モ発音資料.indd

Size: px
Start display at page:

Download "モ発音資料.indd"

Transcription

1 第 20 回定期演奏会 モーツァルトレクイエム発音資料 東京室内声楽アンサンブル 2016 年 7 月 10 日第 19 回定期演奏会マタイ受難曲が大成功に終わった直後 興奮さめやらぬうちに 金井先生に次回のモーツァルトのレクイエムの構想をうかがいました マタイ受難曲という長い長い修練の時代を経て 今回の再演には 新しい ( それとも古い?) テーマが与えられました それが 古典に還る です 言うまでもなく モーツァルトは古典派を代表する作曲家です マタイ受難曲からほぼ半世紀を経て成立した モーツァルトの絶筆に満ちているのは それまでのあらゆる年代 ヨーロッパ各国の音楽様式です ただ 現代に生きる私たちにはその後のロマン派以後の音楽様式が 自然に耳になじんでいます 今回あえて ロマン派を知らない 時代の音楽としてアプローチする以上必要最低限なことを と 丁寧な音とり指導から練習は開始されました ただ 年内階名でと仰る練習ペースですと カップリング曲が歌詞の多い 歌ったことがない歌詞の曲に決まった場合 年明け半年間では 仕上がりまで間に合わない心配が出てくると技術チームから要望をいただきました 今の段階からこの資料をご活用いただき 早いうちからアクセント フレージングに親しんで できるつもり の部分を できる ようになるまで自主的な練習にお役立ていただけましたらと思います 今後 こういう資料がほしい こういう視点が欲しいといったご要望がありましたら 資料チームのメンバーにお寄せいただければ 幸いです いつも手探りで作業をすすめています ご意見 ご要望お待ちしています TIVE 資料 作成チーム

2 入祭唱 (Introitus)( 合唱 / ソロ ) ーーーー Ⅰ Requiem æternam dona eis, Domine, rék-wi-em ætér-nam dó-na é-is dó-mi-ne れクイエ m エテるナムドーナエーイスドーミネ平安 ( 休息 ) を / 永遠の / 与え給え / 彼らに / 主よ et lux perpetua et luks per-pé-tu-a luceat eis. lú-ʧe-at é-is エトルクスペルペートゥアルーチェアトエーイスそして / 光が / 絶えざる / 明るくするように / 彼らを Te decet hymnus, Deus, in Sion, te dé-ʧet ím-nus dé-us in sí-on テデーチェトイムヌスデーウスインスィーオンあなたに / ふさわしい / 賛歌は / 神よ /~において / シオン et tibi reddetur votum in Jerusalem. et tí-bi red-dé-tur vó-tum in je-rú-za-lem エトティービれッデートゥルヴォートゥムインイェーるーサレムそして / あなたに / 返される / 誓い ( 祈り ) は / ~ において / エルサレム Exaudi orationem meam, eks-áu-di o-ra-ʦi-ó-nem mé-am エグザウディオらツィオーネムメーアム聞き給え / 祈りを / 私の ad te omnis caro veniet. ad te óm-nis ká-ro vé-ni-et アドテオムニスカーろヴェニエト ~へ / あなた / 全ての / 肉は / 来るだろう Requiem æternam dona eis, Domine, rék-wi-em ætér-nam dó-na é-is dó-mi-ne れクイエムエテるナムドーナエーイスドーミネ平安 ( 休息 ) を / 永遠の / 与え給 / 彼らに / 主よ et lux perpetua luceat eis. et lúks per-pé-tu-a lú-ʧe-at é-is エトルクスペるペートゥアルーチェアトエーイスそして / 光が / 絶えざる / 明るくするように / 彼らを 対訳 主よ 永遠の安息を彼らに与え 絶えざる光でお照らしください 神よ シオンではあなたに賛歌が捧げられ エルサレムでは誓いが果たされます 私の祈りをお聞き届けください すべての肉体はあなたの元に返ることでしょう ( 詩編 65:2-3) 主よ 永遠の安息を彼らに与え 絶えざる光でお照らしください

3 キリエ (Kyrie)( 合唱 ) ーーーー Ⅱ Kyrie eleison. kí-ri-e e-léi-zon キりエエレイソン主よ / あわれみたまえ Christe eleison. krís-te e-léi-zon クりステエレイソンキリストよ / あわれみたまえ Kyrie eleison. kí-ri-e e-léi-zon キりエエレイソン主よ / あわれみたまえ 対訳 主よ 憐れみたまえ キリストよ 憐れみたまえ 主よ 憐れみたまえ 続唱 (Sequentia) ーーーー Ⅲ 怒りの日 (Dies iræ) ( 合唱 ) ーーー No.1 Dies iræ, dies illa dí-es íræ dí-es íl-la ディーエスイれディーエスイッラ日 / 怒りの / 日は / その solvet sæclum in favilla: sól-vet sǽklum in fa-víl-la ソルヴェトセクルムインファヴィッラ破壊する / 世界を / ~へと / 灰燼 対訳 怒りの日 その日はダビデとシビラを証人として (= 預言のとおり ) 世界が破壊され灰燼に帰す日です teste David cum Sibylla tés-te dá-vid kum si-bíl-la テステダービドクムスィヴィッラ証人として / ダビデ ( を )/ 共に / シビラ ( と ) Quantus tremor est futurus, kwán-tus tré-mor est fu-tú-rus クヮントゥストれーモるエストフトゥーるスどれほどの / おののきが / だろうか? / ある quando judex est venturus, kwán-do jú-deks est ven-tú-rus クヮンドユーデクスエストヴェントゥーるス時に / 裁くもの ( が )/ だろうか? / 訪れる cuncta stricte discussurus. kúŋk-ta strík-te dis-kus-sú-rus クンクタストりクテディスクススーるスすべてを / 厳しく / 裁こうとして かの裁き主 (= キリスト ) が現れて すべてが厳しく裁かれようとするとき そのおののきはどれほどでしょうか Dies Irae の詩は韻を踏んで三行ずつ書かれているので 意味も詩のまとまりを理解して歌いましょう

4 奇しきラッパの響き (Tuba mirum) ( ソロ )No.2 Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit, quidquid latet, apparebit: Nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? Cum vix justus sit securus. 対訳 奇しきラッパの響きが各地の墓からすべての者を玉座の前に集めるでしょう つくられた者が裁く者に弁明するためによみがえる時死も自然も驚くでしょう ひとつの書物がさしだされるでしょう すべてが書きしるされたこの世を裁く書物が そして審判者がその座に着く時隠されていたことがすべて明らかにされ 罪を逃れるものはありません その時哀れな私は何を言えば良いのでしょう? 誰に弁護を頼めば良いのでしょう? 正しい人ですら不安に思うその時に 恐るべき御稜威の王 (Rex tremendæ) ( 合唱 )No.3 対訳 Rex tremendæ majestatis, 恐るべき御稜威の王よ reks tre-méndæ ma-jes-tá-tis レクストれメンデマイェスターティス王 / 恐るべき / 御稜威の qui salvandos salvas gratis, kwi sal-ván-dos sál-vas grá-tis クゥィサルヴァンドスサルヴァスグらーティス (~ ところの )/ 救われるべきものを / 救う / み恵みによって salva me, fons pietatis. sál-va meː fons pi-e-tá-tis サルヴァメフォンスピエターティス救い給え / 私を / 泉 ( よ )/ 慈悲をもって 救われるべき者をみ恵みによって救いたもう方よ 慈悲の泉なるかたよ 私をお救いください 思い出したまえ (Recordare)( ソロ SATB) ー No.4 対訳 Recordare Jesu pie, quod sum causa tuæ viæ: ne me perdas illa die. 思い出してください 慈悲深きイエスよあなたの来臨は私たちのためであるということをその日に私を滅ぼさないでください Quærens me, sedisti lassus Redemisti crucem passus Tantus labor non sit cassus. 私を探してあなたは疲れ 腰をおろされた十字架で堪え忍び 救いをもたらされたこれほどの苦しみが無駄になりませんように

5 Juste judex ultionis, donum fac remissionis, ante diem rationis. Ingemisco, tamquam reus: culpa rubet vultus meus: supplicanti parce Deus. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti, Preces meæ non sunt dignæ: Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. Inter oves locum præsta, et ab hædis me sequestra, statuens in parte dextra. 裁きをもたらす正しき審判者よ裁きの日の前にゆるしの恩寵をお与えください 私は罪人のように嘆き罪を恥じて顔を赤らめます神よ 許しを請う者に慈悲をお与えください ( マグダラの ) マリアを許し盗賊の願いをもお聞き入れになった主は ( ルカ 23:39-43) 私にも希望を与えられました 私の祈りは価値のないものですが 優しく寛大にしてください 私が永遠の炎に焼かれないように 私に羊の群れの中に席を与え牡を山羊から遠ざけあなたの右側においてください ( マタイ 25:31-34) 呪われたもの (Confutatis) ーーー No.5 Confutatis maledictis, kon-fu-tá-tis ma-le-dík-tis コンフターティスマレディクティス口をふさがれ / 呪われた者が flammis acribus addictis, flám-mis á-kri-bus ad-dík-tis フラ m ミスアクリブスアドディクティス炎に / 激しい / 引き渡される時 voca me cum benedictis. vó-kaː meː kum be-ne-dík-tis ヴォカメクムベネディクティス呼べ / 私を / 共に / 祝福されたもの達と Oro supplex et acclinis, o-ro súp-pleks et akklí-nis オロスププレクスエトアククリーニス ( 私は ) 祈る / 哀願し / そして / ひれふして cor contritum quasi cinis: kor kon-tríː-tum kwá-zi tʃí-nis コルコントりートゥムクァーズィチーニス心は / 砕かれた / ~のように / 灰 gere curam mei finis. dʒé-re kúˑ-ram mé-iː fí-nis ヂェれクーらムメイフィーニス引き受け給え / 不安を / 私の / 最期の 対訳 呪われた者たちが口をふさがれ 激しい炎に飲みこまれる時 祝福された者たちとともに私をお呼びください 私は灰のように砕かれた心で ひざまずき ひれ伏して懇願します 私の末期の願いをお引き受けください

6 涙の日 (Lacrimosa) ( 合唱 ) ーーー No.6 Lacrimosa dies illa, la-kri-móː-za dí-es íl-la ラクりモサディーエスイッラ涙あふるる / 日 / その qua resurget ex favilla kwa re-súr-ʤet eks fa-víl-la クヮァれスーるヂェトエクスファヴィッラ ( とき )/ よみがえる / ~ より / 灰 judicandus homo reus: ju-di-kán-dus ó-moː ré-us ユディカンドゥスオモれーウス裁かれるため / 人が / 被告人として Huic ergo parce Deus. úː-ik ér-go pár-ʧe dé-us ウーイクエるゴパるチェデーウスこの者を / それゆえ / 惜しみ給え / 神よ pie Jesu Domine, pí-e jéː-zu dó-mi-ne ピエイェズドーミネ慈悲深い / イエスよ / 主よ Dona eis requiem. Amen. dó-naː é-iːs rék-wi-em aː-men ドーナエーイスれクィエムアーメン与え給え / 彼らに / 安息 / アーメン 対訳 それこそが涙の日 罪ある者が裁きを受けるために灰の中からよみがえる日です 神よ この者 (= 私 ) をお許しください 慈悲深き主 イエスよ彼らに安息をお与えください アーメン 奉献唱 (Offertorium) ( このあと賛美の生け贄と祈りまで合唱 ) ーーー Ⅳ 主イエス キリスト (Domine Jesu) ーー No. 1 Domine Jesu Christe, Rex gloriæ, dó-mi-ne jé-zu krís-te reks gló-riæ ドーミネイェーズクりステれクスグローリエ主よ / イエスよ / キリストよ / 王 / 栄光の libera animas omnium fidelium defunctorum lí-be-ra á-ni-mas óm-ni-um fi-dé-li-um de-fuŋk-tó-rum リベラアニマスオムニウムフィデリウムデフンクトーるム解き放ち給え / 魂を / 全ての / 信ずるもの達の / 世を去った de pœnis inferni, de pœńis in-fér-ni デペニスインフェる二 ~ より / 罰 / 地獄の 対訳 主イエス キリストよ 栄光の王よ 全ての死せる信者の魂を地獄の罰と

7 et de profundo lacu; et de pro-fún-do lá-ku エトデプろフンドラクそして /~ より / 深い / 淵 libera eas de ore leonis, li-be-ra é-as de ó-re le-ó-nis リベらエアスデオれレオニス解き放ち給え / それらを / ~ より / 口 / 獅子 深淵から解き放ちください 彼らの魂を獅子の口からお救いください ne absorbeat eas Tartarus, ne ab-sór-be-at é-as tár-ta-rus ネアプソるベアトタるタるスない / 呑み込むように / それらを / 冥府が ne cadant in obscurum. ne ká-dant in obs-kú-rum ネカダントインオプスクるムない / 陥るように / ~の中に / 闇 彼らが冥府に飲み込まれぬように 彼らが暗黒に落ちぬように ( ソロ ) Sed signifer Sanctus Michæl sed si-ɲi-fer sáŋk-tus mikæl セドスィニフェるサンクトゥスミカエルそうでなく / 旗手 / 聖なる / ミカエルが 旗手たる聖ミカエルが repræsentet eas in lucem sanctam, repræsen-tet é-as in lú-ʧem sáŋk-tam れプれセンテトエーアスインルーチェムサンクタム導きますように / 彼らを / の中に / 光 / 聖なる 彼らの魂を聖なる光へと導きますように quam olim Abrahæ promisisti kwam ó-lim á-braæ pro-mi-sís-ti クワムオーリムアブらエプろミスィスティ ~ のように / かつて / アブラハム /( あなたが ) 約束した かつてあなたがアブラハムと et semini ejus. et sé-mi-ni é-jus エトセミニエーユスそして / 子孫に / 彼の その子孫に約束されたように 賛美の生け贄と祈り (Hostias)( 合唱 )No.2 対訳 Hostias et preces Tibi, ós-ti-aːs et pré-tʃeːs tí-bi オスティアスエトプれーチェスティービいけにえ / と / 祈願を / あなたに Domine, laudis offerimus. dó-mi-ne láu-dis of-fé-ri-mus ドーミネラウディスオッフェりムス主よ / 賛美の /( 私たちは ) 捧げる 賛美の生け贄と祈りを 主よ あなたに私たちは捧げます

8 Tu suscipe pro animabus illis, tu suʃi-pe pro a-ni-má-bus íl-lis トゥスシペプろアニマブスイッリスあなたは / 受け入れ給え / ~ のために / 魂たち / それらの quarum hodie memoriam facimus. kwá-rum ó-die me-mó-ri-am fá-tʃi-mus クワるムオディエメモりアムファチムスこの / 今日 / 追想 ( 記念 ) を /( 私たちが ) 行う Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, fak é-as dó-mi-ne de mór-te tran-sí-re ad ví-tam ファクエアスドーミネデモるテトらンシーれアドヴィータムなし給え / それらを / 主よ / ~から / 死 / 移る ( ように )/~に/ 生命 quam olim Abrahæ promisisti kwam ó-lim a-braæ pro-mi-zís-ti クワムオーリムアブらエプろミズィスティ ~ のように / かつて / アブラハムに /( あなたが ) 約束した et semini ejus. et se-mi-ni é-jus エトセミニエーユスそして / 子孫に / 彼の / アーメン ( まことに 斯くあれかし ) 彼らの魂のためにお受け取りください 今日 私たちが追悼するその魂のために 主よ 彼らの魂を死から生へとお移しください かつてあなたがアブラハムとその子孫に約束したように サンクトゥス (Sanctus) ( 合唱 ) ーーーー Ⅴ Sanctus, Sanctus, Sanctus sáŋk-tus sáŋk-tus sáŋk-tus サンクトゥスサンクトゥスサンクトゥス聖なるかな / 聖なるかな / 聖なるかな Dominus, Deus Sabaoth dó-mi-nus dé-us sá-ba-ot ドミヌスデーウスサバオト主は / 神は / 万軍の 対訳 聖なるかな 聖なるかな 聖なるかな 万軍の神よ 主よ Pleni sunt cæli et terra gloria tua plé-ni sunt ʧéli et tér-ra gló-ri-a tú-a プレーニスントチェリエトテッらグローりアトゥーア満ちた /(be 動詞 )/ 天 /~ と / 地 / 栄光 / この人の Hosanna, in excelsis. o-sán-na in ek-ʃél-sis オサンナインエクシェルシス ( キリストを称える語 )/ ~ に / 高きところ 天と地はあなたの栄光に満ちています ( イザヤ 6:3) いと高きところにホザンナ ( ホザンナは 救い給え の意 ) excelsis: いろんな読み方がありますが イタリア古典式に従って発音します エクチェルシス

9 祝福されますように (Benedictus) ( ソロ + 合唱 ) ーーーー Ⅵ Benedictus qui venit in nomine Domini be-ne-dík-tus kwi vé-nit in nó-mi-ne dó-mi-ni ベネディクトゥスクゥィヴェニトインノミネドーミニ 祝福された /( 関係代名詞 )/( 彼は ) 来る / ~ に / 名のもとに / 主の 対訳 主の御名において来る者は祝福されますように ( 詩編 118:26) Hosanna, in excelsis. o-sán-na in ek-ʃél-sis オサンナインエクシェルシス ( キリストを称える語 )/ ~ に / 高きところ いと高きところにホザンナ 神羊誦 (Agnus Dei) ( 合唱 ) ーーーーー Ⅶ Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: á-ɲus dé-i kwi tól-lis pek-ká-ta mún-di アニュスデーイクゥィトッリスペッカータムンディ子羊よ / 神の /( 関係代名詞 )/( あなたは ) 取り除く / 罪を / 世の 対訳 この世の罪を取り除く神の小羊よ ( ヨハネ 1:29,36) dona eis requiem. dó-na é-is rék-wi-em ドーナエーイスれクィエム与え給え / 彼らに / 安息を Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: á-ɲus dé-i kwi tól-lis pek-ká-ta mún-di アニュスデーイクゥィトッリスペッカータムンディ子羊よ / 神の /( 関係代名詞 )/( あなたは ) 取り除く / 罪を / 世の dona eis requiem. dó-na é-is rék-wi-em ドーナエーイスれクィエム与え給え / 彼らに / 安息を 彼らに安息をお与えください この世の罪を取り除く神の小羊よ 彼らに安息をお与えください Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: á-ɲus dé-i kwi tól-lis pek-ká-ta mún-di アニュスデーイクゥィトッリスペッカータムンディ子羊よ / 神の /( 関係代名詞 )/( あなたは ) 取り除く / 罪を / 世の dona eis requiem sempiternam. dó-na é-is rék-wi-em sem-pi-tér-nam ドーナエーイスれクィエムセンピテるナム与え給え / 彼らに / 永遠の / 安息を この世の罪を取り除く神の小羊よ 彼らに永久の安息をお与えください

10 聖体拝領唱 (Communio) ( ソロ + 合唱 ) ーー Ⅷ Lux æterna luceat eis, Domine: luks ætér-na lú-ʧe-at é-is dó-mi-ne ルクスエテるナルチェアトエーイスドーミネ光が / 永遠の / 照らすように / 彼らを / 主よ Cum Sanctis tuis in æternum, kum sáŋk-tis tú-is in ætér-num クムサンクティストゥイスインエテるヌム ~ と共に / 聖人たち / あなたの / ~ に / 永遠 quia pius es. kwí-a pí-us es クウィアピウスエス ~ だから / 慈悲深い / あなたは ~ である Requiem æternam dona eis, Domine, rék-wi-em ætér-nam dó-na é-is dó-mi-ne れクイエムエテるナムドーナエーイスドーミネ平安 ( 休息 ) を / 永遠の / 与え給え / 彼らに / 主よ et lux perpetua luceat eis. et luks per-pé-tu-a lú-ʧe-at é-is エトルクスペるペートゥアルーチェアトエーイスそして / 光が / 絶えざる / 明るくするように / 彼らを Lux æterna luceat eis, Domine: luks ætér-na lú-ʧe-at é-is dó-mi-ne ルクスエテるナルチェアトエーイスドーミネ光が / 永遠の / 照らすように / 彼らを / 主よ Cum Sanctis tuis in æternum, kum sáŋk-tis tú-is in ætér-num クムサンクティストゥイスインエテるヌム ~ と共に / 聖人たち / あなたの / ~ に / 永遠 quia pius es. kwí-a pí-us es クウィアピウスエス ~ だから / 慈悲深い / あなたは ~ である 対訳 主よ 彼らを永遠の光でお照らしください 聖者たちとともに永遠に あなたは慈悲深くあられるのですから 主よ 永遠の安息を彼らに与え そして絶えざる光でお照らしください 主よ 彼らを永遠の光でお照らしください 聖者たちとともに永遠に あなたは慈悲深くあられるのですから TIVE モツレク資料 2016/11/12 配布

Tuba mirum Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti respo

Tuba mirum Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti respo モーツァルトレクィエム ( 死者のためのミサ曲 ) INTROITUS Requiem Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem. Exaudi orationem meam, ad

More information

pac19_06__p2223_190606

pac19_06__p2223_190606 22 Piano Concerto No. 27 in B flat ajor, K. 595 Intermission Requiem in D minor, K. 626 (Instrumentierung Franz Beyer) PROGRAM Wolfgang Amadeus Mozart Allegro Larghetto Rondo:Allegro INTROITUS, Requiem

More information

cum resurget creatura, ~ の際に復活する被造物 ( 人間たち ) judicanti responsura. 審判者に応えんとする Liber scriptus proferetur, 書物記された提出されるだろう in quo totum continetur, 造られた人

cum resurget creatura, ~ の際に復活する被造物 ( 人間たち ) judicanti responsura. 審判者に応えんとする Liber scriptus proferetur, 書物記された提出されるだろう in quo totum continetur, 造られた人 1. Introitus Requiem æternam dona eis, Domine 1. 入祭唱 主よ永遠のやすらぎを彼らに与え 平安を永遠の与えよ彼らに主よ et lux perpetua luceat eis. そして光が不断の照らしてください彼らを Te decet hymnus, Deus, in Sion 不断の光で照らしてください 神よ シオンでは あなたに讃美歌がふさわしい あなたふさわしい讃美歌が神よ

More information

DIE SCHUSTER (mit fliegender Fahne aufziehend)

DIE SCHUSTER (mit fliegender Fahne aufziehend) REQUIEM Ⅰ.Requiem Requiem aeternam dona eis, Domine; [ ré kwi em ] [ e tér nam ] [ dó na ] [ é is ] [ dó mi ne ] 安息を永遠の与えてください彼らに主よ 主よ 彼らに永遠の安息を与えてください et lux perpetua luceat eis. [ et ] [ luks

More information

Ver 石坂幸一 字幕番号 小節 拍 歌詞 日本語字幕 備考 1 Gabriel Fquré REQUIEM (1893 version) 本ベル (Fade In) 1,Introitus et Kyrie 2 1,Introitus et Kyrie 導入部と憐れみ

Ver 石坂幸一 字幕番号 小節 拍 歌詞 日本語字幕 備考 1 Gabriel Fquré REQUIEM (1893 version) 本ベル (Fade In) 1,Introitus et Kyrie 2 1,Introitus et Kyrie 導入部と憐れみ Ver.1.3 2017.06.29 石坂幸一 小節 拍 歌詞 日本語字幕 備考 1 Gabriel Fquré REQUIEM (1893 version) 本ベル (Fade In) 1,Introitus et Kyrie 2 1,Introitus et Kyrie 導入部と憐れみの讃歌 指揮者指揮台へ 3 2 1 Requiem aeternam 永遠の休息を 4 4 3 dona eis,

More information

レクイエムラテン語詩単語 全文訳発音表 ラテン語発音表記の約束事 第 1.4 版 ラテン語の母音は a,i,u,e,o の 5 つ (6 という説もある ) とされており 日本語の母音発音にも比較的近いため ローマ字読みでも かなりの程度正しい ( 何をもって正しいとするか難し

レクイエムラテン語詩単語 全文訳発音表 ラテン語発音表記の約束事 第 1.4 版 ラテン語の母音は a,i,u,e,o の 5 つ (6 という説もある ) とされており 日本語の母音発音にも比較的近いため ローマ字読みでも かなりの程度正しい ( 何をもって正しいとするか難し レクイエムラテン語詩単語 全文訳発音表 ラテン語発音表記の約束事 第 1.4 版 2015.11.03 ラテン語の母音は a,i,u,e,o の 5 つ (6 という説もある ) とされており 日本語の母音発音にも比較的近いため ローマ字読みでも かなりの程度正しい ( 何をもって正しいとするか難しいところですが ) ラテン語発音が可能だとされていますが 以下の諸点 について留意すると 教会ラテン語発音としては

More information

Microsoft Word - FB2010統一レポート1220.docx

Microsoft Word - FB2010統一レポート1220.docx 2010 2010 12 20 2010 12 26 11 3 12 26 a=415hz Messe de minuit Kyrie Gloria Credo Sanctus Agnus Dei tous (= tutti) In Nativitatem Domini nostri Jesu Christi Canticum Surgamus 148-203 Salve, puerule 292-315

More information

Finale [Missa VIII]

Finale [Missa VIII] Missa VIII ーde Angelis ア in festis dlicis Kyrie V カ Ky - ri - e e - - - le - i - son i カ カ Chri-ste e - - - le - i - son i カ Ky-ri -e e - - le - i - son Ky-ri -e U e - - - le - i - son U 2 V Missa VIII

More information

Program ごあいさつ 本日は 私たち宝塚混声合唱団の第30回音楽会にお越しいただき 誠にありがとうございます ドヴォルザーク 1980年に結成された宝塚混声合唱団も30回目の音楽会を迎えることが出来ました スラヴ舞曲集 より ピアノ連弾 第1番 ハ長調 第10 番 ホ短調 第9番 これもひとえ

Program ごあいさつ 本日は 私たち宝塚混声合唱団の第30回音楽会にお越しいただき 誠にありがとうございます ドヴォルザーク 1980年に結成された宝塚混声合唱団も30回目の音楽会を迎えることが出来ました スラヴ舞曲集 より ピアノ連弾 第1番 ハ長調 第10 番 ホ短調 第9番 これもひとえ 第30回 宝塚混声合唱団音楽会 ドヴォルザーク スラヴ 舞曲集 より レクイエム 土 年 8月25日 2018 12 : 45 13 : 30 開場 開演 兵庫県立芸術文化センター KOBELCO大ホール 後援 宝塚市 伊丹市 西宮市 宝塚市文化財団 宝塚合唱連盟 兵庫県合唱連盟 平成30年 兵庫県は成立150周年を迎 えます この節目に当たり ふるさと兵庫 を再認識し 新たな兵庫づくりを考える 機会とするため

More information

Requiem op.48 (Gabriel Fauré) Introitus et Kyrie Re-qui-em ae-ter-nam dō-nā e-īs, Do-mi-ne: 安息を 永遠の あなたは与えよ 彼らに 主よ ( 名 単 対格 f.) ( 形 単 対格 f.) (dono 命令法

Requiem op.48 (Gabriel Fauré) Introitus et Kyrie Re-qui-em ae-ter-nam dō-nā e-īs, Do-mi-ne: 安息を 永遠の あなたは与えよ 彼らに 主よ ( 名 単 対格 f.) ( 形 単 対格 f.) (dono 命令法 Requiem op.48 (Gabriel Fauré) Introitus et Kyrie Re-qui-em ae-ter-nam dō-nā e-īs, Do-mi-ne: 安息を 永遠の あなたは与えよ 彼らに 主よ ( 名 単 対格 f.) ( 形 単 対格 f.) (dono 命令法 現在 2 単 ) ( 代名 複 与格 ) ( 名 単 呼格 m.) 永遠の安息を彼らにお与えください

More information

Arbor Mundi (SATB Version)

Arbor Mundi (SATB Version) 2011 Kentaro ato (Ken) no Áror Múndi Kindly 4 7 4 4 4 4 4 ost ost ost im im im rem, se se 1 Exerísci ext and Music y Kentaro ato (Ken) (akenin / ) *uer (solo/soli) In In In In ne u la au ro rae, ne u la

More information

御挨拶 横浜モーツァルト アカデミー 音楽監督牧野成史 本日は 横浜モーツァルト アカデミー第 18 回定期演奏会へお越しいただきありがとうございます 横浜モーツァルト アカデミーは今年 創立 19 年目を迎えます これもひとえに皆様方のご支援のお陰と心より感謝申し上げます 今回の演奏会には 私が指

御挨拶 横浜モーツァルト アカデミー 音楽監督牧野成史 本日は 横浜モーツァルト アカデミー第 18 回定期演奏会へお越しいただきありがとうございます 横浜モーツァルト アカデミーは今年 創立 19 年目を迎えます これもひとえに皆様方のご支援のお陰と心より感謝申し上げます 今回の演奏会には 私が指 横浜モーツァルト アカデミー 第 18 回定期演奏会 音楽の喜びを共に オールモーツァルトプログラム レクイエム KV.626 2016 年 2 月 6 日 ( 土 ) 13:30 開場 14:00 開演 横浜市鶴見区民文化センターサルビアホール 御挨拶 横浜モーツァルト アカデミー 音楽監督牧野成史 本日は 横浜モーツァルト アカデミー第 18 回定期演奏会へお越しいただきありがとうございます 横浜モーツァルト

More information

Lappi, P. Missa Concertata a 4; K, G, S & B, AD

Lappi, P. Missa Concertata a 4; K, G, S & B, AD PIERO LPPI (.1575 1630) MI CONCER UPER ORGI E RICHIR L UO PPRIR IL CIELO 4 (1613) KYRIE GLORI NCU ENEDICU GNU DEI () Performane edition y William Evans, 2016. ransried from the olletion y ohann Donfrid

More information

宇都宮第九合唱団 カトリック松が峰教会 チャリティーコンサート ~ 災害支援のために ~ ハーモニーコンサート Vol 年 6 月 4 日 ( 土 ) カトリック松が峰教会 18:30 開演 (18:00 開場 ) 主催 : 宇都宮第九合唱団

宇都宮第九合唱団 カトリック松が峰教会 チャリティーコンサート ~ 災害支援のために ~ ハーモニーコンサート Vol 年 6 月 4 日 ( 土 ) カトリック松が峰教会 18:30 開演 (18:00 開場 ) 主催 : 宇都宮第九合唱団 宇都宮第九合唱団 カトリック松が峰教会 チャリティーコンサート ~ 災害支援のために ~ ハーモニーコンサート Vol.4 2005 年 6 月 4 日 ( 土 ) カトリック松が峰教会 18:30 開演 (18:00 開場 ) 主催 : 宇都宮第九合唱団 永遠の安息を彼らに与えたまえ 災害に遭われた逝去者の方を思って 戦争 紛争で亡くなった逝去者の方を思って ヨハネ パウロ2 世を思って みなさんのお心にある逝去者を思って

More information

Requiem ラテン語の窓 ラテン語は生きている! イタリア中西部のラティウム地方の方言だったラ annotated by Yukiko Kabuki Edward Wells による地図 テン語 ローマ帝国の公用語となり 帝国滅亡後もキリスト教会 ヨーロッパ世界の文化の礎であり続けました いまで

Requiem ラテン語の窓 ラテン語は生きている! イタリア中西部のラティウム地方の方言だったラ annotated by Yukiko Kabuki Edward Wells による地図 テン語 ローマ帝国の公用語となり 帝国滅亡後もキリスト教会 ヨーロッパ世界の文化の礎であり続けました いまで Requiem ラテン語の窓 ラテン語は生きている! イタリア中西部のラティウム地方の方言だったラ annotated by Yukiko Kabuki Edward Wells による地図 テン語 ローマ帝国の公用語となり 帝国滅亡後もキリスト教会 ヨーロッパ世界の文化の礎であり続けました いまでこそ 日常会話でラテン語を使う人はバチカン市国のほかにいないとされますが 決して死語などではありません

More information

Te lucis ante terminum.mus

Te lucis ante terminum.mus Te lucis ante terminum, 将 5 No 24, antiones Triginta Selectissimae Ed lemens Stephani, N将舐nurg, 1568 osmas Alder (14971550) Edited y harles H Giffen Discantus B Altera ox B Altera vox in Epidiapente post

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem

ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem 120 ベートーヴェンと宗教エルンスト ヘルトリヒ小林幸子訳 Gellert-Lieder ベートーヴェンと宗教 121 Dankgesang eines Genesenen an die Gottheit op. 132 Der Sieg des Kreuzes Ave verum Requiem 122 一.ゲレルト歌曲集 Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre Geistliche

More information

ごあいさつ 本日は私たち宝塚混声合唱団音楽会にお越しいただき誠にありがとうございます 今回は 4つの全く違う分野のそれぞれ言語も異なる曲に挑戦します まず 第 1ステージは松下耕作曲の混声合唱とピアノのための 信じる です 私たちはこの 信じる という言葉が好きです 仲間を信じる 自分を信じる 非常

ごあいさつ 本日は私たち宝塚混声合唱団音楽会にお越しいただき誠にありがとうございます 今回は 4つの全く違う分野のそれぞれ言語も異なる曲に挑戦します まず 第 1ステージは松下耕作曲の混声合唱とピアノのための 信じる です 私たちはこの 信じる という言葉が好きです 仲間を信じる 自分を信じる 非常 第21回宝塚混声合唱団音楽会 2009年7月18日 土 いたみホール 伊丹市立文化会館 開場 PM 2:00 開演 PM 2:30 主催 : 宝塚混声合唱団 後援 : 宝塚市 伊丹市 宝塚市教育委員会 宝塚市文化振興財団 宝塚合唱連盟 ごあいさつ 本日は私たち宝塚混声合唱団音楽会にお越しいただき誠にありがとうございます 今回は 4つの全く違う分野のそれぞれ言語も異なる曲に挑戦します まず 第 1ステージは松下耕作曲の混声合唱とピアノのための

More information

ル札幌市公式ホームページガイドライン

ル札幌市公式ホームページガイドライン 平 成 16 年 1 月 8 日 総 ) 広 報 部 長 決 裁 企 ) 情 報 化 推 進 部 長 決 裁 最 近 改 正 平 成 23 年 3 月 10 日 ...3...3...4...5...5...5...5...6...6...7...8...9...9...10...11...11...12...12...13...13...14...15...15...16...17...18...19...20

More information

*-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma gá-e za-e e-ne e-ne-ne me-e ze gá -a -ra za -a -ra e-ne-ra e-ne-ne-ra gá -a -ar za -a -ar ma -a -ra gá -a/e -sè za -a/e -sè e-ne-sè e-ne-ne-sè gá -a/e -da za

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

(WP)

(WP) 1 2 1 2 3 Kyrie, eleison. 主よ あわれんで下さい 主よ, 憐れめ. Christe, eleison. キリストよ あわれんで下さい キリストよ, 憐れめ. Kyrie, eleison. 主よ あわれんで下さい 主よ, 憐れめ. Gloria in excelsis Deo, いと高きところには 栄光 に 高い所 神に, 神に栄光 et in terra pax hominibus

More information

ISTC 3

ISTC 3 B- I n t e r n a t i o n a l S t a n d a r s f o r Tu b e r c u l o s i s C a r (ÏS r c ) E d is i k e - 3 ) a =1 / < ' 3 I n t e r n a t i o n a l s t a n d a r d s f o r T B C a r e e «l i s i k e 3

More information

Hidden creeds

Hidden creeds 4 V œ œ b œ œ. A - ve Ma - ri - a,. gra-ti - a ple - na, œ œ. Do-mi-nus te cum, V œ œ. be - ne - dic - ta tu V œ œ œ œ in mu - li - œ œ. e - ri - bus, et be - ne - dic - tus fruc - tus ven - tris tu -

More information

( し じゆんせつ 四旬 節とたいこうせつ待降節にはこの部分はありません ) 歌います 司祭天のいと高きところには神に栄光 会衆地には善意の人に平和あれ われら主をほめ 主をたたえ 主をおが拝み 主をあがめ 主の大いなる栄光のゆえに感謝したてまつる 神なる主 天の王 全能の父なる神よ 主なるおん御ひ

( し じゆんせつ 四旬 節とたいこうせつ待降節にはこの部分はありません ) 歌います 司祭天のいと高きところには神に栄光 会衆地には善意の人に平和あれ われら主をほめ 主をたたえ 主をおが拝み 主をあがめ 主の大いなる栄光のゆえに感謝したてまつる 神なる主 天の王 全能の父なる神よ 主なるおん御ひ ミサの流れ ( 式次第 ) * 以下の記載は あくまでも一例であり 日によって表現が異なる場合がございます ので ご了承ください 1 入祭の歌と行列 : 司祭がじ しや侍 開祭 者とともに聖堂に入堂するのを歌で迎えます 典礼聖歌 の中の歌を歌います 2 あいさつ : 司祭父と子と聖霊のみな名によって 会衆アーメン 司祭しゆ 主イエス キリストの恵み 神の愛 せいれい聖霊の交わりが 皆さんとともに 会衆またし

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

Program 2013-最終決定版

Program 2013-最終決定版 つくば古典音楽合唱団 Singakademie Tsukuba 創立 25 周年記念 第 27 回定期演奏会 23 歳のモーツァルトと 19 歳のシューベルト 2013 年 11 月 29 日 ( 金 ) 開場 : 午後 6 時 30 分 開演 : 午後 7 時 ノバホール 助成 : 公益財団法人いばらき文化振興財団 後援 : 茨城県 つくば市 土浦市 牛久市 茨城県教育委員会 つくば市教育委員会

More information

03J_sources.key

03J_sources.key Radiation Detection & Measurement (1) (2) (3) (4)1 MeV ( ) 10 9 m 10 7 m 10 10 m < 10 18 m X 10 15 m 10 15 m ......... (isotope)...... (isotone)......... (isobar) 1 1 1 0 1 2 1 2 3 99.985% 0.015% ~0% E

More information

Ensemble en français

Ensemble en français 17. Ça te dit d aller au cinéma? - faire une proposition - 1. Avec «vous» A : Que faites-vous vendredi soir? B : Rien de spécial. Pourquoi? A : Ça vous dirait de dîner ensemble? B : Oui, volontiers. A

More information

神戸外大論叢指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 神戸市外国語大学研究会 ( 3 ) 107 指示対象のズレと特殊な語形変化 ( 3 ) キツツキ 及びその関連語彙を対象に 太田斎 6.2. ku tu13 kua 13-21 tlar 0 128 Cf. xua 13 ku 13-21 tlour 0 127 fu 312-21 k 13-21 ta 0 128 ts 13 k 0 ta 13-21

More information

Arbor Mundi (World Tree)

Arbor Mundi (World Tree) 2011 Kentaro Sato (Ken) 2011 Kentaro Sato (Ken) Áror Múndi Kindly 4 1. Exerísci Text and Music y Kentaro Sato (Ken) (Aakenin / ). Latin Translation y Dr. Roert Zaslavsky 8/19, 2011. 4 In ne ula au ro rae,..

More information

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e

1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e No. 1 1 1 H Li Be Na M g B A l C S i N P O S F He N Cl A e K Ca S c T i V C Mn Fe Co Ni Cu Zn Ga Ge As Se B K Rb S Y Z Nb Mo Tc Ru Rh Pd Ag Cd In Sn Sb T e I X e Cs Ba F Ra Hf Ta W Re Os I Rf Db Sg Bh

More information

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti

*-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a 2003b *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga -no *-Ga *-nga *-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ga, *-ti, *-ma *-ga *-ti *-ma 2003a2003b *-ga *-ti *-ma *-ga*-ti*-ma *-ga -no *-Ga*-nga*-ga wen wen-no *-ga ʔ- myan- ʔ-myan lwê- t-lwê t- *-ti *-ti 145 -to (1) 42 (2) -to ~ ~ -to (3) 204 (4) 3906 -to

More information

untitled

untitled 5 28 EAR CCLECCN ECCN 1. 2. 3. 4. 5.EAR page 1 of 28 WWW.Agilent.co.jp -> Q&A ECCN 10020A 10070A 10070B 10070C 10071A 10071B 10072A 10073A 10073B 10073C 10074A 10074B 10074C 10076A 10229A 10240B 10430A

More information

あれこれ情報満載 No /24 名古屋市民コーラス作成 / ベートーヴェン研究会 えへん!! 諸君こんにちは今回は 荘厳ミサ曲 について話をしよう 知っての通り 荘厳ミサ曲 は ルドルフ大公の大司教への即位式典で演奏するために書き始められたんじゃ ベートーヴェンはバッハ パレストリー

あれこれ情報満載 No /24 名古屋市民コーラス作成 / ベートーヴェン研究会 えへん!! 諸君こんにちは今回は 荘厳ミサ曲 について話をしよう 知っての通り 荘厳ミサ曲 は ルドルフ大公の大司教への即位式典で演奏するために書き始められたんじゃ ベートーヴェンはバッハ パレストリー あれこれ情報満載 No.4 2014 6/24 名古屋市民コーラス作成 / ベートーヴェン研究会 えへん!! 諸君こんにちは今回は 荘厳ミサ曲 について話をしよう 知っての通り 荘厳ミサ曲 は ルドルフ大公の大司教への即位式典で演奏するために書き始められたんじゃ ベートーヴェンはバッハ パレストリーナらの前時代のミサをくまなく研究し 古きよきミサ曲の特徴と自分の目指す音楽とをつなぎ合わせようとしたんじゃ

More information

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http:

Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : Issue Date URL http: Title フエ地域におけるキン族の城隍神とタインフック村の事例 Author(s) チャン, ディン ハン, 福田, 康男 周縁の文化交渉学シリーズ7 フエ地域の歴史と文化 Citation 周辺集落と外からの視点 : 601-611 Issue Date 2012-03-01 URL http://hdl.handle.net/10112/6299 Rights Type Article Textversion

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz Ver.1.0 2004/3/23 : : 1 1 2 2 2.1..................................... 3 2.2..................................... 5 2.3........................... 5 2.4.............................. 7 2.5............................

More information

36 th IChO : - 3 ( ) , G O O D L U C K final 1

36 th IChO : - 3 ( ) , G O O D L U C K final 1 36 th ICh - - 5 - - : - 3 ( ) - 169 - -, - - - - - - - G D L U C K final 1 1 1.01 2 e 4.00 3 Li 6.94 4 Be 9.01 5 B 10.81 6 C 12.01 7 N 14.01 8 16.00 9 F 19.00 10 Ne 20.18 11 Na 22.99 12 Mg 24.31 Periodic

More information

第 Ⅰ 部 ミサ, レクイエムとは何か (A). ミサ式次第 カトリック教会におけるミサ式典のフルコース 固 有 文 通 常 文 語り 朗読 歌唱部分 語り 朗読 歌唱部分 入祭儀 Introitus 挨拶 ( 主は皆さんと共に また司祭と共に ) 集会祈願 ( 祈りましょう...) 言葉の典礼旧約

第 Ⅰ 部 ミサ, レクイエムとは何か (A). ミサ式次第 カトリック教会におけるミサ式典のフルコース 固 有 文 通 常 文 語り 朗読 歌唱部分 語り 朗読 歌唱部分 入祭儀 Introitus 挨拶 ( 主は皆さんと共に また司祭と共に ) 集会祈願 ( 祈りましょう...) 言葉の典礼旧約 目次 第 Ⅰ 部 ミサ レクイエムとは何か (A). ミサ式次第 2 (B). ミサの歌詞 1. 通常文 3 2. 固有文 3. レクイエム 4 第 Ⅱ 部 ラテン語の文法 発音とアクセント (A). 文法 5 (B). 発音とアクセント (1). 発音 7 (2). アクセント 9 第 Ⅲ 部 ミサ レクイエム全文逐語訳 (A). ミサ通常文 1.KYRIE 2.GLORIA 10 3.CREDO

More information

1 文字と発音 アルファベットは28 文字で 文字は子音しか表わしません ( 注 :1 番目の文字だけ例外 ) 母音は a i u の3 種類 それを表記するには 補助記号を使います こうした記号は 発音記号 とか 母音記号 あるいはアラビア語で シャクル と呼ばれています 母音 a を示す記号母音 i を示す記号母音 u を示す記号 文字の上に左下がりの 斜線 文字の下に左下がりの 斜線 文字の上に右回りで丸

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

集会祈願全能永遠の神よ ヨルダン川で洗礼を受けられたイエスにあなたは聖霊を注ぎ 愛する子であることを示してくださいました 洗礼によって新たに生まれ あなたの子どもとされたわたしたちが いつもみ心に従うことができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に行き 支配しておられるみ子 わたしたち

集会祈願全能永遠の神よ ヨルダン川で洗礼を受けられたイエスにあなたは聖霊を注ぎ 愛する子であることを示してくださいました 洗礼によって新たに生まれ あなたの子どもとされたわたしたちが いつもみ心に従うことができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に行き 支配しておられるみ子 わたしたち [1] 開祭 2014 年 1 月 日 降誕第三主日 主の洗礼 の礼拝を始めます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( マラキ 3:1 歴代上 29:12 参照 ) 主が洗礼を受けられると 天が開け 神の霊が鳩のように下り 父の声が聞こえた これはわたしの愛する子 わたしの喜び 主イエス キリストよ おいでください 弟子たちの中に立ち 復活のみ姿を現されたように わたしたちのうちにもお臨みください

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

XD-J800

XD-J800 XD-J800 J 1 2 3 4 5 6 1 2 7 2 3 mmc 8 Q Q Q 9 1 wxcq 2 00 mm 3 mm m M 4 C 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 B Q \ \ 0 # $. 23 0 N C o 24 B i mmm M 0 mm 25 26 {{ QV{ 0 0 T0ZF{ J BJVJ 27 28 29

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4)

Elémentaire Leçon4-4 (初級4-4) FRANTIÈRE オフィシャル教材 Elémentaire Leçon4-4 ( 初級 4-4) Qu est-ce que vous aimez? ( あなたの趣味は何ですか 4-4) L'objectif de cette leçon ( このレッスンの目的 ) 何? を表す 疑問代名詞 について学習します 単語学習では 趣味 ~アウトドア~ に関わる単語を学習します Partie 1 ~ La

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr

53 image Le Musée imaginaire La Tentation de l Occident La Voie royale, pp. -. Le Musée imaginaire «imaginaire», p.. Ibid., pp. -. André Malraux, Œuvr Title Author(s) アンドレ マルロー作品におけるモノクローム写真についての考察 井上, 俊博 Citation Gallia. 50 P.53-P.62 Issue Date 2011-03-03 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/11819 DOI rights 53 image Le Musée imaginaire

More information

14 35H-3 35H-3 15 b f f b b b f f f f f f f f f f b b f f f f f b b b b b b b b b f f f f f f f f f f f f f

14 35H-3 35H-3 15 b f f b b b f f f f f f f f f f b b f f f f f b b b b b b b b b f f f f f f f f f f f f f bff b b b ff ff ff f f ff b b ff ff f b b b b b b b b b f f f f f f f f f f f f f b b ï ñ ó ff ff ò ô ö ù û û Æ õ ú ü! bõ ú b μ b b b f f f f f f f f f f f f b b bõ fl fi f f f f f f f f b b b b@ b b ff

More information

c 2009 i

c 2009 i I 2009 c 2009 i 0 1 0.0................................... 1 0.1.............................. 3 0.2.............................. 5 1 7 1.1................................. 7 1.2..............................

More information

プログラム

プログラム フォンス フローリス古楽院 2012 年度関西講座発表会 2012 年 11 月 24 日 ( 土 ) 午後 4 時母の家ベテル 主催 : フォンス フローリス 演奏プログラム 聖母のミサより Missa de Beata Maria Virgine 1. 入祭唱 あなたの御顔が グレゴリオ聖歌 Introitus: Vultum tuum Gregorian chant 出演 : グレゴリオ聖歌

More information

genron-3

genron-3 " ( K p( pasals! ( kg / m 3 " ( K! v M V! M / V v V / M! 3 ( kg / m v ( v "! v p v # v v pd v ( J / kg p ( $ 3! % S $ ( pv" 3 ( ( 5 pv" pv R" p R!" R " ( K ( 6 ( 7 " pv pv % p % w ' p% S & $ p% v ( J /

More information

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại;

bộ khẩu tức là cái miệng. Cái miệng con người phát ngôn ra lời nói nhanh như mũi tên và mũi tên ấy sẽ mang đến cho chúng ta cả điều lợi lẫn điều hại; Mùa Cây Trái Thích Như Điển Đức Phật thường dạy rằng: nhân nào quả đó ; gieo gió gặt bão ; nhân thiện quả thiện, nhân ác quả ác ; hoặc ông bà mình cũng có câu tục ngữ: ăn cây nào rào cây ấy ; ăn quả nhớ

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

としたこと それに対してイエスは 今は 止めないでほしい 正しい ことをすべて行うのは 我々にふさわしいことです ( マタイ 3 15) と 言って ヨハネから洗礼をお受けになったと伝えています しかしマルコ福音書は そういうことは何も伝えていません イエス は ユダヤの全地方から集まって来た大勢の

としたこと それに対してイエスは 今は 止めないでほしい 正しい ことをすべて行うのは 我々にふさわしいことです ( マタイ 3 15) と 言って ヨハネから洗礼をお受けになったと伝えています しかしマルコ福音書は そういうことは何も伝えていません イエス は ユダヤの全地方から集まって来た大勢の 2018.1.14 説教 イエスの洗礼 マルコ福音書 1 章 9~11 節 降誕節第 3 主日の聖書日課によって今日 私たちに与えられたマルコによる福音書第 1 章 9~11 節は 主イエスが洗礼者ヨハネから洗礼を受けられたことを伝える御言葉です マルコによる福音書は全体で 16 章までありますが 第 1 章 1 節の御言葉は 神の子イエス キリストの福音の初め です 神の子イエス キリストの福音の初め

More information

付録6(聖歌案2011年A年).indd

付録6(聖歌案2011年A年).indd 121 付録 Ⅵ 典礼聖歌 による聖歌案 この聖歌案は 主日とその他のおもなミサで用いられる聖歌のうち 入祭の歌 奉納の歌 拝領の歌を 典礼聖歌 から選んだサンプルです それぞれの共同体が その日のミサの内容にふさわしい聖歌を他の聖歌集から選ぶこともできます 答唱詩編とアレルヤ唱 ( 詠唱 ) は 当日のページを参照してください 閉祭の歌を歌う場合は 各共同体で選んでください 2010 年 11 月

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

WinXPBook.indb

WinXPBook.indb 35 使 ってみよう! Windows XP 第 4 章 4.1 キーボードの 上 手 な 使 い 方 36 第 4 章 / 日 本 語 入 力 に 挑 戦 しよう 4.2 英 数 字 の 入 力 4.2.1 エディタとワープロ エディタ 特 徴 使 用 目 的 ワープロ 特 徴 使 用 目 的 4.2 英 数 字 の 入 力 37 4.2.2 メモ 帳 を 使 う 4.2.3 英 数 字 の 入

More information

集会祈願いつくしみ豊かな神よ あなたの栄光の輝きはすべての人を照らし 悲しみを喜びへと変えてくださいます 救いの道に招かれたわたしたちが キリストと一つに結ばれる日まで あなたの愛のうちに歩み続けることができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に生き 支配しておられるみ子 わたしたちの

集会祈願いつくしみ豊かな神よ あなたの栄光の輝きはすべての人を照らし 悲しみを喜びへと変えてくださいます 救いの道に招かれたわたしたちが キリストと一つに結ばれる日まで あなたの愛のうちに歩み続けることができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に生き 支配しておられるみ子 わたしたちの [1] 開祭 2018 年 12 月 9 日待降節第二主日の礼拝をはじめます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( イザヤ 30:19,30) シオンに住む人よ 主は民を救いに来られる 栄光に満ちた主の声を聞く時 あなたがたの心は喜びにあふれる 主イエス キリストよ おいでください 弟子たちの中に立ち 復活のみ姿を現されたように わたしたちのうちにもお臨みください 懺悔と赦しの祈り

More information

š ( š ) ,148,770 3,147,082 1, ,260 1,688 1,688 10,850 10, , ,

š ( š ) ,148,770 3,147,082 1, ,260 1,688 1,688 10,850 10, , , š ( š ) 60,000 240,000 120,000 60,000 120,000 360,000 72,000 1,128,000 56,380,000 14. 2.20 35,492,337 17,401,486 18,090,851 32,141,906 11,070,000 3,570,000 7,500,000 7,020,000 7,020,000 851 851 9,778,644

More information

RN201602_cs5_0122.indd

RN201602_cs5_0122.indd ISSN 1349-1229 No.416 February 2016 2 SPECIAL TOPIC113 SPECIAL TOPIC 113 FACE Mykinso 113 SPECIAL TOPIC IUPAC 11320151231 RI RIBFRILAC 20039Zn30 Bi83 20047113 20054201283 113 1133 Bh107 20082009 113 113

More information

H1-H4

H1-H4 42 S H He Li H He Li Be B C N O F Ne Be B C N O F Ne H He Li Be B H H e L i Na Mg Al Si S Cl Ar Na Mg Al Si S Cl Ar C N O F Ne Na Be B C N O F Ne Na K Sc T i V C r K Sc Ti V Cr M n F e C o N i Mn Fe Mg

More information

01-表紙.ai

01-表紙.ai B 0 5 0-5 双極子核 I=1/ 2 四極子核 I 1 e Li Be B C N F Ne Na Mg 黒字はNMR 観測不可 Al Si P S Cl Ar K Ca Sc Ti V Cr MnFe Co Ni Cu ZnGaGe As Se Br Kr RbSr Y Zr NbMoTc RuRhPdAgCd In Sn SbTe I Xe Cs Ba La f Ta W Res Ir Pt

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

2012 年 1 月 22 日 ( 日 ) 23 日 ( 月 )54 ローマ人への手紙 15:4~13 希望から希望へ 1. はじめに (1) 文脈の確認 11~8 章が教理 29~11 章がイスラエルの救い 312~16 章が適用 (2)14:1~15:13 は 雑多な問題を扱っている 1 超道徳

2012 年 1 月 22 日 ( 日 ) 23 日 ( 月 )54 ローマ人への手紙 15:4~13 希望から希望へ 1. はじめに (1) 文脈の確認 11~8 章が教理 29~11 章がイスラエルの救い 312~16 章が適用 (2)14:1~15:13 は 雑多な問題を扱っている 1 超道徳 希望から希望へ 1. はじめに (1) 文脈の確認 11~8 章が教理 29~11 章がイスラエルの救い 312~16 章が適用 (2)14:1~15:13 は 雑多な問題を扱っている 1 超道徳的なテーマ それ自体は 良くも悪くもない 2 聖書が明確に指示していない グレーゾーン である 32 次的なことのついては 互いに裁き合わない ( 例話 ) 前回のアンケートの紹介 (3) きょうの箇所は

More information

付録6(聖歌案2013年).indd

付録6(聖歌案2013年).indd 121 付録 Ⅵ 典礼聖歌 による聖歌案 この聖歌案は 主日とその他のおもなミサで用いられる聖歌のうち 入祭の歌 奉納の歌 拝領の歌を 典礼聖歌 から選んだサンプルです それぞれの共同体が その日のミサの内容にふさわしい聖歌を他の聖歌集から選ぶこともできます 答唱詩編とアレルヤ唱 ( 詠唱 ) は 当日のページを参照してください 閉祭の歌を歌う場合は 各共同体で選んでください 2012 年 12 月

More information

2013 年 3 月 24 日 ( 日 ) 25 日 ( 月 ) 52 回目 Ⅵ-054 八福の教え 八福の教え 054 マタ 5:3~12 ルカ 6:20~26 1. はじめに (1) 文脈の重要性 1 文脈を無視して 山上の垂訓のある言葉を取り出すことが余りにも多い 2イエスは 神の国の福音をも

2013 年 3 月 24 日 ( 日 ) 25 日 ( 月 ) 52 回目 Ⅵ-054 八福の教え 八福の教え 054 マタ 5:3~12 ルカ 6:20~26 1. はじめに (1) 文脈の重要性 1 文脈を無視して 山上の垂訓のある言葉を取り出すことが余りにも多い 2イエスは 神の国の福音をも 054 マタ 5:3~12 ルカ 6:20~26 1. はじめに (1) 文脈の重要性 1 文脈を無視して 山上の垂訓のある言葉を取り出すことが余りにも多い 2イエスは 神の国の福音をもたらされた 3 当時のユダヤ人たちの関心事 * 自分の義は 神の国に入るにふさわしいものか 4 彼らが教えられていた唯一の義は パリサイ人の義であった * 口伝律法を行うことによる義である 5イエスは 信仰による義を紹介された

More information

「鎮魂と再生」プログラム_パンフ

「鎮魂と再生」プログラム_パンフ 人の心に平和のとりでを築くコンサート 広島市被爆70周年記念事業 ユネスコ創立70年 (ユネスコ憲章前文より) 序章 鎮魂 そして再生 2015年 7月 26日 (日) 15 00開演 於 広島文化学園HBGホール 主 催 人の心に平和のとりでを築くコンサート実行委員会 広島市 後 援 広島県 広島県教育委員会 広島市教育委員会 中国新聞社 中国放送 広島テレビ 協 力 広島県合唱連盟 広島ホームテレビ

More information

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i

労災保険外国人むけパンフ第一編_ベトナム語i [Dành cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Về đối tượng có thể yêu cầu(làm đơn xin) nhận trợ cấp bảo hiểm Bảo hiểm tai nạn lao

More information

2018 年 5 月 27 日 ( 日 ) 28 日 ( 月 ) 14 回 ペテロの第 2 のメッセージ (2) ペテロの第 2 のメッセージ (2) 使徒 3:17~26 1. はじめに (1) ペンテコステの日に教会が誕生した 1ペテロの第 1 回目のメッセージにより 3,000 人ほどの人たち

2018 年 5 月 27 日 ( 日 ) 28 日 ( 月 ) 14 回 ペテロの第 2 のメッセージ (2) ペテロの第 2 のメッセージ (2) 使徒 3:17~26 1. はじめに (1) ペンテコステの日に教会が誕生した 1ペテロの第 1 回目のメッセージにより 3,000 人ほどの人たち ペテロの第 2 のメッセージ (2) 使徒 3:17~26 1. はじめに (1) ペンテコステの日に教会が誕生した 1ペテロの第 1 回目のメッセージにより 3,000 人ほどの人たちが弟子となった 2 初代教会は 暖かさと畏怖の念が共存する群れであった 3 使徒たちによって多くの不思議としるしが行われた (2:43) 4そのひとつの例が 生まれつき足の不自由な人の癒しである * これは 迫害が始まるきっかけとなった奇跡である

More information

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc

Microsoft Word - Thuc don an dam cho be 5-15 thang.doc THỰC ĐƠN ĂN DẶM KIỂU NHẬT 5-6 tháng Muối không tốt cho thận của bé, vì vậy giai đoạn này không cần nêm muối. Lượng muối cho bé bằng 1/4 lượng muối cho người lớn. Đối với bé ở giai đoạn này, vị nước dashi

More information

[1] 開祭 2017 年 9 月 17 日 年間第 2 4 主日の礼拝を始めます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( シラ書 36:21) 神よ しもべの願いを聞き入れてください あなたにより頼む人々に平和を与え あなたのことばに従う民を支えてください 主 イエス

[1] 開祭 2017 年 9 月 17 日 年間第 2 4 主日の礼拝を始めます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( シラ書 36:21) 神よ しもべの願いを聞き入れてください あなたにより頼む人々に平和を与え あなたのことばに従う民を支えてください 主 イエス [1] 開祭 2017 年 9 月 17 日 年間第 2 4 主日の礼拝を始めます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( シラ書 36:21) 神よ しもべの願いを聞き入れてください あなたにより頼む人々に平和を与え あなたのことばに従う民を支えてください 主 イエス キリストよ おいでください 弟子たちの中に立ち 復活のみ姿を現されたように わたしたちのうちにもお臨みください

More information

<4D F736F F D2092B28DB882C982C282A282C42E646F63>

<4D F736F F D2092B28DB882C982C282A282C42E646F63> Íû Ñ ÐÑw x ÌÆÇÇ ÇÊÊ ÉÈÉÃÑ ÐÑwà v Ê ÉÇÂdvÊwÎxÇiÊ vèéìêéèâ Ñ ÐÑwÊËÊÊÎwÈÂÈËÉÊÊÆÇ ÍËÊfuÊ~ÎËÊÍÇÊÈÍÇÉÂvw ÊÉÌÊyÎÍÇÉÎÉÈÉÆÌÈ ÇÊwÊÂÇÊÎÿÉfÊÈÍvwÉÈÉ vwêêêuvwîuèâéêvèíéwéâéê ÎyÉÈ ÍÂÇÉÿÊvwÉÈ ÎÂsÌÊÂÆÍÆÊgyÉÈÉÇÈÉÆÉÉÇÍÊ

More information

2011 年 10 月 16 日 ( 日 ) 17 日 ( 月 )42 ローマ人への手紙 11:25~36 拒否の解決 (3) イスラエルの救い 1. はじめに (1)10 月 13 日 ( 木 ) の日没から仮庵の祭りが始まった 1 第 7 の月の 15 日 満月 2 満月を眺めながら イスラエル

2011 年 10 月 16 日 ( 日 ) 17 日 ( 月 )42 ローマ人への手紙 11:25~36 拒否の解決 (3) イスラエルの救い 1. はじめに (1)10 月 13 日 ( 木 ) の日没から仮庵の祭りが始まった 1 第 7 の月の 15 日 満月 2 満月を眺めながら イスラエル 拒否の解決 (3) イスラエルの救い 1. はじめに (1)10 月 13 日 ( 木 ) の日没から仮庵の祭りが始まった 1 第 7 の月の 15 日 満月 2 満月を眺めながら イスラエルにいる友人たちのことを思った 3 国際クリスチャン大使館 (ICEJ) の呼びかけ *80 カ国以上から 6 千人のクリスチャンが集まった * 地元への経済効果は 1800 万ドル (14 億 4 千万円 )

More information

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt

Lịch của toàn khi vực Ngày nghỉ lễ rác vẫn Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng vứt rác tại địa điểm và ngày đã được qui định trước 8:30 buổi sáng! Vứt Cách vứt tài nguyên và rác đúng cách Hướng dẫn cách vứt rác gia đình Xin vui lòng chấp hành Xin vui lòng phân loại tài nguyên và rác Phân loại rác bao gồm 5 loại 1. 2. 3. 4. 5. Xin vui lòng vứt rác tài

More information

神学総合演習・聖霊降臨後最終主日                  2005/11/16

神学総合演習・聖霊降臨後最終主日                  2005/11/16 知多教会説教 主の洗礼日 イザヤ書 42:1-7 使徒言行録 10:34-38 ルカによる福音書 3:15-22 2016/01/10 知多教会牧師 : 花城裕一朗 聖霊が目に見える姿で 私たちの父である神と主イエス キリストからの恵みと平和が あなた がたにあるように アーメーン 本日の第一の日課において 預言者イザヤは言いました ( イザヤ 42:1) 見よ わたしの僕 わたしが支える者を わたしが選び

More information

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt

Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn... 2 Th i gian cho bé ăn dặm trong ngày... 4 Bắt ĔNăD M KI U NHẬT Ths. ĐàoăThị Mỹ Khanh Osaka, thứng 12 năm 2008 (Cập nhật ngày 14 thứng 10 năm 2013) Mục lục Khi nào thì bắt đầu cho bé ăn dặm?... 1 Cức giai đoạn ăn dặm... 1 Đ thô ộà đ mềm c a th c ăn...

More information

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版

平成25年度全国学力・学習状況調査:保護者に対する調査(小学校調査票)ベトナム語版 MEXT Bộ giáo dục và khoa học Khảo sát tình hình học tập - học lực toàn quốc năm 2013 (Bảng khảo sát chi tiết) Bảng khảo sát dành cho phụ huynh Khảo sát này là một phần trong kế hoạch Khảo sát tình hình

More information

集会祈願唯一の神 すべての人を一つに呼び集めてくださる方 ここに集うわたしたちの心を照らしてください 滅びることのないキリストのことばに いつも信頼をおくことができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に生き 支配しておられるみ子 わたしたちの主 イエス キリストによって アーメン [2

集会祈願唯一の神 すべての人を一つに呼び集めてくださる方 ここに集うわたしたちの心を照らしてください 滅びることのないキリストのことばに いつも信頼をおくことができますように 聖霊の交わりの中で あなたとともに世々に生き 支配しておられるみ子 わたしたちの主 イエス キリストによって アーメン [2 [1] 開祭 2018 年 11 月 18 日年間第 33 主日の礼拝をはじめます しばらく間をおいてから入祭唱を唱 ( とな ) えます 入祭唱 ( エレミア 29:11,12) 神は仰せになる わたしの思いは災いではなく あなたがたに平和をもたらすことである わたしに願い 祈り求めるなら わたしはそれを聞き入れる 主イエス キリストよ おいでください 弟子たちの中に立ち 復活のみ姿を現されたように

More information

2017 年 10 月 8 日 ( 日 ) 9 日 ( 月 ) 15 回さらにすぐれた契約 さらにすぐれた契約 ヘブル 8:1~13 1. はじめに (1) この手紙が書かれた理由を再確認する 1 信仰が後退しつつあった第 2 世代のメシアニック ジューたちへの励まし (2) ユダヤ教の 3 つの柱

2017 年 10 月 8 日 ( 日 ) 9 日 ( 月 ) 15 回さらにすぐれた契約 さらにすぐれた契約 ヘブル 8:1~13 1. はじめに (1) この手紙が書かれた理由を再確認する 1 信仰が後退しつつあった第 2 世代のメシアニック ジューたちへの励まし (2) ユダヤ教の 3 つの柱 さらにすぐれた契約 ヘブル 8:1~13 1. はじめに (1) この手紙が書かれた理由を再確認する 1 信仰が後退しつつあった第 2 世代のメシアニック ジューたちへの励まし (2) ユダヤ教の 3 つの柱は 天使 モーセ レビ的祭司である 1 御子は 天使に勝るお方であることが証明された 2 御子は モーセに勝るお方であることも証明された 3 御子は アロンに勝るお方であることの証明が続いている

More information

2 奇跡 3 父 4 聖書 4. メッセージのゴール (1) イエスを誰だと言うか (2) イエスを信じる者の幸いとは何か このメッセージは イエスの業と主張について考えようとするものである Ⅰ. イエスと父は一体である (19~29 節 ) 1. 行動において まことに まことに あなたがたに告げ

2 奇跡 3 父 4 聖書 4. メッセージのゴール (1) イエスを誰だと言うか (2) イエスを信じる者の幸いとは何か このメッセージは イエスの業と主張について考えようとするものである Ⅰ. イエスと父は一体である (19~29 節 ) 1. 行動において まことに まことに あなたがたに告げ (2) 049 ヨハ 5:19~47 1. はじめに (1) 難解な箇所であり 困難を覚える (2) 口伝律法の中の安息日に関する論争が始まる 138 年間病気であった人の癒しをきっかけに 論争が始まる 2 49~51 まで 安息日論争が続く (3)A.T. ロバートソンの調和表イエスは 安息日に病人を癒し パリサイ人たちに対して自らの行動を弁護する ( 49)( 今回は 5:19~47 を取り上げる

More information

Microsoft Word - 紀要原稿(山岸徹)子どものための合唱曲作曲のプロセスについて(校正H ).doc

Microsoft Word - 紀要原稿(山岸徹)子どものための合唱曲作曲のプロセスについて(校正H ).doc 子どものための合唱曲作曲のプロセスについて 草の実少年少女合唱団との交流を通して 山岸徹 1. はじめに草の実少年少女合唱団は 山口県宇部市を本拠地として活動を続けている子どもたちの合唱団である 筆者は 2010 年以後 5 年以上にわたりこの合唱団との交流活動を続けてきた 作曲者である筆者の作品を同合唱団で取り上げていただいたことから交流活動が始まった 練習会場にお伺いして練習を見学させていただき

More information

牧会の祈り

牧会の祈り 2017 年 6 月 11 日 ( 日 ) 朝 10: 10 主の聖霊降臨節第 2 自由交歓会等 6 月第 2 公同主日礼拝式説教 日本アライアンス庄原基督教会 説教題 : 第 7 のラッパ ; 天の大きな徴 ( しるし ) 聖書 : ヨハネの黙示録 15 章 1 節 < 口語訳 > 新約聖書 400~401 頁ヨハネの黙示録 15 章 1 節 < 新共同訳 > 新約聖書 469 頁ヨハネの黙示録

More information

プログラム

プログラム フォンス フローリス古楽院 2013 年度関西講座発表会 2013 年 11 月 24 日 ( 日 ) 午後 4 時母の家ベテル 主催 : フォンス フローリス 演奏プログラム 聖母御誕生の祝日のミサより Missa in Nativitate Beatae Mariae Virginis 1. 入祭唱 すべてのもの 主にあって喜ぼう グレゴリオ聖歌 Introitus: Gaudeamus omnes

More information

A1304TII†^Œ{“û

A1304TII†^Œ{“û /A1304T N45 z z z z N45 z z z z zz )" Zz f e R N N21 N22 N23 O? NO N45 b % % " " N24 N31 N32 z ,$ ,$

More information

プログラム

プログラム フォンス フローリス古楽院 2014 年度関西講座発表会 2014 年 11 月 24 日 ( 月祝 ) 午後 4 時母の家ベテル 主催 : フォンス フローリス 演奏プログラム 聖母のミサより Missa de Beata Maria Virgine 1. 入祭唱 すべてのもの 主にあって喜ぼう グレゴリオ聖歌 Introitus: Gaudeamus omnes in Domino Gregorian

More information

A1304T†^Œ{“û

A1304T†^Œ{“û A1304T N45 z z z z N45 z z z z zz )" Zz f e R N N21 N22 N23 O? NO N45 b % % " " N24 N31 N32 z ,$ ,$

More information