Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fum

Similar documents
le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

Valentine s special Dinner バレンタイン限定ディナー February 月 7 日 ~14 日 moulin rouge ムーランルージュ Valentine s Special Dinner with Exclusive Wine Pairing 極上のワイ

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

Rue de Passy

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc

CROWN - Lunch Menu ( )

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

< A B E696E6464>

CROWN - Lunch Menu ( )

マル ダ ムール ディナーメニュー

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell

CROWN - Lunch Menu ( )

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

イタリアンダイニング ジリオン

Menu mignon ~ ムニュミニョン ~ 5,500 京丹波高原豚と秋の実りのパテ様々に仕立てた季節の野菜 ~ サラダグルマン ~ Kyo-Tamba Kogen Pork Pate in Autumn Style with Seasonal Vegetables Salad Gourmet

le passy パッシー weekday lunch Carpaccio de bar mariné tartare de tomate jaune et avocat caviar スズキのカルパッチョ黄色いトマトとアボカドのタルタルキャビア Marinated seabass carpacci

Dinner Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Bistro Dinner ビストロディナー Amuse-bouche アミューズ Norwegian Salmon, Green Soybeans Ri

dinner

鉄板焼 RURI ディナーメニュー

kamiya_menu

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

Domestic beef hamburger steak Lunch 本日のスープ Today s soup グリーンサラダ Green salad 焼き野菜 Grilled vegetables 国産牛ハンバーグ 160g Domestic beef hamburger steak 160g 京

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

1894_グランドリニュ

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ

Microsoft PowerPoint 年08月コースメニュー_Rev1.ppt [互換モード]

イタリアンダイニング ジリオン

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

L ランチタイム lunch Japanese Restaurant RINKU TEPPANYAKI 鉄板焼 りんくう 定休日 木曜日 祝日は営業致します ランチ営業時間 ラストオーダー 閉店30分前

201307_continental_dinner

Microsoft PowerPoint 年07月コースメニュー.ppt [互換モード]

PowerPoint プレゼンテーション

Grand Menu / Weekend Lunch グランドメニュー 週末ランチ

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

Rue de Passy

イタリアンダイニング ジリオン

The name Flora comes from Roman mythology Goddess of flower and spring. Flowers and fruits are used as a motif to represent the restaurant. In additio

SG-D01

Lunch Course "AYAME" 5,500 Appetizer Japanese Beef Sirloin Steak 100g Rice Lunch Course "YURI" Assorted Appetizer 12,000 Sherbet Fish of the Day and S

差込-スペシャルランチ

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

イタリアンダイニング ジリオン

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et légumes bio

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmer

手長海老と季節の魚のブイヤベース仕立てレモンのエキューム 写真はイメージです The photo is for illustrative purpose only.

MENU DINER

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

et Menu Tenju set Appetiser, salad, deep-fried assorted seafood and vegetables with soya sauce on rice, pickles and miso soup 2,900 Tempura set Appeti

特選和牛 Selected of Prime WAGYU Beef * 下記表示価格は 100g のお値段です *The prices is 100g of each beef 特選和牛サーロインステーキ Prime WAGYU Beef Sirloin Steak Rp 749,000 特選和牛テ

鉄板焼 匠

Plats メイン 2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Homard breton et fricassé de

RD90_Menu_1812

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

スライド 1

鉄板焼

2,400 Poissons Poisson du jour en croûte de sarrasin sauce beurre blanc au cidre 本日鮮魚のそばガレット包み シードル風味のブールブランソース Cotriade (+\500) 当店スペシャリテ コトリアード 厳選食材の

GM_plustokyo_web_GMgattai

<4D F736F F D2092B98EE68B8D B926C974C82E82E646F63>

DINNER

Grand menu Lunch - ランチグランドメニュー

グランドメニュー|ル・パン神戸北野 伊丹空港店

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

Lunch Menu for September 2017 (from September 1 until September 30) Continental Dining Saturday Roast 土曜日限定 サタデーローストサタデーロースト Saturday Roast includes a

Lunch Menu for July 2017 (from July 3 until July 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine) 日本の洋食 Ch

node.1f.mor.pdf

Lunch Menu for October 2018 (from October 1 until October 31) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisine)

PENSION – MEAL PLAN

えっ Ladies Lunch ぱ Madame notre temps élégante マダムたちの優雅な時間 お食事前の軽い一皿 Amuse-Bouche シェフおすすめ白身魚と蕪のサラダ柑橘のクリーム Chef s recommended Fish, Turnip Salad, Cream

Semi Buffet Style セミブッフェ 4,800 Appetizer and Dessert Buffet ブッフェボードよりお好みの前菜とデザートをお取りください ( 冷菜 温菜あり ) Your Choice of main dish メインディッシュより 1 品 お選びください C

Dinner Menu for December 2018 (from December 3 until December 28) Continental Dining Steak Dinner 銘柄牛ステーキディナー Amuse-bouche アミューズ Sautéed Abalone with

Lunch Menu

web dinner

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 塩麹でマリネした帆立貝のグリルと季節野菜のセルクル仕立て春の小蕪のヴィネグレット菜園風 Salted Rice Malt-Marinated and Grilled Scallops with Seasonal Vegetables, Se

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

DINNER SET MENU Maryland crab cakes Remoulade, lemon, garden leaves Fruit tomato salad Red onion, basil leaves メリーランドクラブケーキレムラードソースレモングリーンを添えて フルーツトマト

201904CafeLECCOURT_G-menu

Dinner Menu for December 2018 (from December 25 until December 28) Continental Dining Steak Frites ステーキフリット Please enjoy Steak and Frits with a variet

LL_Foods_

Lunch Menu for November 2018 (from November 1 until December 1) Continental Dining Hills Lunch ヒルズランチ Yoshoku (Nostalgic Western-style Japanese Cuisin

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

Syun New Lunch Menu

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Crab Cake légèrement épicé, et sa rémoulade aux agrumes Crab Cake lightly spicy with citrus rémoulade sauce クラブケーキライトスパイスとシトラスソー

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

Transcription:

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fumée ゴーフルとキャビアミモザ風燻製した鰻のクリーム Waffle with caviar and egg mimosa smoked eel cream Le homard en fleur de courgette bisque de homard Jun-sai ズッキーニを纏ったオマール海老そのビスクとジュンサイ Lobster tail wrapped in zucchini flower lobster bisque water shield 2015 Château de Beaucastel Châteauneuf du Pape Blanc Rhône Valley, France シャトードボーカステルシャトーヌフデュパプブランローヌヴァレーフランス 2011 Bonneau du Martray Corton Charlemagne Grand Cru Burgundy, France ボノーデュマルトレイコルトンシャルルマーニュグランクリュブルゴーニュフランス Filet de bœuf japonais A5 rôti Rossini style truffe noire A5 黒毛和牛フィレ肉のロティロッシーニ風 Roasted A5 Japanese beef tenderloin Rossini style black truffle Pêche japonaise pochée au sirop gelée de champagne sorbet fraise des bois-groseille 桃のコンポートシャンパーニュのジュレ木いちごとグロゼイユのソルベ Poached Japanese peach syrup champagne jelly wild strawberries and redcurrant sorbet 2007 Château Latour, Pauillac Bordeaux, France シャトーラトゥールポイヤックボルドーフランス 1989 Château Suduiraut, Sauternes Bordeaux, France シャトースデュイローソーテルヌボルドーフランス Café et les petits four コーヒーとプティフール 50,000

Dinner Menu ディナーメニュー la tournelle トゥルネル Exclusive Wine Pairing Menu 極上のワインペアリングメニュー Les canapés カナッペ Gaufre aux caviar œuf mimosa créme d anguille fumée ゴーフルとキャビアミモザ風燻製した鰻のクリーム Waffle with caviar and egg mimosa smoked eel cream Le homard en fleur de courgette bisque de homard Jun-sai ズッキーニを纏ったオマール海老そのビスクとジュンサイ Lobster tail wrapped in zucchini flower lobster bisque water shield 2015 Château de Beaucastel Châteauneuf du Pape Blanc Rhône Valley, France シャトードボーカステルシャトーヌフデュパプブランローヌヴァレーフランス 2011 Bonneau du Martray Corton Charlemagne Grand Cru Burgundy, France ボノーデュマルトレイコルトンシャルルマーニュグランクリュブルゴーニュフランス Filet de bœuf japonais A5 rôti Rossini style truffe noire A5 黒毛和牛フィレ肉のロティロッシーニ風 Roasted A5 Japanese beef tenderloin Rossini style black truffle Pêche japonaise pochée au sirop gelée de champagne sorbet fraise des bois-groseille 桃のコンポートシャンパーニュのジュレ木いちごとグロゼイユのソルベ Poached Japanese peach syrup champagne jelly wild strawberries and redcurrant sorbet 2007 Château Latour, Pauillac Bordeaux, France シャトーラトゥールポイヤックボルドーフランス 1989 Château Suduiraut, Sauternes Bordeaux, France シャトースデュイローソーテルヌボルドーフランス Café et les petits four コーヒーとプティフール 50,000

le marche マルシェ Dinner Menu M ディナーメニュー 3 月 1 日 ~ Les canapés カナッペ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte gelée au porto rouge condiments de saison 仔牛豚フォアグラ鶏のパテアンクルート赤ポルト酒のジュレ季節のコンディメント Four meats terrine (veal, pork, foie gras and chicken) in a crust port wine jelly seasonal condiments ou または or Tartare de thon aux gingembre tomates cerises et sorbet gelée d olive noire マグロのタルタル生姜風味トマトのソルベとシロップ黒オリーブのジュレ Tuna tartare with ginger cherry tomato sorbet black olive jelly L entrée chaude 温前菜 La raviole de champignon de saison girolles morilles soupe crémeuse きのこのラヴィオリジロールモリーユクレメしたきのこのブイヨン Seasonal mushroom ravioli chanterelle morels creamy soup ou または or Le homard en fleur de courgette bisque de homard Jungsai ズッキーニを纏ったオマール海老そのビスクとじゅん菜 Lobster tail wrapped in zucchini flower lobster bisque water shield Le poisson 魚料理 Poisson du jour, choisi par le chef façon bouillabaisse 本日の鮮魚ブイヤベース仕立て Chef s choice of today s fish, prepared in bouillabaisse style La viande 肉料理 L agneau Français Vert Pré aux sucs de navarin vol au vent d épaule confite fève estivales フランス産仔羊とナヴァランのジュ肩肉のヴォローヴァン空豆のピュレ French lamb Vert pré style with Navarin juice shoulder confit in a case of puff pastry vol au vent summer broad beans ou または or Le faux-filet japonais Rossini pomme soufflées sauce Périgueux (avec supplément 4,000) 国産牛サーロインのロッシーニ風ポムスフレソースペリグー ( プラス 4,000) Japanese beef sirloin in Rossini style pomme soufflées black truffle sauce (supplement charge 4,000) Le fromage チーズ Le pré dessert プレデザート Le dessert デザート Tendre palet de chocolat à la noix de coco parfum de passion sorbet mangue チョコレートとココナッツのパレットパッションフルーツとマンゴーのソルベ Soft chocolate palet with coconut flavour of passion fruit mango sorbet Café et le petit four コーヒーとプティフール menu 7 plats 7 皿のコース 7-course menu 17,400 L entrée froide L entrée chaude Le poisson La viande Le fromage Le pré dessert Le dessert 冷前菜 温前菜 魚料理 肉料理 チーズ プレデザート デザート Cold appetizer Hot appetizer Fish Choice of Meat Cheese Pre-dessert Dessert menu 6 plats 6 皿のコース 6-course menu 15,900 L entrée froide L entrée chaude Le poisson ou la viande Le fromage Le pré dessert Le dessert 冷前菜 温前菜 魚料理または肉料理 チーズ プレデザート デザート Cold appetizer Hot appetizer Fish or meat main course Cheese Pre-dessert Dessert menu 4 plats 4 皿のコース 4-course menu 12,800 L entrée froide ou l entrée chaude Le poisson ou la viande Le fromage ou le pré dessert Le dessert 冷前菜または温前菜 魚料理または肉料理 チーズまたはプレデザート デザート Cold appetizer or Hot appetizer Fish or meat main course Cheese or pre-dessert Dessert

le passy パッシー Dinner Menu M ディナーメニュー 3 月 1 日 ~ Les canapés カナッペ Le foie gras フォアグラ La compression de foie gras et pistache gelée acidulé au vin rouge mini brioche フォアグラのコンプレッションとピスタチオ赤ワインのジュレ小さなブリオッシュ Foie gras compression with pistachio red wine jelly baby brioche Le caviar キャビア Gouffre aux caviar œuf mimosa crème d anguille fumée ゴーフルとキャビアミモザ風燻製した鰻のクリーム Waffle with caviar egg mimosa smoked eel cream Le poisson 魚 Kinmedai cuit sur la peau moules à la marinières purée de courgette 金目鯛のポアレムール貝のマリニエールズッキーニのピュレ Pan-sautéed Kinmedai mussels in mairinière style zucchini purée Le digestif グラニテ Le granité de pastèque purée de mais menthe スイカのグラニテと玉蜀黍ミントの香り Watermelon granite corn purée mint La viande 肉 Le quasi et le ris de veau de lait rôti et aux aromates échalote confite salade pastorale 仔牛モモ肉とリードヴォーのロティエシャロットのコンフィサラダパストラル Roasted milk fed veal rump and sweetbread with aromatics shallot confit flavourful herbs salad ou または or Le filet de bœuf A5 Rossini pommes soufflées sauce Périgueux (avec supplément 4,000) A5 黒毛和牛ヒレ肉のロッシーニ風ポムスフレソースペリグー ( プラス 4,000) Japanese A5 beef tenderloin in Rossini style pommes soufflées black truffle sauce (supplement charge 4,000) Le chariot de fromage チーズワゴン Le pré dessert プレデザート Le dessert デザート Pêché japonaise pochée au sirop gelée de champagne sorbet fraise des bois-groseille 桃のコンポートシャンパーニュのジュレ木いちごとグロゼイユのソルベ Poached Japanese peach syrup champagne jelly wild strawberries and redcurrant sorbet Café et le petit four コーヒーとプティフール 21,000

la carte アラカルト Les entrées froides 冷たい前菜 Cold appetizers Bavaroise et gelée de navet, velouté de laitue oursin de Hokkaido et caviar Kaviari 8,500 かぶのババロアとジュレレタスのヴルーテ北海道産雲丹とキャビア Turnip Bavarian and jelly, lettuce velvety Hokkaido sea urchin and Kaviari caviar Tartare de thon aux gingembre tomates cerises et sorbet gelée d olive noire 4,500 まぐろのタルタル生姜風味トマトのソルベとシロップ黒オリーブのジュレ Tuna tartare with ginger, cherry tomato sorbet and black olive jelly La compression de foie gras et pistache, gelée acidulée au vin rouge et mini brioche 5,000 フォアグラのコンプレッションとピスタチオ赤ワインのジュレ小さなブリオッシュ Foie gras compression with pistachio, red wine jelly and baby brioche Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croute, gelée au porto rouge et condiments saison 3,500 仔牛豚フォアグラ鶏のパテアンクルート赤ポルト酒のジュレ季節のコンディメント Four meats terrine (veal, pork, foie gras and chicken) in a crust, port wine jelly and seasonal condiments Les entrées chaudes 温かい前菜 Hot appetizers La raviole de champignon de saison aux girolles, morilles et soupe crémeuse 4,000 季節のきのこのラヴィオリジロール茸モリーユ茸とクレメしたきのこのブイヨン Seasonal mushroom ravioli with chanterelle, morels and creamy soup L œuf de ferme poché, soupe de poisson au safran et ratatouille niçoise 3,000 ポーチドエッグスープドポワソンとニース風ラタトゥイユサフランの香り Poached farm egg, fish soup with saffron and ratatouille Niçoise style Le supplément de 10 gr de caviar 新鮮なキャビア (10 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 10 g of Caviar 3,500

la carte アラカルト Les poissons et crustacé 魚 甲殻類 Fish and crustacean Le homard breton en mousseline et robe de courgette, bisque de homard et Jun-sai 9,500 ズッキーニを纏ったブルターニュ産オマール海老そのビスクとじゅん菜 Britany Lobster tail wrapped in zucchini, lobster bisque and water shield Le poisson du jour choisi par le chef cuisiné en bouillabaisse Berlugane 6,500 シェフおすすめ本日の鮮魚ブイヤベース仕立て Chef s choice of today s fish prepared in bouillabaisse from Beaulieu La raie d Hakodate crôute de câpres, pomme de terre écrasée et pâte de citron 5,500 北海道産エイとケッパーのクルートジャガイモのエクラゼとレモンペースト Hakodate wing skate with caper crust, crushed potato and lemon paste Les viandes 肉類 Meat Filet de bœuf japonais A5 (130 gr) Rossini, pommes soufflées, artichaut camus et sauce Périgueux 18,000 A5 黒毛和牛フィレ肉 (130 g) のロティロッシーニ風ポムスフレとアーティチョークソースペリグー Roasted A5 Japanese beef tenderloin (130 g) Rossini style, potatoes soufflées and artichoke served with black truffle sauce Le carre d agneau Français Vert Pré aux sucs de navarin, vol au vent d épaule confite aux fèves 7,000 フランス産仔羊の ヴェールプレ 仕立てとナヴァランのジュ肩肉のヴォローヴァンと空豆 French lamb Vert pré style with Navarin juice, shoulder confit in a case of puff pastry vol au vent and broad beans Le quasi et le ris de veau de lait rôti, échalote confite et salade pastorale 8,500 仔牛もも肉とリードヴォーのロティエシャロットのコンフィサラダパストラル Roasted milk fed veal rump and sweetbread, shallot slowly confit and flavourful herbs salad Pigeon de Racan mature puis cuit au grill, aubergine grillé-braisée, polenta crémeuse et jus au tamarin 9,000 ラカン産鳩胸肉のグリエ茄子のブレゼなめらかなポレンタとタマリンドの風味のジュ Racan pigeon matured then grilled, eggplant grilled and braised and creamy polenta and tamarind juice

la carte アラカルト Les entrées froides 冷たい前菜 Cold appetizers Bavaroise et gelée de navet, velouté de laitue oursin de Hokkaido et caviar Kaviari 8,500 かぶのババロアとジュレレタスのヴルーテ北海道産雲丹とキャビア Turnip Bavarian and jelly, lettuce velvety Hokkaido sea urchin and Kaviari caviar Tartare de thon aux gingembre tomates cerises et sorbet gelée d olive noire 4,500 まぐろのタルタル生姜風味トマトのソルベとシロップ黒オリーブのジュレ Tuna tartare with ginger, cherry tomato sorbet and black olive jelly La compression de foie gras et pistache, gelée acidulée au vin rouge et mini brioche 5,000 フォアグラのコンプレッションとピスタチオ赤ワインのジュレ小さなブリオッシュ Foie gras compression with pistachio, red wine jelly and baby brioche Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croute, gelée au porto rouge et condiments saison 3,500 仔牛豚フォアグラ鶏のパテアンクルート赤ポルト酒のジュレ季節のコンディメント Four meats terrine (veal, pork, foie gras and chicken) in a crust, port wine jelly and seasonal condiments Les entrées chaudes 温かい前菜 Hot appetizers La raviole de champignon de saison aux girolles, morilles et soupe crémeuse 4,000 季節のきのこのラヴィオリジロール茸モリーユ茸とクレメしたきのこのブイヨン Seasonal mushroom ravioli with chanterelle, morels and creamy soup L œuf de ferme poché, soupe de poisson au safran et ratatouille niçoise 3,000 ポーチドエッグスープドポワソンとニース風ラタトゥイユサフランの香り Poached farm egg, fish soup with saffron and ratatouille Niçoise style Le supplément de 10 gr de caviar 新鮮なキャビア (10 g) を添えてお楽しみ頂けます Supplement of 10 g of Caviar 3,500

la carte アラカルト Les poissons et crustacé 魚 甲殻類 Fish and crustacean Le homard breton en mousseline et robe de courgette, bisque de homard et Jun-sai 9,500 ズッキーニを纏ったブルターニュ産オマール海老そのビスクとじゅん菜 Britany Lobster tail wrapped in zucchini, lobster bisque and water shield Le poisson du jour choisi par le chef cuisiné en bouillabaisse Berlugane 6,500 シェフおすすめ本日の鮮魚ブイヤベース仕立て Chef s choice of today s fish prepared in bouillabaisse from Beaulieu La raie d Hakodate crôute de câpres, pomme de terre écrasée et pâte de citron 5,500 北海道産エイとケッパーのクルートジャガイモのエクラゼとレモンペースト Hakodate wing skate with caper crust, crushed potato and lemon paste Les viandes 肉類 Meat Filet de bœuf japonais A5 (130 gr) Rossini, pommes soufflées, artichaut camus et sauce Périgueux 18,000 A5 黒毛和牛フィレ肉 (130 g) のロティロッシーニ風ポムスフレとアーティチョークソースペリグー Roasted A5 Japanese beef tenderloin (130 g) Rossini style, potatoes soufflées and artichoke served with black truffle sauce Le carre d agneau Français Vert Pré aux sucs de navarin, vol au vent d épaule confite aux fèves 7,000 フランス産仔羊の ヴェールプレ 仕立てとナヴァランのジュ肩肉のヴォローヴァンと空豆 French lamb Vert pré style with Navarin juice, shoulder confit in a case of puff pastry vol au vent and broad beans Le quasi et le ris de veau de lait rôti, échalote confite et salade pastorale 8,500 仔牛もも肉とリードヴォーのロティエシャロットのコンフィサラダパストラル Roasted milk fed veal rump and sweetbread, shallot slowly confit and flavourful herbs salad Pigeon de Racan mature puis cuit au grill, aubergine grillé-braisée, polenta crémeuse et jus au tamarin 9,000 ラカン産鳩胸肉のグリエ茄子のブレゼなめらかなポレンタとタマリンドの風味のジュ Racan pigeon matured then grilled, eggplant grilled and braised and creamy polenta and tamarind juice