Slide 1

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Slide 1"

Transcription

1 07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 )

2 2

3 3

4 4 自己紹介 向井裕樹 As partículas gramaticais da língua japonesa: suas categorias e funções ( 日本語の助詞 - 分類と機能 -) ( 第 2 回ポルトガル日本語教育セミナー ミーニョ大学,2015 年 )

5 ブラジリア Brasília 5

6 6 Metas a) Conhecer as funções das partículas conectivas da língua japonesa; b) Conhecer o uso dessas partículas conforme o contexto. Metas mais específicas (Can-do): c) Sou capaz de dar sugestões de viagens a meus amigos usando as partículas なら e たら. d) Sou capaz de expressar duas ações realizadas simultaneamente, usando a partícula ながら.

7 私はケーキを食べ Auxiliares verbais/ Partículas Comi Quero comer Não como Vou comer (O bolo) foi comido Fiz (alguém) comer Fui obrigado a comer Acabei comendo E (dormi) Depois de comer o bolo (tomei chá) 7

8 Auxiliares verbais/ Partículas 私はケーキを食べた / ました Comi たい Quero comer 8 Quais são as partículas conectivas? ない / ません Não como よう Vou comer られた (O bolo) foi comido させた Fiz (alguém) comer させられた てしまった Fui obrigado a comer Acabei comendo て ( 寝た ) E (dormi) てから,( お茶を飲んだ ) Depois de comer o bolo (tomei chá)

9 9 Partículas gramaticais Quais são as partículas conectivas? 接続助詞はどれ? が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, と, や, か, とか, やら, て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, なが ら, たり, てから, か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.

10 10 Partículas gramaticais Quais são as partículas conectivas? 接続助詞はどれ? が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, と, や, か, とか, やら, て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, なが ら, たり, てから, か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.

11 11 Categorias das partículas gramaticais 助詞の分類 Categorias 1) Partículas de caso 2) Partículas modalizadoras 3) Partículas enumerativas 4) Partículas conectivas 5) Partículas interacionais Denominação em japonês Exemplos kakujoshi, 格助詞が, の, を, に, へ, で, と, から, まで, より, etc. fukujoshi, 副助詞取り立て助詞 heiritsu joshi, 並立助詞 setsuzoku joshi, 接続助詞 は, も, こそ, さえ, でも, だけ, しか, ばかり, くらい, ほど, など, まで, etc. と, や, か, とか, やら, etc. て, ば, と, ても, し, から, ので, のに, ながら, たり, てから, etc. shûjoshi, 終助詞か, よ, ね, よね, ぞ, わ, っけ, etc.

12 12 As funções das partículas conectivas 接続助詞の機能 As partículas conectivas são as palavras gramaticais que têm por função ligar duas orações (ou ligar apenas um verbo a um verbo auxiliar). Ex. 私はケーキを食べて寝た Oração = uma frase formada com um verbo.

13 13 Partículas conectivas (Setsuzoku joshi, 接続助詞 ) 1ª oração Conectivas 2ª oração 私はケーキを食べ 私はケーキを食べ sequência temporal sequência temporal (+) 寝た お茶を飲んだ 私がケーキを食べた causa 弟は怒った 私がケーキを食べ 私はケーキを食べる condição real adversativa condição hipotética consensual 弟は怒らなかった 幸せになる 私はケーキを食べ condição real お腹を壊した 私はケーキを食べ simultaneidade 歩いた

14 14 Partículas conectivas (Setsuzoku joshi, 接続助詞 ) 1ª oração Conectivas 2ª oração 私はケーキを食べ て 寝た 私はケーキを食べ てから お茶を飲んだ 私がケーキを食べた から 弟は怒った 私がケーキを食べ ても 弟は怒らなかった 私はケーキを食べる と 幸せになる 私はケーキを食べ たら お腹を壊した 私はケーキを食べ ながら 歩いた

15 15 Duas abordagens de ensino de línguas a) Da forma para o uso b) Do contexto/função para o uso <Contexto/Função> 1) Dar sugestões de viagens a seus amigos 2) Expressar duas ações realizadas simultaneamente

16 16 1-1) Dar sugestões de viagens a seus amigos 友達に旅行の提案をする ( なら ) 4 rapazes Diálogo つばさ今度の休みにポルトガルに行くんだ Vou a Portugal nas próximas férias. しょうた へえ, いいな ポルトガルなら僕も行きたいな Que bom! Se for Portugal, eu também queria ir. たくとポルトガルなら夏がいいよ Se for Portugal, é melhor no verão. ゆうた ポルトガルに行く ( ) ユーロを 買わないとね Se vais a Portugal, precisa comprar euros.

17 17 Partícula なら Nesse contexto, a partícula なら é usada para se expressar uma ideia ou comentário do locutor, topicalizando / retomando um elemento que o interlocutor disse/escreveu anteriormente.

18 1-2) Dar sugestões de viagens a seus amigos 友達に旅行の提案をする ( たら ) 3 rapazes Diálogo つばさ今度の休みにポルトガルに行くんだ Vou a Portugal nas próximas férias. しょうたへえ, いいな ポルトガルに行ったら, ワインを飲んで Que bom! Quando for a Portugal, experimente o vinho. たくと リスボンに行ったら, シントラ宮殿に行ってみて Quando for a Lisboa, não deixe de visitar o Palácio Nacional de Sintra. つばさ 北部に ( ) ギマランエスに行 くつもりだ Quando for à região norte, pretendo ir a Guimarães. 18

19 19 Partícula たら No caso da partícula たら, há uma relação temporal entre as orações, ou seja, só depois de acontecer o fato inserido na oração antecedente com たら, o evento da oração subsequente será realizado. Existe, pois, uma sequência temporal. Ex. ポルトガルに行ったら, ワインを飲んで 1ª ação (oração antecedente): ポルトガルに行く 2ª ação (oração subsequente): ワインを飲む

20 20 なら = たら たら が仮定条件を表す時, なら との置換え可能 < 仮定条件 > 今夜, 時間があったら, 飲みに行かない? 小さい子どもがいたら, 飛行機には乗れない < 確定条件 > 夏になったら, 富士山に登ろうと思う 30 歳になったら, 家を買いたい この作業が終わったら, 私に教えてください

21 21 なら vs たら ポルトガルに行くなら, ユーロを買わないとね Se vais a Portugal, precisa comprar euros. Quando tem que comprar euros? Antes de ir a Portugal. ポルトガルに行ったら, ワインを飲んでね Quando for a Portugal, experimente o vinho. Quando vai experimentar o vinho? Depois de chegar a Portugal.

22 22 Vamos dar sugestões de viagens a seus amigos! 2 meninas Diálogo ちはや今度の休みにリオに行くの Vou ao Rio nas próximas férias. さくら ちはや さくら へえ, いいな リオに ( ) ビキニを買わないとね もう買ったわよ あっそう じゃ, リオに ( ) コパカバーナ ビーチで泳いでね

23 23 Casal 夫 : 妻 : 夫 : ちょっとスーパーに行ってくるよ あら, そう 車で行くなら, 行ったらちゃんと眼鏡をかけてね はーい

24 24 Amigos ゆうじ さちこ その本を読むなら, 読んだら後で感想を聞かせて! いいわよ

25 25 Vamos dar sugestões de viagens a seus amigos! 2 rapazes Diálogo つばさ日本へ行くなら, ゆうた日本へ行ったら,

26 26 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション <Verbo> プレゼンテーションをするなら, ちゃんと準備をしてね 大阪に行くなら, 新幹線がいいですよ ( 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014) を参照

27 27 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション <Adjetivo NA> 明日がだめなら, 明後日にしましょう あの部屋がいやなら, 別の部屋にしてもらいましょう 海が好きなら, 沖縄がいいです ユーロが必要なら, 空港で替えましょう 心配なら, 予約をしておきましょう

28 28 2) Expressar duas ações realizadas simultaneamente 1) コーヒーを飲みます 2) メールを読みます Ação secundária Ação principal a) コーヒーを飲みながらメールを読みます b) メールを読みながらコーヒーを飲みます

29 29 1) テレビを見ます 2) ご飯を食べます テレビを見ながら ご飯を食べます

30 30 Estudo a língua japonesa escutando músicas. a) 日本語を勉強しながら音楽を聴きます b) 音楽を聴きながら日本語を勉強します

31 31? 座りながら, 本を読みます? 着物を着ながら, 卒業式に行きます? 大学へ行きながら, 日本語を勉強します? つばさは歌いながら, ゆうたは踊ります 座って本を読みます (modo) 着物を着て卒業式に行きます (modo) 大学へ行って日本語を勉強します (verbo de deslocamento) (sequência temporal) つばさは, 歌いながら踊ります (1 sujeito)

32 32 Partícula ながら A partícula ながら indica a simultaneidade de ações. O sujeito da oração antecedente e da oração subsequente deve ser igual. O verbo (verbo+ ながら ) deve ser de ação durativa, ou seja, não pode expressar um estado ou resultado de uma ação.

33 33 Coocorrência / combinação (frequente) de palavras コロケーション 太郎が おはよう と言いながら部屋に入ってきた アルバイトをしながら勉強しています テレビを見ながらご飯を食べます 笑いながら あいさつをした ( 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014) 見ながら, 食べながら, 読みながら

34 34 a) 辞書を使いながら新聞を読みます b) 辞書を使って新聞を読みます c) 箸を使いながらラーメンを食べます d) 箸を使ってラーメンを食べます

35 35 a) 辞書を使いながら新聞を読みます (simultaneidade) b) 辞書を使って新聞を読みます (modo) c)? 箸を使いながらラーメンを食べます d) 箸を使ってラーメンを食べます (modo)

36 36 Metas Conhecer as funções das partículas conectivas da língua japonesa; Conhecer o uso dessas partículas conforme o contexto. Metas mais específicas (Can-do): Sou capaz de dar sugestões de viagens a meus amigos usando as partículas なら e たら. Sou capaz de expressar duas ações realizadas simultaneamente, usando a partícula ながら.

37 ありがとうございました 37

38 38 Referências 参考文献 中俣尚己 日本語教育のための文法コロケーションハンドブック くろしお,2014. MUKAI, Yûki; Kyoko Sekino (Orgs.). Tópicos gramaticais de língua japonesa: uso e contexto. Campinas-SP: Pontes Editores, MUKAI, Yûki; SUZUKI, Tae (Orgs.). Gramática da língua japonesa para falantes do português. 1. ed., Campinas-SP: Pontes Editores, 2016.

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

.w..01 (1-14)

.w..01 (1-14) ISSN 0386-7617 Annual Research Reports No.33, 2009 THE FOUNDATION FOR GROWTH SCIENCE ön é

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ

…_…C…L…fi…J…o†[fiü“ePDF/−mflF™ƒ 80 80 80 3 3 5 8 10 12 14 14 17 22 24 27 33 35 35 37 38 41 43 46 47 50 50 52 54 56 56 59 62 65 67 71 74 74 76 80 83 83 84 87 91 91 92 95 96 98 98 101 104 107 107 109 110 111 111 113 115

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

PR

PR 1-4 29 1-13 41 1-23 43 1-39 29 PR 1-42 28 1-46 52 1-49 47 1-51 40 1-64 52 1-66 58 1-72 28 1-74 48 1-81 29 1-93 27 1-95 30 1-97 39 1-98 40 1-100 34 2-1 41 2-5 47 2-105 38 2-108 44 2-110 55 2-111 44 2-114

More information

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï

ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @

More information

20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía de la lengua castellana 1517 (Fernão

20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía de la lengua castellana 1517 (Fernão Raphael Bluteau, 1638-1734 Vocabulário Portuguez e Latino, 1712-1728 5,000 18 16 4 2 8 20 su hermana la lengua Castellana Antonio de Nebrija Gramática de la lengua castellana 1492 Reglas de ortografía

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

1201.\1.\4OL.ai

1201.\1.\4OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - C O O O O - 4 - D - 5 - E F - 6 - C D - 7 - F W ^ f 6 O 6 O 6 O 6-8 - D d - 9 - - 10 - B - 11 - E ^ E D - 12 - d B - 13 - - 14 - G A - 15 - - 16 - O O O O - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -

More information

202mk5_OM-J_RevD

202mk5_OM-J_RevD D01053901D 202@^ Double Auto Reverse Cassette Deck 2 TASCAM 202MKV á á á è í ì ì ó í í è ì ó í á TASCAM 202MKV 3 @V @V 4 TASCAM 202MKV TASCAM 202MKV 5 6 TASCAM 202MKV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r ø t º

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

Ë,, ÌÓ ÏÓÈ ÂÈ? ÚÓÚ, ÚÓÚ

Ë,, ÌÓ ÏÓÈ ÂÈ? ÚÓÚ, ÚÓÚ 001 1 002 3 003 3 004 4 005 5 006 7 007 7 008 7 009 8 010 Ë,, ÌÓ 8 011 10 9 012 10 013 10 014 11 015 12 016 ÏÓÈ 13 017 ÂÈ? 13 018 ÚÓÚ, ÚÓÚ 14 019 14 020 16 021 Í ÍÓÈ? 16 022 18 023 18 024 19 025 19 1992

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

Abstract Now Brazil has become one of the biggest drug markets in the world. Even in Bahia, the Brazilian poor state, the drug trafficking is widespread with the national economic growth. In recent years,

More information

焱 Além das Palavras ( um aspecto do choque cultural entre brasileiros e japoneses) escrito em japonês e português Noemia Hinata Kokusai Bunka Kouryuu Jigyou Zaidan

More information

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア ( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver.20120516) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 記入日 2015 年 11 月 30 日 実践団体名 多文化演劇ユニット MICHI 連絡先代表 : 山田久子 080-6903-1436 プランタイトル ブラジル人学校初めての防災ワークショップ 番号 詳細 1 プランの対象者 3,4,5,8 ブラジル人学校生徒と教職員

More information

...........A.[.g 2

...........A.[.g 2 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - B - 6 - - 7 - - 8 - a O a e W B O a e W - 9 - N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 10 - O O O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N E O - 11 - O O N

More information

2004.…A…}…]…fiŁ\”ƒ.pdf

2004.…A…}…]…fiŁ\”ƒ.pdf INPA 1 Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico (The National Council for Scientific and Technological Development) PPG / JICA JICA 19772001(km2

More information

Slide 1

Slide 1 2015 年 10 月 17 日日本語教育セミナーポルト大学 外国語としての日本語教育のための 訂正フィードバック - 学習者のビリーフと教師の内省 - FEEDBACK CORRETIVO PARA O ENSINO DE LÍNGUA JAPONESA COMO LE: crenças dos aprendizes e reflexões dos professores 向井裕樹 ( ブラジリア大学

More information

農林漁家民宿の女性経営者が

農林漁家民宿の女性経営者が 28 29 30 31 32 NA 33 NA 34 NA NA 35 NA 36 37 38 39 NA 40 41 NA NA 42 NA NA 43 NA NA 44 NA PR PR PR 45 PR PR PR PR FAX 46 FAX NA NA 47 NA NA 48 NA 49 NA 50 NA 51 NA NA 52 NA NA 53 GT NA 54 NA 55 NA 56 57

More information

Title 大阪府立大学大学院農学生命科学研究科年報 (2003 2004 年度 ) No.7 Author(s) 大阪府立大学大学院農学生命科学研究科 Editor(s) Citation 大阪府立大学大学院農学生命科学研究科年報 (2003 2004 年度 ). 2006, 7 Issue Date 2006-03-31 URL http://hdl.handle.net/10466/11140

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

ÊÈÌÊ fêôöôï Ö É É ~ Œ ~ Œ ÈÍÉÆÍ s Ê É Â Ê ÉÉÆÍÇÉ Ê Ê É Ê ÈÍv ÈÍ É ÈÍ Â ÇÍ vèé Ê Ê É ÈÉËÈÆ ÊÌÉ Ê~Æ Ê Ê ÈÍfÆ Ê ÊÉÆÉÊ Ê Ê ÈÍ Ê ÈÉËÈÆ

ÊÈÌÊ fêôöôï Ö É É ~ Œ ~ Œ ÈÍÉÆÍ s Ê É Â Ê ÉÉÆÍÇÉ Ê Ê É Ê ÈÍv ÈÍ É ÈÍ Â ÇÍ vèé Ê Ê É ÈÉËÈÆ ÊÌÉ Ê~Æ Ê Ê ÈÍfÆ Ê ÊÉÆÉÊ Ê Ê ÈÍ Ê ÈÉËÈÆ Ê È Ì Ê 12 ~ (4 Â9 )ÊÍÍ ÿj fd 5.837 Ê Â Ð ÓÑ (TCSA) Ê fç 2.924 É Ê ÎzÆÉÆÌÈ Âÿj Ê sê 9  sê 5 Î ÉyÉÉÆÍÉÆÍÍÉÆÌÈ 13 Ê TCSA ÉsÊÉÉ w ÊÍÍÉ 53 Ê ƒ Êd ÊÂ11.700 ÉÊÉÉÆÌÈ ÆÌÌ s ÊÉÉÉ ÇÈÇÉÊÉÇÊÆ Ê ÉÈÇ ÉÆÆg É ÈÊÌÊÊÉÆÉÊÿj

More information

Ää é décembre Arrêté Arrêté Code des Impôts sur les Revenus 1992 août Loi du 4 août décembre février Inspecções das Condições do Trabalho Comissão de Trabalhadores Funktionærloven

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

Desde a hora de mudança da Corte de Portugal ao Rio de Janeiro, sempre existiam preocupações demográficas no Brasil. Dentre as quais um dos problemas mais importantes para a elite brasileira era tratamento

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Universidade Federal do Amazonas - UFAM Faculdade de Letras - FLet Letras Língua e Literatura Japonesa XI Congresso Internacional de Estudos Japoneses

Universidade Federal do Amazonas - UFAM Faculdade de Letras - FLet Letras Língua e Literatura Japonesa XI Congresso Internacional de Estudos Japoneses XI Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil XXIV Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa Tessituras: o encontro dos povos no encontro das

More information

O1-1 O1-2 O1-3 O1-4 O3-1 O3-2 O3-3 O3-4 ES1-1 ES1-2 ES1-3 ES2-1 ES2-2 ES2-3 ES2-4 O2-1 O2-2 O2-3 O2-4 O2-5 O4-1 O4-2 O4-3 O4-4 O5-1 O5-2 O5-3 O5-4 O7-1 O7-2 O7-3 O7-4 O9-1 O9-2 O9-3 O9-4 O12-1 O12-2

More information

BB.2

BB.2 2 J U RN K EDOK T ER N G U ST U S 2 0 2 2 EI 5 9 V O 20 N 0 I SS N : 0 8 5 4 D FT R I S { + 0 K $ > 2 S P } C > > ß S 7 K F7 I N P C 2 II C >$ K > > JH Y Ä N V 0 5 4 06 2 > H U = w N H P S K Pf! >! T {

More information

Programa de Alimentação de Pré-escolar Head Start s Family and Child Experiences Survey Programas No Escolarizados de Educación Inicial Ministerio de Educación Centro de Estudios de Desarrollo

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

‰IŠv9802 (WP)

‰IŠv9802 (WP) 30 197954 22001983 ìåëóéþåóëéå ÍÉÎÉÍÕÍÙ ÓÏ ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÒÕÓÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ, ÒÅÄ...íÏÒËÏ ËÉÎÁ, "òõóóëéê ÑÚÙË", íïóë Á, 1985 ëáòôéîîï-óéôõáôé ÎÙÊ ÓÌÏ ÁÒØ ÒÕÓÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ, à.. ÁÎÎÉËÏ É ÄÒ., "òõóóëéê ÑÚÙË", íïóë Á,

More information

ê ê ê 2007 ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê b b b b b b b b b b b ê ê ê b b b b ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê b

More information

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2

š ( š ) (6) 11,310, (3) 34,146, (2) 3,284, (1) 1,583, (1) 6,924, (1) 1,549, (3) 15,2 š ( š ) ( ) J lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll ¾ 13 14. 3.29 23,586,164,307 6,369,173,468 17,216,990,839 17,557,554,780 (352,062) 1,095,615,450 11,297,761,775 8,547,169,269

More information

第2章 ブラジルの雇用と社会政策

第2章 ブラジルの雇用と社会政策 1990 individual labor law collective labor law 1990 2003 1 5 2004 1990 A 1980 1990 3 Bronstein 1997 Cook 2002 Madrid 2003 M Murillo2005 Murillo & Schrank2005 partisan policymaking labor-link union-friendly

More information

% 32.3 DI DI

% 32.3 DI DI 2011 7 9 28.1 41.4 30.5 35.8 31.9% 32.3 DI 18.2 2.4 8.1 3.5 DI 9.4 32.2 0.0 25.9 2008 1 3 2 3 34.8 65.2 46.753.8 1 2 8.82.9 43.1 10 3 DI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

31, 21% 24, 17% 8, 5% 23, 16% 24, 16% 91, 62% 19, 13% 39, 27% 33, 23% 73 48 57 51 31 1 9 13.0% 7.4% 5.3% 12.5% 17.1% 13.2% 17.9% 4.5% 36.4% 56.5% 40.7% 36.8% 50.0% 67.1% 56.3% 65.8% 75.0% 26.0% 37.0%

More information

(WP)

(WP) 1998 0 a b v g d je jo z i j k l m n o à á â ƒ ã ä å Ý Þ æ ç ˆ è é Š ê ë Œ ì í Ž î 1 ï p ð r ñ s ò t ó u ô f õ x ö ts t' ø ù ' ' š ú û y œ ü ' ý e ž þ ju Ÿ ß ja à, ê, ì, î, ò á, ã, ä, æ, é, ë, ï, ô, ö,,

More information

JFL日本語学習者のビリーフ研究 -日本語で「書く(打つ)」ことに関しての予備研究-

JFL日本語学習者のビリーフ研究 -日本語で「書く(打つ)」ことに関しての予備研究- 1 2011 年 7 月 22 日 23 日 24 日ブラジリア日本語モデル校 スキルアップコース JFL 日本語学習者のビリーフ研究 - 日本語で 書く ( 打つ ) ことに関しての予備研究 - Estudos sobre crenças de aprendizes de Japonês como LE: um estudo preliminar sobre a habilidade de escrita.

More information

CompuSec SW Ver.5.2 アプリケーションガイド(一部抜粋)

CompuSec SW Ver.5.2 アプリケーションガイド(一部抜粋) 64 PART 9 65 66 PART10 67 1 2 3 68 PART 10 4 5 69 1 2 3 4 5 70 PART 10 6 7 8 6 9 71 PART11 72 PART 11 1 2 3 73 4 5 6 74 PART 11 7 8 9 75 PART12 76 PART 12 1 2 3 4 1 2 3 4 77 1 2 3 4 5 6 7 8 78 PART13 79

More information

人芯経営論 ・・・リーダーシップ考②

人芯経営論 ・・・リーダーシップ考② 2009/12/15 2009/11/17 2009/11/16 2009/10/19 2009/10/15 2009/10/1 2009/9/17 2009/9/1 2009/8/17 2009/8/17 2009/8/14 2009/8/12 2009/7/28 2009/7/17 2009/7/15 2009/6/24 2009/6/18 2009/6/15 2009/5/20 2009/5/15

More information