印佛65巻1号.indb

Size: px
Start display at page:

Download "印佛65巻1号.indb"

Transcription

1 印度學佛敎學硏究第 65 巻第 1 号 平成 28 年 12 月 91 ミラレーパの止と観について 渡 邊 温 子 1 はじめに チベットのカギュー派の祖師の一人であるミラレーパ Mi la ras pa bzhad pa i rdo rje, は 6 年 7 ヶ月無言の行に入るなど 仏教の実践修行を重んじた行 者であった それは弟子のレーチュンパに 長年修行し続けたために猿の尻のよ うに硬くなった自分の尻を見せて これよりも深いものはない と示したことか rje btsun chen po らもよくわかる 1 本稿では ミラレーパの伝記である 甚深伝 mid la ras pa i rnam thar zab mo を用いながら ミラレーパが止観をどのように修し たのかを明らかにしたい 2 止と観の説明の欠如 チベット仏教ゲルク派の開祖であるツォンカパ Tsong kha pa blo bzang grags pa, skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i byang chub lam gyi は 菩提道次第論 rim pa などの著作において 止と観について順序だて仔細に説明を行っている しかしミラレーパはというと そもそも著作を残していないため まず彼の弟子 たちが書き残した伝記などを参照する他ない ミラレーパの直弟子であるゲンゾ ンレーパなど 12 人の高弟たちによって書かれた 甚深伝 を一見すると 不思議 なことに止観の説明はほとんどみられず止は 4 回 観は 3 回しか登場しない そ れどころか 以下の金剛歌 mgur に見られるように むしろ止に対する否定的 な言葉が見られる zhi gnas kyi rtsi la ma zhen par/ / lhag mthong gis 2 me tog khrungs par shog/ / 甚深伝 p. 35 止の蜜に執着することなく 観の花が咲きますように ここでミラレーパは 止に執着することを否定している 他にも 434

2 92 thams cad sems su ma shes na/ /tshangs pa i jig rten dbang bsgyur yang/ /de la bden pa yod ma yin/ /mnyam bzhag bzhi yi bsam gtan la/ /bskal par gnas kyang dman pa i lam/ /thams cad mkhyen pa thob mi srid/ / 甚深伝 p. 377 一切は心であると知らねば 初禅天に自在になろうとも そこに真はありはしない 四禅の禅定に 劫住そうとも 劣った道であり 一切智者とはなり得ない このように 禅定である止を体得するよりも 心それ自体を悟ることが重要で あると語っている 何よりも瞑想修行を重んじていたはずのミラレーパが なぜ 止観について説かなかったのか 3 修行と学問 ここで一つ問題となるのは 瞑想修行を行う前に学問をすべきかという点であ る 3 この点に関してミラレーパがどのように考えていたかの答えとして ミラ レーパとシバウー Zhi ba od とのやり取りを確認する ミラレーパは弟子のシバウーに 話をするよりも修習する方がためになる と 語り聞かせた それに対してシバウーが まず学んでから修習しなければ違え る と言うものがいます と言ったため ミラレーパは次の金剛歌をうたった de bzhin thams cad gol tshabs che/ /bu snyan brgyud mkha gro i kha rlangs la/ /gol sa yod snyam bdud yin te/ /ras chen drung du zhi ba od/ /gegs la shor na bslus pa yin/ /dmar khrid lag len mngon sum la/ /gol sa byung na bden pa med/ /bu gol sa i slob gnyer ma sems par/ /rtse gcig tu sgoms dang myur du gsal/ / 甚深伝 pp 如此 全ては間違う力が強い 息子よ 口伝ダーキニーの吐息に 間違いがあると思うのは魔である レーチェン ミラレーパ の前でシバウーは 否定したならば騙されたのである 直接伝授 実践 そのものに 間違いが生ずれば真実でない 息子よ 間違いの学問を考えず 専一に修習しなさい 迅速に現前となろう ここでミラレーパは そもそも師マルパ翻訳師から受け継いだ教えは間違いの無 い法であるので 勉強云々ではなく その教誨自体について疑いを抱くことなく 433

3 93 修習するようにシバウーに促した また 次のミラレーパの言葉からは 修習よ りも学問を重んじる者たちに対する痛烈な批判が見て取れる shad tshad kyi kha nang du bltas nas nyams len byed dgos/ bshad sgom gnyis gcig la ma dril na/ dang por shes par byas nas bsgom dgos bsam ste/ shes bya i mtha la chod dus med/ lar jo bo chos phyug po zhig dang bla bo byas na/ mi dgos pa bya ba gcig kyang med de/ gdams ngag gang zab zab po mang na/ gang bsgrub ngo ma shes/ bsgrub kyang di la rtags ma byung bas/ gzhan yang e drag bsam pas grub dus med pas/ so ma zhig slob ring la de gong shes pa de brjed nas/ byis pa i lag gi me tog dang dra/ 甚深伝 pp 知った限りのことを口の中に見て実践しなければならない 語ることと修習の 2 つは 1 つだが 一緒にならないならば まずは知ってから修習しよう と思っても 所知は際 限ない そもそも豊かで尊き法と語らえば 不要なものは何一つない 教誨の甚深な法 が多ければおおいほど 何を成すべきかわからない 成しても これに兆しが生じない ので 他も優れているかもしれない と思って 成す時がない 新しいことを学ぶ時 は 前に知ったことを忘れて 描かれた手の花のようなものだ 学問した上で実践修行をしなければならないと言えども 学ぶべきことは際限が ない しかも その教えは全て甚深であり 優劣をつけることができないため 一体何を学べばよいかわからない また 実践しても悟りの兆候らしきものが見 えないために他の法を探し求める そして極め付けは 新しいことを学べば前に 学んだことを忘れてしまうという 学問を重んじる者たちに対するミラレーパの 酷評である 4 ミラレーパは 修習せず語る法は倣慢である と述べているよう に 修習することなく知識を詰め込むことを戒めた このような彼の態度は結局 のところ文字による説明の否定となり 文章として自らの思想を書き残さなかっ た これが 今日ミラレーパの思想を研究することが困難となった要因でもある 4 ミラレーパの修習法 単なる知識の蓄積に陥ってしまった学問を否定したミラレーパは 言葉を使い 段階的に説明するのではなく 修行の中で起こってくる弟子たちの間違いの核心 を正し 直に己の心を悟らせるための修行方法をとった du ma ro gcig ma rtogs na/ /stong nyid bsgom pa chad lta yin/ /cir snang sgom du ma shes na/ /mi rtogs bsgom pa log rtog lags/ /tha mal thugs phrad ma rtogs na/ /gnyis med bsgom pa bcos ma yin/ /rang sems skye med ma rtogs na/ /mi dmigs bsgom pa rtsol sgrub lags/ /zhen pa rang og ma byung na/ /spros med spyod pa blang dor lags/ /dgag sgrub med par ma shes na/ /dge ba sbyang pas mi dger gyur/ /skye chi med par ma rtogs na/ /rtsol sgrub byas pas khor ba i rgyu/ / 甚深 432

4 94 伝 p. 322 多を一味と理解しなければ 空性の修習は断見である 現れ全てが修習とならなければ 無分別の修習は誤りである 日常の心の執着を理解しなければ 不二の修習は紛い物である 己の心が不生であると理解しなければ 無縁の修習は骨である 執着が自分の下に生じなければ 無戯論の行いは取捨である 否定と肯定は無いと知らなければ 善を行い不善へと変わる 生死はないと理解しなければ 骨を折っても輪廻の原因である ここでは 空性の修習 無分別の修習 不二の修習 無縁の修習 という 本来行うべき修習において陥る恐れのある間違いについて正している 無縁の修 習 という言葉が見えるが 他の箇所でも修習に関して 修習対象のない修習を 行え sgom rgyu med pa i sgom zhig gyis 何が浮かんでも追いかけないまま守れ gang shar rjes med ngang la skyongs というように 無所縁の修習が何度も説かれる sems nyid od gsal stong pa la/ /bsgom bya sgom byed ma mchis pas/ /myam rjes med par gnas pa snyam/ /khyod rnams tshul bzhin bsgrub pa na/ /dran pa i sems la yengs med bya/ / 甚深伝 p. 324 光明であり空である心性に 修習されるもの修習するものも存在しないので 等至も後得もなく住することを想え 汝らはそのように成就したならば 念の心に不放逸になれ ここにもあるように 重要なことは心が空であると悟ることである 心自体が空 であるために 修習する本体は本来空であり 修習される対象も空である その ことをミラレーパは段階的にではなく直接的に悟らせるために 修習対象を置く なとうたったのである また 己の心を見て 妄分別のない修習をせよ rang sems di la tsur ltos la/ /rnam rtog med pa i sgom zhig gyis とミラレーパは弟子に命令したが それが出来ないと訴 431

5 95 える弟子に対して rang sems bsgom du btub lags na/ /rnam rtog sems kyi cho phrul yin/ /da rung rnam rtog gdar sha chod/ /da rung sems nyid gtan la phob/ / 甚深伝 p. 268 己の心が修習に適しているならば 妄分別は心の変化である 再び妄分別が磨きあげられる 再び心が解決する と説いた 本来所断であるはずの妄分別も 本来は空である心から生まれた そ のような心の核心をミラレーパは悟らせようとしたのである 5 おわりに ミラレーパの金剛歌の中には止観の説明は全くと言ってよい程見られなかった 修習することなく学問のみを行うことを否定していたミラレーパは 実践的こそ を修行の中心に据えていた そのためその指導方法は 心が空であることを直接 悟る頓悟を目指し 段階的な止と観をそもそも超越しようとするものであった 1 15 世紀にツァンニョン へールカによって編纂された ミラレーパの十万歌 では この教えはレーチュンパではなくガムポパに伝えられたことに書き換えられている 2 具格助字だが属格助字の間違いの可能性について 日本印度学仏教学会第 67 回学術 大会において 広島大学の根本裕史先生よりご指摘いただいた ここでは属格助字で 訳す 3 チベットの密教ヨーガ 序文 pp 参照 4 一切智者となるためには まずはそこに至る道を知らなければならない という考 え方は 現在のゲルク派の僧侶たちの口上に度々登る議論である 一次文献 甚深伝 rje btsun chen po mid la ras pa i rnam thar zab mo. In rje btsun mi la ras pa i gsung bum. Vol. 1. Beijing: Krung go i bod rig pa dpe skrun khang, チベットの密教ヨーガ ツォンカパ チベットの密教ヨーガ 深い道であるナーロー の六法の点から導く次第 三信具足 ツルティム ケサン 山田 哲也訳 文栄堂書店 キーワード ミラレーパ 止観 カギュー派 大谷大学任期制助教 430

YOKO01_26959.pdf

YOKO01_26959.pdf 佛教大学大学院紀要 文学研究科篇 第38号 2010年3月) ら 出会うと 認めるのなら 一切の本質において出会うのか 一方向において出会うのか 第一の 一切の本質において出会う ようなら 位置が入り混ざっていることになってしまう のである / そう 認めるのなら どれだけの微塵が集められても 量が大きくなることは 有り得ないことになるのである 一方向において出会い 一方向において出会わないのなら

More information

rang bzhin 1 Tsong kha pa blo bzang grags pa: Lam rim chen mo 1402 rang bzhin Candrakīrti: ca rang rang gi ngos nas gnas tsh

rang bzhin 1 Tsong kha pa blo bzang grags pa: Lam rim chen mo 1402 rang bzhin Candrakīrti: ca rang rang gi ngos nas gnas tsh rang bzhin 1 Tsong kha pa blo bzang grags pa: 1357 1419 Lam rim chen mo 1402 rang bzhin 1 2014 Candrakīrti: ca. 600 650 rang rang gi ngos nas gnas tshul thun mong min pa i ngo bo tha snyad pa i shes pa

More information

‰îàV™Z−ú‚å−w†EŁ\”ƒ.eps

‰îàV™Z−ú‚å−w†EŁ\”ƒ.eps 10 2004 10 kliṣṭamanas avidya veṇik, a veṇiky avidya 1) 2) 3) 4) 26, p. 925c7-8 27, p. 196c7-11 svatantra samprayukta, samprayoga 27, p. 197a2-5 5) 6) 7) 8) 29, p. 611a 9) Yaśomitra saṃparka, 'grogs pa

More information

sarvatathagatakayavakcittavajraguhyasamajabhisikto bhagavan vajracaryah sarvatathagataih sarvabodhisattvais ca katham drastavyah/ (18) D.Ja, 122a4-b1 (P.Ja, 88b8-89a5). bde ba las hkhruris rdo rje hchar

More information

仏大 総合研究所・紀要21号☆/2.中御門

仏大 総合研究所・紀要21号☆/2.中御門 cp. No., dkonbrtsegs,wi. b a No., dkonbrtsegs,ga. b a, Phags pa Jam dpal gyi sangs rgyas kyi zhing gi yon tan bkod pa zhes bya ba theg pa chen po i mdo, No.. No., No. Skt. Ambararāja P.Wi. b a D.Ga. b

More information

Title ダライ ラマ 14 世における 宗政和合 (chos srid zun 'brel) について Author(s) 辻村, 優英 Citation 宗教と倫理 (2009), 9: Issue Date URL

Title ダライ ラマ 14 世における 宗政和合 (chos srid zun 'brel) について Author(s) 辻村, 優英 Citation 宗教と倫理 (2009), 9: Issue Date URL Title ダライ ラマ 14 世における 宗政和合 (chos srid zun 'brel) について Author(s) 辻村, 優英 Citation 宗教と倫理 (2009), 9: 33-48 Issue Date 2009-10 URL http://hdl.handle.net/2433/148019 Right 宗教倫理学会 Type Journal Article Textversion

More information

316 long shar phyogs pa mon pa lho mtshams pa bkra shis gyang tse pad ma dga' tshal bsam grub ljongs mkhar spa ro thim phu dbang dus haa mgar sa chu k

316 long shar phyogs pa mon pa lho mtshams pa bkra shis gyang tse pad ma dga' tshal bsam grub ljongs mkhar spa ro thim phu dbang dus haa mgar sa chu k 315 'brug gi rgyal yongs tshogs 'du 'brug yul snga Bhutan Broadcasting Service BBS bkra shis sgang mong sgar lhun rtse 316 long shar phyogs pa mon pa lho mtshams pa bkra shis gyang tse pad ma dga' tshal

More information

Tarkajvālā Candrak rti I MHK TJ MHK Bhāviveka jñeyāvaraṇa TJ Candrak rti II MHK 4 Śrāvakatattvaviniścayāvatāra TJ 1

Tarkajvālā Candrak rti I MHK TJ MHK Bhāviveka jñeyāvaraṇa TJ Candrak rti II MHK 4 Śrāvakatattvaviniścayāvatāra TJ 1 12 2006 10 Tarkajvālā Candrak rti I MHK TJ MHK Bhāviveka 1 490-570 2 3 jñeyāvaraṇa TJ Candrak rti 530-600 4 II MHK 4 Śrāvakatattvaviniścayāvatāra TJ 1 1 theg pa chen po pa dag 2 2 3 TJ 5 12 1 1 gzugs la

More information

- - - cf.b PS a Toh. a cf. b p. a - mdzes par bzhugs cf. p. a bhadra bhadra greng bu greng bar p. bsgreng ba p. ff. lcang lo can, Atakāvatī cf. p. not

- - - cf.b PS a Toh. a cf. b p. a - mdzes par bzhugs cf. p. a bhadra bhadra greng bu greng bar p. bsgreng ba p. ff. lcang lo can, Atakāvatī cf. p. not Jigs med chos ldan pa Thugs rje gzhan phan dpal bzang rgyal mkhan po Grags pa rgyal mtshan - - - cf.b PS a Toh. a cf. b p. a - mdzes par bzhugs cf. p. a bhadra bhadra greng bu greng bar p. bsgreng ba p.

More information

Y_木村.indd

Y_木村.indd 駒 澤 大 學 佛 教 學 部 論 集 第 1 號 平 成 22 年 10 月 (95) ジャムヤンシェーパ 作 学 説 綱 要 書 毘 婆 沙 師 章 についての 報 告 木 村 誠 司 はじめに チベットの 学 説 綱 要 書 (grub mtha )の 重 要 性 については 今 さら 説 明 の 必 要 もないであろう 数 ある 書 の 中 でも ジャムヤンシェーパ Jam dbyangs

More information

(Microsoft Word - ICK11\225\\\216\206\202\310\202\307.doc)

(Microsoft Word - ICK11\225\\\216\206\202\310\202\307.doc) (Vasubandhu) (Abhidharmakośabhāṣya(AKBh)) (Yaśomitra) (Sphuṭārthā Abhidharmakośavyākhyā(SA)) (Sthiramati) (Abhidharmakośabhāṣyaṭīkā Tattvārtha-nāma(TA)) (Pūrṇavardhana) (Abhidharmakośaṭīkā Lakṣaṇānusāriṇī-nāma(LA))

More information

arthasattvapratibhāsasyānākāratvāt ātmavijñaptipratibhāsasya ca vitathapratibhāsatvāt I 2 arthasattvapratibhāsasyānākāratvāt II 2012 II Bhāvive

arthasattvapratibhāsasyānākāratvāt ātmavijñaptipratibhāsasya ca vitathapratibhāsatvāt I 2 arthasattvapratibhāsasyānākāratvāt II 2012 II Bhāvive 19, 2012. 3 Madhyāntavibhāga I 3 1 Madhyāntavibhāgakārikā I 3 grāhya grāhaka I-3 Vasubandhu Madhyāntavibhāgabhāṣya I-3 1) 2) 1) MAVBh: arthasattvātmavijñaptipratibhāsaṃ prajāyate/ vijñānaṃ nāsti cāsyārthas

More information

本研究の意義とその成果

本研究の意義とその成果 インド チベット仏教における中観派による論理学批判の解明 課題番号 :16520044 平成 16 年度 ~ 平成 18 年度科学研究費補助金 ( 基盤研究 (C)) 研究成果報告書 平成 19 年 3 月 研究代表者 : 吉水千鶴子 筑波大学人文社会科学研究科哲学 思想専攻講師 研究組織 研究代表者 : 吉水千鶴子 ( 筑波大学人文社会科学研究科講師 ) 研究分担者 : 佐久間秀範 ( 筑波大学人文社会科学研究科教授

More information

16木村誠司_横.indd

16木村誠司_横.indd 駒澤大學佛教學部論集第 46 號平成 27 年 10 月 (33) 青史 余聞 木村誠司 Ⅰ 先頃 ちょっとした成り行きで ションヌペル ( Gos lo tsa ba gzhon nu dpal, 1392-1481) の 青史 Deb ther sngon po に触れる機会があった 言わずと知れ た仏教史の名作である アティシャ (Atiśa, 982-1054) 1) の章 2) を中心に読んだ

More information

駒佛ヨコ.indb

駒佛ヨコ.indb 駒澤大學佛敎學部硏究紀要第 75 號平成 29 年 3 月 (19) 浄覚 (blo sbyong) 分派覚え書き 木村誠司 Ⅰ 瞑想ブームである その1 種であろうマインドフルネスという言葉は 最近よく耳にする 試しに ネット検索してみると もう協会も出来ていた 筆者は 個人的体験によって立つ瞑想を云々するような無粋なまねをする気はない ネタにして少々 遊ばせてもらおうと思うばかりである 礼儀知らずというお叱りを受けるかもしれないが

More information

40 13 (tadaṃśas) HBT 17, 21 Pek. 236b [ [= ]... ] (taddharma) (parā mṛś) (2) 1 (3) 2 [ ] [ ] pakṣa (dharmimātra) [ ] [ ] (4) 3 HB, 3. vyāptir vyāpakas

40 13 (tadaṃśas) HBT 17, 21 Pek. 236b [ [= ]... ] (taddharma) (parā mṛś) (2) 1 (3) 2 [ ] [ ] pakṣa (dharmimātra) [ ] [ ] (4) 3 HB, 3. vyāptir vyāpakas Hetubinduṭīkā (4)(pp. 17, 21-21, 10) ( ) (1) HB, 2. tadaṃśas taddharmaḥ. [ ] [ ] [ ] [ [ ] ] (1) (Dharmakīrti ca. 600-660) Hetubindu ( abbr. HB) (Arcaṭa ca. 710-770) Hetubinduṭīkā( abbr. HBT ) Hetubinduṭīkā

More information

世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (1) 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 12 世紀インドの仏教詩人 Sarvarakṣita のカーヴィア 梵文 大いなる帰滅の物語 (Mahāsaṃvartanīkathā, 略号 MSK) の読者にと

世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (1) 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 12 世紀インドの仏教詩人 Sarvarakṣita のカーヴィア 梵文 大いなる帰滅の物語 (Mahāsaṃvartanīkathā, 略号 MSK) の読者にと 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 12 世紀インドの仏教詩人 Sarvarakṣita のカーヴィア 梵文 大いなる帰滅の物語 (Mahāsaṃvartanīkathā, 略号 MSK) の読者にとって その第 2 章 ~ 第 6 章の宇宙論的世界史 ( このサハー世界の1 大劫の歴史 ) の物語を読む時に 詩節毎に絶えず参照して欠かすことが出来ないテクストが

More information

世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (2) 世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (2) 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 有為無為決択 1 蔵訳中の 文献 X 引用テクストの校訂 和訳はこの論文 (2) で完結する 先の論文 (

世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (2) 世界史を説く未知の正量部聖典からの引用文テクスト (2) 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 有為無為決択 1 蔵訳中の 文献 X 引用テクストの校訂 和訳はこの論文 (2) で完結する 先の論文 ( 有為無為決択 第 8 章における引用文の 蔵文テクストの校訂 和訳 岡野 潔 有為無為決択 1 蔵訳中の 文献 X 引用テクストの校訂 和訳はこの論文 (2) で完結する 先の論文 ( が扱ったテクスト前半では 最初の王が出現し 人類が階級的な社会を形成した時までの 成劫の劫初以来の歴史が語られた この論文 (2) のテクスト後半では その後の 地上に多数の小国家が並び立つ時代 132 から記述が始まる

More information

「蓮は泥から生じても、泥にまみれず」という譬喩の如来蔵思想的解釈について

「蓮は泥から生じても、泥にまみれず」という譬喩の如来蔵思想的解釈について 蓮は泥から生じても 泥にまみれず という譬喩の如来蔵思想的解釈について ( 槇殿 ) 蓮は泥から生じても 泥にまみれず という譬喩の如来蔵思想的解釈について 1) 槇殿伴子 蓮は泥から生じても 泥に染まらず という譬喩はよく知られている しかし 蓮の花についてのこのような観察は蓮について言及している仏教典籍に普遍的に現れるわけではない 法句譬喻経 では糞まみれの不浄な環境に育つ蓮を指摘している 2)

More information

ル札幌市公式ホームページガイドライン

ル札幌市公式ホームページガイドライン 平 成 16 年 1 月 8 日 総 ) 広 報 部 長 決 裁 企 ) 情 報 化 推 進 部 長 決 裁 最 近 改 正 平 成 23 年 3 月 10 日 ...3...3...4...5...5...5...5...6...6...7...8...9...9...10...11...11...12...12...13...13...14...15...15...16...17...18...19...20

More information

横04-小野田-ms3.4.smd

横04-小野田-ms3.4.smd 調査報告 青海チベット地区に於ける八斎戒の授戒儀礼 小野田俊蔵 2017 年 8 月 25 日の夜明け前の 5 時頃 伝統的な仏教用語では 晨朝じんじょう ( チベット語ではトラン tho rangs) と呼ばれる時間に私は青海チベットの同仁 ( レプコン ) にある僧院 ロンウォゴンパ (Rung bo dgon chen) の僧坊を訪ね 同僧院のゲシェ( 博士 ) であるゲンドゥン チュータル

More information

img pdf

img pdf 助成番号 04-003 書式 7 成果報告書 記入日 2007 年 4 月 15 日 氏名井内真帆 留学先国名中華人民共和国 所属機関西南民族大学 研究テーマ ::9 12 世紀のチベット仏教史 西蔵自治区 ラサの写本と寺院調査 留学期間 : 2004 年 5 月 ~ 2007 年 4 月 2005 年 5 月から 2007 年 4 月までの 2 年間 中国蔵学研究中心 ( 北京 ) と西南民族大学

More information

チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 プトゥンからジャムヤンシェーパまで チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 プトゥンからジャムヤンシェーパまで 0 問題の所在 根本裕史 チベットの仏教徒にとって弥勒 (Maitreya,マイトレーヤ) とは将来この世界に降臨 ( 下生

チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 プトゥンからジャムヤンシェーパまで チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 プトゥンからジャムヤンシェーパまで 0 問題の所在 根本裕史 チベットの仏教徒にとって弥勒 (Maitreya,マイトレーヤ) とは将来この世界に降臨 ( 下生 チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 チベット撰述の 現観荘厳論 諸註釈に見られる弥勒観 0 問題の所在 根本裕史 チベットの仏教徒にとって弥勒 (Maitreya,マイトレーヤ) とは将来この世界に降臨 ( 下生 ) して覚りを開く未来仏であると共に 現観荘厳論 (Abhisamayālam kāra) などの五つの大乗仏教論書 1 の作者とも見なされる存在である 2 本稿はチベットで作成された般若思想

More information

研究篇目次 略号および使用テキスト ⅰ 序論

研究篇目次 略号および使用テキスト ⅰ 序論 平成 27 年度学位請求論文 初期 中論 注釈書の研究 研究篇 大正大学大学院仏教学研究科仏教学専攻研究生 学籍番号 1507509 安井光洋 研究篇目次 略号および使用テキスト -------------------------------------------------------------- ⅰ 序論 -----------------------------------------------------------------------------------------

More information

1 Bhubaneswar circle Indira Gandhi National Centre for the Arts IGNCA Kumārajīva, Philosopher and Seer 1 ASI IGNCA ASI IGNCA Gotam Sen Gup

1 Bhubaneswar circle Indira Gandhi National Centre for the Arts IGNCA Kumārajīva, Philosopher and Seer 1 ASI IGNCA ASI IGNCA Gotam Sen Gup 1 Bhubaneswar circle 2010 2011 2 Indira Gandhi National Centre for the Arts IGNCA Kumārajīva, Philosopher and Seer 1 ASI IGNCA ASI IGNCA Gotam Sen Gupta Superintendent archaeologist 52 (399) 東洋文化研究所紀要第

More information

ヒマラヤ学誌 No.19, 49-59, 2018 ヒマラヤ学誌 No 中央ブータンの守護尊 ケープ ルンツェンの 法要儀軌 翻訳編 西田 愛 1 今枝由郎 2 熊谷誠慈 2 1 神戸市外国語大学 2 京都大学こころの未来研究センター I 観想 mngon rtogs 谷 1 の守り

ヒマラヤ学誌 No.19, 49-59, 2018 ヒマラヤ学誌 No 中央ブータンの守護尊 ケープ ルンツェンの 法要儀軌 翻訳編 西田 愛 1 今枝由郎 2 熊谷誠慈 2 1 神戸市外国語大学 2 京都大学こころの未来研究センター I 観想 mngon rtogs 谷 1 の守り Title < 原著 翻訳 > 中央ブータンの守護尊 ケープ ルンツェンの法要儀軌 ( 翻訳編 ) Author(s) 西田, 愛 ; 今枝, 由郎 ; 熊谷, 誠慈 Citation ヒマラヤ学誌 : Himalayan Study Monographs 59 Issue Date 2018-03-28 URL https://doi.org/10.14989/hsm.19.49 Right Type

More information

(98) 理趣広経 の灌頂における阿閣梨の作法について ( 徳重 ) 第二に, 曼荼羅 諸尊の召請 に関して, P A の内容は, [1] 阿闍梨に相応 しい者の資格 [2] 諸尊の召請による得益, [3] 曼荼羅諸尊の召請 に分けられる. 他方, B の内容は, [1] 曼荼羅諸尊の召請, [2]

(98) 理趣広経 の灌頂における阿閣梨の作法について ( 徳重 ) 第二に, 曼荼羅 諸尊の召請 に関して, P A の内容は, [1] 阿闍梨に相応 しい者の資格 [2] 諸尊の召請による得益, [3] 曼荼羅諸尊の召請 に分けられる. 他方, B の内容は, [1] 曼荼羅諸尊の召請, [2] 印度學佛敏學研究第 62 巻第 1 号平成 25 年 12 月 (97) 理趣広経 の灌頂における阿闍梨の作法につ いて 徳 重弘志 1. はじめに 本稿では, 理趣広経 ( 白 P) を構成する 般若分 ( 大楽金剛不空三昧耶 ), 真言分 大楽金剛秘密, 真言分 吉祥最勝本初 という 3 編のうち, 般若分 と 大楽金剛秘密 の灌頂における 阿闍梨の作法 を比較することによって, その発展過程の解明を試みた.

More information

2012 copyright Association for the Study of Indian Philosophy (1) 54 (1) [1981] CDHNP K T [1985] B Ph L B Ph [2003] ( [1989] (2) ), [1997] (3) (1) Bra

2012 copyright Association for the Study of Indian Philosophy (1) 54 (1) [1981] CDHNP K T [1985] B Ph L B Ph [2003] ( [1989] (2) ), [1997] (3) (1) Bra (1) 54 (1) [1981] CDHNP K T [1985] BPhL B Ph [2003] ( [1989] (2) ), [1997] (3) (1) Brahmaviśeṣacintiparipṛcchā 1980 (2) #161,1988 49-62 [1993] (3) N Them spangs ma Tshal pa 142 13 B: Batang MS Kanjur mdo-sde

More information

Aku obhayā の譬喩表現に関する一考察 章の末尾に置かれた譬喩のみ BP では省かれていることを指摘している (2) これについて同論文は ABh の段階的成立 という見解を提示している つまり ABh は最初期の原典から流動的に発展し 現行のテキストに至ったとする説である そし

Aku obhayā の譬喩表現に関する一考察 章の末尾に置かれた譬喩のみ BP では省かれていることを指摘している (2) これについて同論文は ABh の段階的成立 という見解を提示している つまり ABh は最初期の原典から流動的に発展し 現行のテキストに至ったとする説である そし 査読論文 現代密教 Aku obhayå の譬喩表現に関する一考察 安井光洋 はじめに Aku obhayå (ABh) は Någårjuna の主著である MUlamadhyamakakårikå (MMK) の注釈書であり 数ある MMK 注釈書の中でも最古層のものと考えられている典籍である しかし その内容は様々な問題を孕んでおり 典籍自体の成立の経緯について詳細が未だ明らかになっていない

More information

現代密教26号__横05_009_駒井信勝.indd

現代密教26号__横05_009_駒井信勝.indd 現代密教 第 26 号 金剛手灌頂タントラ の 曼荼羅の意義について On the maṇḍala in the *vajrapāṇyabhiṣeka-tantra 駒井信勝 1. はじめに 金剛手灌頂タントラ (Tib, phags pa lag na rdo rje dbang bskur ba i rgyud chen po ; Skt,*ārya-vajrapāṇyabhiṣeka-mahātantra.)

More information

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語]

施策の概要 就学ガイドブック [ヴェトナム語] ヴェトナム語版 THAÙNG 4 NAÊM 2005 BOÄ KHOA HOÏC GIAÙO DUÏC 1. GIAÙO DUÏC HOÏC ÑÖÔØNG TAÏI NHAÄT BAÛN 3 2. THUÛ TUÏC NHAÄP HOÏC 13 3. SINH HOAÏT HOÏC ÑÖÔØNG 19 4. TRAO ÑOÅI VEÀ GIAÙO DUÏC 31 1 2 1. GIAÙO DUÏC

More information

Iconographical Material for the Study of Tantric Buddhism in India (1) : The Sadhanas of Simhanada-Avalokiteivara in the Sadhanamala Ruriko SAKUMA This paper presents an annotated Japanese translation

More information

1 1 1........................... 1 2.......................... 1 3.......................... 1 4...................... 2 5.............. 2 2 4 1 KWIC.

1 1 1........................... 1 2.......................... 1 3.......................... 1 4...................... 2 5.............. 2 2 4 1 KWIC. 1 1 1........................... 1 2.......................... 1 3.......................... 1 4...................... 2 5.............. 2 2 4 1 KWIC....................... 4 2 KWIC.................. 6

More information

意識_ベトナム.indd

意識_ベトナム.indd Phiê u điê u tra kha o sa t nhâ n thư c cu a cư dân ngươ i nươ c ngoa i ta i tha nh phô Sakai Tha nh phô Sakai hiê n đang thu c đâ y viê c xây dư ng tha nh phô trơ tha nh mô t nơi dê sinh sô ng, an toa

More information

BAKL94to97とSMRAMYazomitra最終.mellel

BAKL94to97とSMRAMYazomitra最終.mellel Avad nakalpalat 94-97 SMRAM 23 Ya omitra, Vy ghr, Hastin, Kacchapa (1) SMRAM = Subh itamah ratn vad nam l Av = Avad na ataka K emendra Bodhisattvad nakalpalat Avad nana ataka SMRAM 23 Ya omitra Avad nakalpalat

More information

WinXPBook.indb

WinXPBook.indb 35 使 ってみよう! Windows XP 第 4 章 4.1 キーボードの 上 手 な 使 い 方 36 第 4 章 / 日 本 語 入 力 に 挑 戦 しよう 4.2 英 数 字 の 入 力 4.2.1 エディタとワープロ エディタ 特 徴 使 用 目 的 ワープロ 特 徴 使 用 目 的 4.2 英 数 字 の 入 力 37 4.2.2 メモ 帳 を 使 う 4.2.3 英 数 字 の 入

More information

大日経 具縁品における 2 種の三昧と真言行について 大日経 具縁品における 2 種の三昧と真言行について 文学研究科仏教学専攻博士後期課程 3 年 馬場えつこ 1. 問題の所在 昨年に引き続き 筆者は 大日経疏 ( 以下 経疏 ) や 大日経広釈 ( 以下 広釈 ) のような注釈書の解釈に先立ち

大日経 具縁品における 2 種の三昧と真言行について 大日経 具縁品における 2 種の三昧と真言行について 文学研究科仏教学専攻博士後期課程 3 年 馬場えつこ 1. 問題の所在 昨年に引き続き 筆者は 大日経疏 ( 以下 経疏 ) や 大日経広釈 ( 以下 広釈 ) のような注釈書の解釈に先立ち 文学研究科仏教学専攻博士後期課程 3 年 馬場えつこ 1. 問題の所在 昨年に引き続き 筆者は 大日経疏 ( 以下 経疏 ) や 大日経広釈 ( 以下 広釈 ) のような注釈書の解釈に先立ち この経典を 大日経 として成り立たせている思想の根幹 を 大日経 の文脈そのものから読み解こうとしている その試みは現行の 大日経 の 構造を再検討する作業を伴い 本年は第 2 章 具縁品 ( 漢訳 : 入曼荼羅具縁真言品

More information

<30315FBFC0BFC0C5B8C4C920BDBABDBAB9AB5FF2A2D6E5F0F3D3A8F8B8F3A2E0F72E687770>

<30315FBFC0BFC0C5B8C4C920BDBABDBAB9AB5FF2A2D6E5F0F3D3A8F8B8F3A2E0F72E687770> 地 論 宗 斷 片 集 成 大 竹 晉 ( 花 園 大 學 非 常 勤 講 師 佛 教 大 學 非 常 勤 講 師 ) 국문요약 본고는 지론종 地 論 宗 에 관련된 제 단편 斷 片 을 역주의 형식으로 집성한 것 이다. 제1부는 일서편 逸 書 篇 이라고 제목을 붙이고, 아래의 지론종 일서의 단편 들을 집성하였다. 혜광 慧 光 화엄경소 華 嚴 經 疏 화엄경입법계품초 華 嚴

More information

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP _hoan chinh_.doc

Microsoft Word - DAI THUA 100 PHAP  _hoan chinh_.doc Sáng tác: Bồ tát Thiên Thân Hán dịch: Pháp sư: Huyền Tráng Soạn thuật: Cư sĩ: Giản Kim Võ Việt dịch: Cư sĩ: Lê Hồng Sơn LUẬN ĐẠI THỪA 100 PHÁP Phật Lịch: 2557 - DL.2013 Luận Đại Thừa 100 Pháp 1 Việt dịch:

More information

療痔病経 について Jinamitra Dānaśīla Ye śes sde 824 gzhang brum zhi bar byed pa 9 Lalou, 1953, 328, No

療痔病経 について Jinamitra Dānaśīla Ye śes sde 824 gzhang brum zhi bar byed pa 9 Lalou, 1953, 328, No 57 3 2011 293 304 1 2 3 4 1 2 3 4 : 22 7 7 : 23 2 18 55 1 2009 77 96 Taisho No. 1326 1. 序 arśas 1) Skt. arśas CS 6.14.6 hemorrhoid piles skt. arśas Demiéville 1930, 260 ulcer 1968, 138 CS SS skt. arśas

More information

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H

KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH H KINH TỨ THẬP NHỊ CHƯƠNG HẬU TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP PHỤNG CHIẾU DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty

More information

16 1 8 29 12 1 ... 3... 4 1.... 4 2.... 5... 6 3.... 6 4.... 6 5.... 6 6. HTML... 7... 8 7.... 8 8.... 10 9.... 12... 15 10.... 15 11.... 16... 19 12.... 19... 20 13... 20... 21 14.... 21 15.... 22...

More information

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz

2 HMM HTK[2] 3 left-to-right HMM triphone MLLR 1 CSJ 10 1 : 3 1: GID AM/CSJ-APS/hmmdefs.gz Ver.1.0 2004/3/23 : : 1 1 2 2 2.1..................................... 3 2.2..................................... 5 2.3........................... 5 2.4.............................. 7 2.5............................

More information

*-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma *-ga *-ti *-ma gá-e za-e e-ne e-ne-ne me-e ze gá -a -ra za -a -ra e-ne-ra e-ne-ne-ra gá -a -ar za -a -ar ma -a -ra gá -a/e -sè za -a/e -sè e-ne-sè e-ne-ne-sè gá -a/e -da za

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

紀要25-T-001-P.indd

紀要25-T-001-P.indd 1931 1950 No.1070 A.D.560~578 No.1093 A.D.587 1976b pp.16-22 No.1043 A.D. 419 1976a Skt. EDM : ekadasamukham Nalinaksha Dutt, ekadasamukham, Gilgit Manuscripts vol. I, pp.33-40 2 Tib. 3 Tib1 : Phags pa

More information

< F2D838F815B834E B B>

< F2D838F815B834E B B> ワークシート ディベートは こうていがわひていがわ肯定側と否定側に分かれて行う 討論ゲーム です ディベートの様子をビデオで見てみましょう ディベートをすると 筋道を立てて考えることわかりやすく話すこと相手の話をしっかり聴くことよくメモを取ることなどの練習ができます ディベートの討論するテーマを 論題といいます -- これから, みなさんといっしょに ディベート学習 を通して 筋道立てて考える力 (

More information

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn

Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều tai nạn gây tử vong 2 3 Tai họa và các nghi vấn Dành cho thực tập sinh kỹ năng Bước đầu tiên để thực tập sinh kỹ năng thực hiện công việc hàn an toàn Mục lục Lời mở đầu 1 1 Ba loại tai nạn lao động thường xảy ra trong khi hàn 2 2 Những công việc nhiều

More information

カンドゥ問題をめぐる清朝とダライラマ政権の対応

カンドゥ問題をめぐる清朝とダライラマ政権の対応 Journal of Asian and African Studies, No.90, 2015 カンドゥ問題をめぐる清朝とダライラマ政権の対応 17 The Treatment of Kandu by the Qing Dynasty and the Dalai Lama Government The Relationship between the Qing Dynasty and Tibet

More information

和RIM24_佐野氏.indd

和RIM24_佐野氏.indd 78 90 90 2000 2005 1970 65 2005 13.10.397 1084.3 RIM 2007 Vol.7 No.24 163 2005 575,000 2030 20 30 2000 164 RIM 2007 Vol.7 No.24 31 1978 2005 3120058,000 1978 2005 RIM 2007 Vol.7 No.24 165 789078 11 9084

More information

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr

La-hán Ba Tiêu Tên của Ngài là Phạt-na-bà-tư 伐那婆斯 (Vanavāsin). Theo truyền thuyết khi mẹ Ngài vào rừng viếng cảnh, mưa to dữ dội và bà hạ sanh Ngài tr SỰ TÍCH THẬP BÁT LA HÁN LỜI ĐẦU SÁCH Thập Bát La Hán tượng trưng cho tín ngưỡng đặc thù dân gian. Cuộc đời của các Ngài siêu nhiên kỳ bí nhưng rất mực gần gũi chúng sanh. Tranh tượng Bồ-tát trình bày một

More information

19 3 6 4 65 50 2 1 25.018.716.2 15.0 7 70.17.9 8 44.242.3 50.6 5 23.3 35.7 2 1 (SA) 2 (SA) 6 4 3 (SA) PTA 4 (SA) 7 50 5 (SA) 4 6 (3 ) 7 (SA) 8 2 1 8 3 30 50 9 (SA) 5 60 10 (SA) 2 11 (SA) 12 (MA) 40 13

More information

I S /I SO 1.04 C T S D 0.38 I SO =0.70

I S /I SO 1.04 C T S D 0.38 I SO =0.70 I S /I SO 1.01 C T S D 0.63 I SO =0.75 U=1.25 I S /I SO 1.00 C T S D 0.63 I SO =0.75 U=1.25 I S /I SO 1.01 C T S D 0.77 I SO =0.75 U=1.25 I S /I SO 1.03 C TU S D 0.32 I S /I SO 1.08 C TU S D 0.66 I S /I

More information

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH ĐÀO DUY TÙNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: LUẬ BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP. HỒ CHÍ MINH --------------- Đào Duy Tùng TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG CA DAO NAM BỘ LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC TP. HỒ CHÍ MINH 2012 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

More information

ダライラマ政権の東チベット支配( )

ダライラマ政権の東チベット支配( ) Journal of Asian and African Studies, No.76, 2008 ( ) The Dalai Lama Government s Rule of Eastern Tibet (1865 1911) History of the Boundary Problems between China and Tibet Kobayashi, Ryosuke JSPS Research

More information

本文/p02表2:目次プロフィール

本文/p02表2:目次プロフィール 3 4 8 10 14 18 22 23 24 26 3 4 5 6 7 8 9 86 31 5 10 87 5 10 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 世界観の共有よりもむしろ 個々の抱く考えであ 田端の旧宅付近 当時の田端は多く の文士画人が集ま る地であった り思い 意見が重要な読みだ ただし 前提条件 として

More information

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc

Microsoft Word - NhanGianDuKi-ISO-A5.doc THÁNH HIỀN ĐƯỜNG NHÂN GIAN DU KÍ 人間遊記 Dịch Giả Đào Mộng Nam PUBLISHED BY VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION Cover Designed by AT Graphics Copyright 1984, 2006 by VO VI MULTIMEDIA COMMUNICATION website: http://www.vovi.org

More information

_277.p smd

_277.p smd 論文 大品系般若経における四種菩薩について Four Kinds of Bodhisattva in the Larger Prajñāpāramitā 鈴木健太 Kenta SUZUKI. はじめに大乗仏教において 通常 仏陀になることを志した修行者は 菩薩 と呼ばれる しかし 菩薩の中には修行を始めたばかりの者もいれば 修行完成間近の者もいる この点について 菩薩の修行の到達度を段階別に示す 階位

More information

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語

労災保険外国人向けパンフ第二編_ベトナム語 [ Cho người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản] ベトナム語版 Sách hướng dẫn để yêu cầu bảo hiểm tai nạn lao động Khái quắt về trợ cấp bảo hiểm tai nạn lao động Nội dung của trợ cấp bảo hiểm các loại

More information

CRA3689A

CRA3689A AVIC-DRZ90 AVIC-DRZ80 2 3 4 5 66 7 88 9 10 10 10 11 12 13 14 15 1 1 0 OPEN ANGLE REMOTE WIDE SET UP AVIC-DRZ90 SOURCE OFF AV CONTROL MIC 2 16 17 1 2 0 0 1 AVIC-DRZ90 2 3 4 OPEN ANGLE REMOTE SOURCE OFF

More information

Microsoft Word - 空論文 v212.doc

Microsoft Word - 空論文 v212.doc 空 を定義する ~ 現代分析哲学とメタ数理的アプローチ 2011.11.06 苫米地英人 1 釈迦が悟った 空 ( くう ) ( sunya ) とは いったいどのようなものなのでしょうか 本稿で 西洋の現代分析哲学を用いて 空 を形式的に定義することを試みたいと思いますが その前にまず 上座部仏教と大乗仏教において 釈迦の悟りがどのようにとらえられてきたのかを早足で見てみましょう 空は月 縁起は指釈迦の死後

More information

図書館目録HP用.PDF

図書館目録HP用.PDF 022//13 222//244 302//459 222//245 122//27 377//66 124//15 ( 124//16 611//579 222//246 222//247//1 611//580 222//248//1 222//248//2 611//581 222//249 222//250 222//251 222//251A ( 222//252 222//253 399//3

More information

A Aksayakianakaranda 84 Aksayamati 95 Aksobhya 10 Agni 133 Acala 46 Adhimukticarya 38 Adhimuktivaiita. 68 Ananta 164 Anantamukha 80 Anuradha 205 Abhijit 216 Abhimukhi 44 Amitaprabha 106 Amitabha 20 Amoghasiddhi

More information

早稲田大学高等学院研究年誌第61号 抜刷 年 3 月 発行 般若心経 の秘められた意図 瑜伽行派文献における 十種散乱 を手がかりに 飛 田 康 裕

早稲田大学高等学院研究年誌第61号 抜刷 年 3 月 発行 般若心経 の秘められた意図 瑜伽行派文献における 十種散乱 を手がかりに 飛 田 康 裕 早稲田大学高等学院研究年誌第61号 抜刷 2 0 1 7 年 3 月 発行 般若心経 の秘められた意図 瑜伽行派文献における 十種散乱 を手がかりに 飛 田 康 裕 1 般若心経 の秘められた意図 瑜伽行派文献における 十種散乱 を手がかりに 飛田 1. 康裕 問題の所在 漢字文化圏において そして 多分に漏れず 日本において 最も人口に膾 炙した経典の一つに 般若波羅蜜多心経 以下 般若心経 と略す

More information

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t

Tài chính Quan hệ Cộng đồng Quản trị căn bản Pháp lý Các loại rủi ro Dự án Tình hình Tài chính Mục tiêu công ty Giá cả Môi trường - Tử vong - Thương t Giảng viên: Trần Quang Trung Mục tiêu môn học Kết thúc chương trình này người học có thể: Lưu ý nhiều hơn các vấn đề có yếu tố rủi ro Nhận biết và phân loại các rủi ro của đơn vị Áp dụng một số kỹ thuật

More information

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会

京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 京都教育大学 外国人の子どもの教育を考える会 はじめに このワークブックは 多言語に対応した小学校算数科の問題集です 各学年の算数科の内容をわかりやすく解説したビデオコンテンツを観た後に 練習用としてご活用ください ビデオコンテンツは http://tagengohonyaku.jp/ で観ることができます 問題を解き終わったら 巻末の解答を活用して答え合わせをしてください 間違ったところは 再度,

More information

[ ] Table

[ ] Table [] Te P AP OP [] OP c r de,,,, ' ' ' ' de,, c,, c, c ',, c mc ' ' m' c ' m m' OP OP p p p ( t p t p m ( m c e cd d e e c OP s( OP t( P s s t (, e e s t s 5 OP 5 5 s t t 5 OP ( 5 5 5 OAP ABP OBP ,, OP t(

More information

untitled

untitled 351 351 351 351 13.0 0.0 25.8 1.0 0.0 6.3 92.9 0.0 80.5 0.0 1.5 15.9 0.0 3.5 13.1 0.0 30.0 54.8 18.0 0.0 27.5 1.0 0.0 2.5 94.7 0.0 91.7 0.0 1.3 14.7 0.0 3.8 14.4 0.0 25.0 50.5 16.0 0.0 27.5 2.0 0.0 2.5

More information

三十七の菩薩行 御法話 By ガルチェン リンポチェ 米シアトル ) 第四偈 ========================================== 上記 URL に御

三十七の菩薩行 御法話 By ガルチェン リンポチェ 米シアトル ) 第四偈 ==========================================   上記 URL に御 三十七の菩薩行 御法話 By ガルチェン リンポチェ (2017.4.28-29@ 米シアトル ) 第四偈 ========================================== https://www.youtube.com/watch?v=ptjc1c25jzc 上記 URL に御法話の録画が公開されています 以下 録画内の英語通訳をたよりに試訳 [2:17:00~]: 次 ( 第四偈

More information

無印良品のスキンケア

無印良品のスキンケア 2 3 4 5 P.22 P.10 P.18 P.14 P.24 Na 6 7 P.10 P.22 P.14 P.18 P.24 8 9 1701172 1,400 1701189 1,000 1081267 1,600 1701257 2,600 1125923 450 1081250 1,800 1125916 650 1081144 1,800 1081229 1,500 Na 1701240

More information

現代密教 第 22 号 チベット語訳 大日経 第 2 章に関するノート (1) 種村隆元 伝法院では密教儀礼研究会において平成 22 年度より 大日経 第 2 章 具縁品 のチベット語訳テキストを読み進めており, 筆者も研究会に参加させていただいている. 大日経 は言うまでもなく真言宗の根本経典であ

現代密教 第 22 号 チベット語訳 大日経 第 2 章に関するノート (1) 種村隆元 伝法院では密教儀礼研究会において平成 22 年度より 大日経 第 2 章 具縁品 のチベット語訳テキストを読み進めており, 筆者も研究会に参加させていただいている. 大日経 は言うまでもなく真言宗の根本経典であ 現代密教 第 22 号 チベット語訳 大日経 第 2 章に関するノート (1) 種村隆元 伝法院では密教儀礼研究会において平成 22 年度より 大日経 第 2 章 具縁品 のチベット語訳テキストを読み進めており, 筆者も研究会に参加させていただいている. 大日経 は言うまでもなく真言宗の根本経典であり, これまでに数多くの優れた研究がなされてきている. しかしながら, 大日経 はサンスクリット語の原典が断片的にしか回収されておらず,

More information

1

1 1 5% 4% 11% 8% 13% 12% 10% 6% 17% 6% 8% 4% 6% 6% 2% 17% 17% 12% 14% 16% 6% 37% 11% 17% 35% 2 (N=6,239) 0 200 400 600 800 1,000 1,200 1,400 1,600 1,800 1,585 1,126 950 494 345 296 242 263 191 150 131 116

More information

lamrim_2 (îðèãèíàë).pdf

lamrim_2 (îðèãèíàë).pdf 13 チ0302 0006ィェィコィ 07ィ 090605ィケ030602 08ィョィコ0609060109ィー0906 ィコ 05ィーィ 07ィ ィャ 03ィョィーィィ 030806ィ ィョ030102ィェィィ07 II 06ィーィ 07 01ィョ010609ィェ060006 08ィ 0409ィィィーィィ07 09080201ィェ02ィヲ 05ィィ ツィェ0609ィーィィ 03020802090601

More information

神学総合演習・聖霊降臨後最終主日                  2005/11/16

神学総合演習・聖霊降臨後最終主日                  2005/11/16 知多教会説教 主の洗礼日 イザヤ書 42:1-7 使徒言行録 10:34-38 ルカによる福音書 3:15-22 2016/01/10 知多教会牧師 : 花城裕一朗 聖霊が目に見える姿で 私たちの父である神と主イエス キリストからの恵みと平和が あなた がたにあるように アーメーン 本日の第一の日課において 預言者イザヤは言いました ( イザヤ 42:1) 見よ わたしの僕 わたしが支える者を わたしが選び

More information

 

  1 2030 2 3 2030 2030 3 10,000 4 2010 9 27 10 18 5 6 100 7 3 20 30 20 30 30 30 2 8 31.6 30.7 22.6 15.0 29.7 29.7 23.6 17.0 45.2% n=10000 54.8% 33.9 31.9 21.5 12.7 9.7 2024 3034 2529 3539 19.0% n=10000 n=10000

More information

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5

1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 2004 16 3 23 q 4 21 r 1 2 3 6 10 < > 13 16 16 4 17 13 00 15 30 5 13 2 2 16 4 4 17 3 16 3 1 16 3 2 905 1438 1201 1205 1210 70 1812 25 1635 1654 3 44 47 10 10 911.18-R 1193 34 1652 4 911.107-H 1159 1685

More information

2

2 www.pwc.com/vn Sổ tay thuế Việt Nam 2017 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế 6 Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ

More information

VIP 限定特別先行アフィリエイトに参加して特典を受け取るには下記ボタンから Asia アフィリエイセンターにログインして ASP 内の キャンペーン一覧 からキャンペーン概要を参照してください まだ Asia アフィリエイトセンターに登録されていない方はこの PDF の一番下に登録方法を記載してい

VIP 限定特別先行アフィリエイトに参加して特典を受け取るには下記ボタンから Asia アフィリエイセンターにログインして ASP 内の キャンペーン一覧 からキャンペーン概要を参照してください まだ Asia アフィリエイトセンターに登録されていない方はこの PDF の一番下に登録方法を記載してい Catch the Web Asia 10 月 13 日 ( 木 ) スタートの新キャンペーン Catch the Mind VIP 限定特別先行アフィリエイトに登録いただいた方には Catch the Mind 教材を含む 10 個の特典をプレゼント! まずはこちらの動画をご覧ください VIP 限定特別先行アフィリエイトに参加して特典を受け取るには下記ボタンから Asia アフィリエイセンターにログインして

More information

H El Condor.mus

H  El Condor.mus Commissioned for the Texas Music Educators Association (TMEA) 2010-2011 Region 11 Trele Honor Choir Dr. Earlene Rentz, Director El Condor SSA Chorus,* Piano and C-Instrument** 3 English translation y Earlene

More information

PTB TV 2018 ver 8

PTB TV 2018 ver 8 Sổ tay thuế Việt Nam 2018 www.pwc.com/vn 2 Mục Lục Hệ Thống Thuế Tổng quan Thuế Thu Nhập Doanh Nghiệp ( TNDN ) Thuế suất Ưu đãi thuế TNDN Xác định thu nhập chịu thuế TNDN Các khoản chi không được trừ và

More information

平成27年度三菱重工グループ保険 フルガードくん(シニア)

平成27年度三菱重工グループ保険 フルガードくん(シニア) TEL 0120-004-443 TEL 045-200-6560 TEL 042-761-2328 TEL 0120-539-022 TEL 042-762-0535 TEL 052-565-5211 TEL 077-552-9161 TEL 0120-430-372 TEL 0120-45-9898 TEL 0120-63-0051 TEL 0120-252-892 TEL 083-266-8041

More information

29 Vol.127

29 Vol.127 ら年寄りって言うんだよ と言いました また高齢者の研究で高名な先生が アン かとう しんじ 日本大学文理学部心理学科卒 聖マリアンナ 医科大学病院臨床心理士 北海道医療大学看 護福祉学部講師 助教授を経て現職 昔々あるところにお爺さんとお婆さん のではないんだよ と言った言葉も忘れら いう話を聞くことがあります これは な お年寄りに席を譲ったら怒られた と 元気な高齢者 生涯現役 という言 老人クラブの参加者に

More information

% 32.3 DI DI

% 32.3 DI DI 2011 7 9 28.1 41.4 30.5 35.8 31.9% 32.3 DI 18.2 2.4 8.1 3.5 DI 9.4 32.2 0.0 25.9 2008 1 3 2 3 34.8 65.2 46.753.8 1 2 8.82.9 43.1 10 3 DI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

31, 21% 24, 17% 8, 5% 23, 16% 24, 16% 91, 62% 19, 13% 39, 27% 33, 23% 73 48 57 51 31 1 9 13.0% 7.4% 5.3% 12.5% 17.1% 13.2% 17.9% 4.5% 36.4% 56.5% 40.7% 36.8% 50.0% 67.1% 56.3% 65.8% 75.0% 26.0% 37.0%

More information

2 DI 28 7 1 37 28 4 18 27 11 21 5 2 26 4 5 1 15 2 25 3 35 4 17 7 5 48 76 31 47 17 2 92 12 2 2 4 6 8 1 12 1 2 4 1 12 13 18 19 3 42 57 57 1 2 3 4 5 6 1 1 1 3 4 4 5 5 5.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5

More information

37 27.0% 26 19.0% 74 54.0% 9 6.4% 13 9.2% 28 19.9% 26 18.4% 37 26.2%. 24 17.0% 99 69 75 59 39 1 6 4.5% 1.4% 7.7% 2.9% 25.0% 17.9% 20.8% 50.0% 41.7% 47.0% 51.4% 54.3% 61.5% 57.1% 55.6% 42.4% 50.0% 58.3%

More information

3 DI 29 7 1 5 6 575 11 751, 13 1,1,25 6 1,251,5 2 1,51,75 1,752, 1 2,2,25 2,252,5 2,53, 3,3,5 3,5 5 1 15 2 25 3 5 6 575 12 751, 21 1,1,25 27 1,251,5 9 1,51,75 1,752, 1 2,2,25 2 2,252,5 2,53, 2 3,3,5

More information

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ

ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ Genki ん n わ wa ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a り ri み mi ひ hi に ni ち chi し shi き ki い i る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ tsu す su く ku う u れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ yo も mo

More information