飛 ぶ the washing blows away on the wind. と かみひこうき と * 飛 ばす ي طي ر يجعله يطير ハトを 飛 ばす release a pigeon 紙 飛 行 機 を 飛 ばす fly a paper airplane と だ こども とお と だ * 飛 び 出 す يقفز خارجا 子 供 がいきなり 通 りへ 飛 び 出 してきた. The child suddenly ran out into the street. ひげき お ゆうかいじけん * 悲 劇 تراجيديا ギリシャ 悲 劇 a Greek tragedy. 悲 劇 に 終 わる end in a tragedy; end tragically. 誘 拐 事 件 は ひげきてきけつまつ むか 悲 劇 的 結 末 を 迎 えた. The kidnapping ended in tragedy. かな * 悲 しい.حزين 悲 しそうな 目 sad(-looking) eyes. 秋 はなんとなく 悲 しい. Autumn is somehow sad. かな かのじょ むすこ し かな な * 悲 しむ يحزن ياسف 彼 女 は 息 子 の 死 を 悲 しんで 泣 いた. She wept over her son s death. かな ふか * 悲 しみ حزن 悲 しみを 酒 にまぎらわす drown one s sorrow in drink. 深 い 悲 しみ deep grief; bitter sorrow. びじん * 美 人.غانية 写 真 を 見 て この 人 美 人 だね. She's attractive, isn't she? 美 人 コンテスト a beauty contest. うつく しぜん * 美 しい beautiful. 美 しい 話 a beautiful story. 美 しい 自 然 beautiful Nature. せつび さぎょうじょう せつび ふかんぜん * 設 備 تجھيزات معدات この 作 業 場 の 設 備 は 不 完 全 だ. The workshop is not properly equipped. この 船 には いりょうせつび GPS の 設 備 がある. The ship is equipped GPS. 医 療 設 備 病 院 など medical facilities. 1

31 そな せんめんじょ たいふう そな や ね ほきょう * 備 える يجھز يزود يحتاط 洗 面 所 にタオルを 備 える place a towel in a washroom. 台 風 に 備 えて 屋 根 を 補 強 き きのう する strengthen a roof in precaution against [case of] a typhoon. このコピー 機 はファクス 機 能 も 備 えている. This copier is equipped with a fax function. 試 験 に 備 える prepare [get ready] for an examination. ひっし どりょく * 必 死 frantic; desperate; frenetic; fierce. 必 死 の 努 力 をする make desperate [frantic] efforts. 必 死 で 勉 強 す まず る من كل قلبه.يدرس あのころは 貧 しくて 毎 日 が 必 死 だった. We were so poor in those days it was a frantic struggle just to get by day by day. かなら まい よる あ * 必 ず.حتما 必 ず 参 ります. I'll definitely come [go]. 夜 は 必 ず 明 けるものだ. Night is always followed by day. かなら かなら こうふく * 必 ずしも not always (necessarily). 金 持 ちは 必 ずしも 幸 福 ではない. The rich are not always happy. 彼 の まちが 言 っていることは 必 ずしも 間 違 ってはいない. What he says is not necessarily wrong. ひょう * 表 قائمة جدول 表 にして 説 明 する explain something with [using] tables. 時 間 表 a timetable; a schedule. 予 かかく しょうさい かひょう 定 表 a schedule; a timetable. 価 格 表 a price list. 詳 細 は 下 表 のとおり. Details are given in a table below. ひょうげん * 表 現 ひょうげん じゆう terms. 表 現 の 自 由 freedom of expression. わかりやすく 表 現 する express something in easy تعبير ひょうし * 表 紙 いしょう design. 表 紙 のとれた 本 a book without a cover. 表 紙 の 意 匠 a cover غالف (كتاب مجلة ( こうひょう * 公 表 じけん ようぎしゃ なまえ こうひょう 朝 日 新 聞 がその 事 件 の 容 疑 者 の 名 前 を 公 表 した. Asahi newspaper revealed إعالن(نشر خبر ما للعامة ( しょかん the name of the suspect in that case. 書 簡 を 公 表 する reveal the contents of a letter (to the public). ずひょう * 図 表 せんずひょう せん ぼうずひょう ぼう a chart; a diagram; a graph بياني.رسم 線 図 表 線 グラフ a line graph. 棒 図 表 棒 グラフ a bar てんずひょう chart [graph]. 点 図 表 a scatter [dot] diagram; a scatter gram. だいひょう * 代 表 かいぎ しゅっせき した. 日 本 代 表 チームthe team representing Japan. 彼 女 は 日 本 を 代 表 して 会 議 に 出 席 تمثيل إنتداب じゅうみんだいひょう She represented Japan at the conference. 住 民 代 表 a representative of the residents. はっぴょう 表 * 発 عرض إعالن (نشر خبر ما ( しけん せいせき はっぴょう 試 験 の 成 績 が 発 表 された. The results of the examination have been announced. 自 分 の 意 見 を 発 表 する declare [express] one's own view. ふじん * 夫 人 かとうふじん な wife. 加 藤 夫 人 Mrs. Kato. 彼 は 夫 人 を 亡 くしたばかりだ. He has just lost his زوجة مدام くふう * 工 夫 つき まんえん せいかつ 何 かうまい 工 夫 はありませんか. Have you got any good ideas? 月 10 万 円 で 生 活 で خطة طريقة حيلة くふう きるように 工 夫 する figure out a way to live on 100,000 yen a month. おっと うしな み * 夫 زوج 彼 女 は 2 度 も 夫 を 失 った. She lost two husbands. 夫 のある 身 a married woman. ふきん * 付 近 ゆうびんきょく どこかこの 付 近 に somewhere around here. この 付 近 に 郵 便 局 がありますか. Is جوار مقربة ضواحي there a post office in this neighborhood? 東 京 付 近 Tokyo and the surrounding. つ どろ は さんぼん * 付 يلتصق يتبع يصبح موصال بく ズボンに 泥 がついてるよ. Your trousers are muddy. 歯 が 三 本 ついている とうこつ かせき はっけん きず 頭 骨 の 化 石 が 発 見 された. A fossil of a skull with three teeth in place was found. ガラスに 傷 がついていた. せっちゃくざい The glass was scratched. すすがつかないようにする keep clean of soot. この 接 着 剤 はよく 付 く. This かぎ はこ adhesive (glue) is strong. 鍵 のついた 箱 a box with a lock. 45 2

32 つ * 付 ける ي رفق ي لصق.. الخ カメラにフィルターを 付 ける attach a filter to a camera. パンにバターを 付 ける さくいん はしら きず spread butter on bread. 本 に 索 引 を 付 ける append an index to a book. 柱 に 傷 をつける make a scratch in a さ み ゆ pillar. 刺 し 身 にしょう 油 をつける dip sashimi into soy sauce. 赤 ん 坊 に 名 前 をつける name a baby. つ いっぱく しょく * ~ 付 き with ; including. 1 泊 2 食 付 きで 8,000 円 です. We charge 8,000 yen a night, including two meals. つ あ ひろ * 付 き 合 い مرافقة صحبة 付 き 合 いが 広 い know a lot of people. 付 き 合 いのいい 人 a sociable person. つ あ * 付 き 合 う يرافق يصاحب يقيم عالقة مع あの 女 とは 付 き 合 わない 方 がいい. You had better avoid her. 彼 女 は 彼 ともう 3 年 付 き 合 っている. She has been going about [out] with him for three years. お つ * 追 い 付 く ( يلحق ب (سواء فعليا أو مجازيا 彼 は 足 が 早 くてとても 追 いつけない. He's too fast; I can never catch up. はし てまえ いま くや 私 は 橋 の 手 前 で 彼 に 追 いついた. I caught up with him before he reached the bridge. 今 さら 悔 んでも 追 い つかない. It s too late for regrets. おも つ * 思 い 付 く يتوصل إلى فكرة うまいことを 思 いついた. A bright idea occurred to me. き づ ま じぶん まちが き * 気 付 く يالحظ يدرك 人 に 気 づかれずに without being noticed by anyone. 間 もなく 自 分 の 間 違 いに 気 づい おそ た. It wasn t long before I realized that I had been wrong. 気 づくのが 遅 かった. I didn't notice until it was はなし むちゅう おそ じかん too late. そのことには 気 づかなかった. I wasn't aware of it. 話 に 夢 中 になっていて, こんなに 遅 い 時 間 と き は 気 づかなかった. I got so caught up in our conversation that I didn't notice how late it was getting. ちかづ きけん ちいき ちか かえん * 近 付 く يقترب يدنو 危 険 な 地 域 には 近 づくな. Stay away from dangerous regions. 火 炎 のために 近 づけなか はる った. We were forced back by the flames. 春 が 近 づいた. Spring is coming [just around the corner]. い つ * 言 い 付 ける. يأمر.2 ي خبر عن 1 言 いつけられたとおりにするdo (exactly) what one is told [instructed] to do ご 用 がありましたらいつでもお 言 いつけ 下 さい. Whenever you want me, I am at your service. 君 のお 父 さんに 言 いつけるぞ. I ll tell your daddy (on you). うけつけ うけつけ きちょう ねが うけつけきげん * 受 付 ( 受 け إستعالمات( 付け 受 付 で 記 帳 をお 願 いします. Please sign in at the reception desk. 受 付 期 限 a うけつけばんごう じゅんばんま deadline (for an application [an order, etc.]). 受 付 番 号 a receipt number; 順 番 待 ちの a paging (ticket) number. ことづ * 言 付 ける يرسل بواسطة 手 紙 を 息 子 に 言 付 ける get one's son to take a letter to somebody. ちかづ だんろ ちか けっ * 近 付 ける ي دني いすを 暖 炉 のそばに 近 づける pull the chair up closer to the fire. 彼 女 は 決 して 男 を 近 づけ ない. She never lets men get (too) close to her. ひづけ ひづけいん い * 日 付 تاريخ 日 付 のない 手 紙 an undated letter. 日 付 印 a date stamp. 日 付 を 入 れる date a letter ; put a しょるい ひづけ まちが date to a document. この 書 類 は 日 付 が 間 違 っている. This document is wrongly dated. み つ かれ まんび み * 見 付 かる ي عثر عليه ي كتشف 本 が 見 つからない. I can t find my book. 彼 は 万 引 きしているところを 見 つか かく った. He was caught (in the act of) shoplifting. 見 つからないようにここに 隠 れていなさい. Hide yourself here so nobody finds you. せいふ あつりょく * 政 府.حكومة 政 府 に 圧 力 をかける put pressure on the government. 日 本 政 府 the Japanese Government. 45 3

33 しょうぶ しあい * 勝 負 مباراة نصر أو خسارة 勝 負 に 勝 つwin a game. 勝 負 なしの 試 合 a drawn game; a draw. ま さいばん * 負 ける يخسر 試 合 に 負 ける lose a game. この 裁 判 は 負 けられない. We must not lose this case. ま お * 負 け خسارة 負 けになる come out a loser. 惜 しかったね 負 けは 負 けです You nearly did it! Yes, しゅんかん き but a loss is a loss. この 瞬 間 日 本 チームの 負 けが 決 まった. At this moment the Japanese team's loss was decided. 私 の 負 けだ. I've lost. You won. せ お かれ つつ せ お * 背 負 う يحمل على ظھره يتحمل عبئا 彼 は 包 みを 背 負 っていた. He had [was carrying] a bundle on his back. 日 本 しょうらい わかもの の 将 来 を 背 負 う 若 者 young people on whose shoulders rest the destinies of Japan. ふじん ふじんふく ふじんよう けいかん.شرطي ة 婦 人 雑 誌 a ladies magazine. 婦 人 服 women's clothing. 婦 人 用 の for ladies. 婦 人 警 官 سيدة * 婦 人 しゅふ はたら つと * 主 婦 a housewife. 働 く 主 婦 a working housewife. 主 婦 の 務 め the duties of a housewife ( 掃 除 洗 濯 などの). ふうふ かとうくんふうふ ふうふせいかつ くみ に あ * 夫 婦 زوج وزوجته 加 藤 君 夫 婦 Kato and his wife. 夫 婦 生 活 married life. 3 組 の 夫 婦 three couples. 似 合 いの ふうふあい 夫 婦 a well-matched couple. 夫 婦 愛 love between husband and wife. ふつう さむ かた * 普 通 このعادي 寒 さは 普 通 ではない. This cold weather is rather unusual. 普 通 のやり 方 でやる do the normal ちが way. 普 通 の 人 と 違 う be different from other people. へいき * 平 気 (な) ھدوء رزانة عدم إھتمام 平 気 な 顔 をして as if nothing had happened. 雨 なんか 平 気 だよ. I don t mind the rain. 平 気 でうそをつく tell lies without compunction [shame]. へいこう * 平 行 parallel. مواز これと 平 行 に 線 を 引 け. Draw a line parallel to this. てつどう どうろ はし 鉄 道 に 平 行 して 道 路 が 走 っている. A street runs parallel to the railroad. へいじつ * 平 日 へいじつどお えいぎょう weekdays. 日 曜 も 平 日 通 り 営 業 します. Open Sundays, just the same as.يوم عادي يوم عمل こうへい ふこうへい * 公 平 (<> 不 公 平 ) عدل عدالة 公 平 な 意 見 an impartial [an unbiased] opinion. 公 平 な 目 で 見 る view with an いちり unprejudiced eye. 公 平 に 見 て 彼 のほうに 一 理 ある. Looking at the matter objectively, I think right is on his side. すいへい * 水 平 level; even; horizontal すいへい 水 平 にする make a surface level. すいへいせん * 水 平 線 すいへいせんじょう あらわ 1. the horizon األفق 水 平 線 上 に 出 る[ 現 れる] rise [appear] above the horizon. 2. خط أفقي a horizontal すいへい せん line (= 水 平 な 線 ). ちへいせん * 地 平 線 たいよう ちへいせんじょう のぼ horizon. the horizon; the skyline. ( 太 陽 が) 地 平 線 上 に 上 る rise above the األفق ふへい * 不 平 い complaining. 不 平 を 言 うな. Don t grumble. 不 平 をやめる stop شكوى تذمر سخط びょうどう * 平 等 みんぞく びょうどう ざいさん びょうどう ぶんぱい.يوزع اإلرث بالتساوي 民 族 の 平 等 racial equality. 財 産 を 平 等 に 分 配 する مساواة たい じめん たい や ね たい いえ * 平 ら مستو ممھد منبسط 地 面 を 平 らにする level the ground. 屋 根 が 平 らな 家 a house with a flat roof. ひらがな * 平 仮 名 ھيراغانا hiragana; the hiragana syllabary; the cursive form of kana. なみき とお なみき う なみきろ * 並 木 صف أشجار 通 りには 並 木 が 植 えられていた. The street was lined with trees. 並 木 路 a street lined with がいろ trees. 街 路 を 並 木 にする line a street with trees. なら たて れつ なら よこ れつ * 並 ぶ يصطف يصف 縦 に 1 列 に 並 ぶ stand one behind another. 横 に 2 列 に 並 ぶ stand side by side in two rows. せいと なら せま みち よこ 生 徒 を 並 ばせる form the students into a line. 狭 い 道 を 横 に 並 んで 歩 いてはいけない. Don't walk side by side いちれつ on narrow streets. 一 列 にお 並 びください. Please get in line. 1 46

34 なら しょくたく りょうり なら まい は * 並 べる يرتب يصف ينظم 食 卓 に 料 理 を 並 べる set dishes on the table. ポスターを 2 枚 並 べて 貼 る hang two しょく くら posters side by side. 2 色 を 並 べて 比 べる compare two colors beside each other. へん にお * 変 غريب شاذ 変 な 人 a strange person. 変 な 臭 いがする. 何 だろう. There's a funny smell. I wonder what it is. へんか しだい けいせい へんか * 変 化 تغيير تبديل 次 第 に 変 化 する change gradually. 形 勢 に 変 化 がない. There is no change in the situation. てんこう じだい 山 は 天 候 が 変 化 しやすい. The weather in the mountains is changeable. 時 代 の 変 化 the changing times. たいへん じたい * 大 変 شاق.صعب 大 変 なこと a serious matter. 大 変 な 事 態 a serious situation. か こうつうしんごう あお か きぶん いちじかん * 変 わる يتغير يتبدل يتبدل 交 通 信 号 が 青 に 変 わった. The traffic light turned green. 彼 の 気 分 は 一 時 間 ごとに 変 あくにん ぜんにん わる. His mood changes by the hour. 悪 人 が 善 人 に 変 わった. The devil has turned saint. か すいりょく でんりょく か しぼう * 変 える يبدل يغي ر يحو ل يعد ل 水 力 を 電 力 に 変 える convert water power into electricity. 脂 肪 をエネルギー か じけん わたし じんせい か に 変 える convert fat into energy. その 事 件 は 私 の 人 生 を 変 えた. That event changed my life. ほうそう じ こ * 放 送 إرسال بث その 事 故 のことは 3 時 のニュース 放 送 で 聞 いた. I heard about the accident on the three なまほうそう ほうそうえいせい o'clock newscast. 生 放 送 a live broadcast. 放 送 衛 星 a broadcasting satellite. かいほう たいいくかん しみん むりょう かいほう かいほうしゃかい مجتمع غير 体 育 館 を 市 民 に 無 料 で 開 放 する let the public use a gymnasium (for) free. 開 放 社 会 فتح * 開 放 かいほうけいざい かいほうげんきん けいじ times. 開 放 経 済 an open economy. 開 放 厳 禁. 掲 示 Keep closed at all.منغلق على نفسه はな かてい そくばく や * 放 れる يتحرر to become free. 家 庭 の 束 縛 から 放 れる be freed from the shackles [restraints] of one's family. 矢 つる はな は 弦 を 放 れた. The arrow was released from the bowstring. はな ふうせん そら ことり * 放 す يطلق يحرر 風 船 を 空 に 放 す send balloons into the sky. 小 鳥 をかごから 放 す release a bird from its cage. 放 してくれ. Let me go. 彼 女 はかばんを 手 から 放 さなかった. She never let the briefcase out of her hand. ほう はん ほう ふ * 法 قانون طريقة 法 に 反 している be against [contrary to] the law. 法 に 触 れないようにしている stay on the がくしゅうほう びょうどう right side of the law. 学 習 法 a learning method. 法 の 下 の 平 等 equality before the law. さほう しょくたく さほう * 作 法 manners; etiquette. 作 法 を 知 らない have no manner. 食 卓 の 作 法 table manners ぶんぽう かな * 文 法 grammar. 文 法 に 適 っている] be grammatical. 文 法 に 適 っていないbe ungrammatical. ほうほう そうきん かんが * 方 法.طريقة 送 金 方 法 a method of sending money. 何 かいい 方 法 がないか 考 えてみよう. Let's see if we can み find a good way. いい 方 法 が 見 つからない. I can't find a good method. ほうもん たなかし ほうもんしゃ * 訪 問 زيارة 私 は 昨 日 田 中 氏 を 訪 問 した. I went to see Mr. Tanaka yesterday. 訪 問 者 a caller; a visitor. たず け さ とつぜん * 訪 ねる يزور يقوم بزيارة 今 朝 彼 が 訪 ねてきた. I had a visit from him this morning. 突 然 訪 ねる pay a surprise めいしょ visit to sb. 名 所 を 訪 ねる visit a famous place. 彼 はちょいちょい 訪 ねてくる. He often drops in to see me. じょうほう あつ まんさい * 情 報 information; a report; news. 情 報 を 集 める gather information. 情 報 を 満 載 しているホームページ a こと かん じょうほう き home page filled with information. その 事 に 関 してはまだ 情 報 が 来 ていない. No information has been ちゅうおうじょうほうきょく こうずい received on that matter. 中 央 情 報 局 CIA. 情 報 の 洪 水 a flood of information. でんぽう う はいたつ * 電 報 برقية 電 報 を 打 つ send a telegram. 電 報 の 配 達 (a) telegram delivery. 46 2

35 よほう * 予 報 تنبؤ تكھن 予 報 する forecast; predict. 予 報 の 通 り 午 後 は 雨 になった. As had been forecast, it began to てきちゅう rain in the afternoon. 彼 らの 予 報 が 外 れた[ 的 中 した]. Their prediction was off target [hit the bull's-eye]. てんきよほう * 天 気 予 報 جوي ة.نشرة 今 日 は 天 気 予 報 が 当 たった[ 外 れた]. Today the weather report was on the mark [off the せいど mark]. 天 気 予 報 の 精 度 the accuracy of weather forecasts. いそが * 忙 しい.مشغول 君 はいつも 忙 しそうだ. You always look [seem] busy. わす わす * 忘 れる ينسى 私 をお 忘 れですか. Don t you remember [recognize] me? 忘 れないうちに before one forgets. しんせつ ご 親 切 はいつまでも 忘 れません. I shall always remember your kindness to me. わす もの * 忘 れ 物 شيء منسي أو مفقود 忘 れ 物 をしないようになさい. Take care not to forget anything. ぼう بادئة بمعنى حماية أو دفاع ~ 防 * ぼうし ひ や ぼうし こうかてき * 防 止 منع prevention. 日 焼 け 防 止 のため in order to prevent sunburn. 効 果 的 に 防 止 する prevent effectively. ゆびさき しごと 指 先 の 仕 事 はぼけ 防 止 になる. Doing work that involves the use of the fingertips is good for preventing こうつうじこ いほう たいさく senility. 交 通 事 故 [ 違 法 コピー] 防 止 対 策 measures to prevent traffic accidents [software piracy]. しょうぼう しょうぼうし しょうぼうしょ * 消 防 fire fighting. 消 防 車 a fire engine. 消 防 士 a fireman; a fire fighter. 消 防 署 a fire station. ふせ でんせん じこく しんりゃく ふせ * 防 ぐ 1. Prevent 2. Protect 事 故 [ 伝 染 ]を 防 ぐ prevent accidents [infection]. 自 国 を 侵 略 から 防 ぐ defend one s か しょくちゅうどく country from invasion. 蚊 を 防 ぐprotect oneself from mosquitoes. 食 中 毒 を 防 ぐ prevent food-poisoning. しつぼう * 失 望 خيبة أمل فقدان األمل 君 には 失 望 したよ. I am disappointed in you. 今 度 の 英 語 の 先 生 には 失 望 した. I am disappointed in our new teacher of English. 彼 は 失 望 のあまり 自 殺 した. Despair drove him to suicide. 失 望 の いろ う 色 を 浮 かべる look disappointed. のぞ こうふく ち い のぞ ひと * 望 む يأمل يرغب يرجو 幸 福 を 望 む wish for happiness. その 地 位 を 望 んでいる 人 がたくさんいる. Many おお people want to get the position. 彼 に 多 くは 望 めない. You cannot expect much of him. これ 以 上 のことは 望 め めいせい ない. I couldn't wish for anything better. This is perfect. 名 声 は 望 まない. I don't want [I'm not interested in] fame. 彼 女 が 何 を 望 んでいるのかわからない. I don't know [I can't make out] what she wants. のぞ のぞ しな * 望 み a desire, a wish. やっと 望 みがかなった. My hopes have at last been realized. あいにくお 望 みの 品 はご ざいません. I'm afraid we don't have the item you are looking for. 望 みのない hopeless. お 望 みなら if you want. せいこう 彼 は 望 みが 大 きい. He aspires after great things. He is highly ambitious. 彼 に 成 功 の 望 みはあるのか. Is there any hope [chance, possibility] that he'll succeed? まい きって * ~ 枚.معداد لألشياء المسطحة والرقيقة 50 円 切 手 5 枚 five 50-yen stamps. まいすう はがき * 枚 数 the number of pages [sheets, leaves, (film) exposures, etc.]. 葉 書 の 枚 数 the number of postcards. 46 3

36 げつまつ * 月 末 نھاية الشھر 月 末 までにはこの 仕 事 は 終 わります. すえ もと すえ おな ふと * 末 نھاية طرف المستقبل 4 月 の 末 に at the end of April. 元 も 末 も 同 じ 太 さだ. It is equally thick both at the foot and the top. 末 が 楽 しみな 子 だ. She is a child with a bright future. 末 は 男 です. My youngest child is a boy. すえ こ * 末 っ 子 األبن األصغر آخر العنقود the youngest child. み みはっぴょう さくひん * 未 ~ un-; not yet 未 発 表 の 作 品 an unpublished work. みらい みらいじせい * 未 来 المستقبل 君 たちには 明 るい 未 来 がある. A bright future awaits you. 未 来 時 制 the future tense. みんしゅ せいじ みんしゅせいど * 民 主 ~ ديموقراطي 民 主 的 な democratic. 民 主 政 治 ديموقراطي.حكم 民 主 制 度 a democratic system. みんかん みんかんだんたい みんかんほうそうきょく * 民 間 private; nonofficial 民 間 団 体 a nongovernment organization. 民 間 放 送 局 a commercial radio [TV] きょういく station. 民 間 教 育 private sector education. こくみん いっぱん こくみん こえ * 国 民 ( شعب (أو فرد من الشعب 一 般 の 国 民 an ordinary citizen. 国 民 の 声 を 聞 く listen to (the voice of) the people. じゅうみん じゅうみんとうろく じゅうみんとうひょう じゅうみんぜい * 住 民 ساكن مقيم سكان 住 民 登 録 resident registration. 住 民 投 票 a local referendum. 住 民 税 a residents tax しみん しみんかいかん * 市 民 a citizen. 市 民 会 館 a civic hall. 京 都 市 民 the citizens [people] of Kyoto. のうみん のうみんじんこう くみあい * 農 民 a farmer, a peasant. 農 民 人 口 an agricultural population. 農 民 組 合 a farmers' association [union]. こうむ りょこう しゅっちょう こうむ * 公 務 official [public] business [duties]. 公 務 で 旅 行 [ 出 張 ]する travel [be away] on official business. 公 務 おこた ふっき を 怠 る neglect one's public duties. 公 務 に 復 帰 する return to one's (official) duties; start working again. こうむいん * 公 務 員 عام موظف حكومي.موظف 公 務 員 になる get a job in the civil service [the public sector]. じ む けいけん * 事 務 عمل مكتبي office [clerical] work. 彼 女 には 長 い 事 務 の 経 験 がある. She has a lot of experience at clerical じむつくえ のうりょく work. 事 務 机 an office desk. 事 務 能 力 administrative competence; business ability. じむしょ おおどお ひら * 事 務 所 مكتب an office. 彼 は 新 しい 事 務 所 を 大 通 りに 開 いた. He opened his new office on the main street. つと * 務 める (another way to write it 勤 める) يخدم يشتغل.يعمل どこに 勤 めていますか. Where do you work? パート タイムで 勤 める be employed part-time. 彼 は 今 どこにも 勤 めていない. He's not employed anywhere now. へいえき かでん 兵 役 を 務 める perform one's military service. 家 電 メーカーに 勤 める be employed by an electrical appliance つうやく manufacturer. 通 訳 として 勤 める serve as an interpreter. つと たい * 務 め a duty; an obligation. 学 生 の 務 めは 勉 強 することだ. It s a student s duty to study. 国 に 対 する 務 め a duty to one's country. 市 民 としての 務 め one's obligations as a citizen. めい めい わたし ひ づ * 命 じる (. يأمر.2 يعين (في منصب 1 命 じられたとおりにするdo as one is told; follow orders. 私 は 4 月 1 日 付 け がっこう こうちょう めい でこの 学 校 の 校 長 に 命 じられた. I was appointed to headmaster of this school as of April 1. じんめい じしん おお じんめい うしな * 人 命 human life. この 地 震 によって 多 くの 人 命 が 失 われた. This earthquake caused (a) great loss of life. 人 そんちょう たちば せんそう はんたい 命 尊 重 の 立 場 から 戦 争 に 反 対 する oppose war out of respect for life. せいめい うみ せいめい きげん うちゅう せいめい そんざい ほし * 生 命 حياة 海 の 生 命 marine life. 生 命 の 起 源 the origin of life. きっと 宇 宙 のどこかに 生 命 の 存 在 する 星 があ る. There must be some planet in the universe where there is life. いのち お わたし いのち もんだい * 命 حياة 私 は 命 が 惜 しい. Life is dear to me. それは 私 の 命 にかかわる 問 題 だ. It is a matter of life or death for me. じっとしていないと 命 がないぞ. Keep still, or you are a dead man. 1 47

37 な なん な うち * 鳴 く يغرد ينبح يزأر... الخ サヨナキドリは 何 と 鳴 きますか? What kind of sound does a nightingale make? 家 うらやま の 裏 山 でセミがうるさく 鳴 いている. The buzzing [screeching] of the cicadas in the mountains behind my house is almost deafening. な でんわ な * 鳴 る يرن يقرع يھدر.. الخ 電 話 が 鳴 っている. The phone is ringing. 時 計 がコチコチ 鳴 っている. The clock is な ticking, tick-tock. この 電 話 は 朝 から 鳴 りっぱなしだ. This phone hasn't stopped ringing since this morning. な とうじやきゅうせんしゅ な * 鳴 らす يرن يقرع..ألخ (فعل متعد). يشتھر ベルを 鳴 らす ring a bell 彼 は 当 時 野 球 選 手 として 鳴 らしたものだ. He was a famous baseball player at the time. めん ば たい * 面 واجھة وجه سطح قناع お 化 けの 面 a fright mask. 面 をかぶっている 人 a masker; a person wearing a mask. 平 めん にんげん らな 面 a flat surface. 人 間 はいろいろな 面 を 持 っている. There are many sides to a person's character. じめん すわ * 地 面 سطح األرض 地 面 に 座 る sit on the (bare) ground. しょうめん じんじゃ しょうめん み ず * 正 面 واجھة وجه a front. 建 物 の 正 面 the front of a building. これはその 神 社 を 正 面 から 見 た 図 です. This is む え a front view of the Shinto shrine. 正 面 から 見 た 顔 a face seen from the front. 正 面 を 向 いた 絵 [ 写 真 ] a full-face き い portrait. 正 面 切 ってものを 言 う say sth openly; call a spade a spade. すいめん * 水 面 سطح الماء 水 面 から 2 メートル 上 [ 下 ] two meters above [below] the surface (of the water). 水 面 に 浮 かぶ float on the water. せんめん せんめんだい せんめんじょ * 洗 面 (する) غسيل الوجه 洗 面 台 a washstand. 洗 面 所 a washroom. ばめん * 場 面 ( مشھد (سينمائي أو طبيعي 映 画 の 場 面 みたいだった. It was like a scene out of a movie. ひょうめん かがみ ひょうめん ちきゅう * 表 面 سطح سطح خارجي 鏡 の 表 面 the surface of the mirror. 地 球 の 表 面 the earth's surface. 建 物 の 表 面 the ひょうめん ひと はんだん outside of a building. 表 面 のざらざらした with a rough surface. 表 面 だけで 人 を 判 断 する judge a person merely by his appearance. それはただ 表 面 だけのことだ. It is only superficial; That's only on the surface. ほうめん きゅうしゅうほうめん * 方 面 ( منطقة ناحية.2 حقل (دراسي..الخ.1 九 州 方 面 the Kyushu region. 彼 は 青 山 方 面 に 住 んでいる. He lives さまざま かのじょ たほうめん かつやく somewhere in Aoyama. 様 々 な 方 面 からfrom every point of view. 彼 女 は 多 方 面 で 活 躍 している. She is active in many fields. 彼 はいろいろの 方 面 に 知 り 合 いがいる. He has acquaintances in all sorts of fields. おもしろ えんそく * 面 白 い.ممتع 遠 足 では 何 が 面 白 かった? What did you enjoy on the trip? もうふ * 毛 布 بطانية a blanket; a rug. 毛 布 にくるまる wrap oneself up [be wrapped up] in a blanket. け やわ うす * 毛 صوف.شعر 柔 らかい 毛 soft hair. 毛 が 薄 くなる be losing one's hair. じゅうたんの 毛 the pile of a carpet. けいと くつした * 毛 糸 غزل صوفي صوف 毛 糸 のセーター a jersey. 毛 糸 の 靴 下 woolen socks. ぶんや きょうみ * 分 野 مجال نطاق حقل إختصاص a field; a sphere; a division; a branch あなたはどの 分 野 に 興 味 がありますか. さんぎょう かくぶんや What field are you interested in? 産 業 の 各 分 野 various fields of industry. へいや へいげん かんとうへいや * 平 野 (= 平 原 ) سھل أرض منبسطة a plain; plains; an open field. 関 東 平 野 the Kanto plain(s) の * 野 حقل.2 سھل أرض منبسطة.1 野 の 花 a wild flower. 野 にも 山 にも in the mountains as well as on the plains. やく かのじょ むすこ おうじ やく えん * 役 دور وظيفة موقع (وظيفي) واجب 彼 女 の 息 子 は 王 子 の 役 を 演 じた Her son played the part of a prince. 彼 女 かれ ぶちょう やく あた はこの 役 にぴったりだ. She's perfect for this role. 彼 は 部 長 の 役 を 与 えられた He was given the post of 2 47 う

38 47 やくしゃ * 役 者 はいゆう actor, actress (less formal than 俳 優 ). 彼 はいい 役 者 だ. He's a good actor. やくしょ しやくしょ くやくしょ やくしょ そうだん * 役 所 a public [government] office. مكتب حكومي 市 役 所 a city hall. 区 役 所 a ward office. 役 所 に 相 談 する[ と あ 問 い 合 わせる] consult with [inquire at] a government office. やくだ やく た ほん にほんご べんきょう たいへんやくだ * 役 立 つ مفيد نافع (= 役 に 立 つ)この 本 は 日 本 語 の 勉 強 に 大 変 役 立 ちます This book is very useful in the study of Japanese. やくにん やくにん ばいしゅう * 役 人 موظف حكومي 役 人 になる become a public [civil] servant. 役 人 を 買 収 する bribe government officials. やくめ きょうし おし やくめ じんぞう やくめ * 役 目 مھمة واجب عمل دور 教 師 は 教 えるのが 役 目 だ. The business of a teacher is to teach. 腎 臓 の 役 目 the もり さまざま role of the kidneys. 森 には 様 々 な 役 目 がある. Forests have several functions. しゅやく しゅやく つと せいじ しゅやく こくみん * 主 役 دور قيادي.2 الممثل الرئيس في فيلم..الخ.1 主 役 を 務 める play the leading part. 政 治 の 主 役 は 国 民 であるべきだ. えん Citizenry should play the leading role in political administration. トム クルーズが 主 役 を 演 じている 映 画 a film starring Tom Cruise. じゅうやく なまえ じゅうやく じゅうやくかい * 重 役 a (company) director, a top manager مدير تنفيذي 名 前 だけの 重 役 a dummy [nominal] director. 重 役 会 いちいん the board of directors. 重 役 の 一 員 a member of the board of directors; one of the top managers. けいゆ けいゆ * 経 由 ( إنتبه وال تخلطھا بكلمة ديزل 軽 油 ) via, by way of シベリア 経 由 でモスクワに 行 く go to Moscow via Siberia. じゆう げんろん しんきょう ひょうげん ほうどう * 自 由 حرية 自 由 な 時 間 time when one can do what one likes. 言 論 [ 信 教, 表 現, 報 道 ]の 自 由 freedom of speech [religious belief, expression, the press]. ふじゆう め ふじゆう ひと かね ふじゆう * 不 自 由 غير مالئم فقر إعاقة 目 の 不 自 由 な 人 a visually disabled person. 金 に 不 自 由 するbe in need of money. 私 は 携 帯 電 話 がないので 不 自 由 だ. It's inconvenient for me not to have a cell phone. 彼 はオーバーを どうさ 着 ていたので 動 作 が 不 自 由 であった. His overcoat restricted his movement. りゆう じしょく りゆう かれ わたし わるくち い りゆう * 理 由 سبب مبرر دافع 辞 職 の 理 由 the reason for one's resignation. 彼 が 私 の 悪 口 を 言 う 理 由 がわからない. I けんこうじょう りゆう can see no reason why he speaks ill of me. 健 康 上 の 理 由 で for reasons of health. せきゆ き き せきゆゆしゅつこくきこう りゃく * 石 油 نفط 石 油 危 機 an oil crisis. 石 油 輸 出 国 機 構 ( 略 : OPEC) ゆ しょうゆさ.(اإلناء الصغير الذي نستخدمه على الطاولة ( cruet 醤 油 差 し a soy sauce.صلصة فول الصويا (sauce) * しょう 油 soy あぶら あぶら し あぶら あ おせん * 油 زيت دھن 油 の 染 み an oil stain. 油 で 揚 げる deep-fry in oil. 油 による 汚 染 oil pollution. ゆうえんち ゆうぐ * 遊 園 地 حديقة مالھي an amusement park. 遊 園 地 の 遊 具 playground equipment. あそ きょう なに * 遊 ぶ ( يلعب يتعطل (يصبح عاطال عن العمل ねえ, 今 日 は 何 して 遊 ぶ? What do you want to play today? 働 いてばかり すこ あそ あそ で 少 しも 遊 ばないのはよくない. Working all the time without relaxing [playing] at all is not good for you. 遊 く もう わけ んで 暮 らす live in idleness. 遊 んでいて 金 をもらうのは 申 し 訳 ない. I feel guilty for getting paid without む だ す doing any work. 今 日 はすっかり 遊 んでしまった. 無 駄 に 過 ごした I haven't done a thing today. あそ あいて たく * 遊 び لعب مالعبة قضاء للوقت 遊 び 相 手 がない have no one to play with. 明 日 お 宅 へ 遊 びに 行 ってもいいです か. May I visit you tomorrow? また 遊 びにいらっしゃい. Please come and visit us again. 3

39 よ き けっか よ き * 予 期 (する) توقع تكھن 予 期 したとおり as (it was) expected. 結 果 は 予 期 したほどではなかった. The results didn't meet my expectations. 君 が 来 るとは 予 期 しなかった. I did not in the least expect to see you here. いじょう こうせいせき 予 期 以 上 の 好 成 績 unexpectedly good grades. よしゅう じゅぎょう * 予 習 تحضير الدرس( する ) 予 習 せずに 学 校 へ 行 く go to school without doing one's preparation. 授 業 の す 予 習 preparation for (a) class. 明 日 の 予 習 は 済 みましたか. Have you finished preparing your lessons for よしゅうふくしゅう tomorrow? 予 習 復 習 preparation and review of one's lessons. よてい ひ ゆうしょく りょうり * 予 定 خطة برنامج a schedule. その 日 の 夕 食 はカニ 料 理 を 予 定 しています. We're planning on having crab for なるだちゃく dinner that evening. 彼 は 明 日 成 田 着 の 予 定 だ. He's scheduled to arrive tomorrow at Narita. 明 日 は 何 をする よていひょう 予 定 か. What are we going to do tomorrow? 予 定 表 a schedule; a program; a timetable. 予 定 より 何 時 間 も 遅 れて delayed many hours behind schedule. よ び よ び ねんりょう よびぐん へい よびしつ * 予 備 إحتياط 予 備 の 燃 料 reserve fuel. 予 備 軍 a reserve army. 予 備 兵 a reservist. 予 備 室 a spare room. 予 備 かぎ ぶひん の 鍵 a spare key. 予 備 タイヤ a spare tire. 予 備 部 品 spare parts. よやく よやく と よやく と け よやくせき * 予 約 حجز 予 約 を 取 る حجزا.يأخذ 予 約 を 取 り 消 す cancel a reservation. 予 約 席 a reserved seat あず かる * 預 ( يحتفظ بوديعة يحتفظ بأمانة (سواء شخص أو شيء مادي この 金 を 預 かっておいてくれ. Look after [Keep] this まんえん あず money for me. 私 は 5 年 生 を 預 かっている. I am in charge of the fifth grade. 1 万 円 お 預 かりします. 220 えん 円 のおつりです. どうもありがとうございました. Thank you; that's ten thousand yen. Here's your change も あ きん た 220 yen. Thank you very much. 持 ち 合 わせの 金 が 足 りなくて お 金 を 持 ってくるまでこの 時 計 を 預 かっ ておいてください. Here's my watch to keep until I come back with the money. あず * 預 ける يستودع يودع يأتمن 金 を 銀 行 に 預 ける put [deposit] money in a bank. 子 供 を 預 ける leave a child in しょるい ひしょ あず somebody s care. 書 類 は 秘 書 に 預 けておいてください. Please leave the papers with my secretary. 47 4

40 よう * 要 するに... بإختصار.. بإيجاز 要 するに 彼 らは 間 違 っている. In a word, they are mistaken. 要 するに 私 が 行 け ば 事 がおさまるんでしょ. In short, if I go the matter will be settled. ようてん こうぎ * 要 点 نقطة أساسية جوھر 講 義 の 要 点 the main points of a lecture.どうも 君 の 言 うことの 要 点 がはっきりしな い. I don't quite get the point of what you're saying. 要 点 はそこだ. That's the point. じゅうよう じゅうよう ち い * 重 要 مھم important. 重 要 でない unimportant. 重 要 な 事 an important matter. 重 要 な 地 位 an important position. 重 要 な 人 an important [a key] person. 君 に 重 要 な 話 がある. I have something important to tell you. しゅよう しゅようこく しゅようてん しゅようさんぶつ * 主 要 (な) أساسي principal; chief; main; major. 主 要 国 a major power. 主 要 点 the main point. 主 要 産 物 しいん staple products األساسي.المنتج 主 要 死 因 a [the] leading cause of death. ひつよう いそ ひつよう ひつよう はつめい はは * 必 要 ضروري الزم جوھري( な ) 急 ぐ 必 要 はありません. There is no need to hurry. 必 要 は 発 明 の 母. ひつようけいひ. المصاريف الضرورية نفقات ضرورية Necessity is the mother of invention. 必 要 経 費 necessary expenses い * 要 る يحتاج 君 は 要 らない 事 をしたよ. You didn t need to do that. That was quite [totally] unnecessary! こうよう やまやま も こうよう * 紅 葉 red [yellow] leaves (of autumn). 紅 葉 するchange color; turn red [yellow]. 山 々 は 燃 えるように 紅 葉 して いた.The hills were ablaze [aflame] with autumn tints. は むし く * 葉 a leaf. 虫 に 食 われた 葉 an insect-eaten leaf.この 木 はすっかり 葉 が 落 ちた. These trees have all shed their すじ で leaves. 葉 の 筋 the veins of a leaf. 葉 が 出 た. The leaves are out. はがき * 葉 書 ことば * 言 葉 もみじ * 紅 葉 らくだい (する) postcard. 葉 書 を 出 す send a postcard. 葉 書 で by postcard; send one's regrets on a بطاقة بريدية Japanese? 日 本 語 のほかにどんな 言 葉 が 話 せますか. What languages do you speak apart from كلمة لغة } (ھذه ھي قراءة خاصة لھذه الكلمة) وتعني ھذه الكلمة أيضا أوراق الخريق الحمراء والصفراء بشكل عام { maple. a (Japanese) * 落 第 ( سقوط (رسوب في إمتحان أو صف إعادة الصف 彼 は 化 学 の 試 験 に 落 第 した. He failed (flunked) たんい た chemistry. 単 位 が 足 りなくて 落 第 する fail to get enough credits and stay on an extra year. お ちじょう お * 落 ちる يسقط يقع يرسب 彼 は 20 メートルのところから 地 上 に 落 ちた. He fell twenty meters to the ground. 試 験 に 落 ちる fail an examination; flunk an exam. お えだ ぼう み ثمرة ( acorns コップを 落 とす drop a glass. 枝 を 棒 でたたいてドングリの 実 を 落 とす get ي سقط ي وقع * 落 とす さいふ purse. down by hitting the branches with a stick. 財 布 を 落 とす lose a (بلوط お つ お つ * 落 ち 着 く (another way to write it = 落 ち 付 く) ( يھدأ يسكن يستقر (السوق..ألخ 何 が 起 こっても 落 ち 着 いていな いか さい. Keep your head whatever happens. 落 ち 着 いた 気 分 で in a calm frame of mind. 彼 の 怒 りはもう 落 ち そうば 着 いた. His anger has calmed down. 相 場 が 落 ち 着 いた. The market has settled [steadied]. お もの お もの ひろ かなら こうばん とど * 落 とし 物 شيء ضائع مفقودات a lost article; lost property. 落 とし 物 を 拾 ったら 必 ず 交 番 に 届 けなさい. If you find any lost property, be certain to take it to a police box. りゅう にほんりゅう かんが かた * ~ 流 a style. 日 本 流 のあいさつ a Japanese form of greeting. 日 本 流 の 考 え 方 a Japanese way [mode] of thinking. フランス 流 の 料 理 food prepared in French style; French cuisine. りゅうこう ぼうし りゅうこうか * 流 行 (する) موضة رواج 流 行 の 帽 子 a fashionable hat. 流 行 歌 a popular [pop] song. コレラがインドに 流 りゅうこうおく عتيق الطراز 行 している. Cholera is now prevalent [rampant] in India. 流 行 遅 れの 48 1

41 いちりゅう * 一 流 かれ とうだいいちりゅう ぶつりがくしゃ first-class; first-rate; top-ranking. 彼 は 当 代 一 流 の 物 理 学 者 だ. He is one of the most eminent けいざい いちりゅう せいじ さんりゅう ひょう は 一 流, 政 治 は 三 流 と 評 される. Japan is physicists of the day. 一 流 のホテル a first-class hotel. 日 本 は 経 済 さっか regarded as a first-rate economic power but as third-rate in political terms. 一 流 の 作 家 a first-rate writer. こうりゅう にちべいぶんか こうりゅう * 交 流 1. an alternating current (AC) 2. Interchange تمازج تبادل 日 米 文 化 の 交 流 cultural exchange [interchange] こうりゅうでんりょく between Japan and America الثقافي بين اليابان وأمريكا.التبادل 交 流 電 力 AC power. ごうりゅう ちてん * 合 流 (する) coming together; (a) joining. 三 つの 川 がこの 地 点 で 合 流 している. Three rivers come together けいじ [meet] at this point. 合 流 注 意 高 速 道 路 の 掲 示 Caution: Merging Traffic [Traffic Merging] Ahead. ちょくりゅう でんげん * 直 流 direct current (DC). 直 流 電 源 a direct-current [DC] power source. でんりゅう でんりゅう た き * 電 流 تيار كھربائي 電 流 を 断 つ[ 切 る] turn [switch] off the electricity; shut off the current なが けつえき ぜんしん なが * 流 れる يجري يسيل يتدفق トイレの 水 が 流 れない. The toilet won't flush. 血 液 は 全 身 を 流 れている. Blood おおみず はし なが てんちょう ほし なが circulates throughout the (entire) body. 大 水 で 橋 が 流 れた. The flood carried away a bridge. 天 頂 を 星 が 流 れ た. A shooting star glided across the sky overhead. なが なみだ なが * 流 す يصرف الماء ي جري الماء يسفق دم يذرف دمعا トイレの 水 を 流 す flush a toilet. 涙 を 流 す shed tears. なが ようがん * 流 れ تدفق جريان مجرى. تيار 水 の 流 れ the flow [flowing] of water. 小 さな 流 れ a small stream. 溶 岩 の 流 れ a こうつう じ はや flow [river] of lava. 交 通 の 流 れ the flow of traffic. 時 の 早 い 流 れ the rapid passage [lapse] of time. りゅうがく かいがい りゅうがく えいこくりゅうがくちゅう * 留 学 (する) study abroad 海 外 に 留 学 する study abroad. 英 国 留 学 中 に during one s stay in England as a student. りゅうがくせい ざいべいにほんじんりゅうがくせい * 留 学 生 طالب مغترب a student studying abroad. 在 米 日 本 人 留 学 生 Japanese students in the U.S. フルブライ しょうがくきん りゅうがくせい ト 奨 学 金 による 留 学 生 a Fulbright Scholarship student. る す * 留 守 غياب عن البيت だれか 来 たら 留 守 だと 言 いなさい. If anyone comes, say that I am out. 主 人 は 九 州 へ 行 って 留 守 でございます. My husband is away in Kyushu. 昨 日 は 一 日 中 留 守 番 だった. Yesterday I was left in charge of the house all day. 留 守 番 電 話 an answering machine. と そでぐち と * 留 まる stay in place, remain fixed. 袖 口 のボタンが 留 まっていない. The button on your sleeve is undone. ひとこと スズメが 電 話 線 に 留 まっている. Some sparrows are perched on the telephone line. 彼 女 の 一 言 が 私 の 心 に 留 うで か まった. Her remark stayed with me. 君 の 腕 に 蚊 が 留 まっている. There's a mosquito on your arm. と かみ * 留 める fix, fastenシャツのボタンを 留 める button up one's shirt. 髪 にピンを 留 める put a pin in one's hair. かきとめ かきとめこづつみ * 書 留 بريد مسجل 書 留 小 包 a registered parcel. りょう りょうせいばな * 両 ~ both.., two.. 両 目 كلتا العينين 両 手 كلتا اليدين 両 性 كال الجنسين 両 性 花 a bisexual flower. りょうほう とお よこぎ さゆうりょうほう み * 両 方 both sides. 通 りを 横 切 るときは 左 右 両 方 をよく 見 なさい. Look carefully both ways before crossing し the street. 両 方 とも 知 っている. I know both of them. このソフトはマックとウインドウズの 両 方 に 使 え る. This software can be used with both Mac OS and Windows. りょうしん しんぱい * 両 親.والدين 両 親 を 心 配 させる cause one's parents anxiety; give one's parents trouble. 48 2

42 48 なかよ なかよ めぐみ * 仲 良 し صديق حميم 仲 良 しの 恵 美 ちゃん My good friend Megumi. 仲 良 しになる become (good) friends with あの 子 はうちの 息 子 の 仲 良 しだ. That boy is a friend [playmate] of my son's. すず あめ く すず やま ふ かぜ すず * 涼 しい coolひと 雨 来 ると 涼 しくなるだろう. A shower of rain will cool the air. 山 から 吹 く 風 が 涼 しい. The お ふ ろ あ breeze from the hills is refreshing. 涼 しい 所 に 置 く keep sth in a cool place. ひと 風 呂 浴 びると 涼 しくなるよ. You will feel refreshed after a bath. すず みなそと で * 涼 む cool oneself; cool off; enjoy the evening cool. 皆 外 に 出 て 涼 んでいた. Everybody was outside enjoying the cool air. しゅるい ちが * 種 類 نوع صنف それとこれでは 種 類 が 違 う. This is different in kind from that. いろいろな 種 類 の 物 すうしゅるい くすり おな things of various kinds. 数 種 類 の 薬 several types of medicine. 3 種 類 three kinds. 種 類 が 同 じだ be of the めずら same kind. 珍 しい 種 類 のキノコ an unusual variety of mushroom. どんな 種 類 の 本 がお 好 きですか. What kind of books do you like to read? しょるい しょるい か こ じゅうようしょるい けいかく * 書 類 وثيقة مستند 書 類 に 書 き 込 む fill out a document. 重 要 書 類 important documents. その 計 画 は 書 類 の 上 ではよさそうだ. The scheme looks good on paper. じんるい じんるいがく * 人 類 mankind; human beings 人 類 学 anthropology 人 類 以 外 の nonhuman. ぶんるい かたち おお * 分 類 تبويب.تصنيف 分 類 する classify; divide into classes. 形 [ 大 きさ]で 分 類 する classify according to shape ぶんるいこうこく ぶんるいもくろく [size]. 分 類 広 告 a classified ad. 分 類 目 録 a classified catalogue. れい * (お) 礼 شكر إمتنان.2 تأدب.1 礼 を 知 らない 人 an unmannerly. ほんのお 礼 のしるしです. This is just a token of my gratitude. 帽 子 をとって 礼 をする raise [take off] one's hat (and bow) - to somebody-. しつれい * 失 礼 فظاظة قلة تھذيب قلة ذوق 失 礼 なことを 言 う be rude; say something rude. 失 礼 ですが Excuse me, but れい れい つぎ もんだい と * 例 1. Example 2. Case 3. Custom, habit 例 にならって 次 の 問 題 を 解 きなさい. Answer the following れい も ぐたいてき れい questions, as in the example. 日 本 もこの 例 に 漏 れない. Japan is no exception to this rule. 具 体 的 な 例 をいく あ つか 挙 げてください Please give me some concrete examples. そうするのが 日 本 の 例 です It is a Japanese の や custom to do so. 彼 はその 日 も 例 のごとく 飲 み 屋 で 一 杯 やっていた. As usual, he was having a drink at the bar that day. れいがい れいがい きそく * 例 外 これはإستثناء 例 外 だ. This is an exceptional case. 例 外 のない 規 則 はない. Every rule has its きそく れいがい exceptions. もちろんこの 規 則 にも 例 外 がある. Of course there are exceptions to this rule. じつれい かれ じつれい あ * 実 例 مثال حالة ممثلة example, instance. 実 例 をあげれば to give an example. 彼 は 実 例 を 挙 げて 説 明 かなら しあわ しめ じつれい せけん すく He explained by giving examples. 金 持 ちが 必 ずしも 幸 せでないことを 示 す 実 例 は 世 間 に 少 なくない. There are any number of instances which show that the rich are not always happy. たと じんせい * 例 える ( يشبه يقارن (عادة تكتب ھذه الكلمة بالھيراجانا ألنه يوجد عدة كانجي لھا compare to, use a metaphor. 人 生 はしばしば こうかい ねむ し 航 海 にたとえられる. Life is often compared [likened] to a voyage. 眠 りを 死 にたとえる compare sleep to うつく death. たとえようもない 美 しさ incomparable beauty. 彼 女 は 花 にたとえるとヒマワリかな. If you compared her to a flower, it would be a sunflower. せつめい した 3

43 たと こ * 例 えば على سبيل المثال 例 えば? Like what?. 明 日 の 夜, たとえば 8 時 ごろ 来 れませんか. Could you come over tomorrow evening, say at 8? 海 外 旅 行, 例 えばイタリアなんかどうだろう. What about traveling abroad, もうきん say, to Italy? 例 えばタカやワシのような 猛 禽 birds of prey such as the hawk and eagle. れきし れきしいぜん れきしてき み じじつ * 歴 史 تاريخ 歴 史 以 前 に in prehistoric times. 歴 史 的 に 見 て, そのような 事 実 はありえない. That cannot be a れきしか せいよう historical fact. 歴 史 家 a historian. 西 洋 の 歴 史 Occidental [European] history. れんごう れんごう てき たたか しょくみんち れんごう * 連 合 (する) تحالف إتحاد 連 合 して 敵 と 戦 う unite in the struggle against the enemy. アメリカ 植 民 地 は 連 合 あ れんごうこく してイギリスに 当 たった. The American colonies formed a union against England. 連 合 国 the Allied Powers; the Allies. れんぞく れんぞく お ふ し ぎ じけん * 連 続 سلسلة تعاقب توالي continuance; succession; a series; a sequence. 連 続 して 起 こった 不 思 議 な 事 件 a series of strange events. 連 続 3 週 間 لثالثة أسابيع متتالية. 連 続 写 真 sequence photographs. 連 続 スペクトル a continuous spectrum. 連 続 テレビドラマ a serial TV drama. かんれん けいさつ ふた じけん かんれん しら * 関 連 (する) عالقة صلة إرتباط 警 察 はその 二 つの 事 件 の 関 連 を 調 べている The police are investigating the かんれん りゆう relation between the two cases. 関 連 した 理 由 をいくつかあげる give a few relevant [related] reasons. と 関 連 ぼく おんがく かんれん しごと がある be related to ; be connected. 僕 は 音 楽 に 関 連 のある 仕 事 につきたい. I'd like to get a job that has something to do with music. と 関 連 がない be unrelated to ; be unconnected to [with] ; have nothing to do with. つ * 連 れる يأخذ (يحضر) شخصا معه 連 れて 行 って 下 さい. Take me with you, please. 連 れて 来 る bring sb; bring sb まいあさかれ ひつじ along. もうどこへも 連 れて 行 ってやらない. I'm not going to take you anywhere anymore. 毎 朝 彼 は 羊 を ぼくじょう つ い 牧 場 に 連 れて 行 った. Every morning he led the sheep to the pasture. つ たび * 連 れ رفيق a companion 連 れがある have a companion. 連 れになる find a companion. 旅 の 連 れ a fellow traveler; a traveling companion. 2 人 [3 人 ] 連 れで in a couple [a party of three]. たまたま 横 浜 駅 で 山 田 さんと 連 れになったのだ. I came across Mr. Yamada at Yokohama Station and went the rest of the way with him. れんしゅう れんしゅうぶそく * 練 習 (する) ممارسة تدريب 英 会 話 を 練 習 する practice speaking English 練 習 不 足 lack of training. 練 習 す じょうたつ あいて れば 上 達 する. You will improve by exercise [practice]. 外 国 人 相 手 に 英 会 話 の 練 習 をする practice なにごと れんしゅうしだい speaking English on a foreigner. 何 事 も 練 習 次 第. Practice makes perfect. 48 4

44 ろせん たい きょうこうろせん * 路 線 a route, a line ( في مواصالت) خط (سياسي إقتصادي أي الطريقة التي يتم التعامل بھا مع األشياء (خط 対 テロ 強 硬 路 線 ろせんず てつどう を 取 るtake a firm [strong] stand against terrorism. 路 線 図 バス 鉄 道 などの a route map. 路 線 バス a bus on a regular route. 赤 字 路 線 an unprofitable route. せんろ せんろ あつ の * 線 路 a railroad track; a track; a (railroad) line..سكة 電 車 の 線 路 an electric railway track. 線 路 が 暑 さで 伸 び ま て 曲 がった. The heat lengthened and warped the sections of track. つうろ じてんしゃ つうろ ふさ お * 通 路 a passage; a passageway; a way; a path; a pathway 自 転 車 が 通 路 を 塞 ぐように 置 かれていた. つうろ あ くだ Bicycles are blocking the way. すみません, 通 路 を 開 けて 下 さいませんか. Excuse me, but could you let me つうろがわ せき た ど pass? 通 路 側 の 席 an aisle seat. 通 路 に 立 ち 止 まらないでください. Please don't stand in the aisle. どうろ どうろこうじ どうろひょうしき ど う ろ ち ず * 道 路 طريق 道 路 工 事 road works. 道 路 標 識 a road [traffic] sign. 道 路 地 図 a road [highway] map. ろうじん * 老 人 مسن شيخ عجوز 老 人 ホーム a home for the aged عجزة دار مسنين.دار 老 人 めいた 事 を 言 う talk as if one かてい were quite old. 老 人 家 庭 an elderly household; an elderly couple living alone. 老 人 問 題 the problems of a ぎゃくたい graying society. 老 人 虐 待 elder abuse. ろん きょういくろん ぶんがくろん * ~ 論 theory, comment, essay. 教 育 論 educational theory. 文 学 論 an essay on literature. ろん せいじ ろん ただ * 論 じる discuss, argue 政 治 を 論 じる discuss politics. 論 じるまでもなく needless to say. それが 正 しいか ろん あき ほん どうかなんて 論 じるまでもなく 明 らかだ. The truth of the matter is clear no discussion is necessary. この 本 だい しょう ろうどうもんだい ろん た は 第 1 章 で 労 働 問 題 を 論 じている. The first chapter of this book deals with the labor question. 論 じるに 足 り ない be not worth consideration. ろん ろん * 論 ずる = 論 じる ろんそう もんだい かがくしゃ あいだ いま ろんそう おこ * 論 争 مجادلة جدال مناظرة 論 争 する argue, dispute. その 問 題 については 科 学 者 の 間 で 今 でも 論 争 が 行 なわ ろんそうてき よ ち れている. That is still a matter of controversy among scientists. 論 争 的 controversial. 論 争 の 余 地 のない indisputable; incontestable; incontrovertible. ろんぶん ろんぶん だいもく そつぎょうろんぶん * 論 文 أطروحة بحث 論 文 を 書 く write a paper. 論 文 の 題 目 the subject [topic] of the thesis. 卒 業 論 文 a graduation thesis. ぎろん ま * 議 論 مناقشة حوار جدال 議 論 のために 議 論 する argue for argument s sake. 議 論 に 勝 つ[ 負 ける] win [lose] わ an argument. この 問 題 については 議 論 が 分 かれている. Opinion is divided on this question. わ わだいこ * 和 ~ ( بمعنى (ياباني.سابقة 和 室 a Japanese-style room. 和 太 鼓 Japanese drum. わふく き か * 和 服 Japanese clothes. 和 服 に 着 替 える change into Japanese clothes. かんわ かんわじてん * 漢 和 كانجي ياباني 漢 和 辞 典 a (Japanese) kanji [character] dictionary. へいわ へいわじょうやく * 平 和 سالم 平 和 条 約 a peace treaty. 平 和 な 世 界 a peaceful world; a world at peace. あい こくはく みうち * 愛 حب محبة غرام 愛 の 告 白 をする declare one s love. 愛 はまず 身 内 から. Charity begins at home. あい へいわ あい こくみん * 愛 する يحب 平 和 を 愛 する 国 民 a peace-loving nation [people]. 49 1

45 あいじょう つま たい あいじょう すこ * 愛 情 حب محبة 愛 情 からそうしたのだ. She did it because she loved [cared for] him. 妻 に 対 する 愛 情 は 少 か たい しも 変 わらなかった. His affection for his wife remained undiminished. 私 に 対 する 彼 女 の 愛 情 はなくなって いた. She no longer cared [had any affection] for me. きあつ こう てい きあつけい * 気 圧 ضغط جوي 高 [ 低 ] 気 圧 high [low] (atmospheric) pressure. 気 圧 計 a barometer けつあつ たか ひく あ * 血 圧 ضغط الدم 血 圧 が 高 い[ 低 い] have (a) high [low] blood pressure. 血 圧 が 上 がる one s blood pressure さ けつあつけい goes up. 血 圧 を 下 げる bring down the blood pressure. 血 圧 計 a sphygmomanometer あん * 案 1. Idea, plan 2. Expectations 案 を 出 す make a proposal; advance a suggestion. 何 かいい 案 を 考 えてほしい. あん そうい あん そうい けっか Can you come up with some good plan. 案 に 相 違 して contrary to what one expected. 案 に 相 違 した 結 果 となっ た. It turned out differently from what I expected. あんがい * 案 外 (な) بشكل غير متوقع unexpected; surprising. 案 外 難 しい be more difficult than one (had) expected. そいつ は 案 外 難 しいぞ. It ll be more difficult than you think. 兄 の 病 気 は 案 外 重 い. My brother is more seriously ill than I imagined. あの 男 は 案 外 よい 男 かもしれない. He may be a better man than we think. あんない あんないしょ あんないじょ * 案 内 إرشاد توجيه 案 内 する guide somebody; act as somebody s guide; lead; show. 案 内 書 a guidebook. 案 内 所 あんないず あんないばん an information bureau. 案 内 図 an information map. 案 内 板 駅 の 中 などの a direction board. とうあん とうあんようし ورقة اإلجابة an answer paper. 答 案 を 出 す hand [give, turn] in one's paper. 答 案 用 紙 إجابة (اإلجابة في إمتحان ( 案 * 答 papers. 答 案 を 調 べる grade [mark] examination.في إمتحان いしょくじゅう ふじゆう * 衣 食 住 food, clothing and shelter. 彼 らは 衣 食 住 にまったく 不 自 由 していない. They are well fed, well clothed [clad], and well housed. いふく ようもう いふく りよう びょうにん * 衣 服 لباس 羊 毛 は 衣 服 に 利 用 される. Sheep's wool is used for clothing. 病 人 に 衣 服 をゆるめて 休 み なさい. Loosen your clothing before you go to bed. ゆかた ゆかたおび * 浴 衣.اليوكاتا 浴 衣 帯 a sash for a yukata. しゅうい えん しゅうい みずうみ * 周 囲 محيط (الدائرة..الخ) المطقة المحيطة البيئة المحيطة 円 の 周 囲 the circumference [perimeter] of a circle. この 湖 しゅうい の 周 囲 は 20 キロあります. This lake is twenty kilometers around. この 木 は 周 囲 が 3 メートルある. This tree むら しゅうい けわ やま かこ has a girth of three meters. その 村 は 周 囲 を 険 しい 山 に 囲 まれている. That village is surrounded by steep mountains. かこ まる へい いえ かこ * 囲 む يحيط ي طوق 正 しい 答 えを 丸 で 囲 みなさい circle the right answer. ブロック 塀 で 家 を 囲 む build a もり みずうみ concrete-block wall around a house. 森 に 囲 まれた 湖 a lake surrounded by forest いらい いらいじょう.يوكل محاميا يترك أمرا للمحامي頼する 弁 護 士 に 依.طلب مكتوب إستدعاء 1. 依 頼 状 طلب سؤال مرجاة 2. اتكال تعويل * 依 頼 かれ いらいしん つよ わたし いらい おう 彼 は 依 頼 心 が 強 すぎる. He relies on other people too much. 私 はその 依 頼 に 応 じることにした. I decided to いらい けん いまちょうさちゅう accept this request. ご 依 頼 の 件 はただ 今 調 査 中 です. Your request is being investigated. いいん いいんかい いいんちょう にゅうし * 委 員 عضو لجنة 委 員 会.لجنة 委 員 長 لجنة.رئيس クラス 委 員 a class representative. 入 試 委 員 a member of an ちいき entrance examination committee. クラス[ 地 域 ]から 委 員 を 出 す put up a representative to a committee from えら the class [local area]. 委 員 に 選 ばれる[あげられる] be elected to a committee 49 2

46 い * 胃 じょうぶ よわ stomach. 胃 が 悪 い have stomach trouble. 胃 のガスgastric gas. 胃 が 丈 夫 だ[ 弱 い] have a strong [weak].معدة かる しょるい やま み くなった. After I took this medicine, my stomach felt better. この 書 類 の 山 を 見 ただ この 薬 を 飲 んだら 胃 が 軽 い いた けで 胃 が 痛 くなりそうだ. Just looking at this pile of papers gives me a pain in the stomach. いじょう なつ あつ いじょうきしょう * 異 常 (な) غير عادي غير طبيعي このغريب 夏 の 暑 さは 異 常 だね. The heat this summer is extraordinary. 異 常 気 象 abnormal weather. 彼 には 何 も 異 常 なところはない. There is nothing unusual [out of the ordinary] about him. いじょうこうおん ていおん るすちゅう べつ 異 常 高 温 [ 低 温 ] unusually high [low] temperatures. お 留 守 中 は 別 に 異 常 はありませんでした. Nothing unusual has happened during your absence. こと しゅうかん くに こと かれ ほうこく しょうしょう * 異 なる يختلف يتباين يتفاوت 習 慣 は 国 によって 異 なる. Each country has its own customs. 彼 の 報 告 は 少 々 じじつ こと ようび たんとういし こと 事 実 と 異 なる. His report is not entirely true. 曜 日 によって 担 当 医 師 が 異 なる. There are different doctors on ほか どうぶつ duty on different days of the week. 人 間 と 他 の 動 物 の 異 なる 点 what makes human beings different [distinguishes men] from other animals. 49 3

47 いてん * 移 転 (する) a change of residence; a move are going to move our office into a new building next month. 移 転 登 記 いてんひよう new address. 移 転 費 用 (house-) moving [relocation] expenses. いどう 50 じむしょ 事 務 所 は 来 月 新 しいビルへ 移 転 します. We رحيل تغيير محل اإلقامة いてんとうき いてんさき registration of a transfer. 移 転 先 one s みんぞく の * 移 動 حركة إنتقال إزاحة.2 ھجرة نزوح.1 テーブルを 左 へ 移 動 しました I moved the table to the left. 民 族 きせついどう 移 動 a racial migration. 季 節 移 動 動 物 の seasonal migration. うつ * 移 る ( ينتقل ) من مكان آلخر من موضوع حديث آلخر) تنتقل (العدوى 私 は, 来 月 中 にでも 今 の 家 を 移 ろうと 思 っている. I つぎ しょう うつ am thinking of moving out of my present house, maybe even next month. では 次 の 章 に 移 りましょう. Well, うつ let s go on to the next chapter. あくびはうつる. Yawning is catching. 子 供 にジフテリアが 移 った. The child りんか ひ has caught diphtheria. 隣 家 に 火 が 移 った. The fire spread to the neighbor's house. うつ ほんてん してん うつ * 移 す ( ينقل (شيئا شخصا.. الخ) ي عدي (ينقل مرضا 本 店 から 支 店 へ 移 される be transferred from the head office to a うつ じむしょ しない branch. 彼 が 私 に 風 邪 を 移 したのです. He has given me his cold. 事 務 所 を 市 内 に 移 す move [relocate] one's office to the city. いだい いだい ぎょうせき * 偉 大 (な) عظيم جليل 偉 大 な 業 績 a great achievement عظيم.إنجاز 偉 大 さ greatness; mightiness. えら * 偉 い (. عظيم مرموق.2 رھيب فظيع (لوصف شيء 1 偉 いぞ! Well done! 彼 は 自 分 を 偉 いと 思 っている. He thinks highly [has a high opinion] of himself. えらい 仕 事 hard work. くいき くいきない * 区 域 a limit; a boundary; an area; a district; a zone; a territory の منطقة 区 域 内 で within the limits of きけんくいき きんりょう 危 険 区 域 a danger zone. 禁 猟 区 域 a no hunting zone. ちいき ちほう ほうげん * 地 域 ( 地 方 منطقة ناحية ) تكون المنطقة المقصودة أصغر من a region; an area; a zone. その 地 域 の 方 言 the local じゅうみん おせんちいき [regional] dialect. 地 域 住 民 a local [community] resident. 汚 染 地 域 a polluted area [region]. りゅういき がわりゅういき * 流 域 a (drainage) basin; a valley アマゾン 川 流 域 the Amazon basin. いんしょう いんしょう あた いんしょうてき * 印 象.إنطباع いい 印 象 を 与 える give a good impression. 印 象 的 な impressive. ロンドンの 印 象 はいかが でしたか. What was your impression of London? 彼 の 第 一 の 印 象 はどうでしたか What was your first impression of him? しるし ほし いん * 印 عالمة 星 の 印 をつける mark something with an asterisk. マーカーで 印 をつける make marks with a いた い marker pen. 会 員 である 印 にバッジをつけている wear a badge to prove membership. 痛 いのは 生 きているし るしだ. The fact that it hurts means you're alive. めじるし ちずじょう あか めじるし めじるし つ * 目 印 عالمة معلم 地 図 上 の 赤 い 目 印 a red spot marked on the map. 目 印 を 付 ける mark; put a mark. 目 印 に はし お ページの 端 を 折 る fold down the corner of a page to mark the place. 赤 いリボンを 目 印 に 付 ける put a red ribbon as a mark. げんいん げんいんけっか きゅうめい しっぱい げんいん * 原 因 مسبب علة.سبب 原 因 結 果 cause and effect. 原 因 を 究 明 する try to find the cause. 失 敗 の 原 因 the cause お びょうき ちきゅうおんだんか of one's failure. ストレスが 原 因 で 起 こる 病 気 illness caused by stress. 地 球 温 暖 化 の 原 因 the origins [causes] さいだい of global warming. 最 大 の 原 因 the biggest [most important] cause of 1

48 よ かのじょ びょうき かろう * 因 る ( بسبب يكون بسبب يتوقف على يعتمد على (عادة تكتب بالھيراجانا ألنه يوجد اكثر من كانجي.يحدث 彼 女 の 病 気 は 過 労 によ ふうぞくしゅうかん くに こと るものだった. She fell ill from overwork. 風 俗 習 慣 は 国 によって 異 なる. Customs and manners vary from ものがたり じじつ か country to country. この 物 語 は 事 実 によって 書 かれました This story was written based on fact. 火 事 はタ ふしまつ バコの 不 始 末 によるものだった The fire was one caused by not extinguishing a cigarette. うちゅう きげん うちゅうじん うちゅうせん * 宇 宙 الكون.الفضاء 宇 宙 の 起 源 the origin of the universe. 宇 宙 人 an alien. 宇 宙 船 a spaceship; a spacecraft. うちゅうだいばくはつせいせいろん うちゅうひこうし うちゅうふく 宇 宙 大 爆 発 生 成 論 the big-bang theory. 宇 宙 飛 行 士 an astronaut. 宇 宙 服 a space suit は ね * 羽 根 a shuttlecock. 羽 根 をつく play battledore and shuttlecock. わ いちわ に わ * ~ 羽 معداد للطيور واألرانب カラス 一 羽 a crow. ウサギ 二 羽 two rabbits. はね はね ひろ たた はねまくら * 羽 ( ريشة.2 جناح (طير حشرة.1 羽 のある feathered. 羽 を 広 げる[ 畳 む] spread [fold] its wings. 羽 枕 a feather と pillow. ゴキブリには 羽 があって 飛 ぶんだよ. Cockroaches have wings, and they fly! えいえん えいきゅう かのじょ えいえん ひとびと むね き さ * 永 遠 دائم خالد ديمومة بقاء (= 永 久 ). 永 遠 に forever. 彼 女 のことは 永 遠 に 人 々 の 胸 から 消 え 去 ることはない だろう. Her memory will remain in people's hearts for all time. 永 遠 の 愛 abiding [everlasting, undying] love. なが なが わか * 永 い 1. Long (= 長 い) 2. نھائي آخر 永 の 別 れ parting for ever.これが 永 の 別 れとなるかもしれない. This may be our last meeting. それが 永 の 別 れとなった. We parted never to meet again. えいよう た * 栄 養 ( 養 は1 級 漢 تغذية إغتذاء( 字 nutrition; nourishment トーストだけでは 栄 養 が 足 りない. Just toast たまご と doesn't provide enough nutrition. これを 食 べると 栄 養 になる. This is nutritious. 卵 は 栄 養 に 富 んでいる. やさい Eggs are highly nutritious. この 野 菜 には 栄 養 がある. This vegetable is nutritious. するど ちょうかく きゅうかく * 鋭 い حاد 鋭 いナイフ a sharp knife. 聴 覚 [ 嗅 覚 ]が 鋭 い have acute hearing [a keen sense of smell]. 鋭 ひはん さき みが するど.كلمات الذعة い 批 判 a sharp criticism. 先 を 磨 いて 鋭 くする polish and sharpen the cutting edge. 鋭 い 言 葉 ぼうえき ぼうえきあかじ.عجز تجاري. 貿 易 赤 字 a trade deficit تجارة خارجية * 貿 易 (する) (foreign) trade; export and import business ぼうえきくろじ ぼうえきしょうしゃ 貿 易 黒 字 a trade surplus تجاري.فائض 貿 易 商 社 a trading company. 日 本 はその 国 とは 貿 易 をしていない. じゆうか こくさい Japan has no trade relations with that country. 貿 易 の 自 由 化 liberalization of trade. 国 際 貿 易 international ぼうえきふう.رياح تجارية 貿 易 風 trade wind.تجارة دولية trade あんい かんが かた あんい みち えら * 安 易 (な) easy; easygoing. 安 易 な 考 え 方 an easygoing way of thinking. 安 易 な 道 を 選 ぶ choose the easy じゆう つか way. 自 由 という 言 葉 が 安 易 に 使 われる. People are too quick to use the word freedom. やさ はな ひはん * 易 しい سھل بسيط ごくやさしい as easy as ABC. 離 れたところから 批 判 するだけならやさしいことだ. さぎょう おも It's easy to criticize from a distance. その 作 業 は 思 ったほどやさしくなかった. The work wasn't as easy as I せつめい thought it would be. やさしい 日 本 語 で 説 明 する explain in simple Japanese. えきたい えきたいねんりょう えきたいしょうかき * 液 体.سائل 液 体 燃 料 liquid fuel. 液 体 消 火 器 a fluid fire extinguisher. 液 体 空 気 liquid air. けつえき けつえき じゅんかん * 血 液 blood 運 動 すると 血 液 の 循 環 がよくなる. Exercise improves the circulation (of the blood). あなたの けつえきがた なにがた けんさ 血 液 型 は 何 型 ですか. What is your blood group [type]? 血 液 検 査 a blood test. 50 2

49 こ.يقضي الشتاء越す. 1 川 を 越 す cross a river. 冬 を يجتاز يعبر.2 يقضي يمضي (وقتا ).3 ينتقل (إلى مكان إقامة جديد ( す * 越 にゅうがくしがんしゃ おく こ たいきん 入 学 志 願 者 は 1 万 人 を 超 した. The number of applicants for admission exceeded ten thousand. 億 を 越 す 大 金 となり いえ こ a large sum (of money), in excess of a hundred million. 隣 の 家 に 越 してまいりました. Hello; I'm your new ちゅうかんてん neighbor. マラソンなどで 中 間 点 を 越 す pass the halfway point. お こ * 追 い 越 す.يتجاوز あののろのろ 運 転 の 車 を 追 い 越 そう. Let's pass that slowpoke driver. ウサギはカメに 追 い おとうと あに せたけ 越 された. The hare was overtaken by the tortoise. 弟 が 兄 の 背 丈 を 追 い 越 してしまった. The younger brother outgrew his older brother. の こ の こ * 乗 り 越 し riding past one s destination (station). 乗 り 越 しする(= 乗 り 越 す) to ride past one s station. この 切 符 で 乗 り 越 ししたんですが, どうしたらいいんでしょうか. I've missed my stop (and come too far). What め さ えき should I do about this ticket? 目 が 覚 めてみたら 駅 を 3 つ 乗 り 越 していた. I woke up and realized that I had きっぷ りょうきん gone three stops. 乗 り 越 し 切 符 a fare-adjustment ticket. 乗 り 越 し 料 金 an excess fare (to cover the extra distance traveled). ひ こ さき * 引 っ 越 し ( (إنتقال إلى بيت جديد.رحيل 引 っ 越 し 先 one's new address. 私 たちの 大 阪 への 引 っ 越 しは 来 年 の 3 月 き に 決 まった. Our move to Osaka has been fixed for next March. 引 っ 越 しシーズン the (house)moving season. ひ こ * 引 っ 越 す.يرحل 引 っ 越 してくる move in. 引 っ 越 していく move out. これまでもう 6 回 も 引 っ 越 した. なに かた We've moved six times until now. 引 っ 越 したばかりでまだ 何 も 片 づいていません. We've just moved in and everything is still a mess. こ たいへいよう * 越 える.يجتاز 川 を 越 える cross a river. 山 を 越 える cross [go over] a mountain. 彼 は 太 平 洋 を 越 えてアメリカ わた けいやくご ようか へ 渡 った. He crossed the Pacific to the United States. 契 約 後 八 日 を 越 えない 間 に within eight days from [of] こ the start of the contract. 月 を 越 えぬうちに before the month is over えんき ふたり けっこんしき はる えんき * 延 期 تأجيل.إرجاء 延 期 する put off; postpone 延 期 になる be postponed; be put off. 二 人 の 結 婚 式 は 春 に 延 期 された. The couple's wedding was postponed until the spring. ハイキングは 来 週 まで 延 期 になった. Our hiking trip has been postponed until next week. えんちょう たいざい けいかく * 延 長.تمديد إطالة 3 メートル 延 長 する make sth three meters longer. イギリス 滞 在 を 3 か 月 延 長 する 計 画 えんちょうせん.شوط إضافي وقت إضافي だ. I am planning to extend my stay in England for three months. 延 長 戦 の の * 延 びる (in some dictionaries they put this entry with 伸 びる). يطول يمتد.2 يتأجل 1 日 が 延 びてきた. The days てつどう こっきょう しあい are getting longer. この 鉄 道 は 国 境 まで 延 びている. This railroad extends to [as far as] the frontier. 試 合 は あくてんこう の 悪 天 候 のために 2 日 延 びた. The game was postponed for two days because of bad weather. の の たいざい * 延 ばす (in some dictionaries they put this entry with 伸 ばす). يمدد يطيل.2 يؤج ل 1 滞 在 を 2 週 間 延 ばす prolong きょう あした [extend] one s stay for two weeks. 今 日 できることを 明 日 に 延 ばすな. Never put off till tomorrow what you can しゅっぱつ いじょう do today. 出 発 はこれ 以 上 延 ばすこと 出 来 ません. I cannot postpone my departure any longer. えんとつ えんとつ けむり は つ * 煙 突 م دخنة 煙 突 が 煙 を 吐 いていた. Smoke was coming from the chimney. 煙 突 が 詰 まっている. The えんとつそうじ にほん きせん chimney is blocked. 煙 突 掃 除 chimney sweeping. 二 本 煙 突 の 汽 船 a two-funneled steamer. 50 3

50 きんえん きんえんうんどう * 禁 煙 حظر التدخين منع التدخين ممنوع التدخين 禁 煙 する عن التدخين.يتوقف 禁 煙 運 動 an antismoking [anti-tobacco] けいじ きんえんせき campaign. 禁 煙 の 掲 示 [サイン] a no-smoking sign. 禁 煙 席 a no-smoking [nonsmoking] seat. けむ けむ * 煙 い كثير الدخان unpleasantly داخ ن smoky. たばこが 煙 いよ. Your cigarette smoke is bothering me. 煙 くて なみだ で 涙 が 出 た. The smoke made my eyes water. けむり えんとつ けむり で * 煙.دخان たばこの 煙 cigarette [cigar] smoke; tobacco smoke. 煙 突 から 煙 が 出 ている. Smoke is rising from the chimney. 煙 になる vanish; go up in smoke. 100 万 円 が 煙 になった. A million yen went up in smoke. ま し ひ ところ けむり た 煙 に 巻 かれて 死 ぬ be suffocated to death by smoke. 火 のない 所 に 煙 は 立 たぬ. There is no smoke [No smoke] without fire. 諺 50 4

51 しょくえん * 食 塩 しお ちゅうしゃ injection. 食 塩 入 れ a saltcellar, a saltshaker. 食 塩 注 射 a salt [saline] ملح طعام きよ salt..1. 塩 で 清 める purify with ملح.2 ملح しる しおから は 塩 辛 い. There is too much salt in this soup. やや 塩 辛 い somewhat salty; brackish; طعام * 塩 しおから * 塩 辛 い ز عاق.مالح この 汁 on the salty side. えんぎ てつぼう * 演 技 (する) تمثيل.أداء りっぱな 演 技 を 見 せる perform one s part well. 彼 の 鉄 棒 の 演 技 はすばらしかった えんぎしゃ はいゆう [ひどかった]. His performance on the horizontal bar was first-rate [poor]. 演 技 者 俳 優 an actor; a performer; 選 手 an athlete; a performer. えんげき えんげきさい * 演 劇 مسرحية تمثيلية مسرح تمثيل 演 劇 をやるa play; perform a play on the stage. 演 劇 祭 a theater festival; a drama えんげきか festival. 演 劇 科 大 学 などの the Theater [Drama] Department. えんしゅう えいさくぶん * 演 習 تدريب مناورة practice; an exercise, maneuvers, a seminar. 英 作 文 の 演 習 exercises in English ぐんじえんしゅう おこな じつだんえんしゅう مناورة بالذخيرة composition. 軍 事 演 習 を 行 う conduct military exercises. 実 弾 演 習 a live-ammunition exercise えんしゅうしつ ふじえんしゅうじょう ground. 演 習 室 大 学 などの a seminar room. 富 士 演 習 場 the Fuji maneuvering.الحي ة えんぜつ げんこう み えんぜつ * 演 説 (する) حديث خطاب خطبة 彼 女 は 演 説 を 始 めた. She began speaking [her speech]. 原 稿 を 見 て 演 説 する へ た えんぜつ き speak from notes. これほど 下 手 くそな 演 説 は 聞 いたことがない. This is the worst speech I have ever heard. よご ち よご て * 汚 れる يتسخ يتوسخ 汚 れた 金 ill-gotten [tainted] money. 血 で 汚 れた 手 hands stained with blood; bloodstained hands. そんな 話 を 聞 いたら 耳 が 汚 れる. Such talk offends the ear. よご ゆび か ほん よご き * 汚 す يوسخ يلوث インクで 指 を 汚 す stain one's fingers with ink. 借 りた 本 だから 汚 さないよう 気 をつけな せんぞ な さい. It's a borrowed book, so be careful not to soil it. 先 祖 の 名 を 汚 す disgrace the good name [reputation] of おとめ じゅんけつ one's ancestors. 乙 女 の 純 潔 を 汚 すrob a girl of her virginity; defile a virgin girl. きたな いえ ふ * 汚 い. وسخ.2 حقير نذل فاحش 1 家 に 入 る 前 に 汚 い 足 を 拭 きなさい. Wipe your dirty feet before you come into か かた the house. 金 に 汚 い 人 a stingy person. 汚 い 勝 ち 方 をする win unfairly. お かた * 押 す يدفع يضغط 彼 は 肩 でドアを 押 して 入 ってきた. He pushed the door (open) with his shoulder and came.الرجاء أن ال تدفعني (تقولھا خالل الزحام ( さないでください in. 押 お い * 押 し 入 れ خزانة حائط a closet (built into the wall of a room); a wall-cupboard. お * 押 さえる 1. Hold something still 2. cover; put one's hand on. はしごをしっかり 押 さえていてくれ. Hold the に ladder firmly. 僕 が 犬 を 押 さえているから, 君 は 逃 げろ. I'll hold the dog; you run away! 耳 を 手 で 押 さえる cover one's ears with one's hands. おう さそ おう よ こえ おう ようきゅう * 応 じる يستجيب ل يقبل يجيب 誘 いに 応 じる accept an invitation. 呼 ぶ 声 に 応 じて in answer to the call. 要 求 に おう ちから ちから さいばんしょ しょうかん 応 じる comply with a request. 力 には 力 で 応 じる meet force with force. 裁 判 所 の 召 喚 に 応 じる answer よろこ かのじょ しょうたい おう [obey] a summons to a court. 私 は 喜 んで 彼 女 の 招 待 に 応 じた. I was glad to accept her invitation. おうよう おうようぶつりがく ひろ おうよう はつめい * 応 用 (する) تطبيق تطبيق عملي 応 用 物 理 学 applied physics. 広 く 応 用 できる 発 明 an invention with many こうかいじゅつ てんもんがく おうよう potential uses [applications]. 航 海 術 は 天 文 学 を 応 用 したものである. Navigation is applied astronomy. かがくてきしんちしき さんぎょう おうよう 科 学 的 新 知 識 の 産 業 への 応 用 the application of new scientific knowledge to industry. 1 51

52 いちおう * 一 応 ごうい 1. for the time being; for the present; after a fashion; more or less. 2. Once. 一 応 の 合 意 (a) tentative せんぽう へんじ から 一 応 の 返 事 はありました. Yes, we had a sort of reply. 絶 対 agreement مبدئية.موافقة はい, 先 方 いちおうかんが たの ね 一 応 考 えておきます You simply have to come. Well, I'll think about it. We'll see. 一 応 頼 おや き んでみたら? You could at least ask [try asking]. 一 応 親 に 聞 いてみないと. I'll have to ask my parents first. かた 仕 事 は 一 応 片 づいた. The work is by and large [pretty much] finished. たぶん 行 かないと 思 うけど, 一 応 声 2 ぜったい いらして かけてみようか. She probably won't want to go, but shall I ask [invite] her anyway? いま 一 応 家 内 とも 相 談 たしました 上 で. Let me talk it over with my wife once more. おうべい めいじいしん おうべい お もくひょう * 欧 米 ( أمريكا وأروبا (الغرب 明 治 維 新 とは 欧 米 に 追 いつくことが 目 標 であった. The Meiji Restoration had as おうべいふう かんが かた its goal a catching up with the West. 欧 米 風 なものの 考 え 方 the Western way of thinking about things. 欧 米 文 おうべいじん 化 Western culture(s); the culture(s) of the West. 欧 米 人 Europeans and (North) Americans; Westerners. おく もり おくぶか ほね さ * 奥 عمق باطن داخل قلب 森 の 奥 深 くに deep in the forest. のどの 奥 に 魚 の 骨 が 刺 さった. A fishbone got stuck 51 こえ を そうだん い.طاحونه 山 の 奥 the heart [depths] of the mountain. 奥 歯.غرفة داخلي ة at the back of my throat. 奥 の 部 屋 おく こうこう おっと * 奥 さん سيدة.زوجه 奥 さん 孝 行 の 夫 a faithful [devoted, doting] husband. かてい じじつ * 仮 定 إفتراض فرضية تخمين ~する suppose; assume. と 仮 定 してsupposing [assuming] that. それが 事 実 だ かてい きみ かんが まちが と 仮 定 しても 君 の 考 えは 間 違 っている. Even granted [granting] that it is true, you are still in the wrong. そう いう 仮 定 の 質 問 にはお 答 えできません. I cannot answer such a hypothetical question. か な ぶんしょう * 仮 名 كانا 仮 名 ばかりの 文 章 は 読 みにくい. It's difficult to read texts written entirely in kana. おく が な * 送 り 仮 名 kana added after a Chinese character to show its Japanese inflection. かたかな * 片 仮 名 katakana; the katakana syllabary; the square form of kana. カタカナ 語 a katakana word. 片 仮 名 で がいらいご ひょうき 外 来 語 を 表 記 する write (foreign) loanwords in katakana. ひらがな * 平 仮 名 hiragana; the hiragana syllabary; the cursive form of kana. かかく ねだん せきゆ かかく じょうしょう げらく あんてい * 価 格 سعر قيمة ثمن (= 値 段 ) 石 油 の 価 格 が 上 昇 する[ 下 落 する, 安 定 する] the price of oil rises [falls, て い ほうほう stabilizes]. もっと 安 い 価 格 で 手 に 入 れる 方 法 がある. There's a way of getting it at a cheaper price. こうか ひじょう こうか ほうせき う * 高 価 a high price. 高 価 な expensive. 非 常 に 高 価 な 宝 石 extremely expensive jewels. 高 価 で 売 る sell sth at a high price. それは 私 には 高 価 すぎる. That's too expensive for me. ていか ようふく ていか わりび か * 定 価 الثمن المعتاد السعر األصلي 私 はこの 洋 服 を 定 価 の 3 割 引 きで 買 った. I bought this dress at 30 % off the list ていかひょう さだ [regular] price. 定 価 票 a price tag. 定 価 を 定 める fix the price. ひょうか きみ どりょく * 評 価 (する) تقييم تقدير تثمين تسعير 5,000 万 円 と 評 価 された 家 the house assessed at fifty million yen. 君 の 努 力 ひょうか じだい きみ さいのう は 評 価 できる. I can appreciate your efforts. こういう 時 代 には 君 の 才 能 は 評 価 されない. People don't がいけん appreciate your gifts in these times (Talents like yours don't receive proper recognition nowadays). 外 見 で 人 を 評 価 するものではありません. Don't [You shouldn't] judge (people) by appearances. ぶっか * 物 価 األسعار (بشكل عام) تكاليف المعيشة prices. 物 価 が 上 がっている. Prices are up. 物 価 が 安 定 している. Prices とうせい are stable. 物 価 を 統 制 する control prices. おくば

53 うんが * 運 河 かわ.قناة السويس スエズ 運 河 قنال قناة.نھر * 河 = 川 にもつ おお * 荷 物 أمتعة حقائب.2 حمولة.3 عبء.1 荷 物 5 個 five pieces of baggage. 荷 物 が 多 いからタクシーに 乗 ろう. お We've got a lot of bags, so let's take a taxi. ロープがゆるかったのでトラックから 荷 物 が 落 ちた. The rope つ was slack, and the truck lost its load. 荷 物 を 山 のように 積 んだトラック a truck piled high with things. トラッ お クから 荷 物 を 下 ろす unload a truck. 荷 物 をまとめてホテルを 出 る pack up [one's bags] and leave the hotel. か し かしばこ か し や * お 菓 子 حلوى حلويات 菓 子 箱 a box of sweets. 菓 子 パン a sweet bun [roll]; a (Danish) pastry. 菓 子 屋 店 a confectionery (shop). かもつ かもつせん かもつれっしゃ かもつびん * 貨 物 شحنة حمولة freight; goods; a cargo. 貨 物 船 a cargo ship. 貨 物 列 車 a freight train. 貨 物 便 で by freight. つうか あんてい つうかたんい つうか ぼうちょう * 通 貨 ع ملة 通 貨 の 安 定 currency stability. 通 貨 単 位 a currency unit. 通 貨 の 膨 張 inflation. くつ くつ いっそく * 靴 حذاء 靴 一 足 a pair of shoes. かかとの 高 い 靴 high-heeled shoes for women. 今 日 は 軽 い 靴 をはい ぬ てきた. Today I came wearing light shoes. 靴 を 脱 ぐ take off [remove] one's shoes. くつした いっそく しんしよう * 靴 下 جرابات 靴 下 一 足 a pair of socks. 紳 士 用 靴 下 socks for gentlemen; men's socks. 靴 下 を 脱 ぐ pull [take, peel] off one's stockings [socks]. しょうかい じこしょうかい * 紹 介 تقديم تعريف もうご 紹 介 がすみましたか. Have you met? 自 己 紹 介 する نفسه.يقدم 友 人 にアルバイ どくしん トを 紹 介 する introduce a friend to a part-time job. まだ 独 身? ええ. いい 人 がいたら 紹 介 してくださ い Are you still single? Yes. If you know of anyone nice, introduce me. はい や はい * 灰 رماد 焼 けて 灰 になる be reduced [burnt] to ashes. 死 んで 灰 になる be cremated. 灰 をまく scatter ashes. はいいろ そら うみ * 灰 色 رمادي 灰 色 の 空 a gray sky. 灰 色 の 空 [ 海 ] a gray sky [sea]. 51 3

54 かいせい さいわ ひ かいせい めぐ * 快 晴 طقس جميل طقس صحو きょうは 快 晴 だ. It's a fine [clear] day (today). 幸 いにその 日 は 快 晴 に 恵 まれた. Fortunately the weather turned out fine on that day. かいてき す * 快 適 (な) لطيف مقبول مريح 快 適 な 住 まい a comfortable house. 快 適 な 旅 行 a pleasant trip. 仕 事 をするのに く 快 適 な 気 温 [ 温 度 ] a comfortable temperature to work in. 快 適 な 暮 らし live a comfortable [pleasant] life. みな * 皆.الجميع( さん ) 子 供 たちは 皆 all the children. 皆 私 が 悪 いのです. It's all my fault. きかい いりょう ぶつり * 器 械 an instrument; an apparatus ; an appliance معدات.أداة 医 療 器 械 medical appliances [instruments]. 物 理 器 械 a physical apparatus. きかい きかいか きかいあぶら * 機 械 آلة ماكنة 機 械 化 أتممة.مكننة 機 械 油 آآلت.زيت 機 械 で 作 る make by machine. がい いんしゅ ひかり つよ め がい * 害 أذى ضرر مضرة 飲 酒 の 害 the bad effects of drinking. 害 のない harmless. 光 が 強 すぎると 目 の 害 になる. Light is bad for the eyes if it's too strong. それは 害 にはならない. It doesn't do any harm. こうがい さんぎょうこうがい こうがい お そうおんこうがい * 公 害 تلوث ضرر بيئي 産 業 公 害 industrial pollution. 公 害 をひき 起 こす cause harm to the public. 騒 音 公 害 こうがいもんだい と し noise pollution. 公 害 問 題 a pollution problem. 公 害 都 市 a (heavily) polluted city. りがい きょうつう りがいかんけい * 利 害 advantages and disadvantages; interests. 共 通 の 利 害 مشتركة.مصالح 利 害 関 係 がある have an interest たいりつ しょうとつ りがいとくしつ 利 害 の 対 立 [ 衝 突 ] a clash [conflict] of interests. 利 害 得 失 advantages and disadvantages. かわ かわせいひん かわおび かわぐつ かわびょうし * 革 جلد 革 製 品 leather goods. 革 帯 a leather belt. 革 靴 leather shoes. 革 表 紙 a leather (book) cover. かくだい せいさん けんびきょう さいきん * 拡 大 (する) تكبير توسيع 生 産 を 拡 大 する increase [boost] the production. この 顕 微 鏡 は 細 菌 を 1,000 倍 に 拡 大 できる. This microscope is capable of magnifying germs 1,000 times. 2 倍 に 拡 大 した 写 真 a photograph きょくちせんそう へ た せかいてき き ぼ かくだい enlarged to twice its size. その 局 地 戦 争 は 下 手 をすると 世 界 的 な 規 模 に 拡 大 するおそれがある. The local かくだいりつ war is likely to escalate into a global war. 拡 大 コピー an enlarged (photo)copy. 拡 大 率 magnifying power. かんかく かんかくしんけい * 感 覚 a sense; (a) sensation; (a) feeling حس شعور. 感 覚 神 経 a sensory nerve. つま 先 の 感 覚 がなくなってきた. きょり I've lost all sensation in my toes. 距 離 [ 時 間 ]の 感 覚 a sense of distance [time]. おぼ * 覚 える. يتذكر.2 يحفظ غيبا 1 その 本 を 子 供 の 時 に 読 んだことを 覚 えている. I remember reading the book when い かた I was a child. そんな 言 い 方 をどこで 覚 えたんですか. Where did you pick up such an expression? さ しっぱい * 覚 める يستقيظ يصحو 僕 は 目 が 覚 めやすい. I am a light sleeper. 私 は 失 敗 して 目 が 覚 めた. My failure よなか brought me to my senses. 夜 中 に 何 度 も 目 が 覚 めた. I woke up many times during the night. さ * 覚 ます ( يوقظ (فعل متعدي ويبدو أنه يستخدم فقط للقول فتح عينيه 彼 は 昼 まで 目 を 覚 まさなかった. He didn't wake up till ぼく よなか いくど め さ midday. 僕 は 夜 中 に 幾 度 も 目 を 覚 ました. I had a wakeful night. め ざ め ざ どけい * 目 覚 まし ساعة منبه لإلستيقاظ 目 覚 まし 時 計 an alarm clock. 目 覚 ましを 6 時 にセットする set the alarm for six な o clock. 目 覚 ましが 時 間 に 鳴 らなかった. The alarm clock did not ring at the time it was set for. 目 覚 ましにコ ーヒーを 一 杯 飲 もうか. Let's have a cup of coffee to keep our eyes open. ひかくてき こんかい けっか ひかくてき * 比 較 的 نسبي ا comparatively; relatively 今 回 の 結 果 は 比 較 的 よかった. The results this time were ねっしん comparatively good. 彼 女 は 比 較 的 熱 心 に 勉 強 している. She's studying fairly [pretty] hard. 52 1

55 52 かくじつ かれ せいこう かくじつ * 確 実 (な) مؤكد أكيد مضمون محتوم ال شك فيه 彼 が 成 功 することは 確 実 だ. I am sure [certain] that he will succeed. あしたかくじつ とど ほうほう 明 日 確 実 にお 届 けします. We ll deliver it to you tomorrow without fail. 確 実 な 方 法 a reliable method. せいかく * 正 確 (な) مضبوط 正 確 な 時 計 an accurate clock. 正 確 には 知 らない. I don t know for certain. てきかく やく * 的 確 (な) دقيق مناسب appropriate; just right; accurate; 的 確 なアドバイスthe right advice. 的 確 に 訳 す translate てきかく びょうしゃ おうとう sth accurately. 的 確 な 描 写 an accurate description. 的 確 な 応 答 an appropriate response; the right response. てきかく * 適 確 = 的 確 めいかく ひづけ じじつ いっせん * 明 確 (な) واضح المعالم دقيق محدد 明 確 な 日 付 a definite date. 明 確 な 事 実 definite facts. 明 確 な 一 線 を 引 く make a clear distinction between. 彼 はいつ 出 発 するのか 明 確 に 言 わなかった. He did not tell me the きてい exact time of his departure. 明 確 な 規 定 があるわけではない. There are no definite rules [regulations]. たし へんじ しょうこ * 確 か (な) متأكد أكيد 確 かな 返 事 a definite answer. それは 確 かだよ. There is no doubt about it. 確 かな 証 拠 たし と じ certain [conclusive] evidence. 確 かに 戸 締 まりはしてあったのですね. Are you sure that the door was locked? たし しんぎ たし * 確 يتأكد من يتحقق منかめる スペルを 辞 書 で 確 かめる check a spelling in a dictionary. 真 偽 を 確 かめてみよう. さゆう たし どうろ おうだん もの Let s see if it is true or not. 左 右 を 確 かめて 道 路 を 横 断 する look right and left, then cross the road. 忘 れ 物 のな いまいちど たし いよう, 今 一 度 お 確 かめください. Please make sure again you've left nothing behind. がく ぼきん よてい がく たっ * 額 مقدار مبلغ.2 لوحة فنية صورة مبروزة.1 募 金 は 予 定 した 額 に 達 した The money collected reached the いしゃりょう はら expected amount. 彼 は 大 変 な 額 の 慰 謝 料 を 払 わされることになった. He was ordered to pay a huge amount of え かべ か compensation. 絵 を 額 に 入 れる set a picture in a frame. 額 を 壁 に 掛 けた I hung a framed picture on the wall. はい しゃしん 額 に 入 った 写 真 a framed photograph. きんがく しょうひん * 金 額 مبلغ مبلغ من المال 金 額 にして 5 万 円 の 賞 品 a prize worth 50,000. 大 きな[ 少 ない] 金 額 a large [small] む り amount [sum] of money. 無 理 な 金 額 a sum of money beyond one's means. ひたい かれ ひたい ひろ * 額 the forehead جبين 彼 は 額 が 広 い. He has a broad forehead. 額 をぬぐう wipe (the sweat from) one's brow. わ * 割 れる ينكسر يتھشم ينشرخ ينشطر 割 れやすい fragile; easily broken. 割 れにくい unbreakable. 皿 が 割 れた. The こうほしゃ ひょう plate broke. 2 人 の 候 補 者 に 票 が 割 れた. The vote was split between the two candidates. わ りょうきん にんずう * 割 る يكسر يھشم يجزيء يفصل يقسم 料 金 を 人 数 で 割 る split the expenses among the people. 6 を 2 で 割 ると 3 た が 立 つ. 6 divided by 2 gives 3. 9 は 4 で 割 れない. 9 can't be divided by 4. 窓 ガラスを 割 るbreak a window. わ ざん * 割 り 算 ( قسمة (حساب 割 り 算 をする divide; do a division. わり わり ぶん み り し * ~ 割 a tenth; one-tenth; 10 percent. 9 割 9 分 99 percent. 1 割 にも 満 たない below 10 percent. 1 割 の 利 子 かくりつ ten-percent interest. 8 割 の 確 率 で happen with a probability of 80 percent; with an eight-in-ten chance. わりあい * 割 合 نسبة.2 نسبيا.1 この 会 社 の 社 員 は 女 性 の 割 合 が 大 きい. There are more women employees than men in this せいかつひ し しょくひ company. 生 活 費 に 占 める 食 費 の 割 合 はいくらか. What is the percentage of food costs in the total of living じゅけんしゃ ごうかくしゃ もんだい expenses? 受 験 者 10 人 に 1 人 の 割 合 で 合 格 者 が 出 た. One out of ten applicants passed the test. この 問 題 は わりあいかんたん と 割 合 簡 単 に 解 けた. This question was easier than I had expected. 割 合 大 きい 家 quite a big house. 2

56 52 わりあい すず * 割 合 に نسبيا 今 日 は 割 合 (に) 涼 しい It is fairly cool today. わりびき わりびきけん * 割 引 (する) خصم تنزيل سعر السلعة 割 引 券 a discount coupon 5 分 割 引 する give a 5-percent discount. 現 金 な らいくらか 割 引 してもらえますか. Will you allow any discount for cash? 学 生 割 引 a student('s) discount. 少 し 割 引 できませんか 5 分 引 きましょう Can't you take off a little? I can cut off 5 percent. じかんわり じかんひょう * 時 間 割 a timetable; a schedule جدول مواعيد (= 時 間 表 ) 学 校 の 時 間 割 a class schedule. 時 間 割 を 一 部 変 更 する change a schedule in part; (partly) alter a timetable. やくわり じゅうだい やくわり えん ははおや ひま * 役 割 دور وظيفة مھمة واجبات 重 大 な 役 割 を 演 じる play an important part [role]. 母 親 の 役 割 a maternal role. 暇 み おす じゅうよう そうに 見 える 雄 ライオンにも 重 要 な 役 割 がある. The male lion, which appears to have nothing to do, has a very important role. ほ ふとん ぬ * 干 す يجفف ينشف 洗 濯 物 を 日 に 干 す dry the washing in the sun. 布 団 を 干 す air (out) a futon. 濡 れた 服 を 外 に 干 す dry wet clothes in the sun. 池 を 干 す pump [drain] a pond dry. まあ, 一 杯 干 してくれ. Come on then, bottoms up [drink it dry]. かん ねんかん にっかんしんぶん しょかん * ~ 刊 الحقة 年 刊 の published yearly. 日 刊 新 聞 a daily newspaper. 初 刊 the first publication of a book. ゆうかん * 夕 刊 ちょうかん Asahi. 朝 日 の 夕 刊 the evening edition of the طبعة مسائية * 朝 刊 the morning edition 今 日 の 毎 日 の 朝 刊 this morning s Mainichi. 朝 刊 新 聞 a morning paper. あせ なが * 汗 عرق 汗 をかく[が 出 る] sweat; perspire. 汗 が 顔 をだらだら 流 れていた. Sweat was pouring down his face. やっと 汗 がひいた. I stopped perspiring at last. かんちょう かんちょうがい * 官 庁 a government office [agency]. مكتب حكومي 官 庁 街 the district where (most of) the government offices かんちょうようご are located. 官 庁 用 語 official terminology [jargon]; officialese. 3

57 かん だい いっ かん * ~ 巻 a roll; 本 などの a book; a volume; 映 画 などの a reel. معداد 第 1 巻 the first volume; vol. 1 ま ねぶくろ * 巻 く يلف شيئا じゅうたんを 巻 く roll up a carpet. 巻 いた 寝 袋 a rolled-up sleeping bag. 首 にスカーフを 巻 く wind a scarf around one's neck. ( 時 計 の)ねじを 巻 く wind a watch. ね ま ね ま き * 寝 巻 き(another way to write it = 寝 間 着 ) nightwear; nightclothes; パジャマ pajamas. かんばん * 看 板 الفتة لوحة إعالن.2 وقت ال. الفتة لوحة إعالن.2 وقت اإلغالق لمحل.1 看 板 を 出 す hang up [out] a sign. 看 板 は 何 時 ですか. What time do you [does the bar] close? かんびょう ね かんびょう * 看 病 (する) اإلعتناء بالمريض تمريض 寝 ずに 看 病 する sit up with [attend] a sick person all through the かんびょうつか night. 看 病 疲 れ fatigue as a result of nursing [tending] a sick person for a long (period of) time. かんでんち たんいち * 乾 電 池 بطارية جافة 単 一 [ 単 二, 単 三, 単 四 ] 乾 電 池 a size D [C, AA, AAA] battery. かわ * 乾 يجف ينشفく 乾 いたタオル a dry towel. 洗 濯 物 が 乾 いた. The laundry has dried. かわ * 乾 かす يجفف ينشف 火 [ストーブ]で 乾 かす dry sth at [over] a fire [stove]. 洗 濯 物 を 乾 かす dry laundry. かんき * 換 気 (する) تھوية (المكان) تجديد الھواء 部 屋 の 換 気 をする ventilate [air] a room. 換 気 がよい[ 悪 い] be well まど あ かんきせん まわ [badly] ventilated. 換 気 のために 窓 を 開 ける open a window to air a room. 換 気 扇 を 回 す turn on a ventilating は fan. 換 気 が 悪 い 部 屋 にはカビが 生 えやすい. Mold develops easily in badly ventilated rooms. こうかん こうかんしゅ こわ ぶひん * 交 換 (する) تغيير تبديل 交 換 手 telephone operator. 壊 れた 部 品 を 交 換 する replace a broken part. か こぎって げんきん か * 換 える يبدل يغير يستبدل 旅 行 小 切 手 を 現 金 に 換 える cash the traveler's checks. ドルを 円 に 換 えるexchange dollars for yen. これをあなたのと 換 えていただけませんか. Will you swap this for yours? の か まちが * 乗 り 換 え a change (of cars); transfer. 乗 り 換 えのとき 列 車 を 間 違 えた. I changed to the wrong train. の か * 乗 り 換 える change cars, from one train to another ; transfer to another car 電 車 を 3 度 乗 り 換 える ぬまづ ゆ change (trains) three times. 沼 津 で 御 殿 場 行 きに 乗 り 換 える change at Numazu for Gotenba. しゅうかん くに こと * 習 慣 ( (شخصية أو إجتماعية 習عادة 慣 は 国 によって 異 なる. Each country has its own customs. 子 供 のころからの 習 慣 a habit from one's childhood days. 決 まった 習 慣 an established custom. な と ち しゅうかん な * 慣 れる يعتاد على يتعود يألف 土 地 の 習 慣 に 慣 れる become familiar with the local customs. 北 海 道 の 寒 さに 慣 れ はやお る become inured to the cold of Hokkaido. 早 起 きに 慣 れる grow accustomed to rising early. み な み な かお たいきん み な * 見 慣 れる يعتاد أن يرى يألف 見 慣 れた 顔 a familiar face. 見 慣 れない 顔 [ 人 ] a stranger. こんな 大 金 は 見 慣 れ くべつ ていない. I'm not used to seeing so much money. 見 慣 れないとほとんど 区 別 がつかない. They are hardly くだもの distinguishable to the untrained eye. おや, 見 慣 れない 果 物 ですね. Well, well, an unusual fruit, indeed. かんり せいふ かんり * 管 理 administration; management; control; supervision 学 校 を 管 理 する manage [run] a school. 政 府 の 管 理 す こうじょう あま る 工 場 a government-supervised factory. 管 理 が 甘 いcontrol is not strict enough. コンピューターでハウス 内 の 温 度 を 管 理 する control greenhouse temperature with a computer. くだ かん けっかん なか ほそ くだ とお * 管 = 管 أنبوب 血 管 の 中 に 細 い 管 を 通 す pass a fine tube into a vein. ガラスの 管 a glass tube. 53 1

58 かんきょう * 環 境 おせん environment; surroundings 環 境 汚 染 the pollution of the environment. 緑 の 多 い 環 境 a green かんきょうはかい かんきょうほご the destruction of the environment. 環 境 保 護 the protection of the environment. 環 境 問 environment. 環 境 破 壊 こそだ かんきょう たいせつ 題 an environmental problem. 子 育 てには 環 境 が 大 切 だ. Environment is important in the education of children. かんたん けいさん * 簡 単 (な) سھل 簡 単 な 計 算 問 題 a simple calculation problem. かんきゃく * 観 客 مشاھدين متفرجين حضور 観 客 が 多 い there is a large audience. 観 客 は 皆 若 い 人 ばかりだった. The audience was made up entirely of young people. かんこう きせつ めいしょ * 観 光 سياحة 観 光 する go sightseeing. 観 光 の 季 節 a tourist season. 観 光 の 名 所 tourist attractions. 京 都 へ 観 光 かんこうきゃく かんこうち に 行 く go to Kyoto to see the sights. 観 光 客 a sightseer; a tourist. 観 光 地 a tourist resort. かんねん あか ぼう ぜんあく かんねん * 観 念 فكرة إحساس.2 قبول تسليم.1 赤 ん 坊 にはまだ 善 悪 の 観 念 がない. Babies still have no sense of right and びじん かんねん じだい ちが wrong. 美 人 の 観 念 は 時 代 によって 違 うIn different periods people have different ideas about what is a かんねん し う い beautiful woman. 観 念 して 死 を 受 け 入 れる accept death with resignation. 彼 は 時 間 の 観 念 がない. He has no あやま かんねん も sense of time. 誤 った 観 念 を 持 っている have a false idea [mistaken notion] of freedom. まる とうあん * 丸 دائرة حلقة 答 案 に 丸 をつける mark a correct answer with a circle. まる まる まる いし * 丸 い(= 円 い) دائري 丸 い 石 a cobble. 地 球 は 丸 い. The Earth is round. ふく * 含 む. يحتوي على.2 يتضمن يشمل.2 يضع شيئا بالفم.4 يأخذ بعين اإلعتبار 1 その 値 段 には 税 金 が 含 まれていない. The price ぎせいしゃ is not inclusive of tax. 飛 行 機 事 故 の 犠 牲 者 の 中 に 日 本 人 が 三 人 含 まれている. The victims of the airplane くち めし いっぱいふく crash include three Japanese. 口 に 飯 を 一 杯 含 んでいて 話 ができなかった. I could not talk with my mouth full しっけ of rice. 湿 気 を 含 んだ 空 気 damp [humid, moist] air. この 点 はよく 含 んでおいてほしい. I hope you will keep this well in mind. ふく ぜんぶふく ذھب ستة أشخاص بما فيھم きました 全 部 含 めて including everything. 私 を 含 めて6 人 が 行 يتضمن يشمل * 含 める しんちくひ ぜいきん ふく そうがく せんまんえん 新 築 費 は 税 金 を 含 めて 総 額 5 千 万 円 になる. The building expenses come [amount] to fifty million yen أنا including tax. かいがん * 海 岸 ساحل شاطيء شط 彼 らは 海 岸 に 泳 ぎに 行 った. They went to the beach for a swim. きし およ つ かわ むか きし きし はな * 岸 شاطيء ضفة 岸 に 泳 ぎ 着 く swim to shore. 川 の 向 う 岸 に on the other bank [side] of the river. 岸 から 離 れたところで away from the shore; offshore. つくえ つくえ む しごと つくえ む * 机 مكتب desk 机 に 向 かってする 仕 事 desk work. 机 に 向 かう sit at a desk. きぼう かれ まえ かいがいりゅうがく きぼう * 希 望 (する) أمل أمنية طموح مرجاة 彼 は 前 から 海 外 留 学 を 希 望 している. He has for some time been hoping ながねんきぼう しごと きぼう い for a period of study overseas. 長 年 希 望 していた 仕 事 a long-desired job. それは 希 望 どおりに 行 かなかっ きぼう す きぼう うしな きぼうてきかんそく た. It did not turn out as I wished. 希 望 を 捨 てるgive up hope. 希 望 を 失 う lose hope. 希 望 的 観 測 wishful ほんにん thinking. 本 人 の 希 望 で 海 外 旅 行 をさせた. I sent her on an overseas trip at her own request. いの せいこう ほうさく いの まつ おこな * 祈 る يصلي يدعو ご 成 功 を 祈 る. I wish you success. 豊 作 を 祈 って 祭 りが 行 われた. A festival was held to ぶ じ きこく pray for a good harvest. 娘 が 無 事 帰 国 できますようにと 祈 っている. We're keeping our fingers crossed that our daughter will come back safely to Japan. 2 53

59 し き * 四 季 الفصول األربعة 日 本 は 四 季 がはっきりしている. In Japan, the four seasons are clearly distinguished. 四 はる 季 の 中 では 春 が 一 番 好 きです. Of all the seasons I like spring best. 四 季 のない 国 a country with no seasonal changes. 四 季 折 おりおり なが 々 の 眺 めがある. The view changes from season to season. き ち かいぐんきち くうぐんきち えいきゅうきち * 基 地 قاعدة 海 軍 基 地 a naval base. 空 軍 基 地 an air (force) base. 永 久 基 地 a permanent base. きほん まな げんりょう * 基 本 مبدأ أساس 基 本 を 学 ぶ learn the basics [fundamentals]. 基 本 原 料 basic raw materials. 基 本 的 に きほんご fundamentally; basically. 基 本 語 a basic vocabulary item. 空 手 を 基 本 から 始 める begin karate from the basics. これは 基 本 的 には 正 しい. This is basically true. もと ものがたり さくしゃ こじんてきたいけん * 基 the foundation; the base; the basis を 基 にして on the basis of. この 物 語 は 作 者 の 個 人 的 体 験 を もと か 基 にして 書 かれたものだ. This story is based on the writer s personal experiences. もと しりょう * 基 づく be based on, be founded on 科 学 に 基 づく science-based. 資 料 に 基 づいて on the basis of the data. じじつ もと ぎろん じっさい お じけん 事 実 に 基 づく 議 論 an argument based on facts. この 映 画 は 10 年 前 にアメリカで 実 際 に 起 こった 事 件 に 基 づ いている. This movie is based on an incident which actually happened in America 10 years ago. あなたの 主 張 は 何 に 基 づいているのか. What is the basis of your argument? 53 しゅちょう 3

60 54 き ふ しせつ * 寄 付 (する) تبرع ھبة منحة 彼 はその 施 設 へ 100 万 円 寄 付 した. He made a donation of one million yen to that きふしゃ institution. 寄 付 者 a donor; a contributor; a subscriber. 寄 付 を 集 める collect contributions [donations]. よ さむ ひ よ إقترب من りなさい. 1 寒 いから 火 に 寄 يقترب من 2. يتوقف في مكان (لمدة) 3. يتجمع (يجب أن يكون الفاعل كان حي ( る * 寄 さとう よ 砂 糖 のかたまりにアリが 寄 ってきた. Ants have swarmed about the lump of sugar. そこの.النار ألن الجو بارد ぎゅうどんや 牛 丼 屋 に 寄 ろうか. Shall we stop at that beef bowl place? どうぞまたお 寄 りください. Drop in again, please. よ * 寄 せる 1. bring (up) sth near; draw sth near 2. Put aside 車 をもっと 建 物 に 寄 せてください. Bring the car up closer to the building. 私 は 彼 のそばへいすを 寄 せた. I drew my chair beside his. それを 少 し 右 へ 寄 せてくれ. きし よ Put it a little to the right. ボートを 岸 に 寄 せる bring the boat into shore. ちかよ ちかよ * 近 寄 るgo [come] nearer [closer] to もっと 火 に 近 寄 ったら. Why don't you come closer to the fire? あんな 男 に ちかよ ほう きけん ちかよ は 近 寄 らない 方 がいい. You should stay away from a man like that. 危 険! 近 寄 るな.Danger! Keep away! としよ うやま * 年 寄 り متقدم في السن شيخ عجوز 年 寄 りになる become old. 年 寄 りを 敬 いなさい. Show respect to the elderly. きじゅん きじゅん けんさ * 規 準 (another way to write it 基 準 ) standard.معيار 検 査 の 基 準 があいまいだ. The testing standards are vague. きじゅんかかく こくさいきじゅん せんしんこく きじゅん 基 準 価 格 a standard price. 安 全 基 準 a safety standard. 国 際 基 準 international standards. 先 進 国 を 基 準 にして とじょうこく はんだん 途 上 国 を 判 断 するな. Don't judge developing countries by the standards of advanced countries. きそく まも きそく やぶ * 規 則 نظام قاعدة تعليمات 規 則 を 守 る observe [obey] the rules. 規 則 は 破 られるためにある. Rules are made to きそくどうし be broken. この 学 校 は 規 則 がやかましい. The rules in this school are very strict. 規 則 動 詞 a regular verb. じょうぎ あ き * 定 規 م سطرة 定 規 を 当 てて 切 る cut with a ruler. 定 規 で 引 いた 線 a ruled line. ぎ し けんちく きかい * 技 師 مھندس 電 気 技 師 an electrical engineer. 建 築 技 師 an architectural engineer. 機 械 技 師 a mechanical どぼく engineer. 土 木 技 師 a civil engineer. ぎじゅつ こうとう ぎじゅつ しんぽ * 技 術 تكنولوجيا تقنية مھارة تقنية 高 等 な 技 術 high-level [cutting-edge] technology. 技 術 の 進 歩 technological ぎじゅつきょういく ほんやく ぎじゅつ [technical] advance. 技 術 教 育 technical education. 翻 訳 の 技 術 translation skills. 彼 にはそれをやるだけの 技 術 がある[ない]. He possesses [lacks] the skills necessary for such a task. ぎもん ぎもん * 疑 問 شك ريب.2 إستفھام.1 その 点 は 疑 問 はない. There is no doubt about that. 疑 問 があったらなんでも 尋 せいこう なさい. Ask me whenever (you are) in doubt. 彼 が 成 功 するかどうかは 疑 問 だ. It is doubtful whether he will ぎもんぶん ぎもんふ succeed. 疑 問 文 an interrogative sentence. 疑 問 符 question mark (?). うたが わたし じじつ うたが わたし じぶん め うたが * 疑 う يشك في يرتاب ب 私 はその 事 実 を 疑 わない. I do not question [doubt] the fact. 私 は 自 分 の 目 を 疑 いしゃ かれ びょうき い った. I couldn't believe my own eyes. 彼 は 私 の 言 葉 を 疑 った. He doubted my words. 医 者 は 彼 の 病 気 は 胃 が うたが んだと 疑 っている. The doctor suspects his illness is stomach cancer. きっさ * 喫 茶 きっさてん drinking. tea شرب الشاي * 喫 茶 店 مقھى a tearoom; a coffee shop; a café. つ * 詰 まる そうじ pipe.. 1 詰 まったパイプを 掃 除 する clear a clogged يمتليء يزدحم.2 ينسد ينخنق.3 ينكمش ينقبض.4 يشح か ぜ はな つ 風 邪 で 鼻 が 詰 まっている. My nose is stuffed up because of a cold. トイレがまた 詰 まった. The toilet is 1 たず ね

61 54 つ きもの つ びん つ * 詰. يعبيء.2 يحشو.3 يقص رめる 1 トランクに 着 物 を 詰 める pack one s clothes into a suitcase. 瓶 に 詰 める fill a はね bottle with. このクッションには 羽 が 詰 めてある. This cushion is stuffed with feathers. そのベルトを 5 セン つ くだ チほど 詰 めてもらった. I had the belt shortened a couple of inches. もう 少 しお 詰 め 下 さい. Please sit a little いき つ closer. 息 を 詰 める hold one s breath. み つ なに * 見 詰 める يحملق في يحدق في 相 手 の 顔 を 見 つめる stare somebody in the face. そんなに 見 つめられたら 何 も い しょうじょ じめん かお あ 言 えません. I can't say a thing if everybody stares at me like that. 少 女 は 地 面 を 見 つめたまま 顔 を 上 げなか った. The girl kept her eyes on the ground and didn't look up. ぎゃく ぎゃく かぞ ばんめ * 逆 عكس نقيض مضاد 逆 から 数 えて 3 番 目 the third one counting from the end. 事 実 はその 逆 だ. The ぎゃく ほうこう い かがみ もの さゆうぎゃく み reverse is the case. 逆 の 方 向 に 行 く go in the opposite direction. 鏡 では 物 が 左 右 逆 になって 見 える. In a mirror the right and left sides of a thing are seen reversed. さか えんぴつ * 逆 さ(ま) إنعكاس إنقالب 鉛 筆 を 逆 さに 持 つ hold a pencil by the wrong end. ABC を 逆 さに 言 う say the ふ じ alphabet backward. 逆 さ 富 士 an inverted image of Mt. Fuji (reflected in the water). さかさま * 逆 様 إنعكاس إنقالب = 逆 さま さか うんめい さか おや * 逆 らう resist; buck, fly in the face of public opinion act contrary to 運 命 に 逆 らう resist fate. 二 人 は 親 なが さか かわ のぼ に 逆 らって 結 婚 した. They defied their parents and got married. 流 れに 逆 らって 川 を 上 る go upstream against the current. おれに 逆 らうつもりか. Do you mean to defy [oppose] me? えいきゅう えいえん えいきゅうし えいきゅうじしゃく にほん さ * 永 久 دائم أبدي (= 永 遠 ) 永 久 歯 a permanent tooth. 永 久 磁 石 a permanent magnet. 彼 は 日 本 を 去 り, 永 久 に 帰 ることはなかった. He left Japan and never came back. ひさ * 久 しぶり بعد إنقطاع طويل いやあ, 久 しぶり. Long time no see. 久 しぶりに 雨 が 降 った. It rained for the first time in many days. 私 は 久 しぶりに 酒 を 飲 んだ. That was my first drink in a long time. きゅう きゅうぐんじん きゅうやくせいしょ きゅう がんじつ * 旧 سابق سالف.2 قديم.1 旧 軍 人 an ex-soldier. 旧 市 長 ex-mayor. 旧 約 聖 書 ( القديم (التوراة.العھد 旧 の 元 日 New Year s Day according to the lunar calendar. きゅうしゅう おと ひかり すいぶん * 吸 収 إمتصاص مص.2 ھضم إستيعاب.1 音 [ 光 ]を 吸 収 する absorb sound [light]. 空 気 から 水 分 を 吸 収 する ちしき かいめん absorb moisture from the air. 知 識 を 吸 収 する absorb knowledge. 海 綿 は 水 を 吸 収 する. A sponge absorbs water. す いき す * 吸 う يمص يستنشق يدخن 息 を 吸 う breathe in; take in breath. 深 く 息 を 吸 う take a deep breath.たばこを 吸 う すいか しる smoke. 西 瓜 から 汁 を 吸 った. He sucked the juice from a slice of watermelon. きゅうこん きん め あ きゅうこん * 求 婚 (する) a marriage proposal عرض زواج. 金 を 目 当 てに 求 婚 する seek hand in marriage for money. 求 しょうだく ことわ 婚 を 承 諾 する[ 断 る] accept [turn down] sb's marriage proposal. ようきゅう たいりょく ようきゅう しごと * 要 求 (する) مطالبة طلب تطلب إقتضاء 金 を 要 求 する demand money from somebody. 体 力 を 要 求 する 仕 事 ちんぎん び あ しゃざい work that requires physical strength. 賃 金 引 き 上 げの 要 求 a demand for higher wages. 謝 罪 を 要 求 する demand ようきゅうしょ an apology. 要 求 書 a written request. 彼 の 要 求 は 大 きすぎた. His demand was too great. He asked for せいとう ふとう む り too much. 正 当 な 要 求 a reasonable [fair] claim. 不 当 な[ 無 理 な] 要 求 an unreasonable demand. 2

62 もと めいせい ちから * 求 يطلب ينشد يبحث عنめる 名 声 を 求 めるgo after fame. 説 明 を 求 める demand an explanation. あなたの 力 以 上 のことは 求 めません. We shall not require you to do anything beyond your power. きゅうじょ じんめい きゅうじょ きゅうじょせん おぼ ひと きゅうじょ * 救 助 (する) rescue.إنقاذ 人 命 を 救 助 する save a life. 救 助 船 a lifeboat. 溺 れた 人 を 救 助 する save ま しきん [rescue] a drowning person. 救 助 を 待 つ wait to be rescued. 救 助 資 金 a relief fund. すく おぼ ひと すく なんせん ひと * 救 ينقذ ينجدう 溺 れかけた 人 を 救 う rescue somebody from drowning 難 船 した 人 を 救 う pick up a よ すく shipwrecked crew. 世 を 救 う save the world. きゅうりょう きゅうりょうび ぎんこう ふ こ * 給 料 راتب معاش 高 い[ 安 い] 給 料 a high [low, small] salary. 給 料 日 a payday. 給 料 を 銀 行 に 振 り 込 む pay a salary into a bank (account). 給 料 はいくらいただけますか. What will the [my] salary be? げっきゅう * 月 給 راتب شھري مرتب شھري 20 万 円 の 月 給 で 働 く work for a salary of 200,000 a month. よい 月 給 を 取 る make a good salary. 月 給 はいくらいただけますか. What salary would I receive [do you offer]? しきゅう いふく ねんきん * 支 給 (する) an allowance; a grant; (a) payment. 衣 服 を 支 給 する provide somebody with clothes. 年 金 を 支 給 する pay a pension. 月 給 30 万 円 を 支 給 する pay [give] somebody a monthly salary of 300,000. きょだい いわ あな じしん * 巨 大 huge, large. 巨 大 な 岩 [ 穴 ] a gigantic rock [cave]. 巨 大 なタコ a giant octopus. 巨 大 地 震 a massive earthquake. 巨 大 プロジェクト a mammoth project. じゅうきょ てあて じゅうきょじん さだ * 住 居 سكن محل إقامة 住 居 手 当 a housing allowance. 住 居 人 a resident. 住 居 を 定 める settle (down) in. 最 近 こうずい すく うしな の 洪 水 で 少 なくとも 1,000 人 が 住 居 を 失 った. The recent flood rendered at least 1,000 people homeless. い ゆうれい * 居 الفعل المعروف بمعنى يوجد وعادة ما يكتب بالھيراجاناる 私 は 幽 霊 は 本 当 にいると 思 う. I believe that ghosts really exist. い ま * 居 間 غرفة المعيشة a living room; 英 a sitting room. きょか ぼっしゅう * 許 可 (する) إذن رخصة 彼 女 は 許 可 されていない 携 帯 電 話 を 学 校 に 持 って 行 って 先 生 に 没 収 された. Taking her mobile phone to school without permission, she had it confiscated by the teacher. 先 生 の 許 可 を 得 じょうし さい. Ask permission of your teacher. それには 上 司 の 許 可 が 要 る. That will need my boss's permission きょかしょう え 許 可 証 a license; a permit. 君 はだれの 許 可 を 得 てここに 入 ったのか. Who gave you permission to come in えいじゅうきょか.إذن إقامة دائمة (لألجانب ( residence here? 永 住 許 可 permission for permanent ゆる も こ ゆる * 許 す 1. Forgive, excuse 2. Allow, permit. 試 験 のとき 辞 書 の 持 ち 込 みは 許 されない. It is not permitted こくさいほう ゆる がいしゅつ to bring in dictionaries. それは 国 際 法 が 許 さない. That is against international law. 父 は 私 の 外 出 を 許 さない ぶれい ゆる だろう. My father will not allow me to go out. ご 無 礼 をお 許 しください. Pardon my offensive behavior. 君 と ぼく あいだ ゆる ゆる 僕 の 間 だもの, 許 すも 許 さないもないだろう. There is no need for apology between you and me. ご * ~ 御 あさごはん.الالحقة التكريمة المعروفة * 朝 御 飯 breakfast. 朝 ご 飯 の 前 に 運 動 することは 体 にとてもいいことだ. It's very good for the health to take exercise before breakfast. ひるごはん * 昼 御 飯 ばんごはん * 晩 御 飯 ごちそう lunch. dinner, supper. * 御 馳 走 treat 今 度 僕 の 作 ったスパゲティーを 御 馳 走 しますよ. Next time I'll make you some homemade spaghetti. 今 日 は 僕 がごちそうするよ. I'll pay today. 3 え な 54

63 55 おんちゅう * 御 中 لقب رسمي يأتي بعد إسم الشركة عندما ال يتم كتابة إسم شخص بعينه 明 治 大 学 御 中 (To) Meiji University. ぎょぎょう ぎょぎょうがいしゃ * 漁 業 ( اإلنتباه فھذا الكاني غير كانجي السمك (يجب fishery; the fishing industry. 漁 業 会 社 a fishery company. ぎょぎょうきょかしょう えんがん えんよう 漁 業 許 可 証 a fishing license. 沿 岸 [ 遠 洋 ] 漁 業 coastal [deep-sea] fishery. りょうし * 漁 師 صي اد سمك a fisherman. さけ おこ * 叫 ぶ يصرخ يصيح 怒 って 叫 ぶ roar [shout] with anger 助 けてくれ と 叫 んだ. Help! he shouted. 痛 み せんそうはんたい のあまり 叫 ぶ cry [scream] in pain. 戦 争 反 対 を 叫 ぶ cry out [clamor] against war きょうきゅう きょうきゅう じゅよう お まち * 供 給 supply تزويد عرض 供 給 が 需 要 に 追 いつかない supply cannot catch up with demand. その 町 は とねがわ みず きょうきゅう う きょうきゅうしゃ 利 根 川 から 水 の 供 給 を 受 けている. That town is supplied with water from the Tone River. 供 給 者 a supplier; a provider. 供 給 が 足 りない be in short supply. そな はか はな * 供 える offer to a god ; make an offering to. お 墓 に 花 を 供 える offer [place] flowers on a grave. お はか せんこう 墓 には 線 香 が 供 えられていた. An offering of incense had been placed at the grave. こども いの * 子 供.طفل 子 供 ができるように 祈 る pray for [to have] a baby. きょうりょく きょうりょく かいしゃ せつりつ * 協 力 (する) تعاون 友 人 と 協 力 して 会 社 を 設 立 する set up a company together with a friend. できるだけ 協 ちか 力 すると 誓 う promise to cooperate to the best of one's ability. アンケートに 協 力 してください. Please しゃない きんえん assist with our survey. 車 内 での 禁 煙 にご 協 力 ください. Thank you for not smoking on this train [bus]. じょうきょう もっか じょうきょう * 状 況 ظرف حال موقف 目 下 の 状 況 では in the present situation. 事 故 の 状 況 the circumstances of the しんこく じょうきょう accident. 深 刻 な 状 況 a serious condition. 状 況 によっては,. depending on circumstances,. 状 況 から はんだん 判 断 して judging from circumstances. あの 状 況 ではああするしかなかった. That was the only thing we could do under the circumstances. はさ は はさ と * 挟 まる يعلق بين 歯 に 挟 まったものを 取 るremove matter lodged between the teeth. かばんが 電 車 のドアに と し 挟 まった. My bag got caught in the train door. 何 かが 挟 まっていて 戸 が 閉 まらない. Something is caught in the door and it won't close. はさ * 挟 む يضعه بين يدخله بين パンにハムを 挟 む put ham between slices of bread. 本 の 間 にしおりを 挟 む put a marker between the leaves of a book. 指 を 戸 に 挟 むget one s finger caught in the door. せま にほん と ち せま わり じんこう おお * 狭 い ضيق (don t mix with 挟 ) 狭 い 道 a narrow path. 日 本 は 土 地 が 狭 い 割 に 人 口 が 多 い. Japan has a large よこはば りょうけん population in its limited area. 靴 の 横 幅 が 狭 い. The shoes are narrow. 狭 い 了 見 a small [narrow] mind. きょうふ りゆう きょうふ * 恐 怖 (don t mix 怖 with 布 ) خوف 理 由 のない 恐 怖 a groundless [baseless] fear. 彼 女 には 死 の 恐 怖 が 少 しも わからない. She has no fear of death. 恐 怖 映 画 a horror film. おそ ひじょう し おそ へいし * 恐 れる to fear. ヘビを 非 常 に 恐 れる have a mortal fear of snakes. 死 を 恐 れない 兵 士 a soldier who knows no おく おそ fear of death. 遅 れはしないかと 恐 れた. I was afraid that I might be late. おそ * 恐 れ fear; terror; horror. 恐 れをなす dread; be scared. 彼 らは 君 に 恐 れをなしている. They are frightened of しっぱい you. 失 敗 の 恐 れがある. We run the risk of failure. We may fail. 自 殺 の 恐 れのある 人 a person who might commit suicide; a potential suicide. 1

64 55 おそ おそ やまい じけん * 恐 ろしい مخيف مفزع 恐 ろしい 動 物 a fierce animal. 恐 ろしい 病 a horrible disease. 恐 ろしい 事 件 a horrible incident. あの 人 は 恐 ろしい 人 だ. He's a very scary guy. 恐 ろしいスピードで at a terrific speed. むね しんせん くうき ゆた むね じょせい * 胸 the breast; the chest; 新 鮮 な 空 気 を 胸 いっぱいに 吸 う get one's fill of fresh air. 豊 かな 胸 をした 女 性 a bosomy woman. 胸 がどきどきした. My heart throbbed [beat fast]. きょうかい きょうかいあらそ かがく * 境 界 a boundary; a border. 境 界 争 い a boundary dispute. インドと 境 界 the border with India. 科 学 と 宗 教 きょうかい きょうかいしるし の 境 界 the boundary between science and religion. 境 界 標 a boundary marker. かんきょう かんきょう さゆう * 環 境 environment; surroundings; circumstances... أعتقد بأن ھذه الكلمة قد تم دراستھا من قبل 環 境 に 左 右 される be ほ ご こそだ influenced [conditioned] by one s surroundings. 環 境 保 護 the protection of the environment. 子 育 てには 環 境 が むがい 大 切 だ. Environment is important in the education of children. 環 境 に 無 害 な environmentally harmless detergents. それは 環 境 のせいだ. The surroundings are to blame for it. こっきょう こっきょうふんそう せっ * 国 境 حدود الدولة 国 境 紛 争 [ 問 題 ] a boundary [border] dispute. クエートは 北 はイラクと 国 境 を 接 してい こっきょうせん a しゅうきょう る. Kuwait is bordered on the north by Iraq. 音 楽 に 国 境 はない. Music has no national boundaries. 国 境 線 けいびへい.حرس حدود border line; a boundary line. 国 境 警 備 兵 border [frontier] guards さかい かわ りょうけん さかい * 境 a borderline; a boundary この 川 が 両 県 の 境 になっている. This river forms the boundary between the れんあい ゆうじょう しずおかけん あいちけん さかい せっ two prefectures. 恋 愛 と 友 情 の 境 the borderline between love and friendship. 静 岡 県 は 愛 知 県 と 境 を 接 し ている. Shizuoka Prefecture borders on Aichi Prefecture. きょうぎ くわ きょうぎしゃ すいえいきょうぎ * 競 技 لعبة مسابقة مباراة 競 技 に 加 わる take part in a contest. 競 技 者 a contestant; a player. 水 泳 競 技 a きょうぎかい か ま swimming competition. そろばん 競 技 会 an abacus contest. 競 技 に 勝 つ[ 負 ける] win [lose] a match [game, competition, contest]. きょうそう う あ きょうだい なに きょうそう がんば * 競 争 منافسة 売 り 上 げを 競 争 する compete in [with] sales. 兄 弟 は 何 をするにも 競 争 して 頑 張 った. The brothers competed hard against each other in everything. 競 争 に 勝 つ[ 負 ける] win [lose] in a competition けいば * 競 馬 سباق خيول 競 馬 にかける bet (money) on a horse. 競 馬 を 見 に 行 く go to the races. しょうきょくてき せっきょくてき たいど かちょう わたし ていあん * 消 極 的 (な) سلبي (= 積 極 的 ) 消 極 的 な 態 度 a passive attitude. 課 長 は 私 の 提 案 に 消 極 的 だった The しょうきょくてきていこう manager was lukewarm to my proposal. 消 極 的 抵 抗 passive resistance. なんきょく なんきょくかい * 南 極 القطب الجنوبي 南 極 海 the Antarctic Ocean. ほっきょく ほっきょくかい ほっきょくせい * 北 極 القطب الشمالي 北 極 海 the Arctic Ocean. 北 極 星 the North Star. へいきん しんちょう と * 平 均 معدل متوسط.2 توازن.1 彼 らは 一 日 平 均 8 時 間 働 く. They work 8 hours a day on average. 彼 女 の 身 長 たいじゅう へいきんいじょう い か にほん じょせい へいきんじゅみょう 体 重 は 平 均 以 上 [ 以 下 ]だ. Her height and weight are above [below] (the) average. 日 本 の 女 性 の 平 均 寿 命 うしな は 80 歳 だ. The average life span of Japanese women is 80 years. 平 均 を 失 う lose one s balance. しゅっきん * 出 勤 (する) الذھاب للعمل 僕 は 毎 日 電 車 で 出 勤 します. I take the train to work every day. 出 勤 している be at work; be present. この 仕 事 は 家 でもできるので 出 勤 の 必 要 はない. I can do this work at home. つうきん かたみち * 通 勤 (する) السفر من وإلى العمل 片 道 1 時 間 の 通 勤 a one-hour commute each way. マイカーで 通 勤 する つうきんきょり つうきんしゃ つうきんてあて travel back and forth to work by car. 通 勤 距 離 commuting distance. 通 勤 者 a commuter. 通 勤 手 当 a つうきんていき commuting allowance. 通 勤 電 車 a commuter train. 通 勤 定 期 a commutation ticket 2

65 つと つうやく かでん * 勤 める يعمل 通 訳 として 勤 める serve as an interpreter. どこに 勤 めていますか. Where do you work? 家 電 メーカーに 勤 める be employed by an electrical appliance manufacturer. つと * 勤 め. فرض واجب.2 عمل 1 土 曜 日 も 勤 めがある. I have to work on Saturdays, too. 勤 めを 持 っている be まいにち つと employed; have a job. 彼 女 は 最 近 勤 めに 出 るようになった. She's started working recently. 毎 日 の 勤 め daily duties; daily routine. 勤 めはつらいものさ. It is a hard thing to serve. 勤 めをやめる quit one's job. ぐうすう ぐうすうか きすう ぐうすう きすうか きすう * 偶 数 عدد زوجي 偶 数 ページ 本 の an even(-numbered) page. 偶 数 掛 ける 奇 数 は 偶 数, 奇 数 掛 ける 奇 数 は きすう 奇 数. Even times odd is even, odd times odd is odd. ぐうぜん * 偶 然 صدفة 偶 然 に by coincidence; by chance; by accident; accidentally; unexpectedly. 偶 然 だね. What a で あ いっち coincidence!. 偶 然 出 会 うmeet by chance. こんなふうに 一 致 するのは 偶 然 ではない. This concurrence is not とお ひと a coincidence. 偶 然 そこを 通 りかかった 人 たち the people who happened to pass by. 試 合 に 勝 ったのはまっ たく 偶 然 です. It was by mere chance [a total fluke] that we won the game. すみ わたし へん すみ すみ * 隅 ركن زاوية 部 屋 の 隅 に 本 棚 を 置 いた. I put a bookshelf in a corner of my room. 私 はこの 辺 は 隅 から 隅 し きみ すみ お までよく 知 っている. I know every inch of this neighborhood. 君 はなかなか 隅 に 置 けないね. You are not to be さが underestimated / You are a smart fellow. 隅 から 隅 まで 捜 す search every nook and corner [for]. 55 3

66 56 ほ はか * 掘 る يحفر 穴 を 掘 る dig a hole. 掘 って 金 を 探 す dig for gold. じゃがいもを 掘 る dig potatoes. 墓 を 掘 る dig a しゅうじん ろうごく した ほ に grave. その 囚 人 は 牢 獄 の 下 を 掘 って 逃 げた. The prisoner dug his way out of prison. くん الالحقة المعروفة ~ 君 * きみ * 君 أنت あ, 君 か. Oh, it's you. くん くんよ * 訓 = 訓 読 みthe native Japanese reading of a Chinese character 漢 字 を 訓 で 読 む read Chinese characters in their Japanese pronunciation. くんれん にゅうしゃ さいしょ * 訓 練 تدريب 入 社 して 最 初 の 3 か 月 は 社 員 の 訓 練 にあてられる. The first three months after entering the くんれんせい くんれんじょ مركز تدريب company are devoted to employee training. 訓 練 生 a trainee. 訓 練 所 む つく まず ひとびと * 群 れ قطيع جماعة トラは 群 れを 作 らない. Tigers do not herd together. 貧 しき 人 々 の 群 れ a flock of poor people. ニホンザルは 20 匹 から 100 匹 ほどの 群 れを 作 って 住 んでいる. Japanese macaques live in a troop of 20 to 100. 群 れをなす form groups. いくつも 群 れをなして 泳 ぐ swim in schools. けい لربما جميع األمثلة على ھذه الكلمة في ھذه القراءة ھي كلمات غير مھمة على اإلطالق ~shape. ~ 型 * かた せっこう かた なが こ * 型 شكل نموذج تصميم قالب 石 膏 で 型 を 取 る make a plaster (gyps) cast of sth. ゼリーを 型 に 流 し 込 んで 固 pour a jelly into a mold and let it set. 古 い 型 an old style. スポーツなどの a kata; a form. 血 液 型 ち え 1 けつえきがた かた める * 知 恵 حكمة حصافة نباھة 知 恵 のある 人 a man of wisdom. それは 知 恵 のないやり 方 だ. That is a stupid [not ち え ば a very sensible] way of doing it. 知 恵 歯 a wisdom tooth. 年 を 取 ると 知 恵 がつく. Age brings wisdom. めぐ しょうすう こだから * 恵 まれる ي بارك ي نعم عليه 少 数 の 恵 まれた 人 々 the blessed [privileged] few. 子 宝 に 恵 まれる be blessed with a かていてき てんねんしげん child. 彼 女 は 家 庭 的 には 恵 まれなかった. She did not have a happy home life. アメリカは 天 然 資 源 に 恵 まれ ている. America is blessed with abundant natural resources. 恵 まれない 人 たちのことも 考 えなさい. Think of people less fortunate than you. チャンスに 恵 まれる be blessed with a good chance. けいい じんせい せんぱい けいい はら ひょうげん * 敬 意 respect, regard 人 生 の 先 輩 には 敬 意 を 払 うべきだ. You should respect your elders. 敬 意 表 現 respectful [complimentary] language. けいご けいご つか はな * 敬 語 an honorific word; a term of respect. 敬 語 を 使 って 話 す use respect language [polite expressions]. うやま かみ うやま りょうしん うやま * 敬 う يحترم يوقر 神 を 敬 う worship [revere] God. 両 親 を 敬 う respect one s parents. けいき * 景 気 النشاط اإلقتصادي رواج 景 気 が 悪 い business is bad. 景 気 がだんだんよくなってきた. Business has かこう gradually picked up [improved]. 景 気 の 下 降 decline of the economy. こうけい おそ いた * 光 景 مشھد منظر 楽 しい[ 恐 ろしい, 傷 ましい] 光 景 a pleasant [horrid, sad] sight. 空 から 見 た 光 景 an aerial view. しゅうまつ こうつうじゅうたい み な 週 末 の 交 通 渋 滞 は 見 慣 れた 光 景 だ. Traffic jams at weekends are a familiar sight. ふうけい ふうけいが しゃそう ふうけい * 風 景 منظر منظر طبيعي مشھد جميل 山 の 風 景 mountain scenery. 風 景 画 a landscape (painting). 車 窓 からの 風 景 じつ ふうけい the view from the window of a car (train). それは 実 にすばらしい 風 景 だった. It was indeed magnificent scenery. 正 月 風 景 a new year's scene. けしき ひじょう * 景 色 منظر 美 しい 景 色 beautiful scenery. ホテルのこちら 側 は 非 常 に 景 色 がいい. The view from this side of なが the hotel is very lovely. 富 士 山 はここから 眺 める 景 色 が 一 番 だ. The best place for viewing Mt Fuji is from えんせん けしき ところ おお here. この 沿 線 には 景 色 のよい 所 が 多 い. There are many scenic spots along this railroad line. فئة الدم

67 56 けいこう しょうひ いっぱんてきけいこう けっこんねんれい じょうしょうけいこう * 傾 向 نزعة ميل tendency, trend. 消 費 の 一 般 的 傾 向 the general trend of consumption. 結 婚 年 齢 の 上 昇 傾 向 が つづ なか だいさんせかい しゅっせいりつ いっかん のぼ 続 く 中 で amidst a continuing rising trend in the age of marriage. 第 三 世 界 における 出 生 率 は 一 貫 して 上 る けいこう しめ 傾 向 を 示 している. The birthrate in the third world shows a consistent tendency to go up. かたむ * 傾 يميل ينحرف نحو ينحدرく 左 に 傾 く lean to the left. 傾 いた 建 物 a building that leans over [to one side]. 50 度 かたむ いけん かたむ に 傾 いている be inclined at fifty degrees. 彼 はその 意 見 に 傾 いている. He leans [inclines] toward that opinion. けいこく けいこく む し けいさつ * 警 告 (する) تنبيه تحذير 強 く 警 告 する issue a strong warning. 警 告 を 無 視 する ignore a [the] warning. 警 察 から けいこく う じぜん.تحذير مسبق 警 告 を 受 ける receive a warning by the police on. 事 前 の 警 告 an advance warning けいび けいびいん えんがんけいびたい けいびてい かいじょう けいび * 警 備 (する) guard; defense. 警 備 員 a guard. 沿 岸 警 備 隊 the coast guard. 警 備 挺 a patrol boat. 海 上 を 警 備 す あつ げんじゅう る patrol the sea. 国 境 警 備 border security. 厚 い[ 厳 重 な] 警 備 strict [close] security. けいかん せいふくけいかん こうつうけいかん * 警 官 ش رطي 女 性 警 官 a policewoman. 制 服 警 官 a uniformed police officer. 交 通 警 官 a traffic policeman. げいじゅつ ぶんがく ことば げいじゅつ げいじゅついん * 芸 術 فن فنون 文 学 は 言 葉 の 芸 術 である. Literature is the art of words. 芸 術 院 the Japan Academy of Art. げいじゅつか とうよう せいよう げいじゅつさい 芸 術 家 an artist. 東 洋 [ 西 洋 ] 芸 術 Oriental [Western] art. 芸 術 祭 an art festival. げいのう げいのうさんぎょう * 芸 能 public entertainment. 芸 能 産 業 the entertainment industry. 芸 能 タレント a star; entertainment talent. えんげい しゅみ えんげいようぐ * 園 芸 البستنة فن زراعة األشجار والزھور gardening. 趣 味 の 園 芸 gardening (as a hobby). 園 芸 用 具 a gardening tool. ざっし か 園 芸 雑 誌 a gardening magazine. 園 芸 家 a gardener. こうげい こうげいか こうげいがく * 工 芸 technical [industrial] art; a craft فنون صناعية 工 芸 家 a craftsman. 工 芸 学 technology; techniques. ぶんげい ぶんげいさくひん ぶんげいひひょう がくぶ * 文 芸 literature. 文 芸 作 品 a literary work. 文 芸 批 評 literary criticism. 文 芸 学 部 the faculty [department] of art and literature. むか げんかん で きゃく むか * 迎 える يستقبل يذھب إلستقبال 駅 で 迎 える meet somebody at the station. 玄 関 まで 出 て 客 を 迎 える come out to ちょうしゅう はくしゅ かれ むか つま むか the door to receive a visitor. 聴 衆 は 拍 手 して 彼 を 迎 えた. The audience greeted him with applause. 妻 を 迎 え る take a wife; get married. 55 歳 の 誕 生 日 を 迎 える see one's 55th birthday come round. むか * 迎. إستقبال مقابلة.2 شخص ي رسل إلستقبال شخصا آخرえ 1 迎 えに 行 く go to meet somebody. 迎 えに 来 る come [call] for somebody. 駅 までお 迎 えにあがります. I ll meet you at the station. 車 の 迎 えが 来 る. The car is coming for me. でむか かれ でむか くるま き ろうじん かのじょ * 出 迎 え meeting; (a) reception. 彼 が 出 迎 えに 車 で 来 てくれた. He came to pick me up by car. 老 人 は 彼 女 でむか げんかん で ひとびと の 出 迎 えに 玄 関 まで 出 てきた. The old man came out to the entrance to meet [receive] her. 出 迎 えの 人 々 a れつ くうこう welcoming party. 出 迎 えの 列 a receiving [reception] line أو طابور من الناس إلستقبال شخص.صف 彼 女 に 空 港 までの たの 出 迎 えを 頼 んだ. I asked her to come and meet me at the airport. 出 迎 えの 車 a car sent to meet [collect] one. でむか しゃちょう げんかん でむか わたし かんげい * 出 迎 える يستقبل يذھب إلستقبال 社 長 がじきじきに 玄 関 まで 出 迎 えて 私 たちを 歓 迎 してくれた. The はは くうこう でむか president came out to the entrance in person and welcomed us. 母 を 空 港 で 出 迎 える meet [greet] one's mother at ゆうじん the airport. 私 は 駅 でたくさんの 友 人 に 出 迎 えられた. I was met by a crowd of friends at the station. げき * 劇 مسرحية تمثيلية a play; (a) drama. ラシーヌの 劇 a play by Racine. 劇 を 書 く write [author] a play げきじょう えんけいげきじょう * 劇 場 مسرح 円 形 劇 場 an amphitheater. 劇 場 音 楽 theater [theatrical] music. 2

68 56 ひげき * 悲 劇 تراجيديا مأساة ハムレット はシェイクスピアの 有 名 な 悲 劇 だ. Hamlet is a famous tragedy by かれ けっこん ひげきてき けつまつ むか Shakespeare. 彼 らの 結 婚 は 悲 劇 的 な 結 末 を 迎 えた. Their marriage came to a tragic end. けん き と しききっぷ * 券 تذكرة 切 符 a ticket; 切 り 取 り 式 切 符 a coupon. 野 球 の 券 a ticket for a baseball game. 昼 食 券 こうくうけん しょうたいけん lunch ticket [coupon]. 航 空 券 airline ticket ( سفر (بالطائرة.تذكرة 招 待 券 invitation ticket. かいすうけん ちゅうしょくけん a * 回 数 券 a book of tickets دفتر تذاكر 11 枚 つづりの 回 数 券 a set of eleven tickets. かた まる かた こ いた * 肩 كتف shoulder. 丸 い 肩 round shoulders. 肩 が 凝 って 痛 い. My shoulders are stiff and ache. 先 生 は 僕 の 肩 に 手 を 置 いて がんばれよ と 言 った. The teacher laid his hands on my shoulders and said, Good luck! そっ だ と 彼 女 の 肩 を 抱 いた. He gently put his arm around her shoulders. けん かれ わたし いえ す * ~ 軒 معداد للبيوت 5 軒 の 家 five houses. 彼 は 私 の 家 の 1 軒 隣 りに 住 んでいる. He lives next door but one to きょうかい けんさき す me. 彼 は 教 会 から 5 軒 先 に 住 んでいる. He lives five doors beyond the church. のき のき お あま * 軒 the eaves (the edges of a roof that stick out beyond the walls). 軒 から 落 ちる 雨 だれ (rain) drops falling from か the eaves. ちょっと 軒 をお 借 りします. I'm just sheltering (from the rain) under the eaves (of your house). ほけん ほけんい せかいほけんきこう * 保 健 الحفاظ على الصحة 保 健 医 a public health doctor. 世 界 保 健 機 構 the World Health Organization 略 : ろうじんほけんせいど ほけんじょ WHO. 老 人 保 健 制 度 a public health system for the aged. 保 健 所 a (public) health center. けんさ しりょく けんさ きょうむしば けんさ う * 検 査 (する) فحص 視 力 を 検 査 する test somebody s eyesight. 今 日 虫 歯 の 検 査 を 受 けた. I had a dental check-.فحص ذكاء up today. 検 査 済. 表 示 Inspected. エイズ 検 査 an AIDS test. 知 能 検 査 an intelligence test けんさすみ ひょうじ ちのう ほうこくしょ 検 査 報 告 書 an inspection [examination] report. 3

69 けん * ~ 権 けん か ざいさんけん 1. authority; power 2. a right. 権 に 借 るmisuse one's authority. 財 産 権 property rights; the right to (own) しゅっぱんけん.حقوق النشر property. 出 版 権 けんり ほうりつじょう けんり こくみん し けんり かれ きょか あた * 権 利 حق حقوق 法 律 上 の 権 利 a legal right. 国 民 の 知 る 権 利 the public's right to know. 彼 には 許 可 を 与 える けんり きょういく う 権 利 はない. He has no authority to give you permission. 教 育 を 受 ける 権 利 the right to (an) education. 権 利 を む し けんり ぎ む 無 視 する ignore [disregard] sb's rights. 権 利 と 義 務 rights and duties. かしこ かれ むすこ かしこ がっこう しゅせき * 賢 い ذكي عاقل شاطر بارع 賢 い 子 供 a bright child. 彼 の 息 子 はなかなか 賢 くて 学 校 ではいつも 首 席 だ. じょうし かしこ かた His son is extremely bright and is always at the head of his school. 上 司 にたてつくのはあまり 賢 いやり 方 で はないよ. Disobeying your superiors isn't exactly a wise thing to do. と * 戸 a door. 戸 をたたく knock at [on] the door. 戸 をちゃんと 閉 める shut a door properly. あまど * 雨 戸 ( م زالق المطر (باب منزلق للحماية من األمطار a shutter; a storm door. 雨 戸 を 閉 めるclose the shutters (at night). こきゅう あら こきゅう こきゅうき こきゅうすう * 呼 吸 تنف س 荒 い 呼 吸 をする breathe hard; pant for breath. 呼 吸 器 the respiratory organs. 呼 吸 数 a breathing くる rate. 呼 吸 が 苦 しい. I can't breathe. よ よ へんじ * 呼 ぶ ينادي タクシーを 呼 ぶ 声 をかけて hail a taxi; 電 話 で call a taxi. 呼 ばれたら 返 事 をしなさい. Answer when you're called! だれか 君 を 呼 んでいるよ. Somebody is calling you. 救 急 車 を 呼 ぶ call an ambulance. レッカー 車 を 呼 びましょうか. Shall we call a tow truck? よ だ ほうてい よ だ かかりいん よ だ きかいそうさ * 呼 び 出 す ( يستدعي يطلب (شخصا 法 廷 に 呼 び 出 される be summoned to the court. 係 員 を 呼 び 出 して 機 械 操 作 たの つま よ だ いっしょ ゆうしょく を 頼 む summon the person responsible to operate the machinery. 私 は 妻 を 呼 び 出 して 一 緒 に 夕 食 をとった. I called my wife out and we had dinner together. こたい えきたい こたい か こたいねんりょう * 固 体 مادة صلبة 液 体 から 固 体 に 変 わる change from a liquid into a solid. 固 体 燃 料 (a) solid fuel. かた せっちゃくざい かた * 固 まる يتصلب يجمد يتخثر (الدم) يثبت يرسخ 牛 乳 が 固 まる milk curdles. 接 着 剤 が 固 まった. The glue has dried かれ はんこう しめ しょうこ かた up. 彼 の 犯 行 を 示 す 証 拠 が 固 まった. Proof that he committed the crime has been confirmed. どうするか かれじしん かんが かた 彼 自 身 の 考 えはまだ 固 まっていない. He himself hasn't yet decided what to do. かた しゅし かた ねんど * 固 い ( صلب قاس (يبدو أن ھناك ثالث مقاطع كانجي لھذه الكلمة ( 固 い 硬 い 堅 い) 固 い 種 子 a hard seed. 固 い 粘 土 かた けっしん stiff clay. 固 い 決 心 a firm resolution [resolve]. 固 い 握 手 をかわす shake hands with a firm grip. じ こ じゅうだい * 事 故 حادث 交 通 事 故 で 死 ぬ be killed in a traffic accident. 重 大 事 故 a serious accident. か みずぶそく か はちう みず か * 枯 れる يموت (الزرع) يذبل 水 不 足 で 枯 れる wither from lack of water. この 鉢 植 えは 水 がないので 枯 れかかっ まつ ている. This potted plant is dying for lack of water. 枯 れかかった 松 a dying [blighted] pine (tree) きんこ ぼうかきんこ * 金 庫 قاص ة 防 火 金 庫 a fireproof safe. しゃこ * 車 庫 كراج 車 庫 に 入 れる 自 動 車 を put a car into a garage. こ び わ こ ふ じ ご こ بحيرات فوجي الخمس 琵 琶 湖 Lake Biwa. 富 士 五 湖 بحيرة ~ 湖 * みずうみ * 湖 بحيرة 湖 の 多 い laky. やと とし * 雇 うemploy; hire; take sb on バイトを 雇 う take on a part-time worker. 船 を 雇 う charter [hire] a boat. この 年 やと み かていきょうし では 雇 ってくれるところも 見 つからない. No place is going to hire me at this age. 家 庭 教 師 を 雇 う engage a 1 57

70 ぼく tutor for one's child. あの 会 社 はもっと 女 性 を 雇 うべきだ. The company needs to employ more women. 僕 ぼくじょう やと をこの 牧 場 で 雇 ってもらえませんか. I'd like to work here at the ranch can you take me on? そうご そうご たす あ そうご いけん だ あ じょうやく * 相 互 mutual 相 互 に 助 け 合 う help each other. 相 互 に 意 見 を 出 し 合 う exchange opinions. 相 互 条 約 a りかい bilateral [reciprocal] treaty مشتركة.معاھدة 相 互 理 解 mutual understanding; understanding of each other. 相 互 安 全 ほしょうじょうやく 保 障 条 約 a mutual security treaty. たが たが かお み あ りえき たが そんちょう * (お) 互 い お 互 いに 顔 を 見 合 わせる look at each other. お 互 いの 利 益 مصالح مشتركة. お 互 いを 尊 重 する respect one another. 私 がひきょう 者 だって? お 互 い 様 じゃないか. I'm a coward? Look who's talking. 悪 いの たす あ はお 互 い 様 だ. Both of them are to blame. 互 いに 助 け 合 う help each other. その 方 がお 互 いのためです. That たが きょうりょく would be to our mutual advantage. 互 いが 協 力 する cooperate with one another. ごかい * 誤 解 سوء فھم 誤 解 するmisunderstand. 君 は 誤 解 している. You misunderstand (me). 誤 解 しないでほしい. Don't misunderstand me. 誤 解 されやすい be liable to cause misunderstanding. あやま ぶんぽうじょう ただ けいさん * 誤 خطأり 文 法 上 の 誤 り a grammatical mistake. 誤 りを 正 す correct an error. 計 算 の 誤 り an error in calculation. へんこう よてい いちぶ へんこう あんしょうばんごう へんこう * 変 更 تغيير تبديل 予 定 の 一 部 を 変 更 する change a part of the schedule. 暗 証 番 号 を 変 更 する change one's かかく よこく へんこう PIN number. 価 格 は 予 告 なく 変 更 されることがあります. Prices are subject to change without notice. さら * 更 に عالوة على ذلك إضافة إلى ذلك من ناحية أخرى furthermore; further; moreover; more, more and more. さらに こころ わる あめ ふ 試 みる try again; make another attempt. 更 に 悪 いことには 雨 が 降 りだした. To make matters worse, rain かのじょ びょうじょう わる began to fall. さらによくする make sth even better. 彼 女 の 病 状 はさらに 悪 くなった. Her condition became even worse. ふ * 更 ける يتقدم يبلى ينقضي 深 くなる grow late; ( 時 が) 進 む advance; ( 徐 じょじょ 々 に) wear on. 夜 もだいぶ 更 けていた. It was late at night. 秋 更 けて late in autumn. こううん いの * 幸 運 (な) حسن حظ حظ طيب なんと 幸 運 な 人 だろう. What a lucky man. 幸 運 を 祈 ります. Good luck (to you)! せいこう おさ こううん みはな 私 は 幸 運 にも 成 功 を 収 めることができた. By good luck, I was successful. 幸 運 にすっかり 見 放 されてしま ったようだ. We seem to have completely run out of luck. ふこう * 不 幸 (な) تعاسة شقاء قلة حظ مصيبة 不 幸 な 人 an unhappy [a miserable] person. 不 幸 な 結 婚 an unhappy [illfated] marriage. 不 幸 な 知 らせ unfortunate [regrettable] news. 不 幸 に 会 う have a misfortune. さいわ やく た さいわ * 幸 い سعادة حسن حظ 幸 いに fortunately. お 役 に 立 てば 幸 いです. I shall be happy to be of service to you. てんこう 天 候 が 幸 いして (being) favored by good weather. 彼 が 来 たのを 幸 いに, 手 伝 ってもらった. It was lucky (for me) he came, because he was able to help me. しあわ く むすこ も * 幸 せ good fortune [luck]; happiness. 幸 せな 暮 らし a happy life. 彼 はいい 息 子 を 持 って 幸 せだ. He is とお せいかつ blessed with a good son. 幸 せな 気 持 ちになる begin to feel happy. 幸 せにはほど 遠 い 生 活 だ. My life is a long み かん way [far] from being happy. 幸 せを 見 つける find happiness. 幸 せを 感 じる feel happy こうてい ひてい こうていぶん * 肯 定 (する) إيجاب تأكيد 肯 定 も 否 定 もしない refuse to deny or confirm. 肯 定 文 文 法 an affirmative ぜんめんてき じぶん じんせい sentence. 私 はダーウィニズムを 全 面 的 には 肯 定 しない. I do not entirely agree with Darwinism. 自 分 の 人 生 57 2

71 57 あつ くちびる * 厚 い ثخين سميك.2 حميم حار.1 厚 い 本 a thick [fat] book. 厚 いじゅうたん a thick carpet [rug]. 厚 い 唇 thick あつ ほ ご ゆうじょう lips. 厚 い 保 護 kind care. 厚 い 友 情 deep [close] friendship. あつ ようきゅう ねが あつ ねが * 厚 かましい وقح صفيق 厚 かましい 要 求 [お 願 い] an impudent demand [request]. 厚 かましいお 願 いですが わたし いえ とど くだ これを 私 の 家 へ 届 けて 下 さいませんか. I m afraid I m asking too much of you, but do you think you could take this to my home? なんて 厚 かましいやつだろう. What a (bloody) nerve! What (bloody) cheek! こうちゃ こうちゃ い こうちゃちゃわん * 紅 茶 شاي 紅 茶 を 入 れる make (a cup [pot] of) tea. 紅 茶 茶 碗 a teacup. こうよう やまやま * 紅 葉 the colored leaves of Autumn. 山 々 は 燃 えるように 紅 葉 していた.The hills were ablaze [aflame] with autumn tints. くちべに がっこう くちべに ゆる * 口 紅 lipstick. 口 紅 をつける paint one's lips. あの 学 校 では 口 紅 をつけることは 許 されない. That school does not allow the students to wear lipstick. 口 紅 の 皿 a plate with a red rim; a red-rimmed plate. 3

72 もみじ も * 紅 葉 1. a (Japanese) maple 2. tinged autumnal leaves. 山 は 紅 葉 して 燃 えるようだった. The hills were aflame with autumnal tints. 紅 葉 のような 手 the cute little hands of a baby あら きしょう あら ひと なみ * 荒 い خشن غليظ قاس وحشي 気 性 の 荒 い 人 a rough-natured [quick-tempered] person. 今 日 は 波 が 荒 い. The waves are [sea is] rough today. 言 葉 づかいが 荒 い speak roughly. あ ちいき * 荒 れる يعصف يكون عاصفا يفقد أعصابه يصبح فظ ا 海 が 荒 れている. The sea is rough. あの 地 域 の てんこう まいとしいま あ ゆうべ だいぶあ 天 候 は 毎 年 今 ごろ 荒 れる. They have stormy weather at this time every year. 昨 夕 は 大 分 荒 れ たじゃないか. You completely lost control yesterday evening, didn t you? こうがい ひ こ * 郊 外 ضاحية 東 京 の 郊 外 に 住 む live in the suburbs of Tokyo. 郊 外 に 引 っ 越 す move to the えんそく suburbs. 郊 外 遠 足 a rural excursion; a trip into the country(side). こうすい こうすいびん * 香 水 ع طر 香 水 をつける put on (a) perfume. 香 水 瓶 a bottle of perfume. かお * 香 り شذى أريج バラの 香 り the scent [smell] of roses. よい 香 りがする smell sweet [nice]. きこう けんこう きこう * 気 候 م ناخ.2 طقس.1 健 康 によい 気 候 a healthy climate. 気 候 が 寒 い have a cold climate. きこう へんか きこうがくしゃ 気 候 の 変 化 a climatic change. 気 候 学 者 a climatologist. てんこう なつ てんこう * 天 候 حالة الجو =)طقس 天 気 ) 夏 らしい 天 候 summerlike [summery] weather. こうち * 耕 地 cultivated land, land under cultivation. 耕 地 整 理 reorganization [improvement] of arable みこうち land. 未 耕 地 uncultivated land; an area not yet brought under cultivation. たがや はたけ たがや * 耕 す ( ي حرث (األرض 畑 を 耕 す till [plow] a field. 耕 してある 土 地 cultivated [tilled] land. けんこう とし と * 健 康 ص ح ة 健 康 な 人 a healthy person. 健 康 そうな 子 供 a healthy-looking child. 年 は 取 ったが からだ けんこう けんこうしんだん 体 は 健 康 である. I've grown old but I've kept my health. 健 康 診 断 a medical [health] けんこうほけんせいど.نظام التأمين الصحي examination; a (physical) checkup. 健 康 保 険 制 度 こうか しはら * 硬 貨 a coin; metallic currency. 硬 貨 で 支 払 う pay in coins. かた かた えんぴつ * 硬 い صلب قاس (we use many kanji 固 い 堅 い 硬 い) 硬 い 鉛 筆 a hard pencil. この 牛 肉 は 硬 い. This beef is tough. 赤 ちゃん 用 のマットレスは 硬 いほうがいい. A hard mattress is best for a baby. こうぶつ こうぶつしげん さいしゅ * 鉱 物 معدن 鉱 物 資 源 mineral resources. 鉱 物 の 採 取 extraction of minerals (from the earth). こうせい かがくてき * 構 成 (する) making; composition; constitution; organization; formation. 化 学 的 構 成 chemical みず すいそ さんそ composition. 文 の 構 成 the construction of a sentence; (a) sentence structure. 水 は 水 素 と 酸 素 か こうせい しゃかい こじん しゅうごう こうせい ら 構 成 されている. Water consists of hydrogen and oxygen. 社 会 は 個 人 の 集 合 によって 構 成 される. A community is composed of individuals. 1 58

73 けっこう ぶんしょう ものがたり * 結 構 (な). إنشاء.2 كاف رائع 1 文 章 [ 物 語 ]の 結 構 the structure of a piece of writing [story]. けっこう しな けっこう あじ 結 構 な 品 a fine article. 結 構 なお 味 です. It is delicious. もっとビールをいかが. いやも う 結 構. Will you have some more beer? No, thank you. イギリスの 夏 も 結 構 暑 い. The summer is quite hot in England. それには 5 千 円 もあれば 結 構 です. Five thousand yen will be enough for the purpose. かま ぼく こと なん い かま * 構 ي بالي يھتم بう 人 が 僕 の 事 を 何 と 言 おうと 構 わない. I don t care [mind] what people say きみ なに かま about me. 君 が 何 をしようと 構 わない. I don t give [care] a damn what you do. ここでタバ コを 吸 っても 構 いませんか. Do you mind if I smoke [fml: my smoking] here? どうぞ かれ わたし こと すこ かま お 構 いなく. Please don t bother. 彼 は 私 の 事 を 少 しも 構 ってくれなかった. He paid no わたし かま attention to me. 私 には 構 わないでくれ. Leave me alone. こうえん こうえんしゃ こうえんりょう * 講 演 محاضرة 講 演 する give a lecture. 講 演 者 a lecturer. 講 演 料 a lecture s fee. こうどう * 講 堂 قاعة محاضرات a lecture hall [room]; an auditorium こうし * 講 師 م حاضر 大 学 の 英 語 の 講 師 a university lecturer in English. 大 学 講 師 a university lecturer. きゅうこう やましたきょうじゅほんじつきゅうこう * 休 講 (する) محاضرة ملغية cancel one s lecture(s)a class cancellation. 山 下 教 授 本 日 休 講. けいじ 掲 示 Professor Yamashita s lectures [classes] for today are canceled. たに りょうがわ き た たに じんせい やま たに * 谷 واد وادي 両 側 の 切 り 立 った 谷 a steep-walled valley. 人 生, 山 あり 谷 あり. There are ups おくぶか and downs in life. 谷 の 奥 深 く high up [deep in] a valley. じこく ね * 時 刻 وقت موعد ساعة 約 束 の 時 刻 the appointed time. 寝 る 時 刻 bedtime. 朝 起 きて 時 刻 を 見 よ うとテレビをつけた. When I woke up in the morning I turned on the TV to see what time it was. じこくひょう ただ 今 の 時 刻 は 2 時 30 分 です. The time (now) is 2:30. 時 刻 表 a timetable; a schedule. しんこく しんこく かお しんこく じんせいもんだい * 深 刻 (な) جاد جد ي غير ھازل. 深 刻 な 顔 をする look serious. 深 刻 な 人 生 問 題 a serious しんこく みずぶそく なや ほう problem of life. 深 刻 な 水 不 足 an acute water shortage. あまり 深 刻 に 悩 まない 方 がいいよ. Don't worry [distress] yourself too much. ちこく ちこく い わけ * 遅 刻.تأخر 学 校 に 遅 刻 する be late for school. 遅 刻 の 言 い 訳 をする make an excuse for ちこくかいすう じょうしゅうはん being late. 遅 刻 回 数 the number of times has been late. 遅 刻 の 常 習 犯 (sb who is) always late; a habitual latecomer. きざ こま きざ * 刻 む 1. Chop 2. Carve, engrave, chisel. 細 かく 刻 む chop onion fine. キャベツを 刻 む slice つくえ じぶん なまえ かしらもじ きざ しぶん cabbage. 机 に 自 分 の 名 前 の 頭 文 字 を 刻 む carve one's initials in a desk. 石 [ 木 ]に 詩 文 を 刻 む 58 2

74 ことば わたし こころ ふか きざ こ engrave literary writings in stone [wood]. 彼 女 のあの 言 葉 は 私 の 心 に 深 く 刻 み 込 まれてい る. Her words are inscribed indelibly on my heart [mind]. こっせつ みぎうで こっせつ * 骨 折 (する) ( ك سر ) في العظم 右 腕 が 骨 折 している. There is a fracture in your right arm. 骨 折 を 直 ずがいこつ すmend a broken bone. 頭 蓋 骨 骨 折 a skull fracture. ほね いし ほね な どうぐ のど ほね た * 骨.عظم 石 や 骨 から 成 る 道 具 tools made of stone or bone. 喉 に 骨 を 立 てる get a bone stuck in one s throat. さてこれからが 骨 だ. Now we come to the hardest part (of the job). こ みせ * 込 む يزدحم 込 むといけないから 早 く 行 こう. Let s go early to avoid the rush. 店 は 客 で 込 ん でいた. The store was packed with customers. 今 月 はスケジュールが 込 んでいる. My て こ りょうり schedule is crammed this month. 手 の 込 んだ 料 理 elaborately prepared cuisine. おも こ * 思 い 込 む be under the impression that ; imagine that ;be convinced that ;assume that. 彼 は 自 分 が 病 気 だと 思 い 込 んでいる. He is convinced he is sick. 私 は 君 がそこへ 行 くのだとば かり 思 い 込 んでいた. I simply assumed you'd be there. 彼 はそれを 本 物 と 思 い 込 んで 買 った. He bought it in the full belief that it was genuine. と こ と こ * 飛 び 込 む (= 跳 び 込 む) يغطس يغوص يثب في 橋 から 川 にとび 込 む jump [dive] off the bridge into the river. 加 藤 さんの 家 へトラックがとび 込 んだそうだ. I hear that a truck has plowed into Mr. Kato s house. 雨 が 降 り 出 したので 近 くの 本 屋 さんにとび 込 んだ. As it began raining, I rushed into a nearby bookstore. ひ こ * 引 っ 込 む 1. keep indoors 2.draw back; withdraw. 家 に 引 っ 込 んでいるstay at home. お 前 は つの 引 っ 込 んでいろ. You stay out of this! Mind your own business! カタツムリの 角 が 引 っ 込 ん すこ はら ひ こ だ. The snail's antennae drew in. 少 しやせて 腹 が 引 っ 込 んできた. He's trimmed a little weight しん ひ こ off his stomach. シャープペンシルの 芯 が 引 っ 込 まなくなった. I can't get the point of my mechanical pencil to retract. このまま 引 っ 込 んではいられない. I can't possibly just walk away and leave things like this. ひとご ひとご まぎ み ひとご わ * 人 込 み حشد جمع من الناس 人 込 みに 紛 れて 見 えなくなるdisappear into the crowd. 人 込 みを 分 すす けて 進 む push one's way through a crowd. もう こ * 申 し 込 む يقدم طلبا يعرض 電 話 かファックス, または e メールでお 申 し 込 みください. Please apply either by telephone or fax or (by) . 結 婚 を 申 し 込 む ask sb to marry one. 入 会 を 申 はや し 込 む apply for membership. ホテルなど お 早 めにお 申 し 込 み 願 います. Early reservations advised. 58 3

75 こんごう こんごうき * 混 合 (する) mixing, mixture. 油 と 水 は 混 合 しない. Oil and water won't mix. 混 合 機 a mixer; こんごういろ こんごうひりょう a blender. 混 合 色 a mixed color. 混 合 肥 料 (a) compound fertilizer. 混 合 しやすい easy to mix. 混 合 ごみ mixed garbage. ま * 混 じる(another way to write it = 交 じる) يختلط يندمج 黄 色 の 混 じった 赤 (a) red mixed with こめ すな ま こ yellow. 水 と 油 はよく 混 じらない. Oil and water will not blend. 米 に 砂 が 混 じり 込 んだ. Some sand got mixed in with the rice. ま こむぎこ * 混 ざる (another way to write it = 交 ざる) = 混 じる. 小 麦 粉 と 卵 が 中 々 混 ざらない. The flour and the egg just won't mix. ま * 混 ぜる(another way to write it= 交 ぜる) يخلط ي مزج 青 と 黄 を 混 ぜると 緑 になる. If you blend blue and yellow, you ll get green. 紅 茶 にミルクを 入 れて 混 ぜる put milk into one's tea and stir it. 英 語 にフランス 語 を 交 ぜて 話 す interlard one's English with French 58 4

76 59 すな ひとつぶ * 砂 ر مل 目 に 砂 が 入 った. I have got some sand in my eye. 一 粒 の 砂 a grain of sand. さい とうろく ほうそう. إعادة بث (برنامج ( 送 * 再 ~ re-. 再 ダイヤル redialing. 再 登 録 re-registration. 再 放 さいさん こころ さいさんい き い * 再 三 again and again; over and over. 再 三 試 みる try again and again. 再 三 言 ったが 聞 き 入 れなかった. I told him repeatedly, but he wouldn't listen. さらいげつ * 再 来 月 さらいしゅう * 再 来 週 さらいねん the month after next. the week after next. * 再 来 年 the year after next. 来 年 か 再 来 年 next year or the year after. ふたた * 再 び مرة أخرى مرة ثانية 彼 は 再 び 本 を 続 みはじめた. He started reading the book again. 私 に ど ふたた ところ い に ど ふたた 二 度 と 再 びあんな 所 へは 行 くまい. I will never go there again. 二 度 と 再 びこのような ことはいたしません. I will never, ever do anything like this again. ふさい * 夫 妻 زوج وزوجة 田 中 夫 妻 Mr. and Mrs. Tanaka. 友 人 夫 妻 my friend and her husband [his wife]. つま つま ちち * 妻 my wife. 妻 の 父 my father-in-law. さいてん 1 ゆうじん わたし は * 採 点 تعليم (وضع عالمات) ترقيم 採 点 する mark (test papers). レポートは B と 採 点 された. I got a B for my report. 採 点 が 甘 い be a generous marker [grader]. と * 採 る (another way to write it = 摂 る) 1. adopt (a proposal); take (workers)on 2. pick; gather. けいけんしゃ にょう と しら 経 験 者 を 採 るhire someone with experience. 尿 を 採 って 調 べる have a urine sample examined. ビタミン C [ 水 分 ]を 摂 る get vitamin C [water]. キノコをとる gather mushrooms. 採 るべき しんせき 道 はただ 一 つだ. We have but one course to take. 親 戚 の 会 社 に 採 ってもらった. I was accepted into a company owned by one of my relatives. さい ぶんかさい ねんさい * ~ 祭 festival, anniversary. 文 化 祭 a cultural festival. 50 年 祭 the 50 th anniversary. さいじつ さいじつ きゅうじつ * 祭 日 a national holiday. 祭 日 や 休 日 public holidays and other days off. まつ まつ * 祭 る to deify, to enshrine. この 神 社 には 誰 が 祭 ってありますか Who is defied at this せんぞ shrine? 先 祖 を 祭 る worship one s ancestors. まつ うた おど まつ * 祭 りa festival; a celebration. 歌 と 踊 りの 祭 り a song-and-dance festival. 夏 [ 秋 ] 祭 り a summer えんき [autumn] festival. 雨 で 祭 りが 延 期 になった. The festival was put off (postponed) due to rain. やさい なまやさい あおやさい * 野 菜 vegetables. 生 野 菜 raw vegetables. 青 野 菜 a green vegetable. さい * ~ 歳 ばんざい * 万 歳 age; years. 90 歳 で 死 ぬ die at (the age of) ninety banzai; long life.

77 は た ち * 二 十 歳 ( عاما (للحديث عن العمر.عشرين 彼 はまだ 二 十 歳 前 だ. He's not yet twenty. ざいもく * 材 木 wood, lumber, timer ( خشب (باألخص للبناء 材 木 にするために 木 を 切 る cut down trees for lumber. ざいりょう けんちくざいりょう * 材 料 مكونات مواد 材 料 を 集 める collect material (for ). 建 築 材 料 building [construction] ざいりょうひ じっけん مكونات التجربة (المكونات التي تدخل في تجربة علمية ( 料 materials. 材 料 費 the cost of materials. 実 験 材 もくざい お ば * 木 材 خشب 木 材 置 き 場 a lumberyard. ざいさん すうじゅうおくえん ざいさん い * 財 産 ملك أمالك ثروة 数 十 億 円 の 財 産 billions of yen's worth of property. 食 べて 行 けるだけ ざいさん うしな の 財 産 がある have wealth enough to live on. 財 産 を 失 う lose one's property. さいふ かる * 財 布 محفظة 財 布 が 軽 い be short of money. はんざい がいこくじん はんざい はんざい よぼう * 犯 罪 جريمة 外 国 人 による 犯 罪 crimes committed by foreigners. 犯 罪 の 予 防 the prevention はんざい おか of crime. 犯 罪 を 犯 す commit a crime. つみ つみ おか かれ むじつ つみ とうごく * 罪 crime, sin, offense. 罪 を 犯 す commit a crime (sin). 彼 は 無 実 の 罪 で 投 獄 された. He was sent to prison for an offense he never committed. 罪 のないうそ a white lie. さ みごと さ * 咲 く يزھر 花 が 咲 いた. The flowers are in bloom. ボタンが 見 事 に 咲 いている. The peonies うつく are in magnificent bloom. 美 しく 咲 いている be in beautiful bloom. バラが 今 にも 咲 きそう だ. The rose looks ready to open up at any time now. さつ せいしょ さつか * ~ 冊 a volume, a copy. 私 は 聖 書 を 1 冊 買 った. I bought a copy of the Bible. さつ * 札 ورقة نقد 千 円 札 a 1,000-yen note. かいさつ かいさつ かいさつぐち * 改 札 (する) فحص التذكار 改 札 する examine [punch, check] tickets at the barrier. 改 札 口 a ticket barrier; a ticket gate. 自 動 改 札 口 an automatic (ticket) gate. 改 札 係 a ticket examiner [clipper, collector, inspector]. いんさつ いんさつき いんさつようし いんさつぶつ * 印 刷 printing. 印 刷 機 a (printing) press; a printing machine. 印 刷 用 紙 printing paper. 印 刷 物 いんさつじょ.طباعة ملونة カラー 印 刷.مطبعة (متجر محل..الخ ( 所 印 刷.مواد مطبوعة す めいし す * 刷 る ي ط بع 名 刺 を 刷 ってもらいたい. I want to have some visiting cards printed. よく[ 鮮 明 刷 れている be well [clearly] printed. じさつ じさつしゃ くび つ じさつ ぜつぼう * 自 殺 (する) إنتحار 自 殺 者 a suicide. 首 を 吊 って 自 殺 する hang oneself. 絶 望 のあまり 彼 じさつ じさつ おも とき 自 殺 した. Despair drove him to suicide. 自 殺 したいと 思 う 時 もある. There are times when I contemplate suicide. その 体 で 酒 を 飲 むのは 自 殺 するようなものだ. Drinking, with your health the way it is, is like committing suicide. 自 殺 テロ a suicidal terrorist act. 2 せんめい に] かれ は 59

78 ころ いっぽ うご ころ ころ * 殺 す يقتل 一 歩 でも 動 いたら 殺 すぞ. I'll kill you if you move. 殺 される be killed. レモン じる なまぐさ 汁 で 魚 の 生 臭 さを 殺 す use lemon juice to get rid of [eliminate] fishy odors [the smell of fish]. かんさつ しゅうせい かれ かのじょ * 観 察 (する) مراقبة رصد تتبع アリの 習 性 の 観 察 observation of the habits of ants. 彼 は 彼 女 ひょうじょう へんか かんさつ の 表 情 の 変 化 をじっと 観 察 していた. He was carefully watching the changes in her するど expression. 彼 女 は 観 察 が 鋭 い. She is observant [sharp-eyed]. けいさつ けいさつかん * 警 察 شرطة 警 察 の 者 ですが. I m from the police. 警 察 官 a police officer; a policeman. ざつおん とお ざつおん しゅうい * 雑 音 ضجة ضجيج 通 りの 雑 音 がうるさい. There's a lot of noise from the road. 周 囲 の 雑 音 しんぞう surrounding noise. 心 臓 の 雑 音 a heart murmur. 雑 音 のない 美 しい 音 a beautiful sound, with no interference. 雑 音 を 消 す cut out interference. ざっし ふじん いがく * 雑 誌 مجلة 婦 人 雑 誌 a women's magazine. 医 学 雑 誌 a medical journal. 雑 誌 のバックナンバー はっこう a back number of a magazine. 年 4 回 発 行 の 雑 誌 a quarterly (magazine). こんざつ こうつう こんざつ * 混 雑 (する) overcrowding; congestion زحمة إزدحام 交 通 の 混 雑 a traffic jam. 電 車 内 は 大 変 混 雑 していた. The train was extremely crowded. ラッシュアワーの 混 雑 rush-hour congestion. ぞう * 雑 きん( 雑 巾 the second kanji is not JLPT)a mob; a duster. 雑 巾 でふき 取 る swab [mop] up かわ ふ water. 乾 いた[ぬれた] 雑 巾 で 拭 く wipe the floor with a dry [wet] rag さら よご さら くみ * (お) 皿 صحن 汚 れた 皿 a dirty dish [plate]. 6 枚 1 組 の 皿 a set of six dishes [plates]. はいざら も け * 灰 皿 مك ت ة an ashtray 灰 皿 でたばこの 火 を 揉 み 消 す put out one's cigarette in an ashtray. 59 3

79 さんか さんかこく * 参 加 (する) participation. 参 加 する ب.يشارك 参 加 国 a participating nation. 参 加 チーム a とうろんかい さんか しぜんほごうんどう さんか participating team. 討 論 会 に 参 加 する take part in a debate. 自 然 保 護 運 動 に 参 加 する participate in a conservation campaign. 自 由 参 加 noncompulsory participation. さんこう しゃしん さんこう と * 参 考 (する) م ر ج ع 参 考 にする refer to (a dictionary); consult (a book). 写 真 を 参 考 にして 飛 とり え か ごじつ んでいる 鳥 の 絵 を 描 く using a photograph for reference, draw a picture of a bird flying. 後 日 の さんこう と としょ 参 考 のために 取 っておきなさい. Keep it for future reference. 参 考 図 書 a reference book. じさん あした しけん べんとうじさん * 持 参 (する) bringing; taking. 明 日 の 試 験 は 弁 当 持 参 のこと. For tomorrow's examinations いんかん じさん make sure you bring your own lunches. 印 鑑 をご 持 参 ですか. Have you got your seal with you? まい ただいま * 参 る يذھب يأتي (تواضع) ينغلب ينھزم ينھار 只 今 参 ります. I'm coming. 明 日 横 浜 へ 参 ります. I am going to Yokohama tomorrow. 料 理 はまだかね ただ 今 持 って 参 ります Say, まい じんじゃ まい isn't the meal ready? I'll bring it to you now. 参 ったか. Do you give up? 神 社 に 参 る visit まい しゅうでん ま あ a shrine. この 暑 さには 参 るね. This heat leaves me exhausted. 参 ったなあ. 終 電 に 間 に 合 わ ないや. Damn it! I'm gonna miss the last train! まい せんぞ はか まい * お 参 زيارة لمعبد أو قبر أو ضريح للصالةり 先 祖 の 墓 へお 参 りをしてきた. We visited the family grave. さんぽ * 散 歩 (する) تمشية نزھة 散 歩 に 行 く go for a walk. 犬 と 散 歩 する go for a walk with the dog(s). 朝 の 散 歩 a morning walk. 父 は 散 歩 に 出 ています. Father is out for a walk. かいさん こっかい かいさん * 解 散 breakup; dispersion. ( حل صرف فسخ (جماعة أو ھيئة 国 会 は 解 散 された. The Diet has been けいさつ dissolved. 警 察 がデモを 解 散 させた. The police broke up [dispersed] the demonstrators. ち かぜ ち * 散 る 1. scatter 2. Break up (away) 3. Resolve. 木 の 葉 が 風 で 散 った. The leaves were scattered くも ち たいよう て はじ by the wind. 雲 が 散 って 太 陽 が 照 り 始 めた. The sun began to shine through the scattered clouds. もの ち はれ 物 はすぐ 散 る. The tumor will soon be resolved. この 紙 はインクが 散 りにくい. This かれ はな ごえ き ち paper absorbs ink well. 彼 らの 話 し 声 で 気 が 散 った. Their voices distracted me [my attention]. ち かみき ゆか ち き ち * 散 らす ي بعثر ي نثر 紙 切 れを 床 に 散 らす drop (bits of) paper on the floor. 気 を 散 らす distract sb's てきへい attention. 敵 兵 を 散 らす scatter the enemy. 歯 の 痛 みを 薬 で 散 らしている. I'm keeping the toothache down with drugs [a painkiller]. ち へ や かみくず ち * 散 らかるbe scattered about. 部 屋 に 紙 屑 がいっぱい 散 らかっている. The room is in a mess, ほうもんきゃく ち あ with wastepaper everywhere. 訪 問 客 に 散 らかっておりますが, どうぞお 上 がりくださ い. I'm afraid it's very messy but please come in. 60 1

80 ち こども ちい ち * 散 らかす ي بعثر カラスがごみを 散 らかす crows scatter garbage. 子 供 が 小 さいので 散 らかし だいくどうぐ ゆか ております. I have small children, so the place's a mess. 大 工 道 具 が 床 に 散 らかしてあった. There were carpentry tools (lying) all over the floor. さんせい きみ いけん まった さんせい さんせい * 賛 成 (する) م وافقة 僕 は 君 の 意 見 に 全 く 賛 成 です. I completely agree with your opinion. 賛 成 さんせい て あ してくれてありがたい. I'm glad you saw it my way. 賛 成 の 方 は 手 を 挙 げてください. Those in favor please raise your hands. 私 はすぐ 出 発 することに 賛 成 だ. I'm for going at once. しきゅう りょひ しきゅう * 支 給 provision; supplying; an allowance. 支 給 する provide. 旅 費 を 支 給 する allow sb money げっきゅう しきゅう for traveling expenses. 月 給 15 万 円 を 支 給 する pay sb a monthly salary of 150,000 yen. ししゅつ こんげつ ししゅつ おさ * 支 出 نفقة إنفاق نفقات 今 月 は 支 出 をできるだけ 抑 えてくれ. Keep (our) expenses as low as よていがい ししゅつ possible this month, please. 予 定 外 の 支 出 an unforeseen expenditure. したく * 支 度 (another way to write it = 仕 度 ) arrangements; preparations. 結 婚 のしたくwedding preparations. まだ 支 度 ができないのか. Aren t you ready [dressed] yet? してん してんちょう * 支 店 ( فرع (محل أو متجر 支 店 を 出 す open a branch (office). 支 店 長 a branch manager. しはい しじょう しはい はくじん しはい しゃかい * 支 配 سيطرة حكم 市 場 を 支 配 する dominate the market. 白 人 の 支 配 する 社 会 a whitedominated society. 支 配 者 a ruler. 支 配 人 a manager. ホテルの 支 配 人 the manager of a hotel. しはいしゃ しはいにん ふくしはいにん 副 支 配 人 an assistant manager; a sub manager. アメリカによる 世 界 経 済 支 配 America's dominance of the world economy. ささ はしら ささ いっか ささ * 支 える ي ع ول ي دعم 柱 で 支 える support (a wall) with posts. 一 家 を 支 える support [maintain] こうほしゃ ささ one s family. 候 補 者 を 支 える support a candidate. 支 えられて 歩 く walk with the help of けいき support. 円 を 支 える support the yen. 景 気 を 支 える support (the) good economic conditions. さ つか さ つか い * 差 し 支 عائق عرقلةえ 差 し 支 えができて 行 けなくなった. Something's turned up so I'm no longer able to go. 何 か 差 し 支 えがあって 来 られなかったのですか. Did something prevent you from coming? 明 日 なら 差 し 支 えはありません. 明 日 いらっしゃい. I'll be free tomorrow; come tomorrow. しかい ぎちょう しかい かい * 司 会 (する) ( ت رؤس (لقاء إجتماع حفلة شرب..ألخ 議 長 として 司 会 する act as chairperson. 会 は なかむらし しかい ひら 中 村 氏 の 司 会 で 開 かれた. The meeting was opened with Mr. Nakamura in the chair. うかが こんやうかが * 伺 يزور (كلمة تواضع) يسأل يستعلمう 今 夜 伺 いましょう. I ll call on you tonight. 明 日 何 時 に 伺 っ たらよろしいでしょうか. What time would be convenient to call (on you) tomorrow? もう 一 60 2

81 60 い し い し * 意 志 إرادة 意 志 が 弱 い have a weak will. 自 分 の 意 志 で voluntarily. 神 の 意 志 God's will. 意 志 つよ あくへき こくふく が 強 ければ 悪 癖 は 克 服 できる. With strong willpower, a bad habit can be overcome. し きんぎん ししゅうざいく * 刺 しゅう (する) تطريز 金 銀 の 刺 繍 gold and silver embroidery. 刺 繍 細 工 embroidery work; ししゅうばり needlework. 刺 繍 レース embroidery lace. 刺 繍 針 an embroidery needle. めいし * 名 刺 a business card. 名 刺 を 交 換 する exchange cards. 名 刺 を 出 す present [give] one s card. さ くぎ さかな ほね * 刺 ينغرز ينخزさる タイヤに 釘 が 刺 さった. I got a nail in one of my tires. のどに 魚 の 骨 が 刺 さってしまった. I ve got a fish bone stuck in my throat. さ はり はち さ * 刺 يغرز يخز يلدغ يلسعす 針 で 刺 す prick (one s finger) with a needle. 蜂 に 刺 される be stung わきばら さ by a wasp. ナイフで 左 脇 腹 を 刺 された. He was stabbed (with a knife) in his left side. さしみ * 刺 身 Sashimi. マグロの 刺 身 tuna sashimi; (sliced) raw tuna. えだ の * 枝 a branch. この 桜 はずいぶん 枝 が 伸 びた. The branches of this cherry tree have grown a lot. あぶら ぬ * 脂 fat. 脂 の 多 い greasy; fatty. 脂 を 塗 る grease a machine. 脂 のしみ a grease spot [stain]. けいようし * 形 容 詞 an adjective. 形 容 詞 の adjective; adjectival. けいようどうし * 形 容 動 詞 an adjective verb. たどうし りゃく (فعل الزم * 他 動 詞 a transitive verb 略 : vt. (<> 自 動 詞 だいめいし ぎもん * 代 名 詞 1. a pronoun 2. a classic example; a representative; a synonym. 疑 問 代 名 詞 an にんしょう interrogative pronoun. 人 称 代 名 詞 a personal pronoun. ハリウッドは 映 画 の 代 名 詞 だ. Hollywood is a byword for motion pictures. どうし きそく ふきそく へんか かつよう * 動 詞 a verb. 規 則 [ 不 規 則 ] 動 詞 a regular [an irregular] verb. 動 詞 の 変 化 [ 活 用 ] conjugation. めいし めいしぶん * 名 詞 a noun. 名 詞 文 a nominal sentence. は きんぞく は * 歯 a tooth. 金 属 をかぶせた 歯 a crowned tooth. 歯 のない toothless. 歯 がすいている. My teeth ぬ are loose. 歯 が 抜 ける lose a tooth. はぐるま あ * 歯 車 ترس عجلة مسننة 歯 車 がかみ 合 わなかった. The gears didn t [failed to] mesh. はいしゃ * 歯 医 者 a dentist. 歯 医 者 にかかる see [consult] a dentist. むしば よぼう * 虫 歯 سن متسوسة 虫 歯 が2 本 ある. I have two cavities. 虫 歯 を 予 防 する prevent teeth from むしばよぼう decaying. 虫 歯 予 防 デー 6 月 4 日 Tooth Decay Prevention Day. 3

82 ざっし ろんぶん はっぴょう * 雑 誌 مجلة 雑 誌 に 論 文 を 発 表 する publish an article in a magazine. に * 似 る يشبه يشابه 似 た 意 味 を 持 つ 単 語 a word with a similar meaning (to another); words with に はなし き similar meanings. 私 も 似 た 話 を 聞 いたことがある. I have also heard a similar story. とても かさ よく 似 ている look like sb very much. 私 もそれと 似 たような 傘 をもっている. I've got an さる umbrella like that, too. 彼 の 顔 は 猿 に 似 ている. His face is like a monkey's. に あ * 似 合 يناسب يليقう そのドレスは 君 に 似 合 う. You look good in that dress. 似 合 わない illmatched. 赤 が 似 合 う 人 a person who looks good in red. 君 に 泣 き 顔 は 似 合 わないよ, 笑 って な がお に あ わら ごらん. Crying doesn't suit you, so come on, smile. いくじ いくじしょ いくじほう * 育 児 child care; child rearing. 育 児 書 a book on child-rearing. 育 児 法 a method of childrearing. 育 児 室 a nursery. 育 児 費 用 child-care expenses. 育 児 サークル a child-care [parenting] いくじしつ いくじひよう せんねん group. 彼 女 は 育 児 に 専 念 するために 1 年 間 仕 事 を 休 んだ. She took a year off work in order to be able to devote herself to her baby [child rearing]. じしょ しら ふかのう も じ * 辞 書 a dictionary 辞 書 で 調 べる look up a word in a dictionary. 私 の 辞 書 に 不 可 能 の 文 字 はない. The word impossible is not in my dictionary. 電 子 辞 書 an electronic dictionary. や * 辞 يستقيلめる こんな 会 社 辞 めてやる! I'll show them. I'll quit! ( 学 生 が) 学 校 を 辞 める leave [drop out of] school. 彼 は 会 社 を 辞 めさせられた. He was dismissed from the company. いしき うしな いしきてき * 意 識 (する) إدراك وعي دراية 意 識 を 失 う lose consciousness. 意 識 的 に consciously; ますい intentionally; on purpose. 麻 酔 がさめて 意 識 がはっきりしてきた. The anesthetic has worn off びょういん かつ こ とき かれ いしきふめい and I'm fully conscious now. 病 院 に 担 ぎ 込 まれた 時, 彼 は 意 識 不 明 だった. He was おお ひと じぶん きけん unconscious when he was carried into the hospital. 多 くの 人 は 自 分 たちがどんなに 危 険 な じょうたい いしき 状 態 にあるかあまり 意 識 していない. Most people are hardly aware of the danger they are in. じょうしき * 常 識 common sense, common knowledge. 常 識 がない have no common sense. そんなこと は 常 識 でもわかる. You can work that out from common sense. 常 識 テスト a general したが knowledge test. 常 識 に 従 う follow common sense. そんなことは 常 識 だ. Everybody knows はんだん はんだん that. 常 識 で 判 断 する judge by [from] common sense. 常 識 的 な 判 断 a commonsense decision. ちしき ちしき ちから かれ たしょうえんげい ちしき * 知 識 علم إطالع معرفة 知 識 は 力 なり. Knowledge is power. 彼 は 多 少 園 芸 の 知 識 がある. He ゆた has some knowledge of gardening. 豊 かな 知 識 abundant knowledge. 知 識 の 広 い 人 a wellinformed person. 彼 の 考 古 学 の 知 識 は 浅 い. He only has a superficial knowledge of こうこがく あさ archaeology. 4 でんし 60

83 * 湿 気 (has two readings しっきandしっけ) رطوبة. 湿 気 のない dry; free from moisture. 湿 気 の 多 ばしょ お きこう い damp; humid. 湿 気 のない 場 所 に 置 く keep sth in a dry place. 湿 気 の 多 い 気 候 a humid しっきげんきん climate 湿 気 厳 禁. Keep Dry. Store in a Dry Place. 湿 気 に 強 い be resistant to damp. しつど * 湿 度 درجة الرطوبة 高 い[ 低 い] 湿 度 high [low] humidity. 今 日 は 湿 度 がとても 高 い. It is very げんざい humid [damp] today. 湿 度 は 現 在 80 です. The humidity is 80 (percent) now. しめ * 湿 る ي ر ط ب يصبح رطبا 湿 らないようにする keep (something) dry. 湿 ったタオル a damp [moist, wet] towel. このマッチは 湿 っている. These matches are damp. ししゃごにゅう しょうすう だい いちい * 四 捨 五 入 (する) rounding ( تقريب (حسابي. 小 数 ( 点 ) 第 一 位 を 四 捨 五 入 する round off to whole しょうすう てん だい い ししゃごにゅう numbers を 小 数 ( 点 ) 第 2 位 で 四 捨 五 入 すると 9.5 になる rounded to one decimal place is 9.5. す かね * 捨 يرمي يھجر يفارقてる ごみを 捨 てる throw away trashそれは 金 を 捨 てるようなものだ. It is つま す ほか はし a mere waste of money. 妻 を 捨 てて 他 の 女 に 走 る leave one's wife for another woman. る す * 留 守 ( غياب (عن المنزل 大 阪 に 行 って 留 守 だ be away on a trip to Osaka. るすばん * 留 守 番 البقاء في البيت والعناية به ちゃんとお 留 守 番 しててね. Stay at home while I'm out, won't るすばんでんわ you? 留 守 番 電 話 an answering machine. まも かてい * 守 يحمي يدافع عن يتقيد بる 平 和 を 守 る keep the peace. 家 庭 [ 国 ]を 守 る defend one's family せいげんそくど まも [country]. 制 限 速 度 を 守 る observe the speed limit. じゅぎょう えいご じゅぎょう * 授 業 درس حصة دراسية 英 語 の 授 業 an English class. 今 日 は 授 業 がない. We have no school う today. 授 業 を 受 ける take lessons (in). 授 業 を 休 むmiss a lesson. 授 業 中 話 をしてはならない. き あ No talking in class. 授 業 を 早 めに 切 り 上 げる end a class early. きょうじゅ すうがく きょうじゅ う * 教 授 (する). تدريس.2 بروفسور 1 日 本 語 を 教 授 する teach (sb) Japanese. 数 学 の 教 授 を 受 け きょうじゅほう や ぎ る take lessons in mathematics. 教 授 法 a teaching method. 八 木 教 授 Professor [Prof.] Yagi. しがくきょうじゅ 史 学 教 授 a professor of history. じょきょうじゅ * 助 教 授 an assistant professor. 仏 文 学 科 助 教 授 an assistant [associate] professor of French literature. しゅう だいしゅう * 州 1. a continent 2. a province; a state. アジア 州 the continent of Asia. 5 大 州 the five ばんめ continents. オハイオ 州 the state of Ohio. ハワイは 50 番 目 の 州 になった. Hawaii became the fiftieth state. 61 1

84 ふね * 舟 ふね (= 船 ) しゅうい えん しゅうい * 周 囲 ( محيط (المسافة أو البيئة التي تحيط بالشيء).2 المحيط (األشياء أو الناس.1 円 の 周 囲 the circumference of みずうみ a circle. この 木 は 周 囲 が 3 メートルある. This tree has a girth of three meters. この 湖 の 周 いえ しゅうい 囲 は 20 キロあります. This lake is twenty kilometers around. 家 の 周 囲 the environs of a house. えんしゅう つき * 円 周 circumference 月 の 円 周 はほぼ 7,000 マイルだ. The circumference of the moon is about もと 7,000 miles. この 円 の 円 周 を 求 めなさい. Find the circumference of this circle. まわ * 周 محيط محيط الدائرةり 周 りが 10 キロほどの 小 さな 湖 a small lake ten kilometers around. 家 の 周 りに 木 が 多 い. There are a lot of trees around the house. ひろ かいがん かいがら ひろ * 拾 う (don t mix 拾 with 捨 ) يلتقط يعثر على 海 岸 で 貝 殻 を 拾 う gather shells on the shore. タク シーを 拾 う find [pick up] a taxi. 道 でこの 時 計 を 拾 った. I found this watch on the road. 公 園 のぐみを 拾 いましょう Let s pick up the trash in the park. しゅうせい けいかく いちぶ * 修 正 (する) تعديل تصحيح 間 違 いを 修 正 する correct one's mistake. 計 画 の 一 部 を 修 正 する しゅうせいえき modify one aspect of the plan. 修 正 液 米 whiteout; 英 correcting fluid. しゅうり ほしょうきかんちゅう むりょう しゅうり * 修 理 (する) إصالح 保 証 期 間 中 は 無 料 で 修 理 します. We'll fix it for free while it's under しゅうりこうじょう warranty. 修 理 がきかない be beyond [past] repair. 修 理 工 場 a repair shop. けんしゅう けんしゅうせい けんしゅうじょ * 研 修 (する) study training; in-service training. 研 修 生 a trainee. 研 修 所 a [an in-service] けんしゅうりょこう きかん training institute. 研 修 旅 行 a study tour [trip]. 研 修 期 間 a training period. じゅうどう じゅうどうか * 柔 道 الجودو 柔 道 家 a judo man [expert]; a judoka. やわ * 柔 らかい رقيق لطيف ناعم 柔 らかい 声 a soft voice. 柔 らかい 肉 tender meat. 柔 らかい 本 light books; light reading. 柔 らかい 頭 flexibility of thinking しゅくじつ しゅくじつほう * 祝 日 a holiday, a national [public] holiday.عيد 祝 日 法 the National Holidays Law. いわ しょうり いわ こうたん * 祝 يحتفل يھن يءう 勝 利 を 祝 う celebrate a victory. クリスマスはキリストの 降 誕 を 祝 う 日 です. けっこん いわ もう あ Christmas is the day to celebrate the birth of Christ. お 二 人 のご 結 婚 を 心 からお 祝 い 申 し 上 げます. May I offer my sincere congratulations to you both on your wedding. いわ * (お) 祝 い إحتفال お 祝 いに 一 杯 やりましょう. Let s celebrate (the occasion) with a drink. ご そつぎょう いわ もう あ 卒 業 をお 祝 い 申 し 上 げます. I would like to congratulate you on your graduation. じゅつご * 述 語 predicate الجزء من الجملة التي تعطي معلومات عن الموضوع 述 語 動 詞 a predicate verb. 61 2

85 の さき の * 述 べるsay; state; speak; mention; observe. 意 見 を 述 べる give one s opinion. 先 に 述 べたとお ようてん の りas mentioned above. 要 点 を 述 べる summarize the points. 簡 単 に 述 べる state [say] briefly. じゅんじょう じゅんじょう おとめ じゅんじょうものがたり しょこいものがたり * 純 情 (な) a pure heart. 純 情 な 乙 女 a simple-hearted girl. 純 情 物 語 初 恋 物 語 a puppy love story. たんじゅん たんじゅん いろ * 単 純 (な) simple; plain; straightforward; uncomplicated. 単 純 な 考 え a simple idea. 単 純 な 色 せいかつ a plain color. もっと 単 純 な 生 活 がしたい. I would like to live a simpler life. 1 ドル 100 円 とし けいさん て 単 純 計 算 すると 2,000 円 になる. Calculated roughly at 100 Yen to the dollar, it comes to ろうどうしゃ 2,000 Yen. 単 純 労 働 者 an unskilled worker. じゅん ひょう ねんれいじゅん ひづけ * 順 نظام ترتيب その 表 は 年 齢 順 である. The list is arranged in order of age. 日 付 順 に in なら かなら お ひつよう sequence of date. ABC 順 に 並 べる arrange (something) alphabetically. 必 ずしも 順 を 追 う 必 要 はない. It is not always necessary to follow the order.ご 順 に 願 います. In order, please! じゅんじゅん * 順 々 بالترتيب 順 々に in order; in turn; by turns; one after another じゅんちょう ばんじ びょうにん * 順 調 (な) بشكل سلس بشكل مرضي 万 事 順 調 だ. Everything is going well [all right]. 病 人 の けいか じゅんちょう けいかく じゅんちょう すす 経 過 は 順 調 です. The patient is making satisfactory progress. 計 画 は 順 調 に 進 んでいる. はる かんせい The scheme is proceeding smoothly. 順 調 にいけば 春 までには 完 成 させられるだろう. If all goes well, it will probably be completed by spring. じゅんばん * 順 番 د ور 順 番 が 来 た. My turn has come. 順 番 に 歌 う[スピーチをする] sing [make speeches] in turn. どうぞ 順 番 に 願 います. In order, please. みちじゅん たし たく い みちじゅん おし * 道 順 a route, a way. 道 順 を 確 かめる check the route. お 宅 へ 行 く 道 順 を 教 えてください. Tell me the way to your house please. じゅんび しょくりょう * 準 備 إستعداد إستعدادات 3 日 分 の 食 糧 を 準 備 する prepare food for three days. 結 婚 の 準 備 は あまぐ じゅんび い wedding preparations. 晴 れていても 雨 具 は 準 備 して 行 ったほうがいい. Even if it's clear, it's better to take rain gear along. きじゅん けんさ きじゅん きじゅん あ * 基 準 معيار مقياس 検 査 の 基 準 があいまいだ. The testing standards are vague. 基 準 に 合 ってい あま きび る[ 合 っていない] be in accord [not be in accord] with established standards. 甘 い[ 厳 しい] 基 準 loose [strict] standards. 安 全 基 準 a safety standard. 国 際 基 準 by international standards. きじゅん * 規 準 = 基 準 あんぜん 61 3

86 すいじゅん すいへいめん さいこうすいじゅん せいかつすいじゅん * 水 準 1. Water level (= 水 平 面 ) 2. A standard. 最 高 水 準 the highest level. 生 活 水 準 the さ standard of living. 生 活 水 準 を 下 げるのは 難 しい. It is difficult to lower one's standard of こくさいてきすいじゅん living. 国 際 的 水 準 からすれば by international standards しょり ねつ しょり さっきんしょり * 処 理 (する) management; dealing (with).تعامل 熱 で 処 理 する treat (metals) by heating. 殺 菌 処 理 たく てきとう sterilization. 巧 みに 処 理 する manage [deal with] a matter cleverly. 適 当 に 処 理 してくだ さい. I leave (the handling of) the matter to your discretion. 汚 水 処 理 sewage treatment しょりすい そくど [disposal]. 処 理 水 treated water. 処 理 速 度 データの processing speed. しょめい ひゃくまんにん しょめい あつ しょめいい しゃしん * 署 名 توقيع 百 万 人 の 署 名 を 集 める collect one million signatures. 署 名 入 りの 写 真 an しょめいうんどう しょめいしゃ autographed photo. 署 名 運 動 a signature-collecting campaign. 署 名 者 a signer.الموقع その 絵 に さくしゃ はい は 作 者 の 署 名 が 入 っている. That painting is signed by the artist. しょうぼうしょ * 消 防 署 米 a firehouse; 英 a fire station. いっしょ * 一 緒 معا 一 緒 に 住 む live together. 僕 らは 学 校 が 一 緒 でした. We were at school together. ぜんぶ 全 部 一 緒 にするといくらになりますか. How much does it come to altogether? 社 会 学 しゃかいかがく 社 会 科 学 は 一 緒 にされやすい. Sociology and the social sciences are easily confused [mixed up]. このタオルも 一 緒 に 洗 ってくれ. Wash this towel, too, while you're at it. レストランの 案 内 しまい き 係 の 質 問 で ご 一 緒 ですか. Are you together? あの 3 人 姉 妹 は 一 緒 の 服 を 着 ている. The three sisters all wear the same clothes. 一 緒 に 行 こうよ. Let's go along. おすい しゃかいがく と 61 4

87 しょ しょこく * 諸 ~ many; several; various; diverse; manifold; all kinds; all. アジア 諸 国 the countries of しょがいこく かいがいしょこく Asia. 諸 外 国 (several) foreign nations [countries]. 海 外 諸 国 foreign countries. そうじ * 掃 除 (する) تنظيف ك ن س 今 日 は 台 所 をきれいに 掃 除 するつもりです. I m going to have a でんきそうじき good cleanup of the kitchen today. 電 気 掃 除 機 a vacuum cleaner. のぞ はたけ ざっそう のぞ * 除 く 1. take off; remove; abolish; get rid of 2. exclude; except. 畑 の 雑 草 を 除 く get rid of the にちよう のぞ かれ いえ weeds in a field. 日 曜 を 除 いて 彼 はめったに 家 にいることがない. He is rarely at home except きみ えいさくぶん まちが のぞ か on Sundays. 君 の 英 作 文 はこの 間 違 いを 除 いてはよく 書 けている. Your English composition しょうすう れいがい is well written except for this error. 少 数 の 例 外 を 除 いて with a few exceptions. 土 曜 日 を 除 じゅぎょう いて 毎 日 英 語 の 授 業 がある. We have an English lesson every day except Saturdays. め あ * 召 し 上 がる يأكل يشرب どうぞお 菓 子 をお 召 し 上 がりください. Help yourself to the cake, please. 何 か 召 し 上 がりませんか. Won't you have something to eat? きしょう * 起 床 (する) ينھض يقوم من فراشه 起 床 する get out of bed; get up. 起 床 時 間 the hour of rising. とこ ま とこ ま お * 床 の 間 an alcove; the recess in a Japanese room in which a scroll may be hung. 床 の 間 の 置 き もの 物 an alcove ornament. 床 の 間 付 きの a room with an alcove. ゆか ゆかだんぼう し * 床 ( أرضية (الحجرة..الخ 床 暖 房 floor heating. 床 にカーペットを 敷 く spread a carpet on the floor. 歩 くと 床 がきしむ. The floor creaks when we step on it. しょうたい う おう * 招 待 (する)( دعوة (إلى حفلة..الخ 招 待 する invite. 招 待 を 受 ける get an invitation. 招 待 に 応 じ こと る accept an invitation. 招 待 を 断 わるturn an invitation down. まね じたく ゆうしょく まね て まね * 招 يدعو يقوم بدعوةく 自 宅 へ 夕 食 に 招 く invite sb home for dinner. 手 で 招 く beckon with the きみ まね hand; wave sb in [into a place]. 君 を 招 かなかったのはなぜだろう. I wonder why they didn't きょう まね invite you. 今 日 はお 招 きをいただき, ありがとうございます. Thank you very much for your おも けっか まね kind invitation today. それが 思 わぬ 結 果 を 招 くことになるかもしれない. That may bring upon you serious consequences. しょうち きゃく この しょうち * 承 知 (する). قبول موافقة.2 إدراك فھم 1 客 の 好 みを 承 知 している understand customers' きみ ひゃく しょうち preferences. ご 承 知 のとおり as you know. 君 もくどいね. そんなことは 百 も 承 知 だよ. む り しょうち たの Don't keep on telling me. I'm fully aware of it. 無 理 を 承 知 で 頼 む ask for what one knows to be ふ り じょうけん しょうち impossible. こんな 不 利 な 条 件 は 承 知 できない. I cannot accept such unfavorable conditions. 62 1

88 うけたまわ びょうき うけたまわ かげん * 承 る 1. hear; listen to; be told. 2. Take an order. ご 病 気 と 承 りましたが, お 加 減 はい けいかく しょうさい うけたまわ かがですか. I hear you ve been ill. How do you feel? その 計 画 の 詳 細 を 承 りたい. Please やく た let me know the details of the plan. 一 体 それは 何 の 役 に 立 つものかひとつ 承 りたいものです せきにん な. What's the use [good] of it, I'd like to know. 責 任 あるご 説 明 を 承 りたい. I want a responsible explanation. たしかに 承 りました. I will certainly comply with your request. じょうしょう けつあつ ぶっか じょうしょう * 上 昇 (する) إرتفاع زيادة. 血 圧 の 上 昇 a rise in blood pressure. 物 価 の 上 昇 a rise in prices. かいすい おんど ねんねんじょうしょう う あ 海 水 の 温 度 が 年 々 上 昇 している. The temperature of sea water rises year by year. 売 り 上 げ はんとし じょうしょう てん は 半 年 ぶりに 上 昇 に 転 じた. Sales turned around and rose for the first time in six months. けいこう 上 昇 傾 向 an upward tendency (in business); a rising trend. のぼ さいじょうかい * 昇 る rise; go up; ascend. エレベーターで 最 上 階 に 昇 る go up to the top floor by elevator. たいよう 太 陽 が 昇 るところだ. The sun is (just) coming up. 日 が 昇 った. The sun is up [has risen]. しょうらい うらな よそう * 将 来 المستقبل 暗 い 将 来 a dark future. 将 来 を 占 う[ 予 想 する] predict [forecast] the future. しょう だい いっ しょう かいいんしょう * 章 1. Chapter 2. badge 第 1 章 the first chapter, chapter 1. 会 員 章 a membership badge. ぶんしょう へいめい * 文 章 a composition; a writing; a sentence. 文 章 を 作 る write [make] a composition. 平 明 な ぶんしょう 文 章 a plain style. これは 文 章 になっていない. This passage doesn't make sense. しょうかい * 紹 介 (する) (don t mix with 招 ) تقديم تعريف 皆 に 紹 介 する introduce sb all round. もうご 紹 介 じ こ しょうかいじょう が 済 みましたか. Have you met? 自 己 紹 介 (a) self-introduction. 紹 介 状 a letter of しんせいひん introduction. 新 製 品 を 紹 介 する introduce a new product. 友 人 にアルバイトを 紹 介 する introduce a friend to a part-time job. や たすう いえ せんか や * 焼 ける يحترق ينشوي يتحمص 多 数 の 家 が 戦 火 に 焼 けた. Many houses burned up in the flames of war. ステーキは 中 まで 焼 けたのが 好 きだ. I prefer steak well done. 日 に 焼 けた 顔 a や たたみ sunburned face. 焼 けた 畳 faded tatami. 焼 けすぎた overdone. こんがり 焼 けた well done. ま びじょ あいて だよく 焼 けていない underdone; rare. デートかい? あんな 美 女 がお 相 手 とは 焼 けるねえ. A date? I envy you going out with a beautiful woman like that. や く * 焼 يشوي يحم ص يح رق フライパンで 肉 を 焼 く pan-broil a steak. 肉 をよく 焼 く do meat かた にわ お thoroughly. 鶏 肉 は 焼 きすぎると 固 くなる. Over-broiling makes chicken tough. 庭 で 落 ち 葉 や や とり や ざかな.سمك مشوي 焼 き 魚.الياكتوري 焼 く burn up fallen leaves in the garden. 焼 き 鳥 62 ば を 2

89 いんしょう わす * 印 象 إنطباع あのときの 印 象 は 忘 れられない. I ll never forget the impression I received at that time. 強 い 印 象 a strong [deep] impression. 忘 れがたい 印 象 an unforgettable impression. げんしょう ふ し ぎ げんしょう お * 現 象 a phenomenon, ظاھرة 不 思 議 な 現 象 が 起 こった. A strange phenomenon occurred. しぜんげんしょう いちじてき 自 然 現 象 a natural phenomenon. 一 時 的 現 象 a temporary phenomenon. たいしょう ちょうさ たいしょう * 対 象 an object, a subject, a target 調 査 の 対 象 a subject of investigation. 高 校 生 を 対 象 とする きょういん たいしょう せんもんし 辞 書 a dictionary (intended) for high-school students. 教 員 を 対 象 とする 専 門 誌 a specialist journal for teachers; a teacher-oriented specialist journal. ぞう ぞうか * 象 an elephant. 象 の 鼻 an elephant's trunk. 象 狩 りに 行 く go elephant-hunting. たいしょう しゅこう かんほん * 対 照 (する) مقارنة مطابقة إبراز الفرق 手 稿 と 刊 本 を 対 照 する collate [compare, contrast] a ひかり かげ たいしょう かれ え こうかてき printed text with the original. 光 と 影 の 対 照 が 彼 の 絵 をとても 効 果 的 にしている. It is the げんぼ たいしょう contrast of light and shadow that makes his painting so effective. 原 簿 と 対 照 するcompare (a はんのう たいしょうてき copy) with the original. ジョンの 反 応 はトムのそれとはまったく 対 照 的 であった. John s reaction was a complete contrast to Tom s. 対 照 試 験 医 a control test. て あめ あ ひ て * 照 る to shine ( 日 が)かんかん 照 る shine brightly. 雨 が 上 がって 日 が 照 ってきた. The rain has て ふ stopped and the sun has come out. 照 っても 降 っても rain or shine [fine]; in sunshine or rain. て まち ひかり あか て * 照 ي ضيء ي نو ر ي قارنらす 街 はネオンの 光 で 明 るく 照 らされていた. The street was brightly lit ぜんぽう て ほう て by the light of the neon signs. (ヘッドライトが) 前 方 を 照 らす light up (the road) ahead. 法 に 照 じけん しょち せかいじょうせい て こくぼうほうしん た らして 事 件 を 処 置 する decide a case according to the law. 世 界 情 勢 に 照 らして 国 防 方 針 を 立 てる formulate a national defense policy in the context of the world situation. しょう いがくしょう いっとうしょう しょう う * 賞 جائزة ノーベル 医 学 賞 the Nobel Prize for medicine. 一 等 賞 the first prize. 賞 を 受 ける しょう のが receive a prize. 賞 を 逃 す miss [fail to win] a prize. しょうきん とうせん え * 賞 金 prize money; a prize. 彼 は 1 等 に 当 選 して 10 万 円 の 賞 金 を 得 た. He won the first あた しょうきんかくとくしゃ prize of 100,000 yen. 賞 金 を 与 える award a prize to sb. 賞 金 獲 得 者 a prizewinner. しょうひん しあい しょうしゃ しょうひん で * 賞 品 جائزة مكافأة この 試 合 の 勝 者 には 賞 品 が 出 ます. The winner will get a prize. じょうけん じょうけん つ * 条 件 شرط ظرف 会 員 になるための 条 件 a membership requirement. 条 件 を 付 ける make しょうだく じょうけん conditions; impose conditions. 承 諾 するについては 1 つ 条 件 がある. I agree to it on one じょうけん へ や ふじさん み condition. 条 件 がよければこの 部 屋 からも 富 士 山 が 見 える. If conditions are good, it is possible to see Mt. Fuji from this room. 62 3

90 じょう しょうたいじょう * ~ 状 1. Letter 2. -like; -shaped; -form 招 待 状 a letter of invitation. チューブ 状 の tubeshaped; tubular. つり 鐘 [ 鈴 ] 状 の 花 a bell-shaped flower. 球 状 の globe-like[-shaped]; globular. かね すず きゅうじょう じょうきょう もっか じょうきょう じ こ * 状 況 موقف ظرف حال (another way to write it = 情 況 ) 目 下 の 状 況 the current situation. 事 故 じょうきょう の 状 況 the circumstances of the accident. 状 況 によっては,. depending on circumstances, さいあく じょうきょう そうてい とうじ. 最 悪 の 状 況 を 想 定 する imagine a worst-case scenario. 当 時 の 状 況 the situation しゅうい ぜんたい prevailing at the time. 周 囲 の 状 況 surrounding circumstances. 全 体 の 状 況 overall circumstances. はんだん いぞん でんさん 状 況 から 判 断 して judging from circumstances. 状 況 依 存 ヘルプ 電 算 context-sensitive じょうきょうはんだん help. 状 況 判 断 circumstantial judgment. げんじょう げんじょう だ は ちゅうごく * 現 状 الوضع الراھن الوضع الحالي 現 状 を 打 破 する break the status quo. 中 国 の 現 状 the present けっこう situation in China. 現 状 のままで 結 構 です. I am happy with the matter as it is. 現 状 では in て [under] the present [existing] circumstances. 現 状 に 照 らして in view of present circumstances; とうぶん considering the situation. 当 分 現 状 のままにしておこう. Let's leave the matter as it is for the ぶんせき time being. 現 状 を 分 析 する analyze the status quo [present situation]. しょうじょう しょし * 賞 状 a certificate of merit. 賞 状 書 士 a certificate calligrapher. しろ きず かこ しろあと * 城.قلعة 城 を 築 く build a castle. 城 を 囲 む besiege [lay siege to] a castle. 今 でも 城 跡 が 残 むかし だいどころ いる. The ruins of the castle remain to this day. 昔 は 台 所 は 女 の 城 だった. In the old days, the kitchen was the domain of women. 62 のこ って 4

91 じょう よじょうはん へ や * ~ 畳 the number of tatami mats. 四 畳 半 の 部 屋 a four-and-a-half-mat (tatami) room. たた * 畳 む يطوي 紙 を 4 つに 畳 む fold a sheet of paper into four. ふとんを 畳 む fold up the bedding. 傘 を 畳 む close [fold up] an umbrella. たたみ おもてが * 畳 a tatami mat. 畳 の 表 替 えをする re-cover [renew] tatami. じょうき お じょうきあつ * 蒸 気 steam, vapor. 蒸 気 を 起 こす generate steam. 蒸 気 圧 vapor pressure. 蒸 気 アイロン a steam じょうきぶろ iron. 蒸 気 風 呂 a steam bath. じょうはつ ねつ * 蒸 発 (する). تبخر.2 إختفاء غامض 1 evaporation; vaporization. 蒸 発 する evaporate. 熱 は 水 を 蒸 おっと すうねんまえ 発 させる. Heat vaporizes water. 彼 女 の 夫 は 数 年 前 に 蒸 発 してしまった. Her husband vanished [disappeared] (into thin air) a couple of years ago. すいじょうき だ たいきちゅう * 水 蒸 気 (water) vapor; steam بخار ماء 水 蒸 気 を 出 す emit vapor. 大 気 中 の 水 蒸 気 (the) water すいじょうきあつ vapor in the atmosphere. 水 蒸 気 圧 vapor pressure. む * 蒸 ي بخ ر ي تب خ رす steam; heat [warm] with steam. まんじゅうを 蒸 す steam buns. 蒸 しタオルa steamed [hot] towel. ご 飯 を 蒸 す steam the boiled rice which has become cold. 今 日 は 蒸 します ねえ. It's steamy today, too. Today is steamy, too, isn't it? む あつ * 蒸 し 暑 い حار ورطب sultry. この 部 屋 は 蒸 し 暑 い. This room is hot and stuffy. しょくぶつ か ねったい しょくぶつ う * 植 物 a plant. 植 物 が 枯 れる die (off); wither (away). 熱 帯 の 植 物 を 植 える plant tropical しょくぶつがく しょくぶつかい しょくぶつせいせんい plants. 植 物 学 botany. 植 物 界 the vegetable kingdom. 植 物 性 繊 維 (a) vegetable fiber. う きゅうこん * 植 ي ز ر عえる 庭 にバラを 植 える plant roses in the garden. 球 根 を 植 える plant [put in] a bulb. うえき うえきばち * 植 木 a garden plant [tree], a pot [potted] plant. 植 木 鉢 a flowerpot. 植 木 に 水 をやる water a うえきだな plant [the plants]. 植 木 棚 a shelf [stand, rack] for pot plants. た う き * 田 植 え (する) غ راسة األرز 田 植 えをする transplant rice seedlings; plant rice. 田 植 え 機 a riceplanting machine. 田 植 え 時 the rice-planting season. どき さわ * 触 る touch, feel. 触 るんじゃありません! Don t touch! 足 に 何 かが 触 るのを 感 じた. I felt さわ せいでんき something touch my leg. ドアノブに 触 ったら 静 電 気 がびびっときた. When I touched the doorknob I got a jolt of static electricity. ふ * 触 れる 1. touch, feel 2. Experience, try 3. Break, violate. 手 で 触 れる touch sth with one s hand. ちんれつしな て ふ 陳 列 品 に 手 を 触 れるな. Don't touch exhibits. 外 国 文 化 に 触 れる come in touch with foreign せいしん cultures. 彼 はその 問 題 には 触 れなかった. He did not touch on the matter. 日 本 精 神 に 触 れる 63 1

92 ほうりつ come in touch with the spirit of Japan. そんなことをすると 法 律 に 触 れるぞ. That would be an infringement of the law. の * 伸 びる(another way to write it = 延 びる). يطول يمتد.2 ينمو.3 يتحسن يتطور.4 يصبح متعبا 1 背 が つめ 伸 びる grow taller. ゴムはよく 伸 びる. Rubber is very elastic. 爪 が 伸 びる. Nails grow long. 日 ぼうえき 本 の 貿 易 はまだまだ 伸 びる. Japan s foreign trade is capable of further growth. ウイスキーを 飲 んで 伸 びてしまった. He had so much whisky that he passed out. の * 伸 ばす (another way to write it = 延 ばす).يطيل يمد.2 يحسن يزيد 1 ロープを 2 メートル 伸 ば たいざい す make a rope two meters longer. 滞 在 を 2 週 間 延 ばす prolong [extend] one s stay for two weeks. アンテナを 伸 ばす pull out [extend] an antenna. 足 をまっすぐに 伸 ばす stretch one's legs out straight. だいじん や もんぶかがくだいじん * 大 臣 a minister. 大 臣 を 辞 める resign from the cabinet. 文 部 科 学 大 臣 the Minister of だいじんびょう Education, Culture, Sports, Science and Technology. 大 臣 病 ( باإلستيزار.إستيزار(الرغبة 大 臣 病 に とりつかれている be bent on joining the Cabinet (whatever it takes). 総 理 大 臣 the Prime Minister; the Premier. から から * 辛 いhot, spicy. このカレーは 僕 には 辛 過 ぎる. This curry is too hot for me. しんろ か きた と * 針 路 a course.مسار 針 路 を 変 えるchange one s course. 針 路 を 北 へ 取 る steer one's course あやま と なお northward. 針 路 を 誤 る take the wrong course in life. 針 路 を 取 り 直 す change course and head for the mainland. ほうしん がいこうほうしん しょうらい ほうしん た * 方 針 1. a course; line 2. a policy 外 交 方 針 a foreign policy. 将 来 の 方 針 を 立 てる shape one's いってい course for the future. 一 定 の 方 針 a definite policy. 方 針 どおりにはいかないかもしれない. I m afraid it will not go as we planned. はり はり いと とお * 針 إبرة 針 のあな the eye of a needle. 針 に 糸 を 通 す thread a needle. はりがね でんき とお むす * 針 金 سلك 電 気 の 通 っている 針 金 a live wire. 針 金 で 結 ぶ wire together. じしん こわ * 地 震 an earthquake. 日 本 は 地 震 が 多 い. Earthquakes are frequent in Japan. 地 震 で 家 が 壊 れ きょだい た. My house collapsed in the earthquake. 巨 大 地 震 a massive earthquake. ふる こわ * 震 يرتجف يھتز يرتعشえる 寒 くて 震 える shiver from cold. 怖 くて 震 える tremble for fear. ひざ ががくがく 震 えて 止 まらなかった. My knees kept knocking together. 手 が 震 えて 字 が 書 けな ばくふう い. My hands are shaking so much that I can't write. 爆 風 でガラス 窓 が 震 えた. The glass window rattled from the explosion. そうり 63 2

93 63 ふ ふ * 吹 く. ي ھ ب يتدف ق.2 ي ن ف خ 1 よく 吹 きますね. Isn't it windy! 風 はどっちから 吹 いていますか. ふ け くちぶえ Which direction is the wind blowing from? ろうそくを 吹 いて 消 す blow out a candle. 口 笛 を ふ つよ ふ かざぐるま まわ 吹 く whistle. もっと 強 く 吹 いて! 風 車 が 回 るように. Blow harder, until the pinwheel starts つのぶえ spinning. 角 笛 を 3 度 吹 く give three blasts on a horn. ふぶき * 吹 雪 a snowstorm. ひどい 吹 雪 a severe snowstorm; a blizzard. せい けっこんまえ せい いけだ か * 姓 a family name; a surname. 結 婚 前 の 姓 one's surname before marrying. 姓 を 池 田 と 変 える かれ じぶん せい す つま せい な の change one's surname to Ikeda. 彼 は 自 分 の 姓 を 捨 てて 妻 の 姓 を 名 乗 っている. He has dropped his own surname and taken that of his wife. はんせい * 反 省 (する) التفكير مليا في إعادة النظر تأمل تفكر 反 省 する think sth over; search one s conscience. ま 反 省 してみると on second thought(s); on reflection. なんで 負 けたのか, みんなよく 反 省 して はんせい いろ み みろ. I want you all to reflect on [think carefully about] why we lost (the game). 反 省 の 色 が 見 え ない He doesn't seem to have seriously reflected (on what he has done). しょう がいむしょう こうせいしょう * ~ 省 a ministry. 外 務 省 the Ministry of Foreign Affairs. 厚 生 省 the Ministry of Health and こくぼうしょう こくぼうそうしょう Welfare. 国 防 省 Ministry of Defense. 国 防 総 省 米 国 の the Department of Defense (the うんゆしょう Pentagon). 運 輸 省 the Ministry of Transport. しょう * 省 ~ 省 エネルギー[ 電 力 ]の energy-[power-]saving (device). 省 エネの energy-saving; laborsaving. しょうりゃく たんしゅく * 省 略 (する) إختصار إيجاز حذف 省 略 するomit; leave sth out; 短 縮 する abbreviate. ビ よ ふつう オロンチェロというのを 省 略 してチェロと 呼 ぶのが 普 通 だ. Violoncello is usually shortened しょうりゃくご ふごう ぶんぽう [abbreviated] to cello. 省 略 語 an abbreviation; a clipped word [form]. 省 略 符 号 文 法 an しょうりゃくほう apostrophe. 省 略 法 ellipsis. はぶ めいぼ はぶ こま こと * 省 く exclude; eliminate; leave out; omit. 名 簿 から 省 く omit sb's name from the list. 細 かい 事 ほうこく はぶ む だ は 報 告 から 省 いてよい. You may omit the details from the report. 生 活 の 無 駄 を 省 く eliminate むよう けいしき て ま はぶ wastefulness from one's life. 無 用 の 形 式 を 省 く omit useless formalities. 手 間 を 省 く save [cut はぶ down on] time and effort. 省 ける be able to cut down [economize] on. このようにすれば 少 けいひ しは 経 費 が 省 けるでしょう. Doing it this way should enable you to curtail [cut] costs a little. せいしょ * 清 書 (する) نسخة نظيفة 清 書 する make a fair copy of ; copy [write] out. 3

94 きよ きよ あい * 清 صاف نقي نبيلい ( 男 女 の) 清 い 愛 platonic [pure] love. 清 い 水 clear [crystal] water. 清 い 生 活 おく を 送 る live an honest [a clean] life. 清 い 心 a pure heart [soul]. おおぜい おおぜい かぞく * 大 勢 حشد a crowd (of people); a great [large] number of people. 大 勢 の 家 族 a large family. 食 事 かれ おおぜい まえ はじ は 大 勢 のほうが 楽 しい. Meals are more fun [pleasant] in a large group. 彼 は 大 勢 の 前 で 恥 を かかされた. He was insulted in public. いきお みず いきお くるま なが * 勢 い power; force, momentum; spirits; authority; control. 水 の 勢 いで 車 が 流 された. The くだ ざか じてんしゃ いきお force of the carried the car away. 下 り 坂 で 自 転 車 に 勢 いがついた. The road went down and かれ いきお へんじ the bicycle gained momentum. 彼 は 勢 いよく 返 事 をした. He answered with great enthusiasm. かれ さけ いきお じょうし く 彼 は 酒 の 勢 いで 上 司 に 食 ってかかった. With the courage the sake had given him, he turned on his boss. せいしん せいしんてき つか かれ * 精 神 spirit; mind; soul. an intention; a motive. 精 神 的 に 疲 れている be mentally exhausted. 彼 とし せいしん わか は 年 をとっても, 精 神 はまだ 若 い.Although he is old, he is still young in spirit. スポーツ 精 神 ほう せいしん せいしんねんれい かれ せいしんねんれい ひく sportsmanship. 法 の 精 神 the spirit of the law. 精 神 年 齢 mental age. 彼 は 精 神 年 齢 が 低 い. せいしん なお Mentally he is still a child. 精 神 が 汚 い have a mean mind. 精 神 をたたき 直 してやる. I'll せきじゅうじ せいしん straighten you out. 赤 十 字 の 精 神 the spirit of the Red Cross. 愛 社 精 神 loyalty [devotion] to one's company; love for one's firm. 愛 国 的 精 神 a patriotic spirit. 独 立 の 精 神 the spirit of independence. せいぜい * 精 々 1. as far [much] as possible [one can]. 2. To the most, at best. 試 合 まであと 1 か 月, せいぜ いがんばれよ. It's a month to the match, do what you can [Give it a go], anyway. せいぜいがん ばって 練 習 しなさい. Practice as hard as you can. 私 にはせいぜいこれくらいしかできない. This is the best (that) I can do. かかってもせいぜい 15 日 でしょうか. I should think it will take fifteen days at (the) longest. 彼 女 はせいぜい 17 歳 だったろう. I think she was seventeen at the most. 63 4

95 せい こうてつせい がいこくせい * ~ 製 make; manufacture. 鋼 鉄 製 の made of steel. 外 国 製 の foreign-made. この 時 計 はどこ 製 ですか. What make is this watch? アメリカ 製 のミサイル an American-built missile. せいさく * 製 作 (する) تصنيع إنتاج 製 作 番 号 a production number; a serial number. 製 作 者 a maker; a manufacturer. 製 作 費 the cost of production. せいひん きぬ こくないせいひん * 製 品 م نتج سلعة 外 国 製 品 foreign-made articles. 絹 製 品 silk goods [products]. 国 内 製 品 home [domestic] products. 日 本 製 品 Japanese-made goods. さくせい * 作 製 (する) manufacturing; making (= 製 作 ). 地 図 を 作 製 する produce a map. せいすう けた せいすう ふごう * 整 数 an integer; a whole number. 5 桁 の 整 数 a 5-digit integer. 符 号 つき[なし] 整 数 電 へんすう 算 a signed [an unsigned] integer. 整 数 変 数 電 算 an integer variable. せいび せいびし * 整 備 (する) 1. maintenance; service 2. development; improvement; equipping. 整 備 士 a (car) せいび ゆ とど くるま mechanic. 整 備 の 行 き 届 いた 車 a car kept in good repair. 整 備 しておく keep (a road, etc.) in けんきゅうしょ さいしん repair. この 研 究 所 は 最 新 のコンピューターを 整 備 している. This research institute is せいびこうじょう equipped with the latest computers. ( 自 動 車 ) 整 備 工 場 a (car) maintenance workshop. せいり しょるい せいり * 整 理 (する) arrange; put in order; (re)adjust. 書 類 を 整 理 する put papers in order; file papers. お い せいり 押 し 入 れを 整 理 すればもっとはいる. You'll get more into the cupboard if you rearrange the ひ だ なか せいり ひづけ contents. 引 き 出 しの 中 はきちんと 整 理 されていた. The drawers were perfectly tidy. 日 付 じゅん 順 に 整 理 する arrange cards in chronological order. ちょうせい おんりょう ちょうせい * 調 整 (する) adjustment; coordination تسوية ضبط تنظيم 音 量 を 調 整 する adjust the volume. がめん 時 計 を 調 整 する adjust a watch. テレビの 画 面 を 調 整 する adjust the picture of a TV ととの ゆうしょく ようい ととの * 整 うbe done; be made; be ready; become balanced. 夕 食 の 用 意 が 整 った. Supper is ready. たいちょう ととの かいぎしつ じゅんび ととの 体 調 が 整 う get in good physical condition. 会 議 室 の 準 備 は 整 った. The conference room is ふくそう ととの now ready. 服 装 が 整 っている be neatly dressed. ぜい ぜいきん * 税 a tax. (= 税 金 ) 税 が 重 い[ 軽 い]. The taxes are heavy [light]. 税 のかかる dutiable; taxable. 税 しょうひぜい しょとくぜい ぜいこ のかからない tax-free, duty-free. 消 費 税 a consumption tax. 所 得 税 an income tax. 税 込 み げっしゅう ぜいこ before tax. 彼 の 月 収 は 税 込 みで 25 万 円 です. His monthly income is 250,000 yen before taxes. ぜいかん ぜいかんしんこくしょ ぜいかん しょじひん * 税 関 جمارك customs. 税 関 申 告 書 a customs declaration. 税 関 で 所 持 品 を 見 せる show one's things [open one's luggage] in customs. 税 関 がやかましくてそんな 物 は 持 ってこられない. Customs are very strict, so I can't take [bring in] something like that. 1 64

96 ぜいきん ぜいきん しんこく * 税 金 ضريبة a tax. 税 金 がかかる[かからない] be taxable [tax-free]. 税 金 の 申 告 をする declare (one s earnings) for taxes. タバコには 税 金 がいくら 掛 かるか. 税 関 で What is the ぜいきんどろぼう duty on tobacco? 税 金 泥 棒 a person living off other people's taxes; a tax parasite. かぜい こじん しょとく かぜい * 課 税 (する) taxation فرض ضريبة 個 人 の 所 得 に 課 税 する tax the income of an individual. かぜいしょとく かぜいひん も ついちょう 課 税 所 得 taxable income. 課 税 品 をお 持 ちですか. Anything to declare? 追 徴 課 税 a penalty いちりつ かぜい かぜいりつ tax. 一 律 課 税 a flat(-rate) tax. 課 税 率 a tax rate; a rate of taxation. むかし とお むかしむかし * 昔 ancient [old] time. 遠 い 昔 the far past. 昔 々 long, long ago. 昔 の 人 々 ancient people. 昔 はよかった. Things were better in the old days. 僕 は 昔 の 僕 ではない. I am not what I used to be. せき あ * 席 مقعد كرسي 空 いている 席 an empty [a vacant, an unoccupied] seat. 一 番 前 の 席 a front seat. きゃくせき * 客 席 a seat (in a theater); the audience; タクシーなどの a passenger seat. そのホールの ちょうまんいん きゃくせき きゃくせき はんのう 客 席 は 500 である. The hall seats five hundred. 超 満 員 の 客 席 packed seats. 客 席 の 反 応 が いま 今 ひとつだった. There wasn't very much reaction from the audience. けっせき * 欠 席 (する) غياب تغيب 欠 席 する be absent (from);fail to attend. 彼 は 欠 席 が 多 い. He has a lot of absences. 来 週 は 欠 席 させていただきます. I won t be able to come next week. ざせき まどがわ [ つうろがわ ] ざせき * 座 席 a seat; a chair; a place. مقعد (= 席 ). 窓 側 [ 通 路 側 ] の 座 席 a window [an aisle] seat. 座 席 を りよう 予 約 する book [reserve] a seat. 座 席 についているイヤホーンをご 利 用 ください. Please use the earphones installed at your seats. しゅっせき しゅっせきしゃ * 出 席 (する) حضور attendance. 出 席 する attend. 会 は 出 席 者 が 多 [ 少 な]かった. The meeting was well [poorly] attended. ぜひご 出 席 ください. Please [Do, Be sure to] come. せきにん せきにん ち い おや ほごしゃ * 責 任 مسؤولية 重 い 責 任 a heavy responsibility. 責 任 ある 地 位 a responsible post. 親 には 保 護 者 せきにん としての 責 任 がある. Parents have a responsibility to look after their children. 責 任 がないhave たい と no responsibility (for ). 事 故 に 対 する 責 任 liability for an accident. 責 任 を 取 る admit that one せいふ is responsible. この 責 任 はすべて 政 府 にある. The government alone is to blame for this. せ たいまん せ * 責 める 1. blame; denounce 2. Torture 3. urge sb to do ; press sb for sth. 人 の 怠 慢 を 責 める blame sb for his negligence. 自 分 を 責 めて 人 を 責 めるな. Blame yourself before you はくじょう blame other people. 人 をいろいろに 責 めて 白 状 させる extort a confession from sb by various はら kinds of torture. 金 を 払 えと 責 める press sb for payment (of money). 64 2

97 せっきょくてき こうどう と じんせい * 積 極 的 (な) إيجابي 積 極 的 な 行 動 を 取 る take (positive) action; actually do something. 人 生 を せっきょくてき い 積 極 的 に 生 きる take a positive attitude to life. 彼 女 に 積 極 的 にアプローチする make a positive approach to her; approach her directly. たいせき もと たいせきけい * 体 積 volume; cubic, capacity. حجم 体 積 を 求 める find the volume of. 体 積 計 物 液 体 気 体 の a volumeter; 固 体 の a stereometer. めんせき と ち * 面 積 مساحة 三 角 形 の 面 積 the area of a triangle. この 土 地 の 面 積 はいくらあるか. What is the せま やく へいほう area of this land? 広 い[ 狭 い] 面 積 a large [small, limited] area. フロリダは 面 積 が 約 14 万 平 方 はんとう キロの 半 島 だ. Florida is a peninsula with an area of about 140,000 square kilometers. ようせき びん ようせき もの ようせき はか * 容 積 volume, capacity.سعة 瓶 の 容 積 the capacity of a bottle. 入 れ 物 の 容 積 を 量 る measure the volume of a container. つ つ ゆき * 積 もる يتكوم يتكدس 積 もった 雪 accumulated snow. この 雪 は 積 もるよ. This snow will stay たな つ around. 棚 にほこりが 積 もっている. The shelves are covered with dust. つ ゆか ほん * 積 む pile up, heap, stack. れんがを 積 む lay bricks. 床 に 本 がたくさん 積 んである. A lot of ざいもく つ books are stacked on the floor. トラックに 材 木 を 積 む load a truck with lumber. いくら 金 を 積 しあわ か けいけん んでも 幸 せは 買 えない. No amount of money can buy happiness. 経 験 を 積 む acquire きょうよう [accumulate] experience. 教 養 を 積 む acquire an education. じっせき はんばい * 実 績 أداء (actual) results; one's record of performance; achievements. 販 売 実 績 a [the] sales かく じっせき かいしゃ performance [record]. 確 たる 実 績 のある 会 社 a firm with a sound business record. 彼 はこれま じっせき みと してんちょう ばってき での 実 績 が 認 められて 支 店 長 に 抜 擢 された. He was selected as branch manager in recognition じっせきしゅぎ of his past performance. 実 績 主 義 the merit system. せいせき せいせき せいと * 成 績 نتائج نتيجة مدرسية إنجاز 試 験 の 成 績 the result of an examination. 成 績 のよい 生 徒 a highachieving pupil. 成 績 表 全 体 の a list of the students records; 個 人 の a report card せいせきひょう せっ ながのけん けん せっ * 接 ي المس يمس يحتك بする 長 野 県 は 8 つの 県 に 接 している. Nagano Prefecture abuts on [has borders with] eight other prefectures. 線 と 円 が 接 する 点 the point where the line and the circle ちょくせん かれ しょくぎょうじょうがい come in contact with each other. 円 に 接 する 直 線 a line tangent to a circle. 彼 は 職 業 上 外 こくじん せっ き かい おお 国 人 に 接 する 機 会 が 多 い. He has many opportunities to come in contact with [to meet] foreigners because of his profession. 64 3

98 せっきん ゆうえいきんし * 接 近 (する) إقتراب 接 近 する approach. 台 風 が 接 近 しています. 遊 泳 禁 止 です. A typhoon is approaching. Swimming is not permitted. カメラを 接 近 させる bring a camera close(r). せっきんひこう えいせい せっきんせん 接 近 飛 行 衛 星 ロケットなどの flying close to Mars. 接 近 戦 close combat. せつぞく * 接 続 (する) إتصال إرتباط DVD プレーヤーをテレビに 接 続 する connect the DVD player to にいがたゆ the TV. インターネットに 接 続 するconnect [log on] to the Internet. この 列 車 は 新 潟 行 きに 接 続 する. This train connects with one for Niigata. 接 続 プラグ( 電 ) a connecting plug. おうせつ つぎ つぎ ひと おとず おうせつ いとま * 応 接 إستقبال ضيافة 次 から 次 に 人 が 訪 れてきて 応 接 に 暇 がなかった. I was kept very busy おうせつしつ ま dealing with the steady stream of visitors. 応 接 室 [ 間 ] a parlor; 特 に 会 社 などの a drawing おうせつがかり room. 応 接 係 会 社 ホテルなどの a receptionist; a reception clerk. かんせつ * 間 接 indirectness. その 話 は 間 接 に 聞 いたのです. I had the news at second hand. 間 接 喫 煙 せんきょ わほう passive [secondary] smoking. 間 接 選 挙 an indirect election. 間 接 話 法 文 法 indirect しょうこ [reported] speech. 間 接 証 拠 法 indirect [circumstantial, collateral] evidence. ちょくせつ げんいん ひと ちょくせつかんせつ せ わ * 直 接 م باشر 直 接 の 原 因 (a) direct cause. あの 人 には 直 接 間 接 にいろいろ 世 話 になった. I am indebted to him, both directly and indirectly. 私 のほうから 彼 に 直 接 電 話 します. I will call 4 かんせつきつえん ちょくせつしょうひぜい a him directly. 直 接 本 人 から 聞 いたんだ. I heard the news from her firsthand. 直 接 消 費 税 direct consumption tax. めんせつ しゅうしょく めんせつ う めんせつちょうさ * 面 接 م قابلة 就 職 の 面 接 を 受 ける be interviewed for a job. 面 接 調 査 data collection through めんせつしけん おこ interviews. 面 接 試 験 を 行 なう hold an oral examination. せつやく * 節 約 (する) economy; saving.توفير それは 時 間 の 節 約 になる. It saves time. お 金 を 節 約 する けいひ save money. 経 費 を 節 約 する cut (down) expenses. それで 僕 は 1,000 円 節 約 できる. That way I could save 1,000 Yen. きせつ へんか * 季 節 موسم فصل 桜 の 季 節 the cherry-blossom season. 季 節 の 変 化 the change of the seasons. 季 おく 節 的 に seasonally; according to the season. 今 年 は 季 節 が 遅 れていてまだ 寒 い. Spring is late this year and it's still chilly. 季 節 のものを 食 べる eat foods in season. ちょうせつ しつない おんど * 調 節 (する) regulation; adjustment; control. 室 内 の 温 度 を 自 動 的 に 調 節 する automatically regulate the temperature of a room. 高 さ[ 長 さ]を 調 節 する adjust the height [length]. ふし * 節 مفصل.2 لحن نغم.1 竹 の 節 a bamboo joint. 糸 の 節 a knot; a burl خيط.عقدة 節 だらけの 木 材 ふし め だ て knotty timber. 節 の 目 立 つ 手 Hands with noticeably prominent knuckles. 節 のない 板 a knotless ゆび な うた [clean] board. 指 の 節 を 鳴 らす crack one's knuckles. ひと 節 歌 う sing a tune. もくざい 64

99 ぜったい しんり * 絶 対 absoluteness. 絶 対 来 て 下 さい. Be sure to come. 絶 対 の 真 理 (an) absolute truth. た もんく * 絶 えず بإستمرار بتواصل دون إنقطاع 絶 えず 文 句 を 言 う nag sb about sth all the time. 絶 え どりょく しんけい きんちょう しんぞうびょう ず 努 力 する make a constant effort. 絶 えず 神 経 を 緊 張 させているのは 心 臓 病 のもとだ. Constant nervous tension [strain] often causes heart diseases. し ぎせき * 占 める occupy; hold; have; get. 第 1 位 を 占 めるtake the first place. 議 席 を 占 める hold a seat いっかく in the Diet. 勝 ちを 占 める gain a victory. 大 きなたんすが 部 屋 の 一 角 を 占 めていた. A たすう large chest of drawers occupied one corner of the room. その 会 は 女 性 が 多 数 を 占 めていた. Women made up the majority at the meeting. うらな せいざ せいかく うんせい うらな * 占 يتنبأ يتكھن يقرأ الطالعう 星 座 で 性 格 や 運 勢 を 占 う tell sb's character and fortune by means うらな of a horoscope. そのことについて 占 ってもらう consult a fortune-teller about it. せんせい せんせいせいじ せんせいくんしゅ * 専 制 despotism; autocracy; absolutism. 専 制 政 治 despotic government; autocracy. 専 制 君 主 an せいじ absolute monarch [ruler]; a despot; an autocrat. 専 制 政 治 の 国 a country under despotic rule; a despotism. せんもん せんもんい せんもんがっこう * 専 門 إختصاص تخصص خاص 専 門 医 a medical specialist. 専 門 学 校 a college; a special せんもんご せんもんてん [vocational] school. 専 門 語 a technical term. 専 門 店 a specialty store. これは 専 門 の 人 でないと かれ せんもん かがく わからない. Only an expert can understand this. 彼 の 専 門 は 化 学 だ. His specialty is chemistry. おんせん * 温 泉 a hot spring. 温 泉 に 入 る take a hot spring bath. いずみ で いずみ ちしき * 泉 نبع ينبوع (こんこんと)わき 出 る 泉 a spring of gushing water. 知 識 の 泉 an endless source せいしゅん と もど でんせつ of knowledge. 青 春 の 泉 青 春 を 取 り 戻 させるという 伝 説 の 泉 the Fountain of Youth. あさ ね あさ くさ ぬ * 浅 ضحلい 浅 い 皿 a shallow dish. 根 の 浅 い 草 はすぐに 抜 ける. Weeds with shallow roots can けいけん あさ あさ ひと be pulled out easily. 経 験 が 浅 い do not have much experience. 考 えの 浅 い 人 a shallow thinker. あさ きず あさ ねむ かれ えいぶんがく ちしき あさ 浅 い 傷 a slight injury. 浅 い 眠 り a light sleep. 彼 の 英 文 学 の 知 識 は 浅 い. He has only a superficial knowledge of English literature. ぜん ぜん いそ * 善 the good; goodness; virtue; good deed. 善 は 急 げ. There should be no delay in carrying out a ことわざ あく むく good deed. Strike while the iron is hot. 諺 悪 に 報 いるに 善 をもってせよ. Return good for evil. 諺. 善 をなす do (what is) good; practice virtue. かいぜん あと み * 改 善 improvement. 改 善 する improve; make sth better. 少 しも 改 善 の 跡 が 見 えない. It shows きょうじゅほう no sign of improvement. 英 語 の 教 授 法 を 改 善 する improve English teaching methods. 64 5

100 そせん いふう まも * 祖 先 an ancestor; a forefather. 祖 先 の 遺 風 を 守 る observe the customs and practices handed そせんすうはい うま かんが down from one's forefathers. 祖 先 崇 拝 ancestor worship. それは 馬 の 祖 先 だと 考 えられてい る. It is considered (to be) the ancestor of the horse. そ ふ そうそふ * 祖 父 grandfather. 曾 祖 父 a great-grandfather. そ ぼ そうそぼ * 祖 母 grandmother. 曾 祖 母 a great-grandmother. 祖 母 のような grandmotherly love. せんぞ * 先 祖 (= 祖 先 ) 私 の 先 祖 はスコットランド 人 です. My ancestors came from Scotland. だいまえ せんぞ 10 代 前 の 先 祖 an ancestor ten generations back. ふたご だんじょ ふたござ * 双 子 ت وأم 双 子 の 赤 ちゃん twin babies. 男 女 の 双 子 mixed twins. 双 子 座 the Twins; Gemini. さが す * 捜 يبحث عن ينشد (another way to write it= 探 す) 家 の 中 を 捜 す search a house (for sth). 落 したネジを 捜 す look for a screw one has dropped. そうじ * 掃 除 (する) cleaning. きれいに 掃 除 する clean up. せいそう どうろ * 清 掃 (する) cleaning; a cleanup. 清 掃 車 a garbage truck. 道 路 を 清 掃 する clean [scavenge] a さぎょういん street. 清 掃 作 業 員 ゴミの a sanitation worker; a sanitation man; a garbage collector は ゆか は * 掃.ي كن سく 床 を 掃 く sweep the floor. ほうきで 掃 く sweep with a broom. まど ひがし む りんか めん * 窓 نافذة 東 向 きの 窓 a window facing east. 隣 家 に 面 した 窓 a window facing the neighbor's. まどぐち * 窓 口 a window; a wicket; a counter. 銀 行 などで 5 番 の 窓 口 へどうぞ. Please go to きっぷう まどぐち Window No. 5. 切 符 売 り 窓 口 a ticket window. そうち * 装 置 equipment; (an) installation; a device, a gadget. 安 全 装 置 a safety device. ふくそう せいしき ふくそう ちゅうごくふう ふくそう * 服 装 dress; clothes. 正 式 の 服 装 formal dress. 中 国 風 の 服 装 Chinese-style clothes. あの 人 は かま ちっとも 服 装 に 構 わない. He does not care about his appearance at all. かんそう けっこんせいかつ えいが * 感 想 إنطباع فكر نظرة شخصية 結 婚 生 活 のご 感 想 は? How do you like being married? 映 画 のご かんそう けん かん べつ 感 想 は? How did you like the film? この 件 に 関 しては 別 に 感 想 はない. I have no views on じゅしょう this matter. 受 賞 のご 感 想 はいかがですか. How do you feel about receiving the prize? くうそう くうそうか かがく はったつ * 空 想 (する) أحالم اليقظة وھم خيال 空 想 家 a daydreamer; a visionary. 科 学 の 発 達 するずっと いぜん にんげん うちゅうりょこう くうそう 以 前 から, 人 間 は 宇 宙 旅 行 を 空 想 してきた. Long before the development of science, human かれ くうそう beings dreamed of traveling in space. 彼 はいつも 空 想 にふけっている. He is always お と 65 1

101 65 しそう きょう じゆう * 思 想 ف كر فكرة キリスト 教 [イスラム 教 ]の 思 想 Christian [Islamic] thought. 思 想 の 自 由 freedom of thought. 彼 の 思 想 はその 時 代 よりも 100 年 進 んでいた. His ideas were a century しんきゅう しょうとつ ahead of the times. 新 旧 の 思 想 の 衝 突 a clash between new and old ideas. はっそう にほんてき はっそう きわ * 発 想 a way of thinking; a concept. 日 本 的 な 発 想 a Japanese way of thinking. それは 極 めて ざんしん はっそう てんかん 斬 新 な 発 想 だ. That s a very novel idea. 発 想 の 転 換 a change in one's way of thinking. りそう りそう おっと * 理 想 مثل أعلى an ideal. 理 想 の 夫 an ideal husband. 母 は 僕 の 理 想 の 女 性 だった. My mother かれ りそう たか けっこん was my ideal of woman. 彼 は 理 想 が 高 くなかなか 結 婚 できない. He can t get married because げんじつ his expectations are too high. 理 想 と 現 実 the ideal and the real. れんそう え み なに れんそう * 連 想 (する) association (of ideas) ربط األفكار この 絵 を 見 て 何 を 連 想 しますか. What do you ある かた think of when you see [associate with] this picture? ペンギンを 連 想 させる 歩 き 方 a way of れんそう たんご おぼ walking that suggests a penguin. 連 想 で 単 語 を 覚 える memorize words by association. 横 浜 ちゅうかがい と 言 うとすぐ 中 華 街 を 連 想 する. Mention of the name of Yokohama instantly makes me think of [immediately calls to mind] the Chinatown there. いっそう いっそうどりょく * 一 層 more; still [much] more; the more; all the more. 一 層 努 力 する make even greater efforts. しゅじゅつ いっそうわる 彼 は 手 術 したために 一 層 悪 くなった. He got even worse because of the operation. こうそう こうそうひこう * 高 層 ( تعني عال أو مرتفع..الخ (كلمة 高 層 ビル a high-rise building. 高 層 飛 行 flying at a high こうそうきりゅう altitude; high-altitude flying. 高 層 気 流 an upper air current. たいそう きんがく * 大 層 (な) very; so; greatly; highly; awfully; very much. たいそうな 金 額 a large amount of みぶん い money. たいそうな 身 分 a high position [status]. たいそうなことを 言 う brag; boast; make ひとで exaggerated claims. たいそうな 人 出 だった. There was a tremendous crowd of people. そう そうせんきょ そうしょとく * 総 ~ whole; all; entire; general; gross; total; full إجمالي.عام 総 選 挙 a general election. 総 所 得 こくみんそうせいさん そうりょうじかん. قنصلية عامة 総 領 事 館.الناتج القومي اإلجمالي 国 民 総 生 産.الدخل اإلجمالي one s gross income そうりだいじん そうりだいじんかんてい * 総 理 大 臣 رئيس الوزراء 総 理 大 臣 官 邸 the Prime Minister's official residence. そうさ そうさばん * 操 作 (する) (an) operation; (a) manipulation; management; handling. 操 作 盤 a control board [panel]; a console. 今 度 のマッキントッシュはとても 操 作 しやすいね. This new model of the 2

102 こしょう げんいん そうさ Macintosh is very easy to use. 操 作 ミス an operational error. 故 障 の 原 因 はユーザーの 操 作 ミスだった. The cause of the breakdown was mishandling by a user. たいそう * 体 操 gymnastics; physical [gymnastic] exercises. ストレッチ 体 操 stretching (exercises). 体 操 選 手 a gymnast. 頭 の 体 操 mental [intellectual] gymnastics. クロスワードパズルは 頭 の 体 操 に なる. Crossword puzzles are good exercise for the brain. 体 操 チーム a gymnastic(s) team. かんそう かんそうちたい * 乾 燥 (する) تجفيف تنشيف 乾 燥 機 a drier; a drying machine. 乾 燥 地 帯 an arid region. ぞうせん ぞうせんがいしゃ かいぐんぞうせんじょ * 造 船 shipbuilding. 造 船 会 社 a shipbuilding company. 海 軍 造 船 所 a navy yard. かいぞう ないかく かいぞう * 改 造 (する) alteration; remodeling; (a) reorganization. 内 閣 を 改 造 する reorganize [reshuffle] そうこ こうじょう かいぞうしゃ a Cabinet. 倉 庫 を 工 場 に 改 造 する convert a warehouse into a factory. 改 造 車 a remodeled car. こうぞう ぶんしょう こうぞう こうぞう ふくざつ * 構 造 structure; (a) construction. 文 章 の 構 造 the structure of a sentence. 構 造 が 複 雑 である be こうぞう きょうか complex in construction. 構 造 を 強 化 する strengthen a structure; make a structure stronger. じんぞう * 人 造 artificiality. 人 造 の artificial; man-made. 人 造 ゴム artificial [synthetic] rubber. 人 造 真 珠 ひかく an artificial [imitation] pearl. 人 造 皮 革 synthetic [artificial] leather. せいぞう せいぞうねんがっぴ せいぞうばんごう * 製 造 (する) manufacture; production; making. 製 造 年 月 日 the date of manufacture. 製 造 番 号 おおむぎ せいぞう the (manufacturer s) serial number. 大 麦 からビールが 製 造 される. Barley can be made into せきゆ ごうせいせんい せいぞう beer. 石 油 から 合 成 繊 維 を 製 造 する manufacture synthetic fibers from petroleum. つく * 造 る = 作 る ぞう じゆう めがみ * 像 an image; a figure; a statue. マリア 像 an image of the Virgin Mary. 自 由 の 女 神 の 像 the だいりせきぞう かがみ うつ ぞう Statue of Liberty. 大 理 石 像 a marble statue. 鏡 に 映 った 像 an image in the mirror. そうぞう そうぞうにんしん * 想 像 (する) imagination; (a) fancy. 想 像 妊 娠 imaginary [false] pregnancy. 想 像 しがたい[でき おお そうぞう ぜっ ない] be beyond conception; surpass all imagination. その 大 きさは 想 像 を 絶 する. Its scale is か みらい たん もと almost beyond imagining. 想 像 に 描 く 未 来 the future as one imagines it. 単 なる 想 像 に 基 づく そうぞうせつ かせつ そうぞうりょく be based on mere supposition. 想 像 説 = 仮 説 a hypothesis. 想 像 力 (power of) imagination. にく * 憎 む يكره يمقت 彼 は 皆 に 憎 まれている. He is a common object of hatred. にく こ ころ せんそう にく * 憎 いhateful; detestable; disgusting. わが 子 を 殺 した 戦 争 が 憎 い. I hate the war that killed my にく じょうず child. まったくあいつは 憎 いほど 上 手 だ. He's so good it's awful. 憎 いことを 言 う say something devastating. 65 じんぞうしんじゅ 3

103 にく せっかく * 憎 らしいodious; horrible; hateful; spiteful. 折 角 のデートなのに 憎 らしい 雨 だな. Just when かれ にく ぶんしょう I've got a date, damn this rain! 彼 は 憎 らしいほど 文 章 がうまい. He writes an enviably good style. 憎 らしいこと 言 うのね, おじさんは. You do say some terrible things. What a horrible old man! ほんとに 憎 らしいやつだ. What a repulsive [an odious] wretch he is! ちょぞう ちょぞうこ ちょうき * 貯 蔵 (する) storage; storing (up); preservation; conservation; keeping. 貯 蔵 庫 a storehouse. 長 期 ちょぞう た れいとうちょぞう ていおんちょぞう の 貯 蔵 に 堪 えない cannot be stored for a long time. 冷 凍 貯 蔵 deep-freeze storage. 低 温 貯 蔵 (keeping [putting] food in) cold storage. 貯 蔵 してある have sth in store. おく やくにん おく かれ * 贈 るgive [send] sb sth as a present [gift]. 役 人 にわいろを 贈 る bribe a government official. 彼 へ せいぼ まいとし おく のお 歳 暮 には 毎 年 サケを 贈 ることにしている. I always give him salmon as a year-end present. よろこ 彼 女 の 誕 生 日 に 何 を 贈 ったら 喜 ばれるだろう. I wonder what she would like (most) for her birthday. おく もの しんねん おく もの とけい もの * 贈 り 物 a present; a gift. 新 年 の 贈 り 物 a New Year's gift. 時 計 を 贈 り 物 にする give sb a watch as a present. 贈 り 物 ですからリボンをかけてください. It's a present, so please put a ribbon on it. これはあの 人 へのいい 贈 り 物 になる. This would make a nice present for him. しんぞう * 心 臓 the heart. 心 臓 が 悪 くなり 始 める start to have heart trouble. 心 臓 が 弱 いhave heart trouble. いしょく しんぞう きのう 心 臓 移 植 a heart transplant. 心 臓 の 機 能 the function of the heart. やくそく かた やくそく * 約 束 a promise, an appointment. 固 く 約 束 するgive one's word of honor. そこまではお 約 束 で きません. That is more than I can undertake. だれにも 言 わないって 約 束 して. Promise that you won't tell a soul. 今 日 4 時 に 約 束 がある. I have an appointment [I am engaged] today at まも four o clock. 彼 は 約 束 を 守 る 人 だ. He is a man of his word. たば いちたば * 束 حزمة 束 にする bundle; tie up in a bundle. 手 紙 の 束 a bundle of letters. わら 一 束 a bundle しょるい of straw. このネギは 束 で 売 ります. These green onions [shallots] are sold by the bundle. 書 類 の 束 a sheaf of papers [documents]. 65 4

104 きそく こうそく きそく * 規 則 نظام تعليمات 野 球 の 規 則 baseball rules. 学 校 の 規 則 校 則 school regulations. 規 則 に れいがい きそく もじどお まも 例 外 はつきものだ. Every rule has its exceptions. 規 則 を 文 字 通 り 守 る follow the rules to the きそく やぶ いはん.مخالفة للنظام letter. 規 則 は 破 られるためにある. Rules are made to be broken. 規 則 違 反 ふきそく ふきそくどうし せいかつ ふきそく * 不 規 則 (な) irregularity; unsteadiness. 不 規 則 動 詞 an irregular verb. 生 活 が 不 規 則 であるbe a ふきそく しょくじ かんじゃ みゃく man of irregular habits. 不 規 則 な 食 事 irregular meals. 患 者 の 脈 は 不 規 則 であった. The ぎんが patient had an irregular heartbeat. 不 規 則 銀 河 天 an irregular galaxy. ほうそく しぜん じゅようきょうきゅう * 法 則 قاعدة قانون 自 然 の 法 則 a law of nature. 需 要 供 給 の 法 則 the law of supply and demand. きゅうそく * 休 息 (する) a rest, a break. ちょっと 休 息 する rest awhile. 10 分 の 休 息 a 10-minute break. いき くさ * 息 نفس 息 をする breathe. まだ 息 があるbe still alive. 息 が 臭 い have bad breath. いき * ため 息 تنھد تنفس الصعداء 深 いため 息 a deep sigh. その 値 段 を 聞 いてため 息 が 出 た. When she heard the price she let out a sigh. 出 るのはため 息 ばかりです. All I can do is sigh. むすこ よめ * 息 子 a son. 息 子 の 嫁 a son's wife [bride]; a daughter-in-law. たいへいようがわ みぎがわ * 側 (かわ,がわ) 1. Side 2. case. 北 海 道 の 太 平 洋 側 the Pacific side of Hokkaido. わたしの 右 側 my right side. 女 性 の 側 から 見 て from a woman's point of view.ふとんの 側 をはずす take off きんがわ とけい the cover of a futon. 金 側 の 時 計 a watch in a gold case. りょうがわ とお りょうがわ そ さくら き う * 両 側 both sides. 通 りの 両 側 に 沿 って 桜 の 木 が 植 えてある. The street is lined with cherry かれ りょうがわ かんごし ささ trees on either side. 彼 は 両 側 を 看 護 師 に 支 えられていた. He was supported on each side by a nurse. そくてい きょり * 測 定 (する) measurement. 距 離 を 測 定 する find [measure] the distance (to). 太 陽 の 高 さを 測 そくていたんい 定 する measure the altitude of the sun. 測 定 単 位 a unit of measurement. そくりょう と ち すいしん * 測 量 (する) measurement; measuring; 土 地 の a survey; surveying; 水 深 の sounding. ふか 山 の 高 さ[ 海 の 深 さ]を 測 量 する measure the height of a mountain [the depth of the sea]. かんそく かんそくしゃ てんたい きしょう * 観 測 (する). مراقبة معاينة.2 تقدير 1 観 測 者 an observer. 天 体 [ 気 象 ]を 観 測 する observe the かんそくしじょう さいこうきおん きろく stars [weather conditions]. 観 測 史 上 の 最 高 気 温 を 記 録 した. We recorded the highest げっしょく temperature on record. 今 夜 は 雨 のため 月 食 は 観 測 できません. Rain will make it impossible to see [observe] the lunar eclipse tonight. 私 の 観 測 では in my view [opinion]. 希 望 的 けっか 観 測 wishful thinking. 観 測 結 果 observation results. 66 きぼうてき 1

105 よそく * 予 測 (する) せいかく かえ ことし れいか 正 確 に 予 測 する make an accurate estimate. 予 測 に 反 して 今 年 は 冷 夏 تخمين تنبؤ じたい をだれも 予 測 し だった. Contrary to predictions we had a cold summer this year. こういう 事 態 あやま ていなかった. No one predicted this situation. 予 測 を 誤 る make a wrong estimate [forecast]. そっちょく こた そっちょく かんそう * 率 直 (な) صريح 率 直 な 答 え a straight answer. 率 直 な 感 想 a candid [frank] opinion. 率 直 に ひ そっちょく みと 言 えば frankly (speaking); in plain words. 自 分 の 非 を 率 直 に 認 める openly admit one's error. りつ しゅっしょう しぼう わりびきりつ * 率 نسبة معدل 出 生 [ 死 亡 ] 率 the birth [death] rate. 割 引 率 a discount rate.この 病 気 は はっしょう 1,000 人 に 1 人 の 率 で 発 症 する. This disease affects 1 in 1,000 people. 率 のいい 仕 事 a wellpaid job. 率 のいい 投 資 an investment with high returns. 合 格 率 the ratio of successful applicants. とうし ごうかくりつ かくりつ こうか おな めん かくりつ * 確 率 إحتمال إحتمالية つの 硬 貨 が 同 じ 面 になる 確 率 the probability (that) two coins show the same す ひと す ひと はい かくりつ たか face. たばこを 吸 う 人 は 吸 わない 人 よりも 肺 がんになる 確 率 が 高 い. Smokers are more likely かくりつ ほうそく かくりつ けいさん than non-smokers to get lung cancer. 確 率 の 法 則 the law of probability. 確 率 を 計 算 する たから おくえんあ かくりつ ちか calculate the probability. 宝 くじで 3 億 円 当 たる 確 率 なんてゼロに 近 い. The chance, of winning the 300 million Yen lottery is next to zero. そんざい わくせい せいぶつ そんざい おも * 存 在 (する) و ج ود 他 の 惑 星 に 生 物 が 存 在 すると 思 いますか. Do you believe that life exists よ そんざい on other planets? そんなものはこの 世 に 存 在 しない. Such a thing does not exist in this world. せいぞん せいぞんきょうそう せいぞんしゃ せいぞんほんのう * 生 存 (する) وجود كينونة بقاء 生 存 競 争 the struggle for existence. 生 存 者 a survivor. 生 存 本 能 てきしゃせいぞん せいぞんりつ survival instincts. 適 者 生 存 (the) survival of the fittest. 生 存 率 a survival rate. ぞん * 存 じる 1. Know, be aware 2. Think, consider. そのことはすでに 存 じております. I know that びょういん す already. どこかいい 病 院 をご 存 じですか. Do you know a good hospital? お 元 気 でお 過 ごし のことと 存 じます. I hope [trust] you're in good health ぞん * 存 ずる(= 存 じる) ぞん * ご 存 じ معرفة ご 存 じのとおり as you know. このことはどなたもご 存 じない. Nobody へん knows this. この 辺 にいい 医 者 をご 存 じありませんか. Do you know a good doctor near here? しそん つた * 子 孫 a descendant. アダムの 子 孫 the sons of Adam. 子 孫 に 伝 える hand down sth to one's のこ offspring. 子 孫 を 残 す leave offspring. まご はつまご * 孫 a grandchild. 初 孫 األول.الحفيد お 孫 さんがおありですか. Do you have a grandchild? 孫 みた いな 女 と 結 婚 した. He married a girl young enough to be his grandchild. 早 く 結 婚 して 孫 の 顔 を 見 せてくれ. Hurry up and get married, so that I can have a grandchild. 2 66

106 そんけい かれ そんけい あたい * 尊 敬 (する) respect; esteem; reverence. 尊 敬 されなくなる lose sb's respect. 彼 は 尊 敬 に 値 す じんぶつ そんけいご る 人 物 ではない. He doesn t deserve to be respected. 尊 敬 語 honorific language; honorifics. そんちょう せろん しょうすういけん そんちょう * 尊 重 (する) respect; esteem. 世 論 を 尊 重 する pay regard to public opinion. 少 数 意 見 を 尊 重 たが そんちょう あ じんめいそんちょう する respect minority opinion. お 互 いを 尊 重 し 合 う respect each other. 人 命 尊 重 respect for human life. プライバシーを 尊 重 する respect [have respect for] sb's privacy. そん てんいん * 損 (する) خسارة ضرر 店 員 がおつりをまちがえて 500 円 損 した. The shop assistant gave me the wrong change and I lost 500 Yen. 時 間 を 損 する waste time. 道 を 間 違 えて 2 時 間 ぐらい 損 をした. I took the wrong road and wasted [lost] about two hours. そうしても 損 にはならないさ. You will lose nothing by doing so. そんがい * 損 害 damage; (an) injury; harm; loss. 300 万 円 の 損 害 damage [a loss] amounting to three こうずい million yen. 洪 水 [ 台 風 ]による 損 害 damage from [caused by] a flood [typhoon]. そんとく けいさん * 損 得 loss and gain; profit and loss; advantages and disadvantage. 損 得 を 計 算 する calculate the かんじょう loss and gain of 彼 はちゃんと 損 得 を 勘 定 している. He knows where his interests lie. おんたい おんたいしょくぶつ にほん おんたい * 温 帯 منطقة معتدلة المناطق المعتدلة a temperate zone. 温 帯 植 物 a temperate (zone) plant. 日 本 は 温 帯 い ち に 位 置 する. Japan is situated in the (North) Temperate Zone. かんたい * 寒 帯 the frigid zones; the polar regions. 寒 帯 動 物 [ 植 物 ] a polar [an arctic] animal [plant]. ちたい こうじょう じゅうたく さんがく * 地 帯 a zone; a region. 工 場 [ 住 宅 ] 地 帯 an industrial [a residential] area. 山 岳 地 帯 a さばく しんりん mountainous area. 砂 漠 [ 森 林 ] 地 帯 a desert [forest] area (region). ねったい ねったいうりん * 熱 帯 منطقة إستوائية the torrid zone; the tropics. 熱 帯 雨 林 a tropical rain forest, 熱 帯 植 物 a きこう きしょう tropical plant. 熱 帯 気 候 気 象 a tropical climate. おび くる * 帯 ( األوبي (حزام الكيمونو 帯 がきつくて 苦 しいわ. This obi is so tight it hurts [it's killing me]. ふくろ * 袋 a bag; a sack. 袋 に 入 れる put sth into a bag. 袋 から 出 す take sth out of a bag. てぶくろ * 手 袋 قف از 手 袋 をはめる put on one's gloves. ゴム 手 袋 rubber gloves. た び * 足 袋 (Japanese) split-toe socks. こうたい * 交 替 (another way to write it= 交 代 ) تبادل تعاقب 交 代 で(に) by turns; in turn; in relays. 8 時 間 ぶこうたい はたら の 3 部 交 代 で 働 く work in three shifts of eight hours [three eight-hour shifts]. だれか 交 代 し てくれる 人 はないか. Is there anyone who will take my place? 66 3

107 か * 替 える(we write this word in 3 different ways= 代 える 換 える) يبدل يستبدل يغير 仕 事 を 替 える change [move, shift] jobs. 医 者 を 替 える change one's doctor. 時 計 を 金 に 換 える exchange a watch for (some) money. ドルを 円 に 換 える convert dollars into yen. き が * 着 替 え تغيير مالبسه 3 日 分 の 着 替 え extra clothes for three days. 急 いで 着 替 えをする make a quick change. 着 替 えの 時 間 がない. I don't have time to change (into other clothes). き か * 着 替 える يغير مالبسه 早 く 着 替 えなさい. Get into your clothes. と か * 取 り 替 える exchange. この 品 物 を 取 り 替 えてくれませんか. Would I be able to exchange this でんきゅう item for another? 電 球 を 取 り 替 える change [replace] a light bulb. りょうがえ りょうがえ ことわ * 両 替 (する) money changing. 両 替 はお 断 りいたします. 掲 示 We do not change りょうがえき てすうりょう money here. 両 替 機 a money changer; a change machine. 両 替 手 数 料 a commission for an exchange. かわせ * 為 替 صرف 為 替 レート a rate of exchange; an exchange rate. 為 替 銀 行 an exchange bank. 1 ド かわせそうば ル 110 円 の 為 替 相 場 で at the (exchange) rate of 110 yen to the U.S. dollar せんたく し せんたく お * 洗 濯 (する) washing. インクの 染 みが 洗 濯 しても 落 ちない. The ink stain will not wash out. 洗 濯 機 a washing machine. 洗 濯 物 を 干 す hang out (the) washing (to dry). たんとう かもく たんとうきょうじゅ * 担 当 having [being in] charge of. 担 当 者 the person in charge (of). この 科 目 の 担 当 教 授 たんとう きろく the professor who teaches this subject. 私 の 担 当 は 記 録 です. My business is the keeping of records. ふたん じゅぎょうふたん いりょうひ * 負 担 (する) عبء 1 週 20 時 間 の 授 業 負 担 a teaching load of twenty hours a week. 医 療 費 の わり ふたん そうりょう か て ほう ふたん 3 割 を 負 担 する bear 30% of medical costs. 送 料 は 買 い 手 の 方 で 負 担 しなければならない. Shipping costs must be charged to the purchaser. 負 担 が 多 すぎる have too many responsibilities. かつ みこし * 担 ぐ. يحمل على كتفيه.2 يخدع يحتال 1 神 輿 を 担 ぐ lift a portable shrine onto one's shoulders; shoulder じゅう a portable shrine. 銃 を 担 いでいる have a gun on one's shoulder. 君 はかつがれたんだよ. おもしろ You've been tricked. 彼 は 人 をかついで 面 白 がっている. He enjoys making a fool of people. たんこう たんこうちたい たんこうろうどうしゃ ばくはつじこ * 炭 鉱 a coal mine. 炭 鉱 地 帯 a coal-mining area. 炭 鉱 労 働 者 a coal miner. 炭 鉱 の 爆 発 事 故 a coal-mine explosion. 炭 鉱 会 社 a coal-mining [colliery] company. せきたん も せきたんこな * 石 炭 coal حجري.فحم 燃 えている 石 炭 live [red-hot] coals. 石 炭 ガス coal gas. 石 炭 粉 coal dust. 66 4

108 さぐ て でんとう * 探 يبحث (عن طريق حاسة اللمس) يفت ش يتلم سる 手 で 電 灯 のスイッチを 探 る feel [grope] for the さいぜん ほうほう light-switch. ポケットを 探 る fumble [feel] around in one's pocket (for sth). 最 善 の 方 法 を 探 る てきじょう search for the best method. 敵 情 を 探 る spy on an enemy's movements. さが * 探 す(another way to write it = 捜 す) よく 捜 したか? Did you look well? だん いしだん せんしゅだん * ~ 団 a group. 医 師 団 a team of doctors; a medical team. 選 手 団 a team; a squad. だんたい だんたいわりびき * 団 体 جماعة ھيئة 団 体 を 作 る make up a party. 団 体 旅 行 a group tour. 団 体 割 引 a group だんたいじょうしゃけん discount. 団 体 乗 車 券 a group ticket. 団 体 旅 行 をする go on a group tour. だんち * 団 地 a housing [an apartment] development [complex]. 団 地 に 住 んでいる I live in a housing こうむいんだんち complex. 公 務 員 団 地 a housing complex for government. しゅうだん いしき * 集 団 جماعة مجموعة من الناس 日 本 人 は 集 団 意 識 が 強 い.The Japanese are group-oriented[- いみん きょうぎ minded]. 集 団 移 民 mass emigration. 集 団 結 婚 式 a group wedding. 集 団 競 技 group sports. しゅうだんけんしん しゅうだんしょくちゅうどく 集 団 検 診 a mass examination [checkup]. 集 団 食 中 毒 mass food poisoning. ふとん し * 布 団 bedding. 布 団 を 敷 く lay out the bedding; make one s bed. ざぶとん し * 座 布 団 a (floor) cushion. 座 布 団 を 敷 く sit on a (floor) cushion. だん * 段 د ر ج ة はしごの 段 a step of a ladder. 上 から 2 番 目 の 段 the top stair but one. 10 段 のウェデ だんぬ こうこく ィングケーキ a ten-tier(ed) wedding cake. 4 段 抜 きの 広 告 a four-column advertisement. だんかい じっけんだんかい で * 段 階 مرحلة その 計 画 はまだ 実 験 段 階 を 出 ない. The project is still in an experimental stage. 今 い ちょうさ だんかい わ の 段 階 では 何 とも 言 えない. At this stage, I can make no comment. 調 査 は 3 つの 段 階 に 分 か だんかい お せつめい れている. The survey is divided into three stages. 段 階 を 追 って 説 明 する explain sth step-bystep. 最 終 段 階 the final stage. 初 期 段 階 an early stage. さいしゅうだんかい しょきだんかい いちだん しんぽ * 一 段 درجة أعلى إلى درجة أعلىと 一 段 と 進 歩 する make more [further] progress; take a step かぶか forward. 今 日 はまた 一 段 とお 美 しい. You're looking even more beautiful today. 株 価 が 一 段 上 がった[ 下 がった]. The price of stocks rose [fell] a degree. かいだん かいだんきょうしつ * 階 段 stairs. 階 段 の 上 で at the top [head] of the stairs. 階 段 教 室 a (lecture) theater. しゅだん ふせい しゅだん * 手 段 وسيلة طريقة 不 正 な 手 段 foul means; an unfair method. ほかに 手 段 がない 場 合 if [when] もくてき しゅだん えら じえいしゅだん there is no alternative. 目 的 さえよけば 手 段 は 選 ばない. The end justifies the means. 自 衛 手 段 ひじょうしゅだん a means of self-defense. 非 常 手 段 emergency measures [steps]. 1 67

109 ふだん ふだんぎ * 普 段 usually; ordinarily. 普 段 のとおり as usual; in the usual way. 普 段 着 everyday [ordinary] かぎ はや め さ clothes; an everyday dress. 普 段 は 7 時 に 起 きるのだが, その 日 に 限 ってなぜか 早 く 目 が 覚 め た. I usually get up at seven, but on that particular day I woke up much earlier, I don t know why. だんすい * 断 水 (する) a water cutoff. 今 も 断 水 している. The water (supply) is cut off right now. 昔, よく ぜんし だんすい 断 水 したものだ. The water used to get cut off a lot. 全 市 にわたる 断 水 a city-wide water cutoff. だんてい * 断 定 a decision, a firm judgment. にわかに 断 定 はできない. I can't make a hasty assertion かのじょ はんにん うたが [judgment]. 彼 女 が 犯 人 だという 疑 いがあるがまだ 断 定 はできない. I suspect she's the criminal, but I still can't affirm [assert] that clearly. 断 定 的 に 言 う say assertively. おうだん ろうふじん て * 横 断 (する) عبور 飛 行 機 で[ 船 で] 太 平 洋 を 横 断 する fly [sail] across the Pacific. 老 婦 人 に 手 か どうろ おうだん を 貸 して 道 路 を 横 断 させた. She helped [guided] an old lady across the street. おうだんほどう お しきおうだんほどう * 横 断 歩 道 ( ممر المشاة (لقطع الطريق a pedestrian crossing. 押 しボタン 式 横 断 歩 道 a push-button おうだんほどうばし (pedestrian) crossing. 横 断 歩 道 橋 a pedestrian bridge. ゆだん すき さいふ と * 油 断 (する) إھمال تھاون غفلة ちょっと 油 断 した 隙 に 財 布 を 取 られてしまった. I had my wallet stolen when I was off my guard. 油 断 しているうち[ 時 ]に at an unguarded moment. あの ゆだんたいてき 男 には 油 断 をするな. Don t take your eyes off him. 油 断 大 敵. Carelessness is our greatest enemy. He that is too secure is not safe. ことわ か う いっさい こと けいじ * 断 る يرفض 掛 け 売 り 一 切 お 断 わり. 掲 示 No credit given. Sale on credit absolutely ちゅうもん ことわ い ことわ declined. 注 文 を 断 る decline (to fulfill) an order. 忙 しくて 行 かれないと 断 ってください. ことわ Tell them that I'm too busy to go.どうしても 断 りきれなかった. I just couldn't (bring myself to) refuse. か ち もんだい ぎろん か ち * 価 値 قيمة value, worth. その 問 題 は 議 論 する 価 値 がない. The subject is not worth discussing. 円 ひ さ の 価 値 が 日 ごとに 下 がっていく. The (value of the) yen is falling day by day. 価 値 が 高 い (be) of high [great] value. 100 万 円 の 価 値 のある 品 an article worth 1,000,000 yen. ね * 値 قيمة سعر ثمن كلفة 1 キロ 1 万 円 の 値 がついている be priced at 10,000 per kilo. よい 値 に[で] 売 れる sell at [for] a good price. いくらに 値 をつけますか. How much will you offer me for it? ねだん さいてい * 値 段 price. ぎりぎり 最 低 の 値 段 the lowest price possible. 値 段 はいくらですか. How much (is こうしょう だとう it)? 値 段 表 a price list. 値 段 の 交 渉 price negotiation. 妥 当 な 値 段 a moderate [reasonable] か ち price. 買 い 気 をそそるような 値 段 a tempting price. 値 段 だけの 価 値 がある be worth the price [money]. 2 67

110 67 は * 恥 ずかしい خجول خجالن مستح お 恥 ずかしいことですが I am ashamed to say that 君 はそ んな 事 をして 恥 ずかしくないのか. Aren t you ashamed of having done such a thing? 恥 ずか しそうな 顔 をする look shy [embarrassed, abashed]. ぼくちく * 牧 畜 ( 牧 は1 級 の 漢 تربية المواشي( 字 牧 畜 をするraise cattle. 牧 畜 時 代 the pastoral age. けんちく けんちくがいしゃ * 建 築 (する) بناء تشييد إعمار 建 築 する build; construct. 建 築 会 社 a building [construction] けんちくか けんちくほうき けんちくげんば company. 建 築 家 an architect. 建 築 法 規 the building code. 建 築 現 場 a building [construction] けんちくざいりょう ぎ し.مھندس معماري site. 建 築 材 料 building materials. 建 築 技 師 architectural engineer なか ゆうじん * 仲 relations; relationship. 仲 のよい 友 人 a good [a close, an intimate, a bosom] friend. 彼 らはど けんえん うも 仲 がよくない. They don t get along too well. 2 人 は 犬 猿 の 仲 だ. They are like cat and dog. なかなお ふうふ * 仲 直 り (する) مصالحة صلح تسوية 仲 直 りしよう. Let's shake hands and be friends again. 夫 婦 を 仲 直 りさせる settle a dispute between a couple [husband and wife]. なかま * 仲 間 زميل صاحب صحبة رفقة حلقة أصدقاء مجموعة 昔 の 仲 間 an old friend. 悪 い 仲 間 に 入 る get (oneself) into bad company. 仲 間 に 入 りませんか? Won't you join us? トラはネコの 仲 間 だ. The tiger belongs to the cat family. なかよ * 仲 良 し صديق مقرب رفيق 彼 はだれとでも 仲 良 しになる 天 才 だ. He has an amazing knack for getting along with everybody. 大 の 仲 良 し great [close] friends. うちゅう * 宇 宙 الفضاء الكون 宇 宙 時 代 the space age. でんちゅう た * 電 柱 a utility pole (a telephone pole; an (electric) light pole.). 電 柱 を 立 てる erect [install] a でんちゅうこうこく utility pole. 電 柱 広 告 a poster on a telegraph pole. はしら たお * 柱 عمود دعامة 柱 を 立 てる erect [set up] a pillar. テントの 柱 が 倒 れた. The tent pole fell はしらどけい down. 柱 時 計 a wall clock. 彼 女 は 3 年 間 チームの 柱 としてがんばった. For three years she was the backbone of the team. ちゅうしゃ ちゅうしゃきんし ちゅうしゃいはん * 駐 車 Parking إيقاف السي ارة 駐 車 する park. 駐 車 禁 止. 掲 示 No Parking. 駐 車 違 反 illegal parking. 駐 車 場 a car park; a parking lot. ちょしゃ * 著 者 an author; a writer. 著 者 不 明 の 書 a book of unknown authorship; an anonymous book. もくろく さくいん 著 者 目 録 [ 索 引 ] 図 書 館 などの an author catalogue [index]. あらわ すうがくしょ * 著 す يؤلف يكتب 数 学 書 を 著 す write a book on mathematics. 彼 はいろいろの 本 を 著 した. He has written several books. ちょきん ちょきんばこ * 貯 金 (する) إد خار توفير 貯 金 箱 a savings box; a piggy bank. 毎 月 2 万 円 ずつ 貯 金 する save 20,000 yen per month. 貯 金 ばかりしてないで 少 しは 使 ったら. Don't just save, spend a little. 3

111 67 ちょう * ~ 庁 an office; a board; an agency. かんちょう かんちょうがい かんちょうとうけい * 官 庁 مكتب حكومي a government office [agency]. 官 庁 街 the government district. 官 庁 統 計 ようご government statistics. 官 庁 用 語 official terminology [jargon]. けんちょう * 県 庁 a prefectural office [government]. ちょう * ~ 兆 a trillion (1000,000,000,000). かくちょう がいろ かくちょう じぎょう * 拡 張 (する) تمديد توسيع 街 路 を 拡 張 する widen a street. 事 業 を 拡 張 する expand [extend] かぞく も じ でんさん たい (a) business 拡 張 家 族 an extended family. 拡 張 文 字 電 算 ASCII に 対 する extended characters. 拡 張 メモリー 電 算 extended memory. しゅちょう ひ おそ ざんぎょう しゅちょう * 主 張 (する) assertion, a claim, one s opinion.その 日 は 遅 くまで 残 業 していたと 主 張 した. れきし かがく He alleged [claimed] that he had been working late at the office on that day. 歴 史 は 科 学 だと しゅちょう と ち じぶん しゅちょう 主 張 する maintain [argue, claim] that history is a science. その 土 地 は 自 分 のものだと 主 張 じぶん しゅちょう とお おも した. He claimed that the land was his property. いつでも 自 分 の 主 張 が 通 ると 思 ったら おおまちが 大 間 違 いだ. Don't expect everybody to agree with you all the time. しゅっちょう * 出 張 (する) a business trip; an official trip. 出 張 する travel on (official) business 明 日 からジ ャカルタに 出 張 だ. I'm leaving for Jakarta on business tomorrow. は ね は * 張 る (we usually use 貼 るfor: يمد يمط يمتد يلصق يمليء يمتليء (يلصق 根 を 張 る spread its ゆみ は す つよ は き roots. 弓 を 張 る bend a bow. クモが 巣 を 張 る a spider weaves a web. あまり 強 く 張 ると 切 れ は る. If you strain it too hard, it will break. ビールでおなかが 張 った. My stomach feels bloated かべ よくそう みず は with beer. 壁 にポスターを 張 る (or 貼 る) put up [display] a poster on the wall. 浴 槽 に 水 を 張 る てがみ きって は fill the bathtub with water. その 手 紙 に 切 手 は 貼 ってありますか. Is there a stamp on that letter? は き * 張 り 切 る 1. stretch to the breaking point 2. be full of vigor; be in high spirits. 張 り 切 っている 糸 ロープなどが be stretched to the full; be tense; be taut. 張 り 切 って 働 く work きょうじゅう enthusiastically; work like a beaver. 彼 女 は 今 日 中 に 仕 事 を 終 わらせようと 張 り 切 っている. She's really eager to get the job done today. ひ ぱ そで * 引 っ 張 يجر يجرجر يسحب يشدる ひもを 引 っ 張 る pull a string tight. 袖 を 引 っ 張 る pull [tug] sb いほうちゅうしゃ by the sleeve. 耳 を 引 っ 張 る pull sb by the ear. レッカー 車 が 違 法 駐 車 の 車 を 引 っぱっていっ た. The breakdown truck towed away the illegally parked car. いやなことは 次 の 日 まで 引 っぱ となり むすこ けいさつ ひ らないように. Don't put off unpleasant things until tomorrow. 隣 の 息 子 が 警 察 に 引 っぱられ ていった. The neighbor s son got taken in by the police (be arrested). 4

112 とうだい とうだいもとくら * 灯 台 منارة a lighthouse. 灯 台 下 暗 し. It's darkest beneath the lamp. We are apt to overlook important things that lie near at hand. とうゆ かん * 灯 油 kerosene 灯 油 缶 a kerosene can (container). でんとう * 電 灯 ضوء كھربائي an electric light [lamp]. 電 灯 をつける[ 消 す] switch [turn] a light on [off]. 電 灯 をつけるひも a light cord. ひ はい たいがん ゆ * 灯 a light. どの 窓 にも 灯 が 入 った. All the windows were lit (up). 対 岸 の 灯 がちらちら 揺 れて いる. There are lights flickering about on the other side [bank]. とうちゃく * 到 着 (する) وصول قدوم 10 時 の 列 車 で 到 着 する arrive by [on] the 10 o'clock train. 彼 女 は 10 とうちゃく おく 日 に 到 着 します. She will be here on the tenth. 到 着 が 遅 れる one's arrival is delayed. とうちゃくじこく 到 着 時 刻 an arrival time. 到 着 ロビー 空 港 の an arrival lounge. 到 着 ホーム arrival み こ じこく platform (train station). 到 着 見 込 み 時 刻 the estimated time of arrival ( 略 : ETA). ハワイから とうちゃくびん じゅん の 到 着 便 a flight (arriving) from Hawaii. 到 着 順 に in order of arrival. に * 逃 يھرب يفر يفلتげる 窓 から 逃 げる escape out of [through] a window. 逃 げた 犯 人 を 捜 す どろぼう あと look for an escaped criminal. 警 官 が 来 たのは 泥 棒 が 逃 げた 後 だった. The police didn't turn up か until the thief had got away. 逃 げるが 勝 ち. lives to fight another day( 諺 ). に * 逃 يتركه يھرب يخلي سبيل يطلقがす 鳥 を 逃 がしてやる set a bird free. 客 を 逃 がす lose a customer. しば ねつ 逃 がさないようにこいつをしっかり 縛 っておけ. Tie him up so he can't escape. 熱 を 逃 がす せいでんき emit [release] heat. 静 電 気 を 逃 がす discharge static electricity. あいつを 逃 がすな. Don't let him get away. 魚 などを かわいそうだから 逃 がしてやれよ. Let the poor thing go! 災 害 現 場 から 老 人 と 子 供 を 先 に 逃 がした. Old people and children were evacuated first. めんどう * 面 倒 م ضجر مزعج مضايق مرھق 面 倒 な 仕 事 a hard task; difficult work. 面 倒 をかけるput sb to お trouble. 息 子 はいつも 面 倒 を 起 こしている. My son is always making trouble. 子 供 の 面 倒 を たの くさ 頼 む. Please take care of my children. 面 倒 臭 いtroublesome. たお * 倒 れるfall (down); come down; collapse. 倒 れかかっている be on the point of falling. 風 でた なんけん くさんの 木 が 倒 れた. The wind brought [blew] down a large number of trees. この 地 震 で 何 軒 かの 家 が 倒 れた. Several houses were destroyed by the earthquake. この 家 は 今 にも 倒 れそう かろう だ. This house looks ready to fall down. 過 労 で 倒 れる collapse from overwork. 69 1

113 69 たお せいふ * 倒 す ي سقط ي وقع يطرح أرضا 家 を 倒 す demolish a house. 政 府 を 倒 す overthrow the かきね きょうふう たお どくさいしゃ government. 垣 根 が 強 風 で 倒 された. Fences were brought down by the strong winds. 独 裁 者 を 倒 せ. Down with the dictator! れいとう きゅうそく * 冷 凍 (する) freezing; refrigeration. 冷 凍 する freeze; refrigerate. 急 速 冷 凍 する quick-freeze. れいとうしょくひん れいとうこ れいとうぐるま 冷 凍 食 品 frozen food. 冷 凍 庫 a freezer. 冷 凍 車 a refrigerator car [van]. こお どうろ こお うご * 凍 る يتجم د 道 路 はかちかちに 凍 っている. The road is frozen hard. 水 道 のコックが 凍 って 動 かない. The tap [faucet] is frozen (and impossible to turn). 寒 くて 体 が 凍 るようだ. I'm [My body is] as cold as ice. こご てあし * 凍 えるbe numb (with cold); be chilled (to the bone). 凍 えた 手 [ 指 ] frozen hands [fingers]. 手 足 こご が 凍 えてしまった. My hands and feet are completely frozen. とう とういん.حزبي party) 党 に 入 る join a party. 党 員 a member (of a حزب * 党 せいとう せいとういん にだいせいとうせい * 政 党 a political party. 政 党 員 a member of a political party. 二 大 政 党 制 a two-party system. とうなん とうなん * 盗 難 سرقة سلب 昨 日 学 校 で 盗 難 があった. There was a theft at school yesterday. バイクの 盗 たはつ 難 が 多 発 している. A lot of bikes have been stolen lately. 盗 難 にあう be robbed. 盗 難 にあっ とうなんしゃ とうなんじけん た 人 a theft [burglary, robbery] victim. 盗 難 車 a stolen car. 盗 難 事 件 a case of theft. ごうとう * 強 盗 سرقة.2 حرامي.1 強 盗 を 働 く commit (a) robbery. A burglar broke into my house. 銀 行 へ 強 はい ぶそう ふくめん 盗 に 入 る rob a bank. 武 装 [ 覆 面 ] 強 盗 an armed [a masked] robber. 強 盗 容 疑 者 a robbery ごうとうさつじん suspect. 強 盗 殺 人 ( 罪 ) 法 robbery and murder. ぬす どろぼう はい * 盗 む يسرق 盗 んだ 物 stolen goods. 昨 夜 うちに 泥 棒 が 入 って 金 を 盗 んでいった. Last night a たにん burglar broke into my house and took some money. 他 人 のアイデアを 盗 む plagiarize sb's idea. ぬす じてんしゃ み 盗 まれた 自 転 車 を 見 つけてもらった. They found the bicycle I had stolen from me. とう ごじゅう とうがた * 塔 a tower; a pagoda. 五 重 の 塔 a five-storied pagoda. 塔 型 クレーン a tower crane. ゆ ゆ わ わ わ * 湯 ماء ساخن 湯 を 沸 かす boil water. お 湯 が 沸 く the water boils. お 湯 が 沸 いてるよ.The water is ゆ さ boiling. 湯 が 冷 めた. The hot water has cooled off. ゆ げ た * 湯 気 بخار 湯 気 が 立 つ[を 立 てる]give off [send up] steam. 湯 気 にぬれた steamy ゆ げ まど くも てつびん windows. 湯 気 で 窓 が 曇 っている. The windows are fogged up. 鉄 瓶 が 湯 気 を 立 ててい りょうり る. The kettle is steaming. 湯 気 の 立 っている 料 理 a steaming dish. ゆ の ゆ の ぢゃわん * 湯 飲 み (another way to write it = 湯 呑 み) a teacup; a cup = 湯 呑 み 茶 碗. 2

114 すいとう * 水 筒 a canteen; a flask; a thermos bottle. どうわ * 童 話 قصة أطفال قصة خرافية 童 話 作 家 a writer of stories for children. 童 話 の 世 界 the world of かた て げき fairytales; fairyland. 童 話 の 語 り 手 a storyteller for children. 童 話 劇 a play for children. じどう じどうばいしゅん * 児 童 طفل 児 童 向 きのテレビ 番 組 a TV program for children. 児 童 買 春 child prostitution. じどうき じどうしょ じどうろうどう 児 童 期 childhood. 児 童 書 a book for children; a children's book. 児 童 労 働 child labor. どう どうせん どうか * 銅 نحاس برونز 銅 線 (a) copper wire. 銅 メダルa bronze medal. 銅 貨 a copper coin. しどう がくしゅう * 指 導 (する) leading; leadership; guidance. 指 導 する guide; lead; direct; coach. 学 習 の 指 導 を したが する guide a student in his studies. 指 導 に 従 う follow sb's instructions [guidance]. よろし ねが しどうしゅじ くご 指 導 を 願 います. Please give me advice. 指 導 者 a guide; a leader; a coach. 指 導 主 事 a しどうりょう supervisor. 指 導 料 a consultancy fee; a fee for advice [guidance]. どく あた きのこ * 毒 سم ヘビの 毒 snake venom. ふぐの 毒 に 中 る be poisoned by eating globefish. 毒 茸 a poisonous mushroom. 飲 み 過 ぎは 体 の 毒 だよ. Drinking too much will damage your heath. しょうどく じょうき しゃふつ * 消 毒 (する) disinfection; sterilization تعقيم.تطھير 蒸 気 で 消 毒 する sterilize with steam. 煮 沸 消 しょうどくよう しょうどくやく 毒 sterilization by boiling. 消 毒 用 アルコール rubbing alcohol; surgical spirit. 消 毒 薬 a しょうどくわた disinfectant; an antiseptic. 消 毒 器 a sterilizer. 消 毒 綿 sterilized [sterile] cotton. き どく * 気 の 毒 pitiable; pitiful; piteous; poor; miserable. 気 の 毒 な 人 a pitiable a pitiful. ほんとにお 気 の 毒 です. I feel deeply sorry for you. どくしん * 独 身 عزوبية عنوسة 独 身 生 活 a bachelor s life. 独 身 の 気 楽 さ a bachelor's freedom. 独 身 者 しさい と unmarried person. カトリックの 司 祭 は 独 身 制 を 取 っている. Catholic priests are committed to く celibacy. 独 身 でのんきに 暮 らす live a carefree single [( 男 性 ) bachelor] life どくとく * 独 特 تفر د تمي ز إنفراد peculiarity; uniqueness. 私 には 独 特 の 方 法 がある. I have my own way of か ち doing things. この 本 には 独 特 の 価 値 がある. This book has a unique value. どくりつ えいこく * 独 立 (する) إستقاللية إستقالل 独 立 する be [become] independent. インドは 1947 年 に 英 国 から こっか 独 立 した. India gained independence from Britain in 独 立 国 家 an independent country. 独 せんそう きねんび 立 戦 争 (アメリカの) the American Revolutionary War. 独 立 記 念 日 (アメリカの) Independence がくもん どくりつ どくりつこく Day. 学 問 の 独 立 academic freedom. 独 立 国 an independent state. き ら く 69 3

115 ひと * 独 وحيدا أعزبり (another way to write it 一 人 ) 独 りで 笑 っている smile to oneself. ひとりで できるもん. I can do it by myself! ひとりでできますか. Can you manage on your own? 離 婚 してひとりになった. I got divorced and started living on my own. ひと ごと * 独 り 言 تحدث الشخص لنفسه مونولج いや 何 でもない, ひとり 言 です. No, nothing; I was just talking to myself. ぶつぶつひとり 言 を 言 う mutter (to oneself); think aloud. とつぜん とつぜんし じしょく * 突 然 فجأة 突 然 に abruptly; suddenly. 突 然 死 a sudden death. 突 然 の 辞 職 one's sudden とつぜんあたら かんが う resignation. 突 然 新 しい 考 えが 浮 かんだ. A new idea burst upon me. つ ひたい した * 突 يلكز يضرب ينغز يضربく 指 で 額 を 突 く tap sb on the forehead with one's finger. ( 親 しげ かたさき に) ひじでそっと 突 く give a friendly nudge. 軽 く 肩 先 を 突 く stick sb's [sb in the] shoulder しょるい はん lightly. 書 類 に 判 を 突 く stamp one's seal on a document. ガスのにおいが 鼻 を 突 いた. The じゃくてん てき はいご smell of gas stung my nose. 弱 点 を 突 く take advantage of sb's weak point. 敵 の 背 後 を 突 く ふうう attack the enemy from [in] the rear. 風 雨 を 突 いて 進 む advance in the face of wind and rain. ボ ールを 突 きながら 走 る run while bouncing [dribbling] a ball. つ あ * 突 き 当 たりthe end of a street. その 店 ならこの 道 の 突 き 当 たりにあります. You'll find ろうか the store at the end of the street. 廊 下 の 突 き 当 たりの 部 屋 the room at the end of the hall こうばん みぎ ま [corridor]. 交 番 はあの 突 き 当 たりを 右 に 曲 がったところです. Turn right at the end there and you'll find the police box. つ あ へい * 突 き 当. يصدم ب.2 يصل إلى نھاية الطريقたる 1 人 に 突 き 当 たる bump into a person. 塀 に 突 き 当 がいろじゅ たる bump against a wall. 車 が 街 路 樹 に 突 き 当 たった. A car ran [crashed] into a roadside tree. でんちゅう こんなん 電 柱 に 突 き 当 たる run into [collide with] a telephone pole. 困 難 に 突 き 当 たる face [be はなや confronted with] a difficulty. この 道 を 行 くと 花 屋 に 突 き 当 たります. Follow this road and ろ じ つ あ ひだり ま you'll come to [end up at] a flower shop. 路 地 を 突 き 当 たって 左 に 曲 がる turn left at the end of the street. つ こ しょるい * 突 っ 込 む ي قحم شيئا في شيء يدفع بعنف かばんに 書 類 を 突 っ 込 む shove [cram] papers into a と だ briefcase. 彼 はポケットに 手 を 突 っ 込 んで 10 円 玉 を 1 枚 取 り 出 した. He thrust his hand into しょうてん his pocket and took out a ten-yen piece. 車 が 商 店 のウインドーに 突 っ 込 んだ. A car crashed よけい くび into a store window. 余 計 なことに 首 を 突 っ 込 むな. Don't poke your nose into other people's business. りこん 69 4

116 とど * 届 く 1. Reach, touch 2. be delivered. 手 の 届 く[ 届 かない] 所 に within [beyond] one s reach. お てんじょう 子 供 の 手 の 届 かない 所 に 置 く keep knives away from [out of the reach of] children. 天 井 とど ほんだな かみ かた とど まで 届 く 本 棚 bookshelves extending to the ceiling. 彼 女 の 髪 は 肩 に 届 いている. Her hair か とど reaches down to her shoulders. はしごを 掛 けなければ 届 かない. I can't get to it without a う あ ladder. そのロープはここまで 届 かない. The rope doesn't reach this far. 売 り 上 げが 1 億 円 に とど たくはいびん 届 いた. Sales reached a hundred-million yen. 宅 配 便 が 届 いた. A delivery-service package arrived. 本 は 届 きましたか. Has the book reached you? 1 週 間 待 ったが 手 紙 は 届 かなかった. I waited a week, but the letter still hadn't arrived. そこまで 彼 女 の 注 意 が 届 かなかった. That きぼう せんぽう escaped her notice. Her scrutiny didn't reach that far. 私 の 希 望 は 先 方 に 届 かなかった. My おも wishes made no impression on them. 彼 女 の 思 いは 彼 に 届 かなかった. Her love was not returned. とど * 届 ける. يوصل يسل م.2 ي بل غ 1 いつものお 米 を 届 けてください. Please deliver me my regular みち お さつい こうばん とど rice. 道 に 落 ちていた 札 入 れを 交 番 に 届 ける take the wallet one has found on the street to a しゅっしょう とど さいふ police box. 出 生 を 届 ける report a birth. 財 布 をなくしたことを 警 察 に 届 けた. I reported ほけんじょ the loss of my wallet to the police. 犬 を 保 健 所 に 届 ける register one's dog with the Public Health Center. 69 5

117 にぶ ほうちょう き にぶ * 鈍 い. كليل غير حاد.2 بليد مغفل.3 بطيء ثقيل الحركة.4 معتم ضعيف 1 この 包 丁 は 切 れが 鈍 い. This きりひ にぶ こうせん (kitchen) knife is blunt. 頭 の 鈍 い slow to learn; dull. 霧 灯 の 鈍 い 光 線 the dim beam of a fog ろこつ light. 鈍 いモーター 音 the dull sound of a motor. あいつは 鈍 いから 露 骨 に 言 わないとわから ない. He's rather slow, so you have to make things clear with him. 鈍 いな, 君 は. 彼 女 の 気 持 ち がわからないのか. Are you some kind of idiot or something? Don't you see how she feels about かれ しんさく たい きゃくせき はんのう にぶ you? 彼 の 新 作 に 対 する 客 席 からの 反 応 は 鈍 い. The audience reacted half-heartedly to his new work. くも * 曇 تغيم (السماء) يضب يغشى (بسبب الضباب..الخ) يكفھ رる 曇 った 空 a cloudy sky. ガラス[レンズ]が じょうき いき 蒸 気 で 曇 る a glass [a lens] steams up. 息 で 曇 った 窓 ガラス a windowpane misted over by なみだ breath. 涙 で 彼 女 の 目 が 曇 った. Tears blurred her vision. 彼 の 顔 が 曇 った. He took on a worried look. くも * 曇 غائمり 天 気 予 報 で 曇 りのち 晴 れ. Cloudy at first, then clearing. 曇 り 時 々 雨. Cloudy with occasional rain. やわ * 軟 らかい (another way to write it 柔 らかい). Soft. 柔 らかい 肉 tender meat. 柔 らかい 本 light books; light reading. 君 も 少 し 頭 を 柔 らかくしろよ. You should be a little more flexible. ぎゅうにゅう ていしぼう * 牛 乳 حليب 悪 くなった 牛 乳 sour milk; milk that has gone off. 低 脂 肪 牛 乳 low-fat milk. せきにん ともな * 責 任 مسؤولية 重 い 責 任 a heavy responsibility. 自 由 には 責 任 が 伴 う. Freedom carries responsibility. 自 分 の 責 任 でやる act [do] on one's own responsibility. まか じけん べんごし * 任 يعتمد على يعھد بأمر إلىせる 事 件 を 弁 護 士 に 任 せる leave a case in the hands of a lawyer. 僕 に 任 せろ. Leave it to me. やり 方 はお 任 せします. How you do it is up to you. かくにん ほうどう しゅっぱつじこく * 確 認 (する) تأكيد توكيد إثبات 報 道 [うわさ]を 確 認 する confirm a report [rumor]. 出 発 時 刻 せいぞんしゃ う む を 確 認 する confirm a departure time. 生 存 者 の 有 無 はまだ 確 認 されていない. It is not yet かくにんしょ confirmed whether there are any survivors. 確 認 書 a note of confirmation. しょうにん せいしき * 承 認 (する) موافقة 承 認 しない disapprove. 正 式 に 承 認 する give official approval (to). 承 認 を もと 求 める ask for sb's approval. みと * 認 める 1. recognize; acknowledge (one s fault); admit 2. see; witness; notice 3. approve; accept 4. はい いじょう みと receive [win] (wide) recognition. 肺 にはなんらの 異 常 を 認 めません. The lungs show no abnormal sign. ( 親 が 子 の) 結 婚 を 認 める approve (of) a marriage. 入 会 を 認 める be granted あやま membership. 誤 りを 認 める admit to (having made) a mistake. 自 分 が 悪 かったと 認 める 70 1

118 admit that one was wrong. 彼 女 は 作 家 として 認 められている. She is a writer of established reputation. も すみ * 燃 える يحترق يشتعل 燃 えている 炭 live charcoal. 燃 えやすい burn easily; catch fire easily. 彼 おこ の 目 は 怒 りに 燃 えていた. His eyes flashed [snapped] with anger. も * 燃 やす يحرق 火 を 燃 やす make [light] a fire. ゴミを 燃 やす burn rubbish. なや しつう せき * 悩 むbe troubled; be distressed; worry (about); suffer anxiety. 歯 痛 [ 咳 ]に 悩 む suffer from a ひでり なや のうみん toothache [cough]. 太 りすぎて 悩 む suffer from overweight. 日 照 りに 悩 む 農 民 たち farmers なや きらく と く facing drought. あまり 悩 まずに 気 楽 に 取 り 組 みなさい. Don't agonize over it; just go do it. しんじつ つ なや 真 実 を 告 げるべきかどうか 悩 む agonize over whether or not to tell the truth. のう しょうがい * 脳 a brain; a cerebrum. 脳 に 障 害 がある be brain-damaged. 脳 を 使 う 仕 事 brain [mental] のうげか のうさいぼう のうしゅよう work. 脳 外 科 brain [cerebral] surgery. 脳 細 胞 a brain cell. 脳 腫 瘍 a brain tumor. ずのう * 頭 脳 a head, brains. 日 本 の 頭 脳 the top minds in Japan. 会 社 の 頭 脳 the brains of the company. かのじょ じつむ てき りゅうしゅつ 彼 女 の 頭 脳 は 実 務 に 適 している. She has a good head for business. 頭 脳 流 出 an outflow of かがくしゃ りゅうしゅつ talent; a brain drain. アメリカへの 科 学 者 の 頭 脳 流 出 the brain drain of scientists to America. ろうどうしゃ 頭 脳 労 働 者 a brain [mental] worker; a white-collar worker. のうど * 濃 度 density; thickness; concentration. 濃 度 が 高 い[ 低 い] be at (a) high [low] concentration. けつえきちゅう そくてい いんしゅうんてん 血 液 中 のアルコール 濃 度 を 測 定 する 飲 酒 運 転 で measure sb's blood alcohol level(s). こ けしょう * 濃 い ثخين (للسوائل) غامق كثيف 濃 い 色 a dark color. 化 粧 の 濃 い 女 a woman with heavy makeup. そ かのうせい の 可 能 性 が 濃 い. That's a strong possibility. 濃 い 茶 [コーヒー] strong tea [coffee]. 濃 いスープ (a) thick soup. 毛 の 濃 い hairy; thick-haired. でんぱ うちゅう * 電 波 a radio wave. 宇 宙 からの 電 波 radio waves [electromagnetic radiation] from space. ここに とど でんぱてんもんがく は 電 波 が 届 かない. Radio signals can't reach this spot. 電 波 天 文 学 radio astronomy. はさん さいばんしょ かれ はさん せんこく * 破 産 (する) إفالس 破 産 した 銀 行 a failed bank. 裁 判 所 が 彼 の 破 産 を 宣 告 した. The court はさんしゃ こじん declared him bankrupt. 破 産 者 a bankrupt; an insolvent. 個 人 破 産 personal [individual] いっぽてまえ bankruptcy. 会 社 は 破 産 の 一 歩 手 前 だ. The firm is on the verge of bankruptcy [on its last legs]. やぶ こんやく * 破 يتمزق ينشقれる 靴 が 破 れてしまった. My shoes have worn out. 婚 約 が 破 れた. The ぬのじ こい やぶ engagement has been broken off. 破 れやすい 布 地 delicate [easily torn] cloth. 恋 に 破 れる be 70 2

119 70 やぶ * 破 る يمزق يشق يخرق ينتھك يھشم 写 真 を 2 つに 破 る tear a photograph in two. 手 紙 をびりびり す きんこ 破 って 捨 てる rip a letter to pieces and throw it away. ドアを 破 る break a door open. 金 庫 を 破 ろう きろく る crack a safe. 牢 を 破 る break (out of) prison. 記 録 を 破 る break the (World, Olympic) record. ちか 誓 いを 破 る violate one's oath. 約 束 を 破 る break one's promise. やぶ やぶ * 破 く = 破 る. はいけん みゃく * 拝 見 (する) looking; (an) inspection. 拝 見 するhave the honor of seeing; see; look at. 脈 を 拝 見 しましょう. Let me feel your pulse. 切 符 を 拝 見 します. May I see your ticket(s), please? Ticket(s), please. お 手 紙 拝 見 いたしました. Thank you for your letter. おが がっしょう * 拝 む 1 合 掌 する press the palms and fingers of both hands together 2. Beg. 手 を 合 わせて おが ぶつぞう 拝 む join one s hands in prayer. 仏 像 を 拝 む worship before a statue of the Buddha. これは 拝 む か ようにして 借 りてきた 金 だ. I had to go down on bended knee to borrow this money. よく 拝 ん おが でおけ. Take a good look (while you have the chance). ちょっと 彼 女 の 写 真 を 拝 ませて 下 さ い. Let me just have a look at her pretty picture. はい * ~ 杯 a cup(ful); a glass(ful); a bowl(ful); a spoon(ful). 茶 を 2 杯 two cups of tea. ごはんをど ぱい んぶり 1 杯 a heaping bowl of rice. かんぱい しんろうしんぷ * 乾 杯 (する) a toast. 乾 杯 する drink a toast. 乾 杯! Your health! 新 郎 新 婦 のために 乾 杯 いたし ましょう. Let s toast the bride and bridegroom! せ の * 背 ظھر.2 طول القامة.1 背 が 伸 びる grow; grow taller. 背 の 高 い[ 低 い] 人 a tall [short] person. い す 椅 子 の 背 the back of a chair. 本 の 背 the spine of a book. せなか まが せなか む * 背 中 ( ظھر (اإلنسان فقط 背 中 が 曲 っている one s back is bent. 背 中 を 向 ける turn one s back(on, しんあい ひょうげん to). 人 の 背 中 をたたく 親 愛 の 表 現 pat [slap] sb on the back. せびろ うわぎ * 背 広 بذلة رجالي ة 背 広 の 上 着 a suit jacket. 背 広 を 着 た 男 a man in a suit. せ お にもつ せ お * 背 負 う يحمل على ظھره يتحمل عبئا 荷 物 を 背 負 う shoulder a load. 赤 ん 坊 を 背 負 っている have a じ こ せきにん せ お baby on one's back [shoulders]. 彼 女 はその 事 故 の 責 任 を 全 部 自 分 で 背 負 った. She shouldered all the blame for the accident by herself. せい くらい * 背 قامة قوام طول القامة 君 の 背 はどの 位 ですか. How tall are you? 僕 の 背 は 169 センチです. I am 169 centimeters tall. 彼 は 私 より 2 センチ 背 が 高 い. He is two centimeters taller than me. 3

120 しっぱい だいしっぱい せいこう * 失 敗 (する) فشل إخفاق 大 失 敗 a complete failure. 失 敗 は 成 功 のもと. Every failure is a stepping しっぱいしゃ じっけん stone to success. 失 敗 者 a failure. その 実 験 は 失 敗 した. The experiment failed. しょうはい しょうはい けっ しょうはい き * 勝 敗 النصر والھزيمة 勝 敗 がまだ 決 しない. The issue is still undecided. 勝 敗 がなかなか 決 まらない. The match just won't come to an end. 試 合 の 勝 敗 the outcome of a match [game]. 勝 敗 表 a scoresheet; a list [table, chart] of wins and losses. はく ぱく * ~ 泊 ( معداد لليالي (اإلقامة في الرحلة 4 泊 5 日 の 旅 行 a trip of five days and four nights. 1 泊 の 旅 行 なんぱく よてい をする make an overnight trip. 何 泊 のご 予 定 でいらっしゃいますか. How long are you going to stay, sirいっぱく にはく さんぱく よんぱく ごはく ろっぱく ななはく はっ ぱく きゅうはく. しゅくはく ゆうじん いえ しゅくはく * 宿 泊 (する) lodging; accommodation.إقامة 友 人 の 家 に 宿 泊 する stay with a friend; put up at a ちゅうおう しゅくはくりょう friend s house. 彼 は 中 央 ホテルに 宿 泊 している. He is staying at the Central Hotel. 宿 泊 料 hotel charges [expenses]; a hotel bill. と と ところ おそ * 泊 まる ( ي قيم يبيت (في منزل أو فندق 泊 まる 所 がない do not have a place to stay. もう 遅 いから と 泊 まっていきなさい. It's so late now, why don't you stay the night. 泊 まらないで 帰 る return home without staying overnight. 彼 は 丸 の 内 ホテルに 泊 まっている. He's staying at the Marunouchi Hotel. と * 泊 める يؤوي يجلعه يبيت. يؤجر غرفة.. الخ 今 夜 泊 めてくださいませんか. Would you mind putting me up for the night? うちには 人 を 泊 められるような 部 屋 がない. We don't have a room where りょかん visitors can stay with us. その 日 旅 館 は 100 人 の 客 を 泊 めていた. On that day the inn was accommodating a hundred guests. 70 4

121 71 うす * 薄 い 1. Thin 2.Weak, watery 3. light; pale; faint 4. Little, small. 薄 い 紙 thin paper. くちびるが 薄 い have thin lips. 彼 の 髪 も 薄 くなってきた. His hair is thinning. 薄 いピンク 色 a light pink. こ みず このスープは 薄 い. The soup is watery. 薄 く 切 ったパン a thin slice of bread. 濃 すぎたら 水 で わ うす 割 って 薄 くしなさい. Dilute it with water if it is too thick. うすぐら しょうめい * 薄 暗 いgloomy; somber; dusky; dim. 薄 暗 い 部 屋 照 明 が a dimly lit room. 朝 まだ 薄 暗 い うちに 出 かける leave in the early morning hours while it is still half-dark. うす しおあじ みず うす つか * 薄 يخفف (من تركيز شيء) يرقرقめる 塩 味 を 薄 める make less salty. 水 で 薄 めてから 使 ってくだ か ぶんしょう すこ ひょうげん つよ さい. Water it down before using it. あなたの 書 いた 文 章 は 少 し 表 現 が 強 すぎるので, じゃっかんうす 若 干 薄 めたほうがいい. What you've written is rather too strong; you'd better soften it a bit. こむぎ こむぎこ こむぎばたけ * 小 麦 ق مح. 小 麦 粉 (wheat) flour. 小 麦 畑 a wheat field. ばくはつ * 爆 発 (する) إنفجار تفجر ثوران 爆 発 する explode; blow up. ダイナマイトを 爆 発 させる set じげんばくだん ばくはつ ばくはつおん off dynamite. 自 動 車 の 中 で 時 限 爆 弾 が 爆 発 した. A time bomb went off in a car. 爆 発 音 a ばくはつぶつ かくばくはつ blast. 爆 発 物 an explosive. 人 口 爆 発 a population explosion. 核 爆 発 nuclear explosion. ガス 爆 発 explosion of gas. はこ だん ばこ * 箱 صندوق りんご 1 箱 a box of apples. 10 キロ 入 りの 箱 a 10 kilo box. 段 ボール 箱 a cardboard box; a carton. 箱 におさまらない do not fit in a box. はだ * 肌 جلد بشرة 肌 がきれいだ have a smooth skin. 肌 の 色 skin color. はだぎ * 肌 着 لباس داخلي 肌 着 にはネルが 一 番 だ. Flannel is best for underwear. かみ うす ぬ * 髪 ( شعر (الرأس 髪 が 薄 くなる one s hair is thinning. 髪 が 抜 ける one s hair comes off. 髪 の 毛 つ a hair. 髪 をなで 付 ける comb one s hair. しらが ふ * 白 髪 شيب 白 髪 だらけの 頭 a head full of gray hairs. 彼 女 は 白 髪 が 増 えたことを 気 にしてい る. She's concerned about the growing number of gray hairs she has. 彼 は 白 髪 になった. His hair ぬ しらが そ turned gray. 白 髪 を 抜 く pull out a white hair. 白 髪 染 め a dye to conceal gray hair. ぬ * 抜 ける 1. Come (fall) out. 2. Come loose; come off. 3. escape; get away 4. be missing; be left まえば そ ぼ out. 前 歯 が 一 本 が 抜 けた. One of my front teeth came out. 祖 母 の 歯 は 全 部 抜 けてしまった. はね My grandmother's teeth have all come out. 羽 が 抜 ける a feather falls out. ズボンのひざが 抜 け あ そこ ていた. His trousers were out at the knees. 持 ち 上 げたら 箱 の 底 が 抜 けた. When I lifted it the bottom of the box fell out. 指 輪 が 抜 けなくなった. The ring wouldn't come off. テレビの 電 源 が 抜 けている. The power is disconnected on the TV. 1

122 ぬ しらが * 抜 يسحب يستخرج يستخلص يحذف ينزع القابس الكھربائيく 大 根 を 抜 く pull up a white radish. 白 髪 を 抜 しんけい く pull out a white hair. 虫 歯 を 抜 く pull out a decayed tooth. 神 経 を 抜 く extract a dental nerve. せん 電 源 を 抜 く pull out the plug. 車 のキーを 抜 く take the key out of the ignition. ワインの 栓 を 抜 くぎ かたな く open [uncork] a bottle of wine. 釘 を 抜 く pull out a nail. 刀 を 抜 く draw one's sword. ドライ ブからフロッピーディスクを 抜 く take the floppy disk out of the drive. 財 布 を 抜 かれた. My wallet was picked. においを 抜 く remove [get rid of] a smell. 風 呂 の 湯 を 抜 く let the water out of the bathtub. はんざい よぼう * 犯 罪 a crime. 外 国 人 による 犯 罪 crimes committed by foreigners. 犯 罪 の 予 防 crime prevention. おか みぜん ふせ 犯 罪 を 犯 す commit a crime. 犯 罪 を 未 然 に 防 ぐ prevent a crime from happening. はんにん * 犯 人 a culprit; a criminal. 昨 日 の 殺 人 事 件 の 犯 人 はまだつかまっていない. Yesterday s murderer is still at large. 犯 人 を 探 す look for [hunt for] the criminal. ぼうはん * 防 犯 prevention of crimes. 防 犯 カメラ a security camera. 防 犯 週 間 Crime Prevention Week. 防 犯 システム a security system. 防 犯 パトロール a (citizen) crime watch patrol. おか さつじん こうそく * 犯 す يرتكب يقترف ينتھك 彼 女 は 殺 人 を 犯 した. She committed (a) murder. 校 則 を 犯 す break the school regulations. はんこ い * 判 子 a stamp; a (personal) seal. ここに 判 子 が 要 る. Your seal is needed [required] here. すみま せん, ここに 判 子 ください. Could you stamp [imprint] this with your seal please. はんじ じけん たんとう * 判 事 a judge; a justice; the judiciary. その 事 件 は 小 林 判 事 の 担 当 である. Judge Kobayashi is in はんじちょう はんじしつ charge of the case. 判 事 長 a chief judge. 判 事 室 a judge's private room; a camera. はんだん ぜんあく * 判 断 (する) (a) decision; (a) judgment حكم قرار إستنتاج. 判 断 する judge; conclude. 善 悪 を 判 断 がいけん する judge [distinguish between] good and evil. 外 見 によって 人 を 判 断 する judge (people) by ぶんみゃく あま appearances. 文 脈 から 言 葉 の 意 味 を 判 断 する determine meaning from context. 判 断 が 甘 か った. I was over-optimistic. 私 の 判 断 では in my view [opinion, judgment]. 正 しい 判 断 を 下 make the right decision; decide correctly. ひょうばん * 評 判 1. Talk; rumor 2. One s reputation. という 評 判 である they [people] say that. 彼 女 は まちなか 町 中 の 評 判 となった. She has become the talk of the town. 東 京 で 評 判 のレストラン a だいひょうばん restaurant that's famous in Tokyo. その 映 画 は 大 評 判 だ. The movie has been a great hit. 評 判 おし かた が 良 い[ 悪 い] have a good [bad, poor] reputation. 彼 は 教 え 方 がうまいという 評 判 だ. He has a reputation for being a good teacher. おろ す 71 2

123 さか きゅう * 坂 منحدر 坂 の 上 に at the top slope. きつい[ 急 な] 坂 a steep slope. 横 浜 は 坂 が 多 い. There are こ many hills in Yokohama. 私 も 60 の 坂 を 越 しました. I'm over [past] sixty. しゅっぱん じゆう しゅっぱんしゃ * 出 版 (する) نشر إصدار 出 版 する publish; issue. 出 版 の 自 由 freedom of the press. 出 版 社 a さくひん じゅうすう こく publisher; a publishing company. 彼 の 作 品 は 十 数 か 国 で 出 版 されている. His works have かいぞくしゅっぱん been published in more than ten countries. 海 賊 出 版 publishing pirate editions; piracy. いっぱん ふね * 一 般 (don t mix with 船 ) عام عمومي عادي 一 般 の 学 生 ordinary students. 一 般 に 女 性 のほうが ちょうめい 男 性 より 長 命 である. As a general rule, women live longer than men. その 国 の 人 々は 一 般 に たい しんせつ 外 国 人 旅 行 者 に 対 して 親 切 だ. People in that country are in general hospitable toward foreign こくみんいっぱん へいわ ほっ tourists. 国 民 一 般 は 平 和 を 欲 した. The nation at large wanted peace. ぜんぱん かがくぜんぱん どくしょ ばな ちゅうがくせいぜんぱん * 全 般 the whole. 科 学 全 般 にわたる cover the whole field of science. 読 書 離 れは 中 学 生 全 般 もんだい の 問 題 だ. Not reading books (for pleasure) is an overall problem for junior high school students. ちょうるい み とくちょう それは 鳥 類 全 般 に 見 られる 特 徴 である. This is a general characteristic of the bird family. はんばい ていか * 販 売 (する) بيع 販 売 されている be on sale; be on the market. 定 価 の 10% 引 きで 販 売 する みせいねんしゃ しゅるい sell at a reduction of 10% (off the list price). 未 成 年 者 に 酒 類 を 販 売 してはいけない. Alcohol ゆにゅうはんばい はんばいちゅうし must not be sold to people under age. 輸 入 販 売 selling imported goods. 販 売 中 止 no longer on はんばいか قسم المبيعات (في شركة ( 課 sale. 自 動 販 売 機 a vending machine. 販 売 ひにく うんめい ひにく ひにく * 皮 肉 (な) سخرية تھكم 運 命 の 皮 肉 the irony of fate القدر.سخرية 人 生 の 皮 肉 life s ironies. 皮 肉 っ わら わら ぽく 笑 う give a cynical smile. 皮 肉 な 笑 い a sardonic [an ironic, a sarcastic] smile. 彼 のスピー ま ちこくしゃ チには 皮 肉 が 交 じっていた. There was a touch [tinge] of irony in his speech. ( 遅 刻 者 に)ず いぶん 早 いね それは 皮 肉 ですか You're early! Are you being sarcastic? かわ たけ さくら * 皮 قشرة ミカンのجلد 皮 an orange peel. 竹 の 皮 a bamboo sheath. 桜 の 木 の 皮 cherry-tree bark. にわとり かわ ひ や せなか 鶏 の 皮 chicken skin. 日 焼 けで 背 中 の 皮 がむけた. The skin on my back peeled off because of sunburn. 皮 むき 器 野 菜 の a (vegetable) peeler. けがわ けがわはんたいうんどう * 毛 皮 a fur. 毛 皮 反 対 運 動 the anti-fur movement. 毛 皮 のコートa fur coat; comforter. 毛 皮 をと きつね か けがわせいひん るために 狐 を 狩 る hunt foxes for their skins. 毛 皮 製 品 a fur piece; fur products. 71 3

124 ひてい ひてい がた じじつ * 否 定 (する) إنكار تكذيب نفي 否 定 する deny. 否 定 し 難 い undeniable. 彼 女 はそのうわさ[ 事 実 ] こうてい を 強 く 否 定 した. She strongly denied the rumor [fact]. 彼 はそれについて 肯 定 も 否 定 もしなか ひていぶん ぶんぽう った. He neither confirmed nor denied that. 否 定 文 文 法 a negative sentence. ひはん つうれつ ひはん じ こ ひ は ん きみ ひはん おぼ * 批 判 (する) نقد إنتقاد 痛 烈 な 批 判 severe criticism. 自 己 批 判 self-criticism. 君 に 批 判 される 覚 はたら す えはない. I don't see why you should attack [criticize] me. 外 国 人 は 日 本 人 が 働 き 過 ぎだと 批 判 する. Foreigners criticize the Japanese for spending too much time working. ひがい とうなん * 被 害 ضرر أضرار خسائر 台 風 の 被 害 typhoon damage. 盗 難 による 被 害 damage caused by theft. あた もっと おお 被 害 を 与 える damage; do [cause] damage to. 今 回 の 地 震 は 東 京 の 被 害 が 最 も 大 き おお かった. It was Tokyo that suffered most in this earthquake. 被 害 の 大 きさ the extent of the ひがいしゃ はんざい damage. 被 害 者 さいがい 災 害 犯 罪 の a sufferer; a victim. 被 害 が 大 きい[ 少 ない, 小 さい]. There ひがいち is a great deal of [considerable, little] damage. 被 害 地 an [the] affected [stricken] area; an [the] area affected by the earthquake. 71 4

125 72 はな * 鼻 أنف خرطوم 形 のよい 鼻 a shapely [well-cut] nose. とがった 鼻 a pointy nose. 鼻 がむずむず こえ する have an itchy nose. 鼻 にかかった 声 a nasal voice. 鼻 の 穴 the nostrils. 鼻 が 高 い be proud. い わたし はな たか そう 言 われると 私 も 鼻 が 高 い. Your saying that makes me feel proud. ひき なんびき ぴき こねこ * 匹 للحيوانات الصغيرة واألسماك والحشرات.معداد 何 匹 how many (dogs etc.) 5 匹 の 子 猫 five kittens.いっ ぴき にひき さんびき. ひっき * 筆 記 (する) تدوين أخذ مالحظات مالحظات 筆 記 する take notes (of a lecture). 筆 記 試 験 a written ひっきちょう えんぜつ こうえん examination. 筆 記 帳 a notebook. 演 説 を 筆 記 する take down a speech. 講 演 の 筆 記 lecture notes. ひっしゃ かせん * 筆 者 the writer; the author. ( ھذه الكلمة عادة عندما يشير الكاتب إلى نفسه (تستخدم 下 線 [イタリック] は 筆 者. The underlines [italics] are mine.この 文 の 筆 者 は 女 性 である. This passage was written by a woman. まんねんひつ * 万 年 筆 ريشة a fountain pen. この 万 年 筆 はすべりがいい. This fountain pen writes smoothly. 万 い 年 筆 にインクを 入 れる fill [refill] a fountain pen. ふで すみ こうぼう ふで えら * 筆 a (writing) brush. 筆 に 墨 をつける dip a (writing) brush in ink. 弘 法 は 筆 を 選 ばず. A bad workman blames his tools. 1 筆 で 書 く write sth [dash sth off] in a (single) stroke. こおり こおりい みず いけ こおり は * 氷 ice. 氷 入 りのソーダ 水 soda water with ice. 池 には 氷 が 張 りつめている. The pond is こんや こおり は くだ frozen over. 今 夜 は 氷 が 張 るだろう. It's going to freeze tonight. 氷 を 砕 く crush ice. ひょうか * 評 価 (する) تقييم تقدير تثمين その 車 は 60 万 円 に 評 価 された. The car was valued at 600,000 がいけん ひと ひょうか と ち Yen. 外 見 で 人 を 評 価 するものではありません. Don't judge (people) by appearances. 土 地 の 評 価 valuation of land. 彼 女 の 仕 事 ぶりは 高 く 評 価 されている. Her work is rated highly. こう さいのう いう 時 代 には 君 の 才 能 は 評 価 されない. People don't appreciate your gifts in these times. ひょうばん だいひょうばん * 評 判 ( الكلمة مكررة (ھذه talk, rumor. その 映 画 は 大 評 判 だ. The movie has been a great hit. ひょうろん えいぶんがく * 評 論 (する) بحث نقدي تعليق.نقد 評 論 する criticize; review; comment (on). 英 文 学 評 論 English ひょうろんぶん.مقالة نقدية literary criticism; criticism dealing with English literature. 評 論 文 a critical essay ひひょう * 批 評 (する) criticism; (a) critique; a critical essay; a review; a notice. 本 の 批 評 を 書 く write a ださく review about the book. 彼 の 小 説 は 他 の 小 説 家 から 駄 作 だと 批 評 された. His novel was ぶんげい げいじゅつ. نقد أدبي (فني ( criticism criticized by another novelist as being trash. 文 芸 [ 芸 術 ] 批 評 literary [art] ひょうしき こうつうひょうしき しんにゅうきんし * 標 識 a sign; a mark; a signal. 交 通 標 識 a traffic sign. 進 入 禁 止 の 標 識 a No Entry ひょうしきとう ひょうしきどり sign. 標 識 灯 a beacon light. 標 識 鳥 a bird marked with a band; a banded bird. 1

126 72 ひょうじゅん * 標 準 1. a standard; a level 2. the ordinary; the usual; what is normal. あなたと 私 では 考 え 方 はず の 標 準 が 違 う. You and I have [judge things by] different standards. 標 準 から 外 れる fail to meet a standard [criteria]. 標 準 英 語 standard English. 標 準 化 standardization. 標 準 価 格 standard price. 標 準 的 な 日 本 人 the average Japanese. ひょうほん * 標 本 عينة نموذج 動 物 [ 植 物 ]の 標 本 a zoological [botanical] specimen. 無 作 為 標 本 とうけい 2 か かかく the むさくいひょうほん a ちょうさ random sample. 標 本 調 査 統 計 statistics conduct a sample survey. もくひょう たんけんたい ほっきょくせい すす * 目 標 ھدف عالمة بارزة مستھدفة 探 検 隊 は 北 極 星 だけを 目 標 に 進 んだ. The explorers advanced うりあげ with nothing but the North Star for a guide. 今 月 の 売 上 目 標 our sales target for this month. 松 しゃげき 木 を 目 標 にして 射 撃 した. We took aim at the pine tree and fired. レーダーで 目 標 をキャッチ がくしゅう する catch a target by radar. 学 習 目 標 the aim of study. 長 期 目 標 a long-range[-term] objective; a long-term aim. びょう せんぶん びょう と * 秒 ثانية 千 分 の 1 秒 ミリ 秒 a millisecond. 100 分 の 1 秒 で 写 真 を 撮 る take a picture at a hundredth of a second ねこ あしあと な ねこ と * 猫 قط 猫 の 足 a cat's paw. 猫 の 足 跡 a cat's paw print. 鳴 く 猫 はネズミを 捕 らない. More talk か often means less action. ネコ 科 the cat family. まず まず いえ う * 貧 しい فقير معدم 貧 しい 人 々 the poor. 貧 しい 家 に 生 まれる be born in a poor family. ふとん し * 布 団 bedding; bedclothes. 布 団 を 敷 く lay out the bedding; make one s bed. さいふ かわ さいふ そこ * 財 布 a wallet; a purse. 革 の 財 布 a leather purse. 財 布 の 底 をはたいて 彼 女 にプレゼントを 買 った. I used every last cent I had on me to buy her a present. ぶんぷ じんこう どうしょくぶつ ちりてき * 分 布 (する) distribution تفرق.توزع 人 口 の 分 布 the spread of population. 動 植 物 の( 地 理 的 ) ぶんぷ ぶんぷず 分 布 the geographical distribution of plants and animals. 分 布 図 a distribution map [chart]. もうふ * 毛 布 a blanket, a rug. 毛 布 にくるまる wrap oneself up [be wrapped up] in a blanket. ぬの ぬのきれ * 布 cloth; fabric; material; a textile. 布 切 れ a piece of cloth. きょうふ * 恐 怖.خ وف 地 震 の 恐 怖 (a) fear of earthquakes. 彼 女 には 死 の 恐 怖 が 少 しもわからない. She has no fear of death. 恐 怖 を بالخوف感じる.يشعر 恐 怖 政 治 をしく rule (a country) by fear. こわ こわ はなし * 怖 い مخيف.خائف 怖 い 話 a frightening [scary] story. 何 も 怖 いものはない. There s nothing to be afraid of. 私 は 雷 が 一 番 怖 い. What I dread most is thunder. う あぶら う * 浮 く. يطفو.2 يصبح مرتاح البال.3 يدخر من شيء يختصر من تكاليف شيء 1 油 の 浮 いたシチュー a stew with blobs of grease (swimming) on top. 気 分 が 浮 かない be in low spirits; feel downcast; feel ちょうき まつ の

127 72 う そら う しろ くも * 浮 かぶ يطفو (على السطح).2 يخطر في البال.1 空 に 浮 かぶ 白 い 雲 white clouds (floating) in the sky. みず う あわ なつ しょうなんかいがん 水 に 浮 かぶ 泡 bubbles on the water. 夏 になると 湘 南 海 岸 にはたくさんのヨットが 浮 かぶ. When summer comes you can see many yachts riding the waters off the Shounan coast. 彼 女 の 目 なみだ めいあん あたま に 涙 が 浮 かんだ. Tears came to [welled up in] her eyes. 名 案 がふと 頭 に 浮 かんだ. A brilliant idea suddenly came to me. う * 浮 かべる. ي ع و م يجعله يطفو.2 ي ظھر على مالمحه.3 يتذكر 1 船 を 浮 かべて 遊 ぶ 子 供 が sail a (toy) よろこ いろ りょうめ なみだ う boat. 目 に 喜 びの 色 を 浮 かべて with joy in one's eyes. 両 目 に 涙 を 浮 かべて with tears in じょうきょう both eyes. その 事 故 の 起 こった 状 況 を 頭 に 浮 かべてみる try to imagine the circumstances in which the accident occurred. ふごう ふごうか * 符 号 1. a mark; a sign; a symbol; a code 2. A (plus, minus) sign. 符 号 化 するconvert (information) おお ひと into code;.تشفير それは 何 の 符 号 ですか. What does that symbol stand for? 大 きさが 等 しく ふごう ぎゃく ふごうか でんさん 符 号 が 逆 である be equal in magnitude but opposite in sign. 符 号 化 電 算 encoding. きっぷ にゅうじょう けいじ きっぷうりば * 切 符.تذكرة 切 符 のない 方 は 入 場 できません. 掲 示 Admission by ticket only. 切 符 売 場 a き ticket office. 彼 女 はスピード 違 反 で 切 符 を 切 られた. She got a ticket for speeding. ほうふ しげん * 豊 富 (な) وفرة غزارة ثراء 豊 富 な 資 源 abundant resources. 石 油 の 豊 富 な 国 an oil-rich けいけんほうふ じんざい えいようほうふ country. 経 験 豊 富 な 人 材 a talented person rich in experience. 栄 養 豊 富 な 食 物 food rich in ないよう ご い ほうふ nutrition. 内 容 を 豊 富 にする enrich the contents. 語 彙 を 豊 富 にする enrich [increase] one's vocabulary. ひ ふ あ いしょく * 皮 膚 بشرة.جلد 皮 膚 が 荒 れている one's skin is rough. 皮 膚 の 色 (a) skin color. 皮 膚 移 植 skin か い びょう grafting الجلد.زراعة 皮 膚 科 医 a dermatologist. 皮 膚 病 a skin disease. ぶ き えんじょ * 武 器 a weapon; arms; armament(s). 武 器 を 持 っている be armed. 武 器 援 助 military [arms] aid. なみだ きんゆ 涙 は 女 の 武 器 である. Tears are women s weapon. 武 器 禁 輸 an arms embargo. ぶたい あんてん さかば * 舞 台 خشبة المسرح مسرح ال 舞 台 が 暗 転 して 酒 場 のシーンになった. The stage went dark and いしょう せんそう changed to the scene of a bar. 舞 台 衣 装 a stage costume. 戦 争 の 舞 台 a theater [an arena] of war. み ま にゅういんちゅう ゆうじん * 見 舞 う يعود (مريضا ) يزور منكوبا 入 院 中 の 友 人 を 見 舞 う visit [call on] a friend in hospital. しゅしょう じしん ひさいち み ま 首 相 が 地 震 の 被 災 地 を 見 舞 った. The prime minister visited the earthquake-stricken area by. 3

128 み ま お じ びょういん い * (お) 見 舞 い عيادة المريض أو المصاب. 伯 父 の 見 舞 いに 病 院 へ 行 ってきた. I have been to the hospital to see my uncle. 見 舞 い 金 a gift of money (in token of one s sympathy. 彼 の 病 気 見 舞 い に 息 子 を 行 かせた. I sent my son to inquire after his condition. ふうとう つ ふうとう * 封 筒 مغلف مظروف 封 筒 に 手 紙 を 入 れる put a letter in an envelope. のり 付 き 封 筒 an adhesive へんしんようふうとう まどつ ふうとう envelope. 返 信 用 封 筒 a return envelope. 窓 付 き 封 筒 a window envelope. ふく ふくしゃちょう ふくだいとうりょう * 副 ~assistant; deputy; vice-; sub-. 副 社 長 a vice-president. 副 大 統 領 the Vice-President. ふくし ふくしく * 副 詞 an adverb. ( (قواعد.ظرف 副 詞 句 an adverbial [adverb] phrase. はば つくえ はば ひろ せま はば ひろ * 幅 width; breadth. 机 の 幅 the width of a desk. 幅 の 広 い wide; broad. 幅 の 狭 い narrow. 幅 を 広 げる widen; broaden. 幅 は 10 メートルある. It is ten meters across [wide]. ふくしゅう * 復 習 (する) ( م راجعة (الدرس 復 習 する review. 復 習 時 間 a review hour [class]. かいふく めいよ * 回 復 (する) شفاء تعافي تحسن recovery, restoration. 名 誉 を 回 復 する recover [retrieve]one's へいわ かいふく honor. 平 和 が 回 復 した. Peace returned [was restored]. 心 配 ないよ, 彼 の 病 気 は 回 復 する. てんこう Don t worry; he will get better. 天 候 が 回 復 した. The good weather has returned. こうふく こうふく じんせい す こうふく しょうねんじだい * 幸 福 (な) سرور.سعادة 幸 福 な 人 生 を 過 ごす have [live] a happy life. 幸 福 な 少 年 時 代 a happy こうふく いた みち boyhood. 幸 福 へ 至 る 道 はいろいろだ. There are different ways to happiness. はら へ * 腹 بطن معدة 腹 が 減 る get [feel] hungry. 腹 が 出 ている have a big belly. 腹 から 笑 う laugh きんにく wholeheartedly. 腹 の 筋 肉 the abdominal [stomach] muscles. ふくざつ きかい * 複 雑 (な) تعقيد تعقد 複 雑 な 問 題 a knotty problem. 複 雑 な 機 械 an intricate piece of machinery. ふくざつ かがくしき 複 雑 な 化 学 式 a complicated chemical formula. 複 雑 になる get [become, grow] complicated. ふくしゃ ふくしゃし * 複 写 (する) reproduction; a copy إستخراج نسخة.نسخ 複 写 紙 copying paper. 写 真 を 複 写 する き آلة نسخ ناسخة reproduce [make copies of] a photograph. 複 写 機 ふくすう * 複 数 صيغة الجمع.جمع それはここでは 複 数 として 使 ってある. It is used here as a plural. ふくすうけい ふくすうけい 複 数 形 الجمع.صيغة sheep の 複 数 形 は 何 ですか. What is the plural (form) of sheep? はら * 払 う (. ينفض يزيل.2 يدفع يسدد.3 يعير (إنتباھا 1 ズボンをたたいて 雪 を 払 う beat the snow from one s てんじょう す なつ ふすま とお trousers. 天 井 のクモの 巣 を 払 う clear cobwebs from the ceiling. 夏 は 襖 を 払 って 風 を 通 し ます. We remove the sliding doors in the summer to let the air circulate. 税 金 を 払 う pay (one's) きゅうりょう taxes. 給 料 を 払 う pay sb's salary. 現 金 で 払 う pay in cash. この 車 に 200 万 円 払 った. I paid のこ two million yen for this car. 残 らず[きれいに] 払 う pay in full. 1 73

129 73 しはら しょくじだい きげん * 支 払 يسدد يدفعう 食 事 代 はカードで 支 払 った. I paid for our meal by credit card. 期 限 までに 10 万 円 支 払 う pay 100,000 Yen by the date due. しはら * 支 払 い سداد تسديد.دفع お 支 払 いは 現 金 でなさいますか. Are you paying (in) cash? 支 払 いはカ かいばら ードでお 願 いします. 1 回 払 いです. I'd like to pay with my card in full. はら こ * 払 い 込 む يسدد أو يدفع بواسطة بنك أو بريد 銀 行 に 金 を 払 い 込 む pay money into a bank. わ ふ ろ わ やかん * 沸. يغلي يفور.2 ي ثارく 1 風 呂 が 沸 きすぎている. The bath is too hot. 薬 罐 の 湯 が 沸 いている. ないしんのうたんじょう れっとう The kettle is boiling. 内 親 王 誕 生 のニュースに 列 島 が 沸 いた. The whole nation grew excited at news of the birth of the imperial princess. ファインプレーにスタンドはどっと 沸 い た. The spectators were wildly excited by the fine play. わ ゆ * 沸 かす. ي غلي يسلق يسخ ن.2 ي ثير يھي ج 1 風 呂 を 沸 かす prepare [heat] the bath. やかんの 湯 を 沸 か ち わ す boil a kettle. 風 呂 を 沸 かしなおす reheat the bath. 血 を 沸 かすような stirring; exciting; thrilling. ほとけ * 仏 1. (the) Buddha; Sakyamuni. 2. the dead (man); the deceased; the departed soul. 仏 のような し ほとけ 人 a saint of a man; a merciful person. 仏 のような 顔 をした saintly-looking. 知 らぬが 仏. ほとけさま おが Ignorance is bliss. 諺 What you don't know won't hurt you. 仏 様 を 拝 む pray to Buddha; ほとけ う worship at a (statue of) Buddha. 仏 が 浮 かばれない. His soul cannot rest in peace. こな こなざとう * 粉 بودرة مسحوق 粉 にする powder; pulverize; reduce sth to powder. 粉 砂 糖 powdered sugar; confectioners' sugar. 粉 ミルク milk powder; powdered [dried] milk. こ こな * 粉 = 粉 へいたい へいたいぐつ * 兵 隊 ( 隊 は1 級 漢 字 ) a soldier; troops. 兵 隊 靴 army [combat] boots; GI shoes. 兵 隊 ごっこをす へいたいあ る play (at) soldiers. 兵 隊 ズボン soldier pants. 兵 隊 上 がり an ex-soldier. かべ まど ち ず は * 壁 جدار حائط.2 عائق عقبة متراس.1 窓 のない 壁 a windowless wall. 壁 に 地 図 を 貼 る stick a りゅうがく ことば かべ の こ map onto a wall. 壁 に 耳 あり. Walls have ears. 諺. 留 学 しても 言 葉 の 壁 が 乗 り 越 えられ なかった. Even though I went to study overseas, I couldn't overcome the language barrier. はへん * 破 片 قطعة شظية كسرة ガラスの 破 片 pieces of broken glass. 破 片 にする reduce to [tear into] ほうだん.شظية قذيفة fragments. 砲 弾 の 破 片 splinters of a shell かたみち * 片 道 one way. 京 都 まで 片 道 1 枚 ください. A one-way ticket [single (ticket)] to Kyoto, please. かたづ * 片 付 く 1. be put in order; be tidy. 2. be settled; be finished 3. be married to; marry. 部 屋 はきち んと 片 づいていた. I found the room in good order. やっと 仕 事 が 片 づいた. I'm finally done 2

130 そしょうもんだい かた いちばんした with my work. その 訴 訟 問 題 はまだ 片 づいていない. The lawsuit is still dragging on. 一 番 下 の むすめ かた 娘 はまだ 片 づいていません. Our youngest daughter is still single. かたづ * 片 付 ける (. يرت ب.2 يحسم ينھي.3 يتخلص من.4 يزوج (إبنته 1 皿 を 片 づける clear away the dishes. こ ねんまつ の 仕 事 は 年 末 までに 片 づけなければならない. I have to finish this work by the end of the year. しゃ この 問 題 から 片 づけよう. Let s solve this problem first. じゃま 者 は 片 づけろ. Get rid of anyone who gets in the way. かたよ * 片 寄 る(another way to write it 偏 る). يتحي ز ي حابي.2 يميل 1 荷 物 が 右 に 片 寄 りすぎているか うつ ら, すこし 左 のほうへ 移 してください. The luggage is too far to the right, please move it かたよ かんが かたよ みかた slightly to the left. 偏 った 考 え a prejudiced [biased] view [opinion]. 偏 ったものの 見 方 をし てはいけない. You should (try and) see the whole picture. Don't look only at one side of the えいよう かたよ き picture. 栄 養 が 偏 らないように 気 をつけている. I take care to have a balanced diet. かたかな * 片 仮 名 كاتاكانا カタカナ 語 a katakana word; a (foreign) loanword transliterated into katakana. へん * 辺 ( جوار قرب مقربة ضلع (مثلث..الخ この 辺 に in this neighborhood; about [around, near] here. 辺 の 長 さがそれぞれ 3,4,5 センチの 三 角 形 a triangle with sides 3,4, and 5 centimeters long. しゅうへん * 周 辺 the surroundings; the suburbs; the outskirts. 渋 谷 駅 の 周 辺 the area around Shibuya こうべし かんこう ち ず き き Station. 神 戸 市 周 辺 観 光 地 図 a tourist map of the Kobe area. 周 辺 機 器 コンピューターの peripherals. あた ぜんいん あくしゅ * 辺 قرب مقربة جوارり 辺 りの 人 々 全 員 と 握 手 する shake hands with everybody present; shake hands all around. 私 のところは 辺 りが 静 かです. I live in a quiet neighborhood. 胃 の 辺 りが 痛 む. It hurts somewhere around my stomach. 辺 りにだれもいなかった. No one happened to be つぎ にちようあた いっさくねん around [by]. 次 の 日 曜 辺 り around next Sunday. 一 昨 年 辺 り the year before last or thereabouts. へん さとうはかせ * ~ 編 compilation; editing. 佐 藤 博 士 編 edited [compiled] by Dr. Sato. へんしゅう き じ * 編 集 (する) editing; compilation. تصنيف.تحرير 新 聞 記 事 を 編 集 する edit a newspaper article. ( 映 画 の)フィルムを 編 集 する edit a film. 辞 書 を 編 集 する compile [edit] a dictionary. 編 集 員 しゅかん.رئيس التحرير a [an editorial] staff member. 編 集 主 幹 an editor in chief たんぺん たんぺんしょうせつ たんぺんしゅう * 短 編 a short story [piece]; a sketch. 短 編 小 説 a short story. 短 編 集 a collection of short stories. あ けいと * 編 む. يخيط يحيك.2 يصنف (قاموسا مقتطفات أدبية..الخ).3 يحرر 1 毛 糸 でセーターを 編 む knit a sweater ずいひつしゅう out of wool. 彼 は 自 分 の 随 筆 集 を 編 んだ. He compiled a volume of his own occasional essays. 73 いた いん 3

131 あ もの ものばり * 編 み 物 نسيج خياطة 編 み 物 をする knit; do knitting. 編 み 物 針 a knitting needle. ほけん せいど ほけんたいいく * 保 健 على الصحة.الحفاظ 保 健 制 度 the public health system. 保 健 体 育 学 科 目 health and ほけんい せかいほけんきこう physical education. 保 健 医 a public health doctor. 世 界 保 健 機 構 the World Health Organization ほけんじょう おこな ほけんやく ( 略 : WHO). 保 健 上 必 要 なアドバイスを 行 う give needed advice on public health. 保 健 薬 a ろうじん せいど health supplement. 老 人 保 健 制 度 a public health system for the aged. ほぞん * 保 存 (する) حفظ صيانة تخزين. 保 存 する preserve; keep sth from destruction. 保 存 がいい be well てんねんしげん ぶんかざい preserved. 天 然 資 源 を 保 存 する conserve natural resources. 文 化 財 を 保 存 する conserve [preserve] cultural heritage. ファイルを 保 存 する 名 前 a name under which to save a file. ファイ べつ ルに 別 のファイル 名 を 付 けて 保 存 する save a file with a different filename. データはテキス れいとうほぞん トとして 保 存 されている. The data is stored as text. 冷 凍 保 存 (preservation by) freezing. ほぞんかのうきかん てんとう ほぞんおんど 保 存 可 能 期 間 how long sth can be kept; 店 頭 での a shelf life. 保 存 温 度 storage ほぞんざい ほぞんしょく temperature. 保 存 剤 薬 a preservative. 保 存 食 preserved food; nonperishables. 73 4

132 74 と めずら * 捕 らえる ( يمسك يقبض على يعتقل يصطاد يتنھز (فرصة.يقبض 珍 しいチョウを 捕 える catch a rare butterfly. なわのはしを 捕 える grab [catch hold of] the end of a rope. えり 首 [そで, 手 ]を 捕 え きかい うちゅう る seize [take hold of] sb by the neck [sleeve, hand]. 機 会 を 捕 える seize an opportunity. 宇 宙 か でんぱ とら てきへい らの 電 波 を 捕 える catch [pick up] radio waves coming from space. 敵 兵 50 名 を 捕 える take ぞく fifty prisoners. 賊 を 捕 える arrest [catch, capture] a thief. 犯 人 はまだとらえられていない. The culprit is still at large. と * 捕 るcatch, capture. トンボを 捕 る catch a dragonfly. ボールを 捕 りそこなう fail to catch [drop] a ball. ザリガニを 捕 る catch a crayfish. つか すうめい * 捕 まる (another 2 ways to write it 掴 まる 捉 まる). 1. Be caught, be arrested. この 事 件 で 数 名 が 捕 まった. Several people have been caught [arrested] in this case. 犯 人 はまだ 捕 まらない. The culprit is still at large. つか * 捕 まえる(another 2 ways to write it 掴 まえる, 捉 まえる). Catch, arrest. 犯 人 を 捕 まえる どろぼう capture [catch] a criminal. 泥 棒 だ! その 泥 棒 をつかまえろ. 追 いかけながら Stop, thief! Catch that thief! 通 りでタクシーをつかまえる catch [grab, hail] a taxi on the street. こうほ しゃ た * 候 補 candidacy.ت ر ش ح 候 補 者 ( م رش ح (إلنتخابات لموقع..الخ. 候 補 に 立 つ be a candidate for. 候 補 しえん しちょうせん ゆうりょく こうほ 者 を 支 援 する support [back] a candidate. 市 長 選 の 有 力 候 補 a strong candidate for (election ゆうしょう as) mayor. 彼 女 は 優 勝 候 補 ナンバーワンだ. She's the most likely winner. この 作 品 あくたがわしょう こうほ あ 芥 川 賞 の 候 補 に 挙 がった. This book was shortlisted for the Akutagawa Prize. おぎな けついん * 補 うfill up (a vacancy);compensate for; make good; make up for.يعوض 欠 員 を 補 う fill a vacant しゅうにゅう ふそく ないしょく おぎな place. 収 入 の 不 足 は 内 職 で 補 っている. She's supplementing her low income by doing そんしつ work at home. その 損 失 は 私 が 補 ってあげよう. I will cover [make up] the loss for you. 2 億 円 しゃゆうち ばいきゃく おぎな の 赤 字 は 社 有 地 の 売 却 によって 補 った. The 200,000,000 yen deficit was covered by selling きんりょく ふそく ぎじゅつ some land owned by the company. 彼 は 筋 力 の 不 足 を 技 術 で 補 った. His technique compensated for his lack of muscular strength. ぼしゅう * 募 集 社 員 などの recruitment; 生 徒 の registration 2. raising; collection; subscription; じむいん solicitation; an appeal for funds. 事 務 員 を 募 集 する invite applications for the position of てんいんぼしゅう こうこく せいとぼしゅう clerk. アイディアを 募 集 する collect ideas. 店 員 募 集. 広 告 で Clerks Wanted. 生 徒 募 集. ぼしゅうこうこく きふきん 広 告 で New Students Invited. 募 集 広 告 a want ad. 寄 付 金 を 募 集 する invite donations. 広 おう 告 募 集 に 応 じる answer an advertisement. 1 さくひん は

133 く * 暮 れる 1. get dark (because the sun sets). 2. end; come to an end. 日 が 暮 れてから after dark [sunset]. 日 の 暮 れないうちに before (it gets) dark. 6 時 ごろ 日 が 暮 れます. It grows dark around six. 今 年 も 暮 れた. Another year has come to an end. 秋 が 暮 れて 冬 になった. Autumn とほう passed into winter. 途 方 に 暮 れる be at a loss what to do. く く む とし * 暮 れ 1. السنة. 2 نھاية إنقضاء 2. غروب حلول الظالم.نھاية 暮 れ 六 つ the sixth hour in the evening. 年 の 暮 れに at the end of the year. 暮 れのうちに before the year is out; within the year. 秋 の 暮 れに toward the end of autumn. 暮 れのボーナス a year-end bonus. 暮 れの 大 掃 除 a general cleaning [cleanup] at the end of the year. く あんらく きゅうりょう * 暮 らす يعيش 外 国 で 暮 らす live abroad. 安 楽 に 暮 らす live comfortably. その 給 料 で 暮 ら こうふく せるのかい. Can you get along on that kind of a salary? 幸 福 に 暮 らす live happily.ぜいたくに 暮 らす live in luxury. いかがお 暮 らしですか. How are you getting along? く らく けいざいがく * 暮 らし معيشة.عيش 楽 な 暮 らしができる be able to live comfortably. 暮 らしの 経 済 学 the ほんやく economics of daily life. 翻 訳 で 暮 らしを 立 てる earn a living as a translator. 月 15 万 円 で 暮 ら しを 立 てる live on 150,000 yen a month. ほうそう おく ものよう * 包 装 (する) wrapping; packaging. 包 装 する pack; package; wrap (up). この 時 計 を 贈 り 物 用 に りょう 包 装 して 下 さい. Please gift-wrap this clock. 包 装 料 a packing [packaging, wrapping] charge. ようし 包 装 用 紙 packing [wrapping] paper. ほうたい * 包 帯 (する) لفافة تضميد.ضمادة 包 帯 をする bandage (a hand), put a bandage on. 指 に 包 帯 をして きず ほうたい と いる have one s finger in a bandage. 傷 の 包 帯 を 取 る take a bandage off the wound. 包 帯 を 取 か り 換 える change a bandage. その 包 帯 はどうしたの. What s the bandage for? 包 帯 を 交 換 する ざいりょう change a bandage [dressing]. 包 帯 材 料 a bandaging material. つつ * 包 む ي غل ف.يلف ハンカチに 包 むwrap up (sth) in a handkerchief. 紙 に 包 む do [wrap] (up) in つつ paper. プレゼント 用 に 包 んでください. Please gift-wrap them for me. つつ べつべつ * 包 み حزمة.ر زمة 包 みにする make a bundle [package] of. それは 別 々 の 包 みにしてくれませ もの んか. Would you wrap them up into separate parcels, please? 包 み 物 a bundle; a package. こづつみ ぼうすいし こづつみゆうびん * 小 包.ط رد 防 水 紙 にくるんだ 小 包 a packet wrapped in waterproof paper. 小 包 郵 便 parcel post, a (postal) parcel. 小 包 郵 便 にする send sth [have sth sent] by parcel post. ほうせき ほうせきばこ み * 宝 石 a precious stone; a gem; a jewel. 宝 石 箱 a jewel box. 宝 石 を 身 につける wear jewels. ほうせきてん 宝 石 店 a jewelry store. 2 74

134 たから たからじま むすめ わたし たから * 宝.ك نز 宝 島 a treasure island. 娘 はまさに 私 の 宝 だった. My daughter was like a jewel to たからもの me. 宝 物 a treasure. 家 族 だけが 私 の 宝 物 だ. All that I treasure is my family. だ むね だ * 抱 く( يحتضن يرقد الطير (على البيض.ي عانق 女 の 子 は 人 形 を 胸 に 抱 いていた The girl was holding a な ひと せなか だ doll to her chest. 泣 いている 人 の 背 中 を 抱 いてやる put one's arms around someone who is ちち わたし ひざ うえ だ ほん よ crying. 父 はよく 私 を 膝 の 上 に 抱 いて 本 を 読 んでくれた. My father often held me on his lap [knee] and read to me. かか あか ぼう むね はなたば * 抱 える 1. يحضن يحتضن.يوظف. 2 赤 ん 坊 を 抱 える carry [hold] a baby in one s arms. 胸 に 花 束 を 抱 える hug a bouquet of flowers to one's breast. 頭 を 抱 える hold one's head covered with one's たいせい こども たがく しゃっきん かか arm. 大 勢 の 子 供 を 抱 えて with many children to feed [provide for]. 多 額 の 借 金 を 抱 えている じゅうぎょういん きぎょう have a lot of debts [be heavily in debt]. 従 業 員 5000 人 を 抱 えている 企 業 a business employing 5,000 workers. いだ ふあん * 抱 く 1.(= 抱 く) 2. harbor suspicion ; entertain hope, a doubt, a view etc. 不 安 を 抱 おお やしん たにん く feel uneasy. 大 きな 野 心 を 抱 く cherish [have] big ambitions; be full of high ambition. 他 人 に たい あくい きぼう むね 対 して 悪 意 を 抱 くbear malice [ill will] toward another person. 希 望 を 胸 に 抱 く entertain [nourish] hope in one's breast. ほうふ しげん * 豊 富 (な) تم دراسة ھذه الكلمة من قبل).وفرة غزارة (لقد 豊 富 な 資 源 abundant resources. ゆた ゆた しげん も くに ゆた * 豊 か ثراء غزارة.وفرة 豊 かな 資 源 を 持 つ 国 a country with abundant [ample] resource. 豊 かな くろかみ ゆた むね けいけんゆた ひと 黒 髪 thick black hair. 豊 かな 胸 well-developed breasts; a full bosom. 経 験 豊 かな 人 an experienced person. しぼう はい ふ * 死 亡 (する) فناء وفاة.موت 死 亡 する die; pass away. 肺 がんで 死 亡 する 人 が 増 えている.The しぼうりつ にゅうようじ しぼうりつ number of deaths from lung cancer is increasing. 死 亡 率 a death rate; mortality. 乳 幼 児 の 死 亡 率 し ぼ う じ こ infant mortality. この 病 気 は 死 亡 率 が 高 い. This disease has a high mortality rate. 死 亡 事 故 a しぼうせんこく fatal accident. 死 亡 宣 告 (a) declaration of death. な さくばん * 亡 くなる يموت.يتوفى 父 が 昨 晩 亡 くなりました. My father passed away yesterday evening. 彼 が 亡 くなって 1 年 たった. A year has passed since his death. な むすめ な ははおや かれ おさな りょうしん な * 亡 くす.يفقد 娘 を 亡 くした 母 親 a mother who has lost her daughter. 彼 は 幼 くして 両 親 を 亡 くした. He lost both (his) parents when he was a small [young] child. ぼう * 坊 さん a Buddhist monk. 74 3

135 ぼう * 坊 や a boy, a child, a son. うちの 坊 や our little son [kid]; our dear boy. 坊 や, 危 ない. Watch out, kid! あか ぼう あか ぼう ちち * 赤 ん 坊 a baby; a babe; an infant. 赤 ん 坊 に 乳 をやる feed [breast-feed] a baby. 僕 は 赤 ん 坊 じ ゃないよ. I wasn t born yesterday. お 前 ももう 赤 ん 坊 じゃない. You are not a baby any longer. あつか 赤 ん 坊 扱 いする treat sb like a baby. ねぼう の おく * 寝 坊 (する) oversleeping; late rising. 寝 坊 して 電 車 に 乗 り 遅 れた. I overslept and missed my ねぼう お train. お 寝 坊 ちゃん, 起 きなさい. Wake up, sleepyhead! ぼっ あか ぼっ じょう * 坊 ちゃん your [his, her] son. 赤 ちゃんはお 坊 ちゃんですかお 嬢 ちゃんですか. Is your baby a boy or (a) girl [a he or (a) she]? ぼうし ぬ * 帽 子 طاقية.قبعة 帽 子 をかぶる[ 脱 ぐ] put on [take off] a hat. 帽 子 をかぶっている wear a hat; have a hat on. 帽 子 をかぶらずに without a hat on. ぼう てつ * 棒 قضيب عود.عصا 竹 の 棒 a bamboo stick. チョコレートの 棒 a stick of chocolate. 鉄 の 棒 an ぼう ねが はり ぼう ふ iron rod [pole, bar]. 棒 ほど 願 って 針 ほどかなう. Ask much to have a little. 諺. 棒 に 振 る しょうらい ぼう ふ waste; lose; spoil; ruin. 500 万 円 棒 に 振 る spend 5,000,000 Yen for nothing. 将 来 を 棒 に 振 る ruin one's future. せっかくの 日 曜 を 棒 に 振 った. I had to sacrifice a whole Sunday. どろぼう きのうぼく いえ どろぼう はい * 泥 棒 (する) سارق.حرامي 泥 棒 する steal sth from sb. 昨 日 僕 の 家 に 泥 棒 が 入 った. My house み どろぼう おも was broken into yesterday. 人 を 見 たら 泥 棒 と 思 え. Never trust a stranger. ぼうえき にほん * 貿 易 (する)( (خارجية.تجارة importing and exporting; (foreign) trade. 貿 易 する trade (with). 日 本 たいべいぼうえき ぼうえきあいてこく の 対 米 貿 易 Japan s trade with the United States. 貿 易 相 手 国 a trading partner. 日 本 はその 国 と は 貿 易 をしていない. Japan has no trade relations with that country. 貿 易 赤 字 a trade deficit. 貿 くろじ 易 黒 字 a trade surplus. らんぼう * 乱 暴 (な,する) عنف خشونة فظاظة قسوة. 乱 暴 する do [use] violence. 乱 暴 なスポーツ[ 少 年, 遊 らんぼう うんてん らんぼう ことば もち び] a rough sport [boy, play]. 乱 暴 な 運 転 reckless driving. 乱 暴 な 言 葉 を 用 いる use violent らんぼう ようきゅう [bad] language. 乱 暴 な 要 求 an unreasonable demand. 女 性 に 乱 暴 する sexually assault a つま はたら さいてい woman. ドアを 乱 暴 に 閉 める shut the door with a bang. 妻 に 乱 暴 を 働 くなんて 最 低 だ. A らんぼうもの man who acts violently toward his wife is the lowest of the low. 乱 暴 者 a wild fellow. あば よ あば がくせい あば すうだい * 暴 れるbehave [act] violently. 酔 って 暴 れる get drunk and go on a rampage. 学 生 が 暴 れて 数 台 ひ のバスに 火 をつけた. Some students went on a rampage and set fire to several buses. 74 4

136 みが * 磨 بالفرشاة يلمع يصقلく.يدلك 靴 をぴかぴかに 磨 く give one s shoes a good shine. 歯 ブラシで 磨 げんせき く clean one's teeth with a toothbrush. 原 石 を 磨 く polish a rough stone. 磨 かれていないダ さび お イヤモンド a rough diamond. よく 磨 かれた well-polished. 磨 いて 錆 を 落 とす scour rust from さいのう a knife. 才 能 を 磨 く develop one's talent. 君 の 英 語 はもう 少 し 磨 けばものになる. With a little more polish your English will do fine. はみが しゅうかん * 歯 磨 き ( األسنان (بالفرشاة.تنظيف 歯 磨 き 用 のコップ a tooth-brushing cup. 歯 磨 きの 習 慣 the habit ね はみが しどう of brushing one's teeth. 練 り 歯 磨 き toothpaste. 歯 磨 きの 指 導 instruction [guidance] in brushing えきたい こ ざい the teeth. 液 体 [ 水 ] 歯 磨 き mouthwash. 歯 磨 き 粉 tooth powder. 歯 磨 き 剤 (a) dentifrice. う つち なか あさ ふか う * 埋 める 1. يسد ثغرة يمأل يغطي 2. يدفن يطمر. 土 の 中 に 浅 く[ 深 く] 埋 める bury sth shallowly ね ふか [deeply] in the ground. この 木 は 根 を 深 めに 埋 めたほうがよい. With this tree it's better to じらい けついん よはく plant the roots deep. 地 雷 を 埋 める plant a land mine. 欠 員 を 埋 める fill a vacancy. 余 白 を 埋 め だいきぼ あん う だ る fill space; fill (in) a blank. その 会 社 は 赤 字 を 埋 めるために 大 規 模 なリストラ 案 を 打 ち 出 した. To make up a deficit that company came up with a plan for large-scale restructuring. 74 5

137 まんいん ふだん * 満 員 (ال مكان شاغر) مزدحم بالناس.ممتليء このバスは 普 段 はガラガラだが, 雨 の 朝 は 満 員 になる. まんいん しゃない いきぐる This bus is usually nearly empty, but on rainy mornings it fills up. 満 員 の 車 内 は 息 苦 しいほど だった. Inside the packed train it was hard to breathe. まんぞく げんじょう * 満 足 (な,する) 1. Satisfaction, contentment 2. Sufficient, adequate, proper, enough. 現 状 に 満 足 する be satisfied with the status quo. 彼 の 仕 事 ぶりには 満 足 している. We're satisfied with the じっけん せいか じゅうぶん way he works. 私 は 実 験 の 成 果 に 十 分 満 足 している. I m quite satisfied with the result of the けっか やちん experiment. 彼 はその 結 果 を 満 足 に 思 った. He regarded the results with satisfaction. 家 賃 を 満 はら やちん はら 足 に 払 う pay the rent regularly [punctually]. 売 り 上 げがこれでは, 家 賃 も 満 足 に 払 えない. With sales like this we can't even pay our rent. まんてん ぶつり * 満 点 a perfect score; full marks. 満 点 を 取 る get a perfect score. 物 理 は 100 点 満 点 だ. The highest possible score for the physics exam is 100. この 料 理 は 栄 養 満 点 だ. This dish gets a えいよう しょくもつ perfect score for nutrition. 栄 養 満 点 の 食 物 very nourishing [nutritious] food. これなら 満 点 だ. This is all that could be desired. ふまん たいぐう げんじょう * 不 満 (な) dissatisfaction; discontent. عدم رضا إستياء. 待 遇 に[ 現 状 に] 不 満 な 人 a person せい ふまん ふまん せつ dissatisfied with his salary [present situation]. 性 の 不 満 sexual dissatisfaction. ご 不 満 の 節 はお ひ と 引 き 取 りいたします. 掲 示 Satisfaction guaranteed or money back. みまん ようじ * 未 満 under; below; less than. 100 円 未 満 less than 100 Yen. 5 歳 未 満 の 幼 児 children under き す にゅうじょう ことわ five. 円 未 満 切 り 捨 て. Fractions smaller than a yen omitted. 18 歳 未 満 入 場 お 断 り. ふごうかく Admittance denied to those under 点 未 満 は 不 合 格 とする. Scores below 60 points will しょとく be deemed failures. 1 千 万 円 未 満 の 所 得 an income under 10 million Yen. み ていいん * 満 ちる يتعب أ يكتمل ينقضي.يمتليء 定 員 に 満 ちる reach the required number of people. プールには つき 水 が 満 ちていた. The pool brimmed with water. 月 が 満 ちた. The moon is (at the) full. 月 が 満 しお ちてきた. The moon is waxing toward the full. 潮 が 満 ちてきた. The tide is in [on the flow]. がくぶちょう にんき 学 部 長 の 任 期 は 満 ちた. The dean s term of office has expired. ねむ * 眠 る يھجع يرقد.ينام よく 眠 る sleep well. よく 眠 れない sleep badly. よく 眠 れなかったので on account of loss of sleep. ぐっすり 眠 る sleep soundly [deeply]. まったく 眠 れない. I can't sleep さくや a wink. お 茶 を 飲 むと 眠 れなくなるよ. Tea will keep you from sleeping. 昨 夜 はよく 眠 れまし たか. Did you sleep well last night? えいよう 75 1

138 いねむ どくしょ * 居 眠 り(する) falling asleep [dozing, nodding off] in a sitting position. 読 書 [ 仕 事 ]しながら 居 眠 りする doze [nod] over one's book [work]. 父 はテレビを 見 ながらうとうと 居 眠 りしていた. いねむ うんてん Father nodded off while watching TV. 居 眠 り 運 転 をする doze (off) at the wheel [while driving]. ねむ こうぎ ねむ * 眠 い نعس.نعسان 眠 い 講 義 a dull lecture. 眠 くてたまらない feel terribly sleepy; be overcome by drowsiness. 朝 ああ, まだ 眠 いなあ. Ah, I still feel so sleepy. 私 はまだ 眠 くないからもう 少 し 起 きています. I'm still not sleepy, so I think I'll stay up a little longer. 眠 くなってきた. I'm getting sleepy. むちゅう けいば * 夢 中 ( إنھماك إنكباب إنھواس (بشيء أو بشخص 彼 は 君 に 夢 中 だ. He's crazy for you. 彼 は 競 馬 に 夢 中 だ. He is obsessed with horse racing. 夢 中 で like one in a delirium dream. 夢 中 にさせる drive かね およ sb crazy. 彼 は 金 もうけに 夢 中 だ. He is interested only in making money. 夢 中 で 泳 ぐ swim frantically. ゆめ おそ * 夢.حلم 夢 を 見 る dream; have a dream. 恐 ろしい 夢 a terrible dream; a nightmare. 夢 ではないか むすこ ひこうし と 思 う wonder whether it is only a dream. 息 子 の 夢 は 宇 宙 飛 行 士 になることだ. My son s dream is to be an astronaut. 夢 かうつつか. Is this a dream or real? むすめ * 娘 بنت.إبنة 上 の[ 下 の] 娘 elder [younger] daughter. 彼 は 娘 みたいな 若 い 女 性 と 結 婚 した. He まごむすめ a married a woman young enough to be his daughter. 娘 らしい girlish; girl-like. 孫 娘 granddaughter. めいしん しん * 迷 信 خرافات خزعبالت.خرافة superstition; a superstitious belief. 迷 信 を 信 じる believe in a めいしんか a superstition. 迷 信 というものは 中 々なくならないものだ. Superstitions die hard. 迷 信 家 かがくてき しょうめい superstitious person. 迷 信 だと 思 われていたことが 科 学 的 に 証 明 された. What was considered to be a superstition was scientifically validated. まよ みち まよ もり で * 迷 يتوه يتيهう.يضل 道 に 迷 って 森 から 出 られなくなる miss one's way and wander deep into the にわ こいぬ まよ forest. 庭 に 子 犬 が 迷 いこんできた. A puppy strayed in to the garden. どっちもいいから 迷 う そつぎょうご しんろ まよ なあ. They're both nice so it's hard to decide. 卒 業 後 の 進 路 にまだ 迷 っている. I'm still not sure what to do after I graduate. まいご さが * 迷 子 a stray [lost, missing] child. 迷 子 になる become missing; become [get] lost. 迷 子 を 捜 す まいごさつ search for a missing child. 迷 子 になった 荷 物 missing baggage. 迷 子 札 a child s identification tag. めん めん * 綿.قطن 綿 100 パーセントのハンカチ a 100-percent-cotton handkerchief. 75 2

139 わた わたがし わたぐも * 綿.قطن 綿 菓 子 candy floss; cotton candy. 綿 雲 fleecy clouds. 綿 のような 雪 large flakes of わた あぶら snow. 綿 (の 実 ) 油 cottonseed oil. もめん もめんいと * 木 綿 cotton; cotton cloth. 木 綿 糸 cotton thread. 木 綿 のような cottony; cotton-like. ゆけつ * 輸 血 (する) blood transfusion نقل الدم. 輸 血 する give somebody a blood transfusion. 輸 血 して いちめい と と もらう get a blood transfusion. 輸 血 で 一 命 を 取 り 留 めた. A blood transfusion saved my life. 輸 かんせん 血 感 染 infection by blood transfusion. ゆしゅつ きん かかく * 輸 出 (する).تصدير 輸 出 する export. 輸 出 を 禁 じる ban [prohibit] the export of. 輸 出 価 格 an ちょうか export price. 輸 出 超 過 an excess of exports over imports. ゆそう りくじょう かいじょう てつどう こうくう * 輸 送 (する) توصيل شحن.نقل 輸 送 する transport; carry. 陸 上 [ 海 上, 鉄 道, 航 空 ] 輸 送 こくがい こうじょう transport by land [sea, rail, air]. 国 内 [ 国 外 ] 輸 送 inland [overseas] transport. 工 場 から はんばいてん しなもの 販 売 店 へ 品 物 をトラックで 輸 送 する. Goods are transported from factories to stores by trucks. ひ りょう 輸 送 費 transportation costs. 輸 送 料 freight [shipping] charges. ゆにゅう めんか * 輸 入 (する) توريد.إستيراد 輸 入 する import. 輸 入 された 物 imported goods. インドから 綿 花 を 輸 入 する import cotton into Japan from India. 文 化 の 輸 入 introduction of (foreign) culture. ゆうき つ * 勇 気 جرأة جسارة.شجاعة 勇 気 を 出 す gather [pluck up] one s courage. 勇 気 を 付 ける encourage; うしな cheer up. 勇 気 を 失 う lose courage [heart]. 勇 気 を 出 して いやです と 言 った. I found the courage to say no.. 勇 気 のない 人 a person without courage; a coward. 彼 らにはそこへ 行 く 勇 気 がなかった. They did not dare to go there. それをやるにはかなりの 勇 気 がいる. It takes a lot of courage [nerve] to do it. いさ おこ てきち の こ きみ * 勇 ましい جريء.شجاع 勇 ましい 行 ない a heroic act. 一 人 で 敵 地 へ 乗 り 込 もうとは 君 はなん て 勇 ましいんだ. How brave of you to ride alone into enemy territory! おじいちゃん, そんな 勇 かっこう ましい 格 好 でどうしたの? Say, Gramps, why are you dressed up like that, like you're ready for ま いさ たたか some fast action? 彼 らは 負 けるとわかっていたが 勇 ましく 戦 った. They knew they would lose, but they fought bravely. ゆう ぜんゆう * 優 A; excellent. 数 学 で 優 をとる get an A in mathematics. 全 優 straight A's. 全 優 の 学 生 a straight A student. 優 にやさしい be gentle and graceful; be gracefully elegant [refined]. ゆうしょう * 優 勝 (する) نصر إنتصار غلبة the victory; championship. 優 勝 する win [capture] the victory. そのチームは 全 日 本 バレーボール 大 会 で 優 勝 した. The team captured the All Japan 75 3

140 75 じょゆう しゅえん じょえん * 女 優 ( (سينمائية أو مسرحية.ممثلة 主 演 [ 助 演 ] 女 優 a leading [supporting] actress. やさ いしゃ * 優 しい حنون رقيق ودود.لطيف 優 しいお 医 者 さん a gentle doctor. 優 しい 目 [ 声 ] gentle eyes [voice]. 目 に 優 しい 色 a color that is easy on the eyes. すぐ が か * 優 れるbe better than; surpass; excel; exceed; be superior to..يتفوق 優 れた 画 家 an excellent artist. がくしゃ ぎょうせき 優 れた 学 者 an eminent scholar. 優 れた 業 績 an outstanding achievement. 彼 女 は 数 学 が 優 れ ている. She excels at [in] mathematics. 二 人 のうち 彼 のほうがはるかに 優 れたピアニストだ. Of the two of them, he is by far the better pianist. きゅうよ きゅうりょう しょとくしゃ * 給 与 (する) 1. an allowance 2. Pay, salary (= 給 料 ). 給 与 所 得 者 a salaried employee. 給 与 が めいさい いい[ 悪 い] be well [poorly] paid. 給 与 明 細 a pay(ment) slip; a salary payment statement. あた えさ けいじ * 与 える يھب يمنح يقدم.يعطي 動 物 に 餌 を 与 えないでください. 掲 示 で Please don't feed the animals. 子 供 におもちゃを 与 えすぎてはいけない. It's not good to give children too many toys. げ り じゅうぶん すいぶん 赤 ちゃんが 下 痢 をしている 時 は 十 分 に 水 分 を 与 えてください. When the baby is having diarrhea, give it plenty of fluids. 神 さま, 私 たちにどうかもう 一 度 チャンスをお 与 えくださ こくさいへいわ たい こうけん みと い. God, we beg you to give us another chance. 国 際 平 和 に 対 する 貢 献 が 認 められ, 彼 にノー へいわしょう ベル 平 和 賞 が 与 えられた. He was awarded [given] the Nobel Peace Prize in recognition of his contributions to international peace. よけい よけい ひよう * 余 計 (な) زيادة فائض أكثر من الالزم.وفرة 余 計 な 費 用 extra expenses. 余 計 な 仕 事 extra work. いす が 1 つ 余 計 にある. There is one chair too many. 余 計 なことを 言 う[ 口 をきく] say せ わ unnecessary things; make an uncalled-for remark. 余 計 なお 世 話 だ. Mind your own business. It s none of your business. 余 計 なお 世 話 uninvited advice. 余 計 なことを 言 うようだが, それ はやめたほうがいい. Excuse my interference, but I would advise you to give up the idea. よけいもの 余 計 者 a superfluous person; 口 a fifth wheel. よぶん * 余 分 (な) زائد إضافي زيادة فضل.فائض 余 分 なもの a surplus; what remains [is left] over. 少 しも 余 分 な 金 は 持 ってない. I have no spare cash [cash to spare]. 余 分 が 1 つある. There is an extra. あま * 余 る 1. remain; be left (over); be too many [much] 2. be beyond one's power ; exceed one's power. 余 った 金 the money left over. いくつ 余 っていますか. How many are left? 5 を 2 で わ りょひ 割 れば 1 余 る. If 5 is divided by 2, there is a remainder of 1. 旅 費 が 3 万 円 余 った. Thirty 4

141 ちから thousand yen is left of the traveling expenses. この 仕 事 は 私 の 力 に 余 ることがわかった. I み あま こうえい realized that I was unequal to the task. 身 に 余 る 光 栄 です. The honor is more than I deserve. あま わ * 余 り 1. ليس كثيرا 2. بقية فضل المتبقي باقي الطرح. 余 りはない. There is nothing left. 5 割 る 2 は 2 余 かな り 1. 5 divided by 2 is 2 with a remainder of 1. 悲 しみの 余 り in one's grief; overwhelmed with は grief. 恥 ずかしさの 余 り out of shame. 余 りよく 知 らない 人 a comparative stranger. 余 りよす しん ぎて 信 じられない be too good to be true. これは 余 りよくない. This is not very good. ようじ き * 幼 児 a baby; an infant; a little child. あどけない 幼 児 an innocent child. 幼 児 期 babyhood; しぼうりつ しょく infancy. 幼 児 死 亡 率 an infant mortality rate; infant mortality. 幼 児 食 baby [infant] food. おさな かんが * 幼 い be very young; be juvenile; be of tender years. 幼 い 考 え a childish idea. 幼 い 時 ( 幼 りかい おさな いころ) に very early in (one's) life. それを 理 解 するには 私 は 幼 すぎた. I was too young to じ understand that at the time. 字 が 幼 い, 書 いたのはきっと 子 供 だ. This writing is very childish; I'm sure a child wrote it. 幼 い 時 からfrom childhood. ようい * 容 易 (な) بساطة.سھولة 容 易 ならぬ serious; grave; dangerous; no easy. 容 易 ならぬ 問 題 a じたい がいこくご じゆう あやつ difficult problem. 容 易 ならぬ 事 態 a critical [serious] situation. 外 国 語 を 自 由 に 操 るのは 容 易 なことではない. It is not easy to master a foreign language. 容 易 に 信 じられない find sth hard こと to believe. そうすれば 事 が 容 易 になる. That will simplify [facilitate] matters. ようき * 容 器 وعاء إناء a receptacle; a container. プラスチック [ガラス] 容 器 a plastic [glass] container. それを 持 っていくのに 何 か 容 器 が 必 要 です. You need something to carry it in. ないよう しょもつ * 内 容 محتويات مضمون.محتوى 書 物 [ 手 紙 ]の 内 容 the contents of a book [letter]. ) 内 容 がある [ない] be rich [poor] in content شيئا كخطاب أو كتاب أو حديث.لوصف その 本 の 内 容 については, 5 さんしょう しょくむ ページを 参 照 してください. Refer to page 5 for the contents of the book. 職 務 の 内 容 (the details of) one's duties and responsibilities; a job description. この 絵 には 内 容 がない. This ぎろん picture has no content [is trivial]. 内 容 のない 議 論 an empty argument; an argument of no substance; 口 discussions that don't get anywhere. びよう しょくじせいげん けんこう * 美 容 جمال.تجميل 美 容 のため 食 事 制 限 をする diet for beauty. 美 容 と 健 康 によい good for び よ う げ か びよういん びようせいけい health and appearance [beauty]. 美 容 外 科 cosmetic surgery. 美 容 院 a beauty parlor. 美 容 整 形 し cosmetic surgery. 美 容 パック a mask; a facial (pack). 美 容 師 a hairdresser; a beautician. 75 5

142 ようき * 陽 気 (な in case of the second meaning -cheerful-) 1. مرح بشاشة 2. الطقس حالة الجو いい 陽 気 fine はる [nice] weather. 春 の 陽 気 spring weather. いい 陽 気 になりましたね. What fine weather we're なかま ひじょう having! それは 陽 気 のせいだろう. It must be the weather. 陽 気 な 仲 間 a gay company. 非 常 に 陽 気 だ be as jolly as jolly can be; be as merry as a cricket. 陽 気 な 人 a cheerful person. たいよう こうせん ひかり * 太 陽 the sun. 太 陽 の 光 線 the rays of the sun; sunbeams. 太 陽 の 光 sunlight. あなたは 僕 のた たいようけい たいようれき だ 一 つの 太 陽 です. You are the light of my life. 太 陽 系 the solar system. 太 陽 暦 the solar calendar. ようがん ようがんりゅう ふんせん りゅうしゅつ * 溶 岩 lava. 溶 岩 流 a stream of lava; a lava flow. 溶 岩 噴 泉 a lava fountain. 溶 岩 の 流 出 an りゅうしゅつ outflow of lava. 溶 岩 が 流 出 した. Lava poured forth. と * 溶 ける ينصھر.يذوب 水 に 溶 けやすい[ 溶 けにくい] dissolve [does not dissolve] readily in water. さとう かいすいちゅう えんるい 砂 糖 がコーヒーに 溶 けていった. The sugar dissolved in the coffee. 海 水 中 には 多 くの 塩 類 こおり が 溶 けている. Sea water contains [holds] many salts in solution. 氷 が 溶 ける ice melts. あめが 手 の 中 で 溶 けた. The candy melted in my hand. ろうそくが 溶 けて 落 ちた. The candle melted いけ こおり and dripped. 池 の 氷 は 溶 けた. The ice on the pond has melted. と さとう え ぐ * 溶 かす يذيب ي صھر.يذو ب 砂 糖 を 水 に 溶 かす dissolve sugar in water. 絵 の 具 を 油 で 溶 かす mix てつ こうせき paints [pigments] with oil. 溶 かしたバター melted butter. 鉄 を 溶 かす melt [fuse] iron. 鉱 石 を 溶 かす smelt ore. 75 6

143 と * 溶 く = 溶 かす と こ たんさん * 溶 け 込 む في ينصھر في يختلط مع يمتزج ب.يذوب その 水 の 中 には 炭 酸 カルシウムが 溶 け 込 んでい すがた ゆうやみ る. Calcium carbonate is dissolved in the water. 彼 の 姿 は 夕 闇 に 溶 け 込 んで 見 えなくなった. His figure melted into the evening gloom. チームに 溶 け 込 む fit in with the other members of the たいしょく しゅうい もの team. ( 動 物 の 体 色 などが) 周 囲 の 物 に 溶 け 込 む blend with the surroundings. こし ほそ ふじん * 腰 أسفل الظھر.خصر 腰 の 細 い 婦 人 a slender-waisted woman. 腰 が 痛 い. The lower part of my さいわ back hurts. 列 車 はずいぶん 混 んでいたが 幸 いに 腰 を 掛 けることができた. The train was very crowded, but luckily I was able to find a seat. 腰 が 高 い be arrogant [proud, haughty]. おど ふえ * 踊 る يقفز.يرقص タンゴが 踊 れますか. Can you dance [do] the tango? 彼 は 笛 に 合 わせて 踊 っ きゅうりゅう おど さけ むね おど た. He danced to the flute. 急 流 に 躍 る 鮭 a salmon leaping a rapid. 喜 びに 胸 を 躍 らせて with one s heart leaping (up) for joy. おど * 踊 رقصةり.رقص 踊 りがうまい dance well; be a good dancer. 踊 りを 踊 る dance [do, perform] a ば なら dance. 踊 り 場 a dance floor. 踊 りを 習 う learn to dance. かいすいよく と たに * 海 水 浴 (don t mix with 溶 or 谷 ) السباحة في البحر اإلستحمام في البحر. 海 水 浴 をする bathe in the sea. かまくら 鎌 倉 で 海 水 浴 をする have a swim on the beach at Kamakura. 夏 はたいてい 海 水 浴 に 行 く. I usually go swimming in the ocean every summer. あ * 浴 びる.1 ( نفسه (للنقد..الخ) يتعرض (ألشعة..الخ (.2 يأخذ دشا يستحم (في نھر أو بحر.يعرض シャワーを 浴 び る take [have] a shower. ほこりを 浴 びる get covered in dust. 川 で 水 を 浴 びる bathe [have a ほうしゃせん す しぼう dip] in the river. 放 射 線 を 浴 び 過 ぎて 死 亡 する die from overexposure to radiation. ほこりを 浴 かんきゃく かっさい びる get covered in dust. 観 客 の 喝 采 を 浴 びる be showered with cheers from the crowd ほうか [spectators]. 砲 火 を 浴 びる come under gunfire. ゆかた * 浴 衣 a yukata; an informal cotton kimono (for summer wear or after a bath). しょくよく * 食 欲.ش ھي ة 食 欲 がある have a good appetite. 食 欲 がない have no [a poor] appetite. 食 欲 を うしな 失 う lose one's appetite. 少 し 運 動 すると 食 欲 が 出 る. A little exercise will give you a good appetite. よくば * 欲 張 り(な,の) جشع.طم اع 欲 張 りじいさん[ばあさん] a greedy [selfish] old man [woman]. 欲 張 りょこうけいかく た ぜんぶ まわ りな 旅 行 計 画 を 立 てたものだから 全 部 は 回 れなかった. We got a little greedy with our itinerary and weren't able to visit all the places we planned to. 76 1

144 ほ * 欲 しい به م راد.مرغوب 欲 しいものはなんでも 買 ってやる. I will get you anything you want. 私 めいよ は 名 誉 などは 欲 しくない. I have no desire [don't care] for fame. 客 が 欲 しがっているもの things that customers want. 人 のものを 欲 しがるな. Don't covet what belongs to others. この 子 はものを 欲 しがらない. This child is not greedy. それが 欲 しかったんだ. That was just what I wanted. よく よくじつ よくげつ よくしゅう * 翌 ~ بمعنى : الالحق التالي.الحقة 翌 日 التالي.اليوم 翌 月 the next [following] month. 翌 週 the next よくばん [following] week. 翌 晩 the next [following] evening [night]. いらい しっぴつ * 依 頼 (する) تكليف توكيل طلب إلنجاز. 弁 護 士 に 依 頼 する leave (a matter) to a lawyer. 執 筆 を 依 頼 いらいじょう する ask sb to write for a magazine. 依 頼 状 a written request; a letter asking sb to do. いらいにん いらいしん おとうと 依 頼 人 弁 護 士 などの a client. 依 頼 心.تواكل 私 の 弟 は 依 頼 心 が 強 い. My (younger) おう.يستجيب لطلب شخص brother depends on people too much. 人 の 依 頼 に 応 じる しんらい まわ * 信 頼 (する) إعتماد ثقة.إئتمان 信 頼 する rely on; trust (in). 周 りの 人 に 信 頼 される get the trust of the people around one; win public confidence. 彼 は 信 頼 できない. You can't trust him. 信 頼 のお ける 人 a person who can be trusted; a reliable person. 信 頼 を 失 う lose sb's trust [confidence]. たの じょりょく * 頼 む ( يطلب يلتمس يسأل (معروفا. 助 力 を 頼 む ask sb for help. ちょっと 頼 みたいことがあるんだ けど. I have a favor to ask of you. あの 人 は 頼 めば 何 でもしてくれる. He will do anything for かんべん you if you ask. 勘 弁 してやってくれ, 頼 む. Please forgive him, I beg you [for my sake]. 頼 むか ら, ほっといてくれ. Please, leave me alone. あとのことは 頼 んだぞ. I'll leave the rest to you. にもつ 荷 物 を 頼 みます. I'll leave the baggage with you. たの こと 1.. طلب إلتماس.2 إعتماد * 頼 み 頼 みを 断 わる decline sb s request. 君 に 一 つ 頼 みがあるんだが. I have a favor to ask (of) you. 彼 は 頼 みにならなかった. He failed me (when I needed him). もう たの つな き 彼 を 頼 みとは 思 わない. I feel I can't count on him anymore. 頼 みの 綱 が 切 れた. I ve lost my last prop. My last hope is gone. 数 頼 み relying on numbers. たの ばんけん * 頼 もしい 1. reliable; trustworthy; dependable. 2. hopeful; promising. 頼 もしい 番 犬 a reliable [dependable] watchdog. 彼 は 頼 もしい 人 だ. He's to be depended upon [a reliable man]. He is a promising person (for the future). コンピューターのことなら 何 でもまかせてよ それ は 頼 もしいわね Anything to do with a computer, just leave it to me. That's very reassuring. たよ * 頼 るrely [depend, count, lean] on [upon] يتوكل يركن.يعتمد 息 子 に 頼 る depend on one s son for ぶりょく support. 武 力 に 頼 る rely on [resort to] military force. 辞 書 を 頼 って 本 を 読 む read a book with 2 76

145 76 れんらく * 連 絡 (する) تواصل تنسيق.إتصال 連 絡 する contact; make contact with. 警 察 に 連 絡 する contact the police. 電 話 で 連 絡 する contact [reach] sb by phone. また 連 絡 します. I'll be in touch with はや けん you again. なるべく 早 く 連 絡 してくれ. Contact me as soon as you can. この 件 について 山 田 さんと 連 絡 してください. Please talk over this matter with Ms.Yamada. 彼 らからはまだ 何 の やまのてせん 連 絡 もない. There is still no contact from them. 次 の 駅 で 山 手 線 と 連 絡 している. This train connects with the Yamanote Line at the next station. らんぼう عنف خشونة...ألخ (لقد تم دراسة ھذه الكلمة من قبل ( (な) * 乱 暴 こんらん * 混 乱 (する) confusion; disorder; disorganization; chaos. إرباك.فوضى 混 乱 している be confused; be mixed up. 頭 が 混 乱 している. I'm confused. 経 済 の 混 乱 economic confusion; a げきじょうない だいこんらん chaotic economy. 劇 場 内 は 大 混 乱 だった. Inside the theater, it was a madhouse. たまご だ き み から * 卵.بيض 卵 を 抱 く sit on eggs. 黄 身 が 2 つある 卵 a double-yolked egg. 卵 の 殻 an eggshell. しろみ 卵 の 白 身 [ 黄 身 ] the white [yolk] of an egg. ゆで 卵 a (hard-)boiled egg. 医 者 の 卵 a doctor in the making; a student doctor. うら * 裏 (ظھر الشيء) الجانب اآلخر.قفا 足 の 裏 the sole [bottom] (of a foot). 靴 の 裏 a sole. 裏 を 見 よ. Please turn over. 略 : P.T.O. そのページの 裏 に on the back [other side] of the page. コイ ほうそうばこ で ン トスで 裏 が 出 たら 君 が 先 に 行 け[やれ]. If it's tails, you go first. 薬 の 包 装 箱 ようほう きさい み 用 法 は 裏 に 記 載. Directions for use on the back of the box. 心 の 裏 を 見 すかす read sb s mind [thoughts]; guess what sb is thinking. 裏 を 読 む read between the lines. うらぐち * 裏 口 a back door; a back [rear] entrance; the kitchen door. 裏 口 から 出 る leave a building けいやく えいぎょう by a back door. 裏 口 契 約 a secret [an illegal] contract. 裏 口 営 業 (an) unauthorized] business. うらがえ ねだん * 裏 返 す ( يقلب (شيئا. 彼 はその 本 を 裏 返 して 値 段 を 見 た. He turned the book over to see the price. 裏 返 せば to put it the other way around; to look at it from the opposite direction [point of view]. しゅしょう なにごと しんちょう けつだんりょく 首 相 は 何 事 にも 慎 重 であるが, 裏 返 して 言 えば, 決 断 力 がないということだ. The Prime Minister is cautious about everything, or to put it the other way around [looking at it from a different angle] (you could say) he is indecisive. 3

146 うらぎ うらぎ もの こうい * 裏 切 غدرり.خيانة 裏 切 り 者 a betrayer; a traitor. 裏 切 り 行 為 an act of treachery; treacherous たい behavior. 彼 らはわれわれに 対 して 裏 切 り 行 為 をしていたのだ. They were deceiving us. りく つうしんしゅだん * 陸 أرض بر.يابسة 海 と 陸 sea and land. 陸 の 動 物 a land animal. 陸 から 船 への 通 信 手 段 a means ちか かこ of communication from land to ship. 陸 が 近 くなった. We are approaching land. 陸 に 囲 まれた けん み 県 a landlocked prefecture. 陸 だ! 陸 が 見 えたぞ! Land ahoy!. たいりく いどうせつ ち り * 大 陸.قارة アジア[ヨーロッパ] 大 陸 the Continent of Asia. 大 陸 移 動 説 地 理 the なんきょく continental-drift theory. 南 極 大 陸 the Antarctic Continent; Antarctica. 大 陸 プレートa continental plate. 世 界 七 [ 六 ] 大 陸 the seven [six] continents of the world. きりつ ぐんたい きりつ げんじゅう * 規 律 discipline; order, system; rules, regulations. 軍 隊 は 規 律 が 厳 重 だ. Discipline is strict きりつ はん まも [rigidly enforced] in the army. 規 律 に 反 する be against the rules [regulations]. 規 律 を 守 る やぶ まも やぶ observe the rules. 規 律 を 破 る break a rule. 規 律 を 守 る observe the rules. 規 律 を 破 る break a げんかく rule. 厳 格 な 規 律 strict discipline. ほうりつ とお * 法 律.قانون 法 律 を 守 る obey [observe] the law. 法 律 は 知 らないでは 通 らない. Ignorance of the だれ びょうどう law is no excuse. 人 は 誰 でも 法 律 の 下 では 平 等 だ. All people are equal under [in the eye(s) ほうりつこもん せいど そうだん of] the law. 法 律 顧 問 a legal adviser. 法 律 制 度 the legal system. 法 律 相 談 legal advice. 法 律 ようご あ きそく 用 語 a legal [law] term. 法 律 に 合 わない 規 則 a regulation that doesn't meet the law. これは 法 律 いはん 違 反 だ. This is against the law. りゃく こくさいれんごう ふつう りゃく こくれん よ * 略 す يوجز.يختصر 国 際 連 合 を 普 通 に 略 して 国 連 と 呼 ぶ. The United Nations is commonly い か しめい りゃく か called the UN for short. 以 下 略 す. The rest is omitted. 氏 名 を 略 さずに 書 いてください. Write your name in full. can't は cannot を 略 したものだ. Can't is the contraction [shortened form] of cannot. りゃく * 略 する يوجز.يختصر = 略 す しょうりゃく ご * 省 略 (する) إيجاز حذف.إختصار 省 略 するomit; leave sth out. 省 略 語 an abbreviation; a ふごう ぶん clipped form word (like: Dr.). 省 略 符 号 文 法 an apostrophe. 省 略 文 an elliptical sentence. ほう 省 略 法 ellipsis. つぶ こめ つぶ あら * 粒 a grain ذر ة.حب ة A drop.قطرة この 米 は 粒 が 荒 い. This rice is coarse [has coarse grains]. 粒 が しんじゅ そろっている be all of a size; be well matched. 粒 のそろった 真 珠 matched pearls. 粒 のそろっ 76 4

147 76 かんりょう * 完 了 (する) إنھاء إكمال إتمام. 完 了 するcomplete; finish; be completed; reach completion. 仕 事 は 今 月 一 杯 に 完 了 する. The work will be finished [completed] by the end of this month. 2 年 間 の ぐんむ こうじかんりょう 軍 務 を 完 了 する complete [finish] one's two years' military service. 工 事 完 了 completion of げんざい construction. 現 在 完 了 the present perfect (tense). 過 去 完 了 the past perfect (tense). しゅうりょう * 終 了 (する) ختام إغالق.نھاية 終 了 する end; be over; come to an end. 会 議 は 8 時 頃 終 了 した はずです. I m sure the meeting came to an end around 8 p.m. 終 了 する プログラムが quit; close; shut down; 人 が 主 語 quit [terminate, close, shut down, exit (from)] a program. ふせいしゅうりょう でんさん 不 正 終 了 電 算 a crash. りょう てきせい * 量 مقدار حجم حصة.كمية 雨 の 量 (a) rainfall. 食 事 の 量 the amount of food one eats. 適 正 な 量 a ふ へ proper amount of sleep, of exercise. 量 を 増 やす[ 減 らす] increase [reduce] an amount. 量 が 多 い[ 少 ない]be large [small] in quantity. たったこれだけの 量 でレモン 3 個 分 のビタミン がとれます. Just this much [amount] will give you the vitamins of three lemons. 酒 [たばこ]の 量 しつ を 減 らす reduce drinking [smoking]. 量 をはかる measure an amount. 量 よりも 質 だ. Quality before [matters more than] quantity. じゅうりょう ふさ しょうみ * 重 量.وزن 重 量 が 3 キロある. It weighs three kilograms. 総 [ 正 味 ] 重 量 (a) gross [net] weight. せいげん 重 量 制 限 a weight [load] limit. ぶんりょう あやま * 分 量 مقدار.كمية 砂 糖 の 分 量 が 多 すぎた. There was too much sugar in it. 薬 の 分 量 を 誤 る give sb a wrong dose of medicine. お 米 と 同 じ 分 量 の 水 を 入 れます. Add [Put in] a quantity of water equivalent to the amount of rice. 分 量 をはかる calculate [measure] the quantity of. ばい 分 量 を 2 倍 にする double the quantity of. はか ぶんりょう * 量 る يزن يقيس يحسب (two other ways to write it 計 る, 測 る) 分 量 を 量 る calculate [compute, しんい estimate] the quantity. あの 人 の 真 意 は 量 りかねる. I can hardly fathom his real intentions [true とうきょく こうか motives]. 今 のところ 当 局 はその 効 果 を 量 りかねている. At present the authorities are not able to evaluate the effect(s). りょう * ~ 領 بمعنى : ملك تحت سيادة.الحقة ポルトガル 領 の Portuguese-owned islands. ニューカレド ニアはフランス 領 である. New Caledonia belongs to France. りょうしゅう せい * 領 収 (する) receipt.إستالم 領 収 する receive. 金 5,000 円 正 に 領 収 いたしました. しょじょう ず 書 状 で I acknowledge receipt of the sum of 5,000 Yen. 領 収 済 み. Received. Paid. 領 収 者 5 か こ りょうしゅうしゃ

148 76 りょうじ ちゅうざい * 領 事.ق نصل マニラ 駐 在 の 日 本 領 事 the Japanese consul in [at] Manila. 領 事 館 a consulate. りょうじかんいん そうりょうじ そうりょうじかん 総 領 事 a consul general pl. consuls general. 総 領 事 館 a.موظف قنصلية 領 事 館 員.قنصلية めいよ consulate general. 名 誉 領 事 an honorary consul. 6

149 ようりょう え * 要 領 أساسية صلب الموضوع.نقطة 君 の 話 はさっぱり 要 領 を 得 ない. I can t see what you re きょうぎ ようりょう え おわ driving at all. 協 議 は 要 領 を 得 ずに 終 った. The conference ended without coming to any definite conclusion. 彼 は 仕 事 の 要 領 がとてもいい. His methods of dealing with his work are きかいそうさ おぼ excellent. なかなか 要 領 がわからない. I don't understand the essentials. 機 械 操 作 の 要 領 を 覚 さぎょう おぼ える learn how to operate the machine. この 作 業 は 要 領 を 覚 えれば[つかめば] 簡 単 だ. This work is easy once you get the idea of it. 一 度 やったから 要 領 はわかっている. I did it once so I え はなし know the basics. 要 領 を 得 ない 話 a rambling [pointless] talk. いりょう ちりょう いりょうひ * 医 療 medical treatment [care, attention]; medical service.(= 治 療 ) 医 療 費 medical expenses; いりょうほけん う a doctor s bill. 医 療 保 険 medical insurance. 医 療 を 受 けている be receiving [undergoing] ざいたくいりょう よぼういりょう いりょうきろく medical treatment. 在 宅 医 療 home (health) care. 予 防 医 療 preventive medicine. 医 療 記 録 a medical record. みどり おか * 緑.أخضر 緑 の 丘 a green hill. この 辺 りは 緑 が 多 い[ 少 ない]. There's lots of [very little] green around here. 緑 は 目 によいと 言 われている. They say green is good for the eyes. 緑 の 日 Greenery Day. しゃりん まえしゃりん * 車 輪 عجل (إطار) السيارة a wheel; the wheel of a vehicle. ( 飛 行 機 の) 前 車 輪 a nose wheel. ひきこみしゃりん 引 込 車 輪 a retractable wheel. わ まわ * 輪 ( خاتم حلقة (أي شيء دائري الشكل. 彼 らは 僕 の 回 りに 輪 になった. They formed a circle [ringed ゆうじょう わ ひろ themselves] around me. 友 情 の 輪 を 広 げよう. Let s make friends with more people. ホースを ま おど 輪 にして 巻 く coil [loop up] a hose. 輪 になって 踊 る dance in a ring [circle, round]. ゆびわ ゆびわ くすりゆび あと * 指 輪.خاتم ルビーの 指 輪 a ruby ring. 金 の 指 輪 a gold ring. 左 の 薬 指 に 指 輪 の 跡 がついて いる. She has a ring mark on her left ring finger. 指 輪 をはめている have [wear] a ring on one's けっこん こんやく finger. 結 婚 指 輪 a wedding ring. 婚 約 指 輪 an engagement ring. なみだ どろ なが で * 涙 (don t mix with 泥 ) دمع دموع دمعة. 涙 を 流 す cry. 涙 をふく wipe (the) tears. 涙 が 出 そうに けむり なった. He was near (to) [on the verge of] tears. 煙 がしみて 涙 が 出 た. The smoke made my なみだ こ あ なみだごえ eyes water. 涙 が 込 み 上 げてきた. Tears welled up (in his eyes). 涙 声 で in a tearful voice; with tears in one s voice. めいれい * 命 令 (する) an order; a command. 命 令 する order; command; give orders; issue a command. 命 したが めいれい まも たいしつ 令 に 従 う obey sb s orders. 命 令 を 守 る obey sb's orders. 命 令 だ. 退 室 せよ. This is an order. Leave the room. 命 令 どおりにする act on sb's orders. 命 令 にそむく disobey an order. 彼 は 命 1 77

150 くちょう めいれいぶん 令 口 調 で 私 に 言 った. He spoke to me in an authoritative tone. 命 令 文 文 法 an imperative sentence; a command. れいぞうこ とびら * 冷 蔵 庫.ثالجة 冷 蔵 庫 に 入 れる put food in a refrigerator. 冷 蔵 庫 の 扉 a refrigerator door. 冷 蔵 車 a refrigerator [refrigerated] car. れいせい * 冷 静 (な) رباطة جأش برودة أعصاب.ھدوء 冷 静 な calm; cool (-headed). 冷 静 を 失 う lose one s head; たも be upset. 冷 静 を 保 つ keep calm. 冷 静 に 話 しましょう. Let's discuss it more calmly [without getting so excited]. れいとう れいとうしょくひん * 冷 凍 (する) تثليج تبريد.تجميد 冷 凍 する freeze; refrigerate. 冷 凍 食 品 frozen [deep-frozen] food. れいとうほぞん れいとうこ 冷 凍 保 存 する keep sth in a freezer. 冷 凍 庫 a freezer. つめ こおり * 冷 たい (لألشياء) خال من المشاعر.بارد 氷 のように 冷 たい 物 心 が as cold as ice; ice-cold; icy. せんそう 冷 たい 飲 み 物 a cold drink. 冷 たい 戦 争 a cold war. 冷 たい 心 a cold heart. ひ * 冷 える يصبح باردا.يبرد よく 冷 えたビール nice (and) cold beer; well-chilled beer. 冷 えないよ あつぎ うに 厚 着 する put on plenty of clothes so that one doesn't get cold. 料 理 が 冷 えた. The food had ねむ gone [got, grown] cold. The food was cold. 足 が 冷 えて 眠 れない. My feet are so cold (that) I can't sleep. ひ れいすい つ * 冷 やす ي ثل ج.ي ب ر د 冷 水 に 漬 けて 冷 やす put sth in cold water and cool [chill] it. 氷 を 入 れて 冷 や す put ice in to cool [chill] it. ビールを 冷 蔵 庫 で 冷 やしておく keep beer cool in the fridge. 足 を 冷 やすな. Don't let your feet get cold. さ さ * 冷 める يصبح باردا.يبرد スープが 冷 めてしまった. The soup is cold. 冷 めないうちに 食 べな あい さい. Eat (it) before it gets cold. 私 たちの 愛 はすっかり 冷 めてしまった. Our love has faded [cooled off] completely. さ あつ * 冷 ます (. ي بر د.2 ي فسد (م تعة..الخ 1. 湯 を 冷 ます cool hot water. 熱 ければ 冷 まして 飲 みなさい. If it's ねつ too hot, let it cool down a bit before you drink it. その 薬 は 熱 を 冷 ます. That medicine lowers a きょう fever. 興 を 冷 ますようなことを 言 う say something that spoils the fun [enjoyment]. もど なみだ どろ いそ * 戻 る(don t mix with 涙 or 泥 ) يرجع.يعود 急 いで 戻 る go back quickly. 5 ページに 戻 る go back ほんだい へいねつ to page 5. 戻 れ. Go back! 本 題 に 戻 る return to the subject [what one was talking about]. 平 熱 りょうきんぶそく に 戻 る return to one s normal temperature. 手 紙 が 料 金 不 足 で 戻 ってきた. The letter was returned marked Postage due. 77 2

151 もど もと い ち ほんだな * 戻 す ي عيد ي رجع.2 يتقيأ.1 元 の 位 置 へ 戻 す put sth back in its place. 本 を 本 棚 に 戻 す return a book はなし もと す もと to the shelf. 話 を 元 に 戻 す return [go back] to the subject. 済 んだことは 元 には 戻 せない. What's done cannot be undone. (ビデオやカセットの)テープを 戻 す rewind [wind back] a れっしゃだいきん ぜんがく video, cassette tape. キャンセルしたら 列 車 代 金 を 全 額 は 戻 してもらえない. If you あか ぼう cancel, not all the train fare will be refunded. 赤 ん 坊 がミルクを 戻 した. The baby brought ふなよ もど [fetched] up its milk. 船 酔 いして 戻 しそうになった. I became seasick and almost vomited. はら もど だいきん * 払 い 戻 す يفي (بمبلغ) يعيد نقودا. 代 金 を 払 い 戻 す refund the price paid [purchase price]. ぜろ * 零.صفر 6 掛 ける 零 は 零 である. Zero times six is zero. れいてん しけん きょうし * 零 点 ( (عالمة صفر.صفر 試 験 で 零 点 を 取 る get a zero on the test. 彼 は 教 師 としては 零 点 だ. As a teacher he is a failure [useless]. ねんれい わか み * 年 齢 سن.عمر 彼 は 年 齢 より 若 く 見 える. He doesn t look his age. 私 にはあなたぐらいの 年 齢 すす ほね の 娘 がいる. I have a daughter about your age. 年 齢 が 進 むにつれて 骨 がもろくなる. Our い bones become brittle with advancing age. その 犬 は 人 の 年 齢 で 言 えば 100 歳 だ. Expressed in human years, the dog is a hundred years old. さまざまな 年 齢 の 子 供 たち children of various ねんれいふもん ぼしゅうこうこく しんたいねんれい ages. 年 齢 不 問 募 集 広 告 など No age limit. 結 婚 年 齢 one's marriage age. 身 体 年 齢 a [one's] physical age. れつ みだ * 列 طابور.صف 列 を 作 る form a line. 列 を 乱 す break the line. 店 の 前 に 長 い 列 ができた. A long line [queue] formed in front of the store. 2 列 になって 進 む march two abreast [in a double line]. もど 列 に 戻 る get back into line. れっしゃ * 列 車.قطار その 列 車 は 何 時 に 出 ますか. What time does the train leave [go]? れっとう * 列 島.أرخبيل 日 本 列 島 the Japanese Islands. ぎょうれつ ま ひと ぎょうれつ * 行 列 (る) طابور صف.موكب バスを 待 つ 人 の 行 列 a line of people waiting for a bus. ラク ダの 長 い 行 列 a long train of camels. そのスーパーマーケットの 前 に 行 列 ができた. A line くわ つく ある formed in front of the supermarket. 行 列 に 加 わる join a line [queue]. 行 列 を 作 って 歩 く march in procession; parade. しつれん * 失 恋 the loss of one s sweetheart, disappointment in love, a romantic rejection; lost love; a しょうじょ broken heart. 失 恋 した 女 性 [ 男 性 ] a broken-hearted woman [man]. 彼 はその 少 女 に 失 恋 した. べつ His love for the girl was not returned. 彼 女 が 別 の 男 性 と 結 婚 し, 彼 は 結 局 失 恋 こい She married another man and he ended up heartbroken. 私 の 初 めての 恋 は 失 恋 に 終 わった. My 3 77 けっきょくしつれん してしまった.

152 77 first love affair ended in disappointment. 失 恋 の 相 手 one's lost love; the person one has been rejected by. こい やぶ * 恋 (する).حب 恋 する love sb; be in love with sb. 恋 に 破 れる be disappointed in love; fail to win sb s heart. あなたは 恋 をしたことがありますか. Have you ever been in love? 恋 の 女 神 はしわた Venus; Aphrodite; the goddess of love. 恋 の 橋 渡 しをする act as a go-between; bring lovers together; play Cupid. こいびと * 恋 人 حبيبة.حبيب 恋 人 ができる get a boyfriend [girlfriend]. 恋 人 が 欲 しい. I want a boyfriend こいびとどうし [girlfriend]. 恋 人 同 士 a pair of lovers. 彼 らは 恋 人 同 士 だ They love each other. こい * 恋 しい dear; dearest; sweet; darling; beloved. ああ, あなたが 恋 しい! How I miss you!, I miss こい ひと you very much. 恋 しい 人 a person one loves [misses]; a beloved person. 母 が 恋 しくてたまら ない. I miss my mother so much. 時 々 家 が 恋 しくなります. I get homesick every once in a while. I sometimes miss home. ろうどう (する) * 労 働 (يدوي) شغل يتطلب العمل اليدوي.عمل 労 働 する labor; work. 労 働 は 少 しもいとわない. I ろうどううんどう ろうどうきょうやく don t mind hard work at all. 労 働 運 動 a [the] labor movement. 労 働 協 約 a labor agreement ろうどうけん ろうどうしょう [contract]. 労 働 権 the right to work. 労 働 時 間 working hours. 労 働 省 the Ministry of Labor. ろうどうじょうけん 労 働 条 件 working [labor] conditions. 労 働 人 口 a working population; the work force (of a ろうどうとう ろうどうほう country) 労 働 党 英 国 の the Labor Party. 労 働 法 labor law. 私 は 労 働 をしたことがない. I きょうせいろうどう きせつろうどう have never done any manual labor. 強 制 労 働 compulsory [forced] labor. 季 節 労 働 seasonal (migrant) labor. くろう た * 苦 労 (する) معاناة.صعوبة 苦 労 する have a hard time (of it); suffer. 彼 は 苦 労 が 絶 えない. He is くろう くろう お never free from care. ご 苦 労 さまでした. Many thanks for your trouble. この 苦 労 もやがて 終 わ るさ. These troubles will soon be over. 苦 労 してかせいだ 金 hard-earned money. 君 などはまだ 苦 労 が 足 りない. You still need to put in more hard effort (to enrich your experience). 私 のミス どうりょう で 同 僚 に 苦 労 をかけてしまった. Because of my mistake I caused my colleagues trouble. ろくおん * 録 音 (する) الصوت.تسجيل 録 音 する record, transcribe. テープに 録 音 する record a speech さいせい じょうたい わる on a tape. 録 音 再 生 playback. 録 音 状 態 が 悪 い. The sound quality is bad. 録 音 テープ a き.مسجل magnetic [recording] tape. 録 音 機 a recording [transcribing] machine; a (tape) recorder きろく * 記 録 (する) recording; documenting; writing.تسجيل. down 記 録 する write sth down. ビデオに 記 しょうさい ふんか 録 する record on video. 詳 細 な 記 録 a detailed record 年 の 噴 火 の 記 録 がある. There is 4 めがみ

153 77 わん * 湾 a bay( 小 さい); a gulf ( 大 きい)..خليج 東 京 湾 Tokyo Bay. メキシコ 湾 the Gulf of Mexico. しんじゅわん 真 珠 湾 Pearl Harbor. うで お * 腕 1. Arm ذراع 2. ability; talent; prowess. 腕 を 折 る have one s arm broken. いきなり 犬 が 腕 に から あ かみついてきた. Suddenly the dog bit me on the arm. 二 人 はしっかりと 腕 を 絡 み 合 わせて 歩 せいこう いていた. They were walking with arms tightly intertwined. 腕 一 本 で 成 功 する gain success by one's own efforts. 腕 によりをかけてやってみましょう. I ll try and do it to the best of my うでいっぽん あ ひと ability. 彼 はいわゆる 腕 一 本 でたたき 上 げた 人 です. He is what is called a self-made man. 腕 おぼ た ひ と に 覚 えがある be confident of one's ability [skill]. 彼 は 腕 が 立 つから 会 社 に 引 き 留 めたい. さいきん にぶ っ Because he's a very capable worker we want to keep him in the company. どうも 最 近 腕 が 鈍 てきたようだ. Lately it seems I've lost some of my touch. 写 真 を 一 枚 見 れば, 彼 のカメラの 腕 がわかる. You only have to see one of his photographs to know how good he is with a camera. 5

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط

- ل ك ن الس اع ة الا ن ال ثان ي ة ا لا خ م س د ق اي ق. ا ر يد ا ن ا ص ل ع ن د ف ت ح الب اب ل ك ي لا ي ك ون ك ث ير م ن الا ز د ح ام ا ن ا ن س ت ط 11 الد ر س الح اد ي ع ش ر : ز ي ن ب ت ز ور ا ح م د - - ا ه لا ب ك ي ا ز ي ن ب! ك ي ف ح ال ك - ا ن ا ب خ ي ر و ل ل ه الح م د. ك ي ف ا ن ت ي ا ا ح م د - ع ل ى م ا ش اء الل ه! ا ن ا م س ر ور ب ز ي ار ت ك.

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 1 Level 1 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 1 Livello 1 Nivel 1 ARABO ÁRABE 1级 Nível 1 Niveau 1 レベル 1 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

enb2708a.pdf

enb2708a.pdf نشرة مفاوضات من أجل األرض خدمة إخبارية عن المفاوضات المعنية بالبيئة والتنمية الناشر: المعھد الدولي للتنمية المستدامة الموقع على اإلنترنت: http://www.iisd.ca/uncsd/prepa/ المجلد 27 العدد الثامن األربعاء

More information

2005 3 1 2 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2 2 3 4 5 5 3 6 3.1 6 3.2 7 3.3. 8 4 5 6 9 10 10 6.1 10 6.2 12 6.3 12 6.4 12 6.5 13 6.6 13 6.7 14 1 7 8 14 14 9 15 10 11 12 13 15 15 16 16 13.1 16 13.2 17 13.3 17

More information

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف

no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف no. 2015 15 خصائص متميزة اليابان أرض المياه no 15 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم نرشها باللغة اليابانية وست لغات أخرى )العربية والصينية واإلنجليزية والفرنسية والروسية واألسبانية( وتهدف إىل تعريف

More information

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز

صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا إميجز )PIXTA خصائص متميز نافذة عىل اليابان 2016 19 no. خصائص متميزة اليابان: الشغف بجمال الفصول األربعة صور الغالف: يتم تقديم الفعاليات التقليدية والسمات األخرى للفصول األربعة بدء ا من شهر يناير إىل شهر ديسمرب. )الصور: رشكة أمانا

More information

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等

4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 4002 / 07 / 06 Arabjapan 本書は日本で学んだり 住んだり 旅行したりする際に必用となる様々な情報を掲載しています 全 558 ページで 次の 26 章から成っています この本の対象者は 学生 日本在住者 旅行者としております 第 1 章日本について 日本の気候 祭日 通貨等 第 2 章日本のビザ アラブ諸国で 日本の学生ビザ 観光ビザ, 就労ビザ取得するための方法 及び発行要件

More information

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في

إخطار االستخدام معلومات السالمة الهدف من فالش البرقي الذي يحتوي على رأس سهم في مثلث متساوي األضالع هو تنبيه المستخدم بوجود جهد كهربي خطير غير معزول في جدول المحتويات إخطار االستخدام... 2 معلومات السالمة...2 حدود االنبعاثات من الفئة ب... 2 معلومات سالمة هامة... 2 احتياطات السالمة...4 تحذيرات سالمة العين... 6 مقدمة... 7 مميزات المنتج...7 نظرة عامة على

More information

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل

مالحظات االستخدام معلومات حول السالمة تنبه عالمة الضوء سهمية الرأس الظاهرة في المثلث متساوي األضالع المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات حول السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات حول سالمة العين... 5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال

جدول المحتويات النظام إعدادات اللمبة...38 النظام صورة بدء التشغيل إعداد...40 مالحق...43 استكشاف األخطاء وإصالحها مشكالت الصورة مشكال جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...3 معلومات السالمة... 3 االحتياطات...4 حتذيرات لسالمة العني... 6 نظرة عامة على احملتويات...7 مقدمة... 7 نظرة عامة على املنتج... 8 الوحدة الرئيسية...

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة ي نبه رمز عالمة ضوء البرق برأس السهم داخل المثلث المستخدم إلى وجود جهد كهربائي خطير غير معزول داخل محتويات المنتج وا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 خصائص المنتج...6 تحذيرات من أجل سالمة العين...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...7 نظرة عامة على المنتج...8

More information

niponica18A_H1_G.indd

niponica18A_H1_G.indd no. 2016 18 خصاي ص متميزة المزج بين التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان خصاي ص متميزة املزج بني التكنولوجيا والتراث العريق ورق مدهش من اليابان no. 18 املحتويات نيبونيكا niponica هي مجلة يتم

More information

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال

جملة دراسات العامل اإلسالمي 1-4&2 )مارس 2011( ص Kyoto Bulletin of Islamic Area Studies, 4-1&2 (March 2011), pp جتديد الفكر اإلسالمي يف ال Tajdid al-fikr al-islami f Title Hadith: Dirasa `an Jamal al-din al- Imbiriyaliya wa-al-istishraq wa-al- Author(s) HIRANO, Junichi Citation イスラーム世界研究 : Kyoto Bulletin of Islam (2011), 4(1-2):

More information

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i

CCB-ARA-L ISBN ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for i Stufe 2 Level 2 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 2 Livello 2 Nivel 2 ARABO ÁRABE 2级 Nível 2 Niveau 2 レベル 2 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا

خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا no. 2015 17 خصائص متميزة صغيرة جد ا ولكنها رائعة المنمنمات حدث كبير في اليابان خصائص متميزة صغرية جد ا ولكنها رائعة املنمنمات حدث كبري يف اليابان 2 نيبونيكا املحتويات صورة الغالف )أيض ا هنا يف اليمني(:

More information

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform

CCB-ARA-L ISBN All information in this document is subject to change without notice. This document is provided for inform Stufe 3 Level 3 アラビア語 ARABISCH ARABIC 단계 3 Livello 3 Nivel 3 ARABO ÁRABE 3级 Nível 3 Niveau 3 レベル 3 아랍어 阿拉伯语 ÁRABE ARABE Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of

Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box Jeddah21444 Tel.: / Fax: Jeddah - Kingdom of صندوق األول للغذاء والرعاية الصحية جدة-المملكة العربية السعودية تقرير الم ارجع المستقل والقوائم المالية كما في 31 ديسمبر Certified Public Accountants & Business Consultants License No. 502 PO. Box 15046

More information

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا

مالحظات االستخدام معلومات السالمة يهدف شكل صاعقة البرق التي تنتهي بسهم داخل مثلث متساوي األضالع إلى تنبيه المستخدم إلى وجود فولتية خطيرة غير معزولة دا جدول المحتويات جدول المحتويات... 1 مالحظات االستخدام...2 معلومات السالمة...2 االحتياطات... 3 تحذيرات لسالمة العين...5 خصائص المنتج...5 مقدمة... 6 نظرة عامة على المحتويات...6 نظرة عامة على المنتج...7 الوحدة

More information

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت

動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た ك ت ب や د ر س のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 ف ع ل 第 5 形 ت 動詞の派生形 ( 完了形 ) 動詞の語根をダブらせたり 別の字を付け加えたりして作られる 派生形 という形があります これまでに見た كتب や درس のような形を第 1 形として 派生形は 第 2~10 形まであり 以下のようなパターンをとります 第 2 形 فع ل 第 5 形 تفع ل 第 8 形 ا ف تعل 第 3 形 فاعل 第 6 形 تفاعل 第 9 形 ا ف عل 第

More information

roye jeld..cdr

roye jeld..cdr آ مون الايرشناس لايرشد هناپ وسته سال لاير هنمچا به همچر ه لاير هنمچا پذ رش (بدون آ مون) فالايرغ لتحص لان ممچتا مقطع الايرشناس :««لايره خمچ ن مام م دو لايرم ه شمچا آقا ان و سا ر ن مچك ن د تا ن د هنشگاه

More information

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析

ノンパラメトリックベイズ法による教師なし形態素解析 NTT [email protected] 2009 Bayes etc, etc 2 0.92 0.85 0.61 1 0.37 1.0 1990 Web : x % echo, mecab -O wakati, (, ) Chasen, MeCab (NAIST) (supervised learning) (2) # S-ID:950117245-006 KNP:99/12/27

More information

Answers Practice 08 JFD1

Answers Practice 08 JFD1 Practice 8 Sentence Connectors 1) I / went / to Japan / for the first time last year. At first, I didn t understand / Japanese / *at all. [ ] [ ] [ ] [ ] * 2) I m / not hungry / because I *already ate

More information

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2

C. S2 X D. E.. (1) X S1 10 S2 X+S1 3 X+S S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S S X+S2 X A. S1 2 a. b. c. d. e. 2 I. 200 2 II. ( 2001) 30 1992 Do X for S2 because S1(is not desirable) XS S2 A. S1 S2 B. S S2 S2 X 1 C. S2 X D. E.. (1) X 12 15 S1 10 S2 X+S1 3 X+S2 4 13 S1S2 X+S1+S2 X S1 X+S2. 2. 3.. S X+S2 X A. S1 2

More information

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب

第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 第 1 章アラビア文字の書き方と発音 第 1 節アラビア文字 1-1 独立体と発音 1) 次の文字の名称を正確に発音しましょう ここに書かれているのはすべて それぞれ の文字の独立体です 1 ك 2 ف 3 و 4 س 5 ج 6 ث 7 ش 8 ن 9 ا 10 ت 11 خ 12 ي 13 ب 14 ق 15 ل 16 ط 17 غ 18 ه 19 ح 20 م 21 ع 22 ظ 23 د 24

More information

-2-

-2- Unit Children of the World NEW HORIZON English Course 'Have you been to?' 'What have you done as a housework?' -1- -2- Study Tour to Bangladesh p26 P26-3- Example: I am going to Bangladesh this spring.

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D2089708CEA8D758DC0814091E396BC8E8C8145914F92758E8C81458C6097658E8C81458F9593AE8E8C> 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #1 英 語 特 別 講 座 2010 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 英 語 特 別 講 座 代 名 詞 前 置 詞 形 容 詞 助 動 詞 #2 代 名 詞 日 本 語 私 あなた 彼 のうしろに は の を に のもの をつけて 使 う どこに 置 くかは 比 較 的 自 由 私 はジャスコに 行 った ジャスコに

More information

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me

10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me -1- 10 11 12 33.4 1 open / window / I / shall / the? 79.3 2 something / want / drink / I / to. 43.5 3 the way / you / tell / the library / would / to / me? 28.7 4 Miyazaki / you / will / in / long / stay

More information

NO.80 2012.9.30 3

NO.80 2012.9.30 3 Fukuoka Women s University NO.80 2O12.9.30 CONTENTS 2 2 3 3 4 6 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 NO.80 2012.9.30 3 4 Fukuoka Women s University NO.80 2012.9.30 5 My Life in Japan Widchayapon SASISAKULPON (Ing)

More information

0 Speedy & Simple Kenji, Yoshio, and Goro are good at English. They have their ways of learning. Kenji often listens to English songs and tries to remember all the words. Yoshio reads one English book every

More information

ALT : Hello. May I help you? Student : Yes, please. I m looking for a white T-shirt. ALT : How about this one? Student : Well, this size is good. But do you have a cheaper one? ALT : All right. How about

More information

3re-0010_an

3re-0010_an 2 年 生 までに 習 った の 形 疑 問 文 否 定 文 のつくりかた - その1: 疑 問 文 練 習 問 題 (1 難 易 度 / イチから( 初 級 次 の を 疑 問 文 に 直 し できた を 和 訳 しなさい (1 It is sunny today. Is it sunny today? 今 日 は 晴 れですか? (2 Yumi plays the guitar. Does Yumi

More information

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63>

<4D F736F F D20CEE1C7D5E52090D2C7D1D420D3E3EDE4C7D120C8C720DDE6E4CA31352E646F63> خلاصه گزارش سمینار تخصصی بهینه سازی مصرف انرژی در ساختمان برگزار کننده : دفتر بهبود بهره وری و اقتصاد برق و انرژی وزارت نیرو مکان : پژوهشگاه نیرو زمان :1387/7/7 تهیه و تنظیم : علی محمد اسفندیاری بیژن تقوی

More information

jyoku.indd

jyoku.indd 3 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 5 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 128 132 136 140 144 148 152 156 160 164 6 30 50 10 20 30 Yesterday, scientists in the States revealed

More information

S3Švfi_

S3Švfi_ to + I m glad to hear the news. + He will be happy to know the result. POINT to She was happy to meet her friend. to I m sorry to hear about her illness. I m glad to meet you again. gladhappysorry sadangry

More information

elemmay09.pub

elemmay09.pub Elementary Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Activity Bank Number Challenge Time:

More information

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要

平成29年度英語力調査結果(中学3年生)の概要 1 2 3 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 4 5 楽しめるようになりたい 6 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 7 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う 3 どちらかといえば そう思わない 4 そう思わない 8 1 そう思う 2 どちらかといえば そう思う

More information

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd

sein_sandwich2_FM_bounus_NYUKO.indd Sandwich method bonus 24 At a store - Buying clothes Hello! You re looking for a shirt?!? Well, this shirt here is the latest style, and the price is really reasonable. David A. Thayne s 2 Special Methods

More information

大 高 月 月 日 行 行 行 立 大 高 行 長 西 大 子 心 高 生 行 月 日 水 高 氏 日 立 高 氏 身 生 見 人 用 力 高 氏 生 生 月 生 見 月 日 日 月 日 日 目 力 行 目 西 子 大 足 手 一 目 長 行 行 生 月 日 日 文 青 大 行 月 一 生 長 長 力 生 心 大 大 見 大 行 行 大 高 足 大 自 自 己 力 大 高 足 月 日 金 生 西 長

More information

David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09

David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09 David A Thayne Presents. Bonus Edition OK! tossa_h_ol.indd 1 12/12/07 21:09 1 2 3 SideB A SIDE B SIDE A SIDE B SIDE tossa_h_ol.indd 2 12/12/07 21:09 3 2 I m sorry. Mr. Matsuda is not in at the moment.

More information

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd

高2SL高1HL 文法後期後半_テキスト-0108.indd 第 20 講 関係詞 3 ポイント 1 -ever 2 3 ポイント 1 複合関係詞 (-ever) ever whoever whatever whichever whenever wherever You may take whoever wants to go. Whenever she comes, she brings us presents. = no matter whoever =

More information

S1Šû‘KŒâ‚è

S1Šû‘KŒâ‚è are you? I m thirteen years old. do you study at home every day? I study after dinner. is your cat? It s under the table. I leave for school at seven in Monday. I leave for school at seven on Monday. I

More information

untitled

untitled Contents 01 02 03 04 06 1 08 10 12 14 16 18 2 20 22 24 3 26 28 32 4 34 35 36 03 36 01 02 46 03 03 36 04 鰯 05 06 1 A B D C E F G H 08 BCDEFG A B C D E F G H 09 1 2 3 4 5 10 1 2930 晦 11 1 2 A 噌 B C D E 12

More information

10 2000 11 11 48 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) CU-SeeMe NetMeeting Phoenix mini SeeMe Integrated Services Digital Network 64kbps 16kbps 128kbps 384kbps

More information

< D8291BA2E706466>

< D8291BA2E706466> A 20 1 26 20 10 10 16 4 4! 20 6 11 2 2 3 3 10 2 A. L. T. Assistant Language Teacher DVD AV 3 A. E. T.Assistant English Teacher A. L. T. 40 3 A 4 B A. E. T. A. E. T. 6 C 2 CD 4 4 4 4 4 8 10 30 5 20 3 5

More information

3

3 2 3 CONTENTS... 2 Introduction JAPANESE... 6... 7... 8... 9 ENGLISH About Shadowing... 10 Organization of the book... 11 Features of the text... 12 To students using this book... 13 CHINESE... 14... 15...

More information

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك

第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 主格 の名詞を修飾するときの形になっています ك 第 1 節形容詞による名詞の修飾 1-1 非限定 / 限定の一致 第 10 章形容詞による修飾とイダーファ表現 1) 与えられた意味になるよう 最初に挙げられた形容詞を適切な形にしてカッコに入れましょう 最初に挙げられた形容詞は 非限定 男性 単数 の名詞を修飾するときの形になっています ك ب ير 1 ある大きな家 ( ب ي ت ) ا ل ب ي ت ) ( その大きな家 2 ك ر س ي

More information

                

                 アラビア語版 こうこうえらあなたは どの高校を選びますか? مدارس ثبوىية في محبفظة هيىغى _سىف تجد فيهب مب تريد أن تتعلمه _ まなまなひょうごけんがっこう学びたいことが学べる兵庫県の学校 لجىة التعليم بمحبفظة هيىغى ひょうごけんきょういくいいんかい 兵庫県 教育 委員会 وحه اآلن في مرحلة اإلصالح

More information

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G

L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. Wow!/ G L1 What Can You Blood Type Tell Us? Part 1 Can you guess/ my blood type? 当ててみて / 私の血液型を Well,/ you re very serious person/ so/ I think/ your blood type is A. えーと / あなたはとっても真面目な人 / だから / 私は ~ と思います / あなたの血液型は

More information

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd

第16回ニュージェネレーション_cs4.indd New Generation Tennis 2014 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U15U13 JPTA ALL JAPAN JUNIOR TENNIS TOURNAMENT U10 20142.21Fri 22Sat 20142.22Sat 23Sun Japan Professional Tennis Association New Generation

More information

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号

西川町広報誌NETWORKにしかわ2011年1月号 NETWORK 2011 1 No.657 平 成 四 年 四 の 開 校 に 向 け て 家 庭 教 育 を 考 え よ う! Every year around the winter holiday the Japanese custom of cleaning out your office space is performed. Everyone gets together and cleans

More information

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi

178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going to visi : 中学校の英語教科書を批判的に見る : なぜ学びが深まらないのか 渡部友子 0. 15 1 2017 Q&A Q&A 29 178 New Horizon English Course 28 : NH 3 1. NH 1 p. 11 1 ALT HP NH 2 Unit 2 p. 18 : Hi, Deepa. What are your plans for the holidays? I m going

More information

فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد... 22 الأعداد الترتيبي

فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد... 22 الأعداد الترتيبي الم عداد في اللغة اليابانية 日 本 語 の 助 数 詞 هشام عمر ديسمبر-كانون الأول 2012 فهرس 3 تعر يف بالمعداد... 11 استبدال معداد ما بمعداد آخر... 13 كيفية تكوين جملة باستخدام المعداد... 19 قراءة المعداد أثناء العد...

More information

untitled

untitled 19 2008.3.3 1. Skit #1 2. Skit #2 3. Skit #3 4. Skit #4 5. Skit #5 1. Skit #6 2. Skit #7 Skit #8 3. Skit #9 Yes/No Hi Skit#7 1. Please call me [name] It s nice to meet you. Let me give you my business

More information

(c) 例 文 4 You can t be hungry. You ve just had dinner. ( 君 はおなかがすいているはずはない 食 事 をしたばかりだから ) 可 能 性 を 表 す can は, 肯 定 文 では でありうる という 意 味 である 例 文 4のよう に, 否

(c) 例 文 4 You can t be hungry. You ve just had dinner. ( 君 はおなかがすいているはずはない 食 事 をしたばかりだから ) 可 能 性 を 表 す can は, 肯 定 文 では でありうる という 意 味 である 例 文 4のよう に, 否 can / may / must 助 動 詞 は 動 詞 の 原 形 の 前 に 置 かれ, 話 し 手 の 気 持 ちや 考 えを 付 け 加 える 働 きをする (a) 例 文 1 I can skate. ( 私 はスケートができる ) 例 文 2 We can skate on the lake today. The ice is thick enough. ( 湖 でスケートができる 氷

More information

Microsoft Word - j201drills27.doc

Microsoft Word - j201drills27.doc Drill 1: Giving and Receiving (Part 1) [Due date: ] Directions: Describe each picture using the verb of giving and the verb of receiving. E.g.) (1) (2) (3) (4) 1 (5) (6) Drill 2: Giving and Receiving (Part

More information

هست. از این رو معنای اصلی"اشه" "درون نما=شفاف=صفا" است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه

هست. از این رو معنای اصلیاشه درون نما=شفاف=صفا است و این شفافیت است که به پاکی و مقدس بودن ترجمه میگردد. پاک آنچیزیست که نهانش آشکار است. با نگاه کاوشی کوتاه در معنای واژه "ارتا" جمشید جمشیدی مقدمه: این واژه "ارتا" و مشتقات آن بسیار کمیاب و نامأنوس بنظر می آید و شاید بدین سبب است که کم و زیاد معنای آن نیز ناشناخته باقی مانده است. در فرهنگ لغات بدنبالش

More information

職業

職業 数字 1~10 女性形 男性形 ١ 1 و اح د wāhid(un) و اح د ة wāhida(tun) ٢ 2 ا ث ن ان ithnāni ا ث ن ت ان ithnatāni ٣ 3 ث ل ا ث ة thalātha(tun) ث ل ا ث thalāth(un) ٤ 4 أ ر ب ع ة arba a(tun) أ ر ب ع arba (un) ٥ 5 خ م س

More information

Wonderful Hello! Hello! Hey, lets get together! At one? At two? At three?...hello! ... If it was thrown away as something unnecessary Farewell, my love! from some window frame or some chest of drawers

More information

不規則動詞 重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する

不規則動詞  重子音動詞 (1)第2語根と第3語根がともに母音をもつとき、第2語根は母音を失っ て、第3語根と重複(ヌレ鏞褌)する 不規則動詞 第 2 語根と第 3 語根が同じ文字の動詞は 第 2 語根と第 3 語根が重複すること があります 語根にハムザが含まれる動詞は ハムザが消えることがあります また 同 じ動詞でも ハムザの台が異なることがあります ا ( が含まれる動詞は その弱文字が変身したり ي و 語根に弱文字の 消えてしまうことがあります ) ى ي و このような動詞を不規則動詞と呼んでいます 重子音動詞 108

More information

鹿大広報149号

鹿大広報149号 No.149 Feb/1999 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Learned From Japanese Life and Experiences in Kagoshima When I first came to Japan I was really surprised by almost everything, the weather,

More information

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票

平成23年度 児童・生徒の学力向上を図るための調査 中学校第2 学年 外国語(英語) 調査票 I played tennis in the park. I watched TV at home. I went there yesterday. I went there with my sister. Yes, please. I m sorry. Here you are. Thank you. It s nice. I m fine. Nice to meet you. It s mine.

More information

5 Tennis is all over the world. These rooms used every day. Tofu in America. My house last year. Those cars in our country. These pictures were Yuki.

5 Tennis is all over the world. These rooms used every day. Tofu in America. My house last year. Those cars in our country. These pictures were Yuki. This park is cleaned every Saturday. These songs are loved by many girls. Was this movie made in 1985? Yes, it was. / No, it was not. / isam, are waswere ed p. isam, are / was, were by open opened opened

More information

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策

国際恋愛で避けるべき7つの失敗と解決策 7 http://lovecoachirene.com 1 7! 7! 1 NOT KNOWING WHAT YOU WANT 2 BEING A SUBMISSIVE WOMAN 3 NOT ALLOWING THE MAN TO BE YOUR HERO 4 WAITING FOR HIM TO LEAD 5 NOT SPEAKING YOUR MIND 6 PUTTING HIM ON A PEDESTAL

More information

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like

There are so many teachers in the world, and all of them are different. Some teachers are quiet and dont like to talk to students. Other teachers like 17 章 関 係 代 名 詞 ( 目 的 格 ) わからないときは サポート のココ! E3G 9 章 1,2,3 解 答 時 間 のめやす 45 分 アウ The girl looks very pretty is Mary. What is the book you bought yesterday? This is a book makes me happy. アwhichイthatウwho

More information

Microsoft Word - j201drills27.doc

Microsoft Word - j201drills27.doc Drill 1: Giving and Receiving (Part 1) Directions: Describe each picture using the verb of giving and the verb of receiving. (1) (2) (3) (4) 1 (5) (6) Drill 2: Giving and Receiving (Part 1) Directions:

More information

Building a Culture of Self- Access Learning at a Japanese University An Action Research Project Clair Taylor Gerald Talandis Jr. Michael Stout Keiko Omura Problem Action Research English Central Spring,

More information

840 Geographical Review of Japan 73A-12 835-854 2000 The Mechanism of Household Reproduction in the Fishing Community on Oro Island Masakazu YAMAUCHI (Graduate Student, Tokyo University) This

More information

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま

咳が出ます ا نا مصاب بالسعال. Meedelen dat je moet hoesten いつも疲れています Meedelen dat je recentelijk veel moe bent めまいがします Meedelen dat je duizelig bent 食欲がありま - Noodgeval Japans 病院に連れて行ってください Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet 気持ちが悪い Arabisch ا نا بحاجة للذهاب ا لى المشفى. ا شعر با نني مريض 今すぐ医者に診てもらいたい! Om ogenblikkelijke medische hulp vragen 助けて! Om onmiddelijke

More information

untitled

untitled 1 2 4 6 6 7 8 10 11 11 12 14 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Hi everyone! My name is Martin Dusinberre, and I come from the UK. I first came to Iwaishima six years ago, when I taught English

More information

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii

What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii What s your name? Help me carry the baggage, please. politeness What s your name? Help me carry the baggage, please. iii p. vi 2 50 2 2016 7 14 London, Russell Square iv iii vi Part 1 1 Part 2 13 Unit

More information

平成19年度 調査問題  .PDF

平成19年度 調査問題  .PDF 1 Yuka Andy 2 I don t know. Yes, it is. You re welcome. I m sorry. It s sunny. He is in Shiga. He is fine. It s September. Yes, please. Yes, let s. That s right. OK. 3 Last Saturday Satoshi cleaned his

More information

AERA_English_CP_Sample_org.pdf

AERA_English_CP_Sample_org.pdf W e l c o m e t o J A P A N 254 Singer-songwriter Kyrie Kristmanson I am isolating myself, when I am writing songs. Q: I have heard that you have been writing songs in the middle of nature. Why? A: The

More information

Housing Purchase by Single Women in Tokyo Yoshilehl YUI* Recently some single women purchase their houses and the number of houses owned by single women are increasing in Tokyo. And their housing demands

More information

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar

Read the following text messages. Study the names carefully. 次のメッセージを読みましょう 名前をしっかり覚えましょう Dear Jenny, Iʼm Kim Garcia. Iʼm your new classmate. These ar LESSON GOAL: Can read a message. メッセージを読めるようになろう Complete the conversation using your own information. あなた自身のことを考えて 会話を完成させましょう 1. A: Whatʼs your name? B:. 2. A: Whatʼs your phone number, (tutor says studentʼs

More information

English Locomotion 参加して学ぶ総合英語 JACET 教材開発研究会編著

English Locomotion 参加して学ぶ総合英語 JACET 教材開発研究会編著 English Locomotion 参加して学ぶ総合英語 JACET 教材開発研究会編著 English Locomotion Copyright 2015 by Mitsuko Yukishige, Hiroyo Nakagawa, Miwa Akao, Sari Nishigaki, Yukiko Okamoto, Tomoko Onabe, Kazumasa Ouchi, Ai Chida,

More information

ポイント 1 文型の意義? The ship made for the shore. She made a good wife. I will make a cake for her birthday. make (SVC) (SVO) S V X = [ ] 5

ポイント 1 文型の意義? The ship made for the shore. She made a good wife. I will make a cake for her birthday. make (SVC) (SVO) S V X = [ ] 5 文型と文の要素 1 ポイント 1 2 (SVM) (SVC) 3 SV(M) She lives in Sapporo. SVC She is a doctor. SVO She has a car. SVO 1 O 2 She gave me a car. SVOC She made me happy. S= ( ) V= ( ) C= (S O ) O= ( ) M= ( ) ( ) = M (

More information

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS

\615L\625\761\621\745\615\750\617\743\623\6075\614\616\615\606.PS osakikamijima HIGH SCHOOL REPORT Hello everyone! I hope you are enjoying spring and all of the fun activities that come with warmer weather! Similar to Judy, my time here on Osakikamijima is

More information

H24_後期表紙(AB共通)

H24_後期表紙(AB共通) 平 成 2 4 年 度 教 科 の 検 査 3 英 語 注 意 1 問 題 用 紙 と 別 に 解 答 用 紙 が1 枚 あります 2 問 題 用 紙 および 解 答 用 紙 の 所 定 の 欄 に 受 検 番 号 を 書 きなさい 3 問 題 用 紙 は 表 紙 を 除 いて 3 ページで, 問 題 は 1 から 5 まであります 4 答 えはすべて 解 答 用 紙 の 指 定 された 欄 に 書

More information

-1- -2- -1- A -1- -2- -3- -1- -2- -1- -2- -1- http://www.unicef.or.jp/kenri.syouyaku.htm -2- 1 2 http://www.stat.go.jp/index.htm http://portal.stat.go.jp/ 1871.8.28 1.4 11.8 42.7 19.3

More information

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا

格変化 名詞や形容詞に 主格 属格 対格の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 ( 限定 ) 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 ( 限定 ) 主格 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب 属格 i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا 格変化 名詞や形容詞に の区別があります 男子学生 ( 非限定 ) 男子学生 女子学生 ( 非限定 ) 女子学生 u ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب i ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب a ا لط ال ب ة ط ال ب ة ا لط ال ب ط ال ب ا 非限定のに注意 発音されないアリフを付け足します

More information

50_1/145001

50_1/145001 When Tom Smith was seventeen years old,!. He beginto borrow Mr. Smith s clothes when he wanted to go " # out with his friends the evening. Mr. Smith did not like $ this, and he always got very angry when

More information

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2

CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 9 2016 September No.755 CONTENTS 3 8 10 12 14 15 16 17 18 19 28 29 30 Public relations brochure of Higashikawa 9 2016 September No.755 2 3 5 4 6 7 9 8 11 10 HIGASHIKAWA TOWN NEWS 12 13 DVD 14 Nature Column

More information

Cain & Abel

Cain & Abel Cain & Abel: False Religion vs. The Gospel Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, I have gotten a man with the help of the LORD. And again, she bore his brother Abel. Now

More information

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin

GOT7 EYES ON YOU ミニアルバム 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anythin 1. ノハナマン What? I think it s stuck ノマンイッスミョンデェヌンゴヤ Yeah モドゥンゴルジュゴシポソ Yo baby ノワオディトゥンジカゴシポ everywhere ナンニガウォナンダミョンジュゴシポ anything マレジョタムォルハトゥンジ just for you チグパンデピョニラドウォナミョン just go ソルチキナウォナヌンゴハナオムヌンゴルノワハムッケハミョンデェヌンゴル

More information

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me

Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to me - 8 - English Day 10 Discover Japan 11 12 Hi. Hello. My name is What s your name? Nice to meet you. How are you? I m OK. Good morning. How are you? I am fine, thank you. My name is. Nice to meet you. ere

More information

Thanks for sending me Musashino University International Communication News Letter. I was graduated in 1996, and I came to America in 1998. It has been 10 years since I left Japan. I have a beautiful daughter.

More information

„h‹¤.05.07

„h‹¤.05.07 Japanese Civilian Control in the Cold War Era Takeo MIYAMOTO In European and American democratic countries, the predominance of politics over military, i.e. civilian control, has been assumed as an axiom.

More information