この本は イタリア語の読解学習のために作られました イタリア語を学習する人は近年ますます増えておりますが 読解学習のための教材が少ないため 会話は出来ても本が読めないとか なかなか語彙が増えないとかいう声を聞きます この本で取り上げたのは 九段アカデミーが E メール学習で実施しているリスニング教材

Size: px
Start display at page:

Download "この本は イタリア語の読解学習のために作られました イタリア語を学習する人は近年ますます増えておりますが 読解学習のための教材が少ないため 会話は出来ても本が読めないとか なかなか語彙が増えないとかいう声を聞きます この本で取り上げたのは 九段アカデミーが E メール学習で実施しているリスニング教材"

Transcription

1 Nuova Selezione delle notizie in italiano 第一集 1-40 ニュースのイタリア語選集 読解 リスニング学習用 九段アカデミー学校長中原進 : 編

2 この本は イタリア語の読解学習のために作られました イタリア語を学習する人は近年ますます増えておりますが 読解学習のための教材が少ないため 会話は出来ても本が読めないとか なかなか語彙が増えないとかいう声を聞きます この本で取り上げたのは 九段アカデミーが E メール学習で実施しているリスニング教材の中の ニュースイタリア語のテキストです この講座は 毎日 ( または希望により一日おきに ) イタリア語の音声を E メールで配信し 翌日にイタリア語のテキストを送るという講座で オプションとして 聞き取り添削 と 翻訳添削 があります E メール学習ではリスニング学習が主となっておりますが この本では 読解翻訳 を学習するために 構成を変えております 1 ページおきに ニュース記事を載せ 次のページでは本文や単語の訳を書き込めるようにスペースを空けておりますので そこに自分なりのメモを取り学習を進めることが出来ます E メールでのリスニング学習と翻訳学習はとても好評で 学習者から評価を頂いているため 今回独学者の教材になればと 本にいたしました

3 1 章ある俳優 司会者の死亡記事 Milano: è morto Raimondo Vianello. Raimondo Vianello, il famoso attore e presentatore TV, è morto giovedì a Milano. L`attore, nato a Roma nel 1922, aveva 88 anni ed è morto all`ospedale di Milano dove era stato ricoverato due settimane prima perché le sue condizioni di salute erano peggiorate. La notizia ha commosso tutta l`italia: moltissime persone, tra cui anche il Presidente della Repubblica, hanno inviato le loro condoglianze alla famiglia. **presentatore: 司会者 ricoverato 入院させられた condoglianza: お悔み 2 章ガソリン価格の上昇 Ancora aumenti per i carburanti: sale la benzina mentre il diesel raggiunge il prezzo record di 1,26 Euro al litro. I carburanti diventano sempre più cari. La settimana scorsa solamente l`agip (la principale compagnia petrolifera italiana) ha aumentato il prezzo alle pompe. Questa settimana però anche le altre aziende si sono adeguate e il prezzo medio del carburante è aumentato di 3 centesimi al litro. Le compagnie petrolifere hanno comunicato che queste nuove tariffe sono una conseguenza diretta del continuo aumento del prezzo del petrolio che ormai supera gli 86 Dollari al barile. **carburante 動力用燃料 benzina ガソリン pompa ポンプ ( ここでは pompa della benzina ガソリンポンプ ) conseguenza 結果

4 3 章ギリシアの危機 イタリアも厳しい経済状況に Crisi greca: giorni durissimi per l`economia italiana ed europea. L`attuale crisi economica mondiale ha messo in ginocchio la Grecia che è ormai sull`orlo del fallimento. Moltissime società pubbliche e private hanno chiuso e i disoccupati sono ormai decine di migliaia. La crisi greca si sente anche in Italia e negli altri paesi dell`unione Europea dove, nelle ultime settimane, ci sono state delle perdite molto gravi in borsa e decine di miliardi di Euro sono andati in fumo. **mettere in ginocchio~ ~を打ちのめす 屈服させる disoccupato 失業者 borsa 株式市場 andare in fumo 煙と消える 4 章イタリア統一 150 周年 Celebrazioni per i 150 anni dell`unità d`italia: il 17 Marzo 2011 sarà festa nazionale. L`Italia è stata unificata il 17 Marzo del Nel 2011 si festeggeranno quindi i 150 anni di unità e, per questa ragione, il Governo sta organizzando delle manifestazioni per celebrare la ricorrenza. Ovviamente, per questi festeggiamenti verranno spesi molti soldi. Per questa ragione, ci sono state delle polemiche. Secondo alcuni, sarebbe meglio investire quei soldi nella scuola e nell`economia invece che sprecarli per feste inutili. **unificare 統一する festeggiare 祝う ricorrenza 記念日 (~ 周年記念 ) polemica 論争 sprecare 浪費する

5 5 章イタリア北部天候不順 春の訪れは遠く Ancora maltempo al Nord: la primavera tarda ad arrivare. Nonostante si sia già in primavera inoltrata, sembra di essere ancora in inverno. Al Nord infatti piove abbondantemente e le temperature sono basse. In certe zone di montagna ha persino nevicato. A causa delle precipitazioni,i principali fiumi della Pianura Padana sono in piena. Soprattutto in Piemonte c`è grande preoccupazione: a Torino il livello d`acqua del Po sale continuamente e si teme che il grande fiume possa esondare. **inoltrato 時間が進んだ precipitazione 降水 ( 雨 雪など ) esondare 氾濫する 6 章トヨタ リコールで 3 百万台回収 La Toyota ritira più di di auto dal mercato. Oltre alla crisi globale del mercato dell`auto, altri gravi problemi stanno colpendo le grandi aziende automobilistiche. Queste difficoltà non risparmiano nemmeno la più grande azienda automobilistica del mondo, la Toyota, che ha dovuto ritirare dal mercato più di tre milioni di automobili. Tutte le vetture ritirate, dovranno rientrare in stabilimento perché è necessario correggere un difetto al pedale dell`acceleratore, a causa del quale non è possibile guidare in piena sicurezza. **ritirare 回収する risparmiare 容赦する pedale ペダル accelerataore アクセル in sicurezza 安全に

6 7 章道路交通法の改正 罰則はより厳しく Modofiche al Codice della Strada: la proposta di legge è stata approvata dal Senato. Il Senato ha approvato le modifiche al codice della strada proposte dalla maggioranza. Le novità riguarderanno soprattutto i giovani e i guidatori inesperti, per i quali le sanzioni saranno più severe. In questo modo si spera di insegnare ai giovani l`importanza di guidare in sicurezza, in modo da far diminuire il numero di incidenti stradali causati dalle imprudenze, che è sempre elevatissimo. **codice della strada 道路交通法 (codice は法律集 ) Senato 上院 maggioranza 与党 novità 新しいもの ( ここでは 新法律 ) incidente stradale 交通事故 imprudenza 軽率 無分別 8 章西洋化した子供を虐待 Picchia i figli perché troppo Occidentali. Un nordafricano di religione islamica è stato arrestato dai carabinieri di Bari. Picchiava e maltrattava i figli, un ragazzo e una ragazza di 16 e 20 anni, perché non condivideva il loro stile di vita. I ragazzi, residenti in Italia ormai da molti anni, volevano vivere come i loro coetanei italiani, senza seguire quindi i principi della religione islamica. Per questa ragione venivano picchiati e maltrattati dal padre fino a quando non sono intervenuti i carabinieri che hanno arrestato l`uomo e accompagnato in ospedale i figli. **picchiare 殴る maltrattare 虐待する coetaneo 同じ年齢の人

7 9 章徳之島の住民は米軍基地に反対 Gli abitanti di Tokunoshima dicono no alla base americana. Negli ultimi mesi si era discussa la possibilità di trasferire parte dei militari americani della base di Okinawa nell`isola di Tokunoshima. Gli abitanti dell`isola si sono però opposti al trasferimento ed è stata organizzata una raccolta di firme per impedire la costruzione del nuovo insediamento militare. Ad oggi hanno firmato più di persone. Le firme verranno inviate al primo ministro Hatoyama, al fine di impedire il trasferimento dei soldati. **base 軍の基地 raccolta 集めること impedire 阻止する insediamento 居住 設置 al fine di ~を目的として ( この場合 fine は 目的 の意味で男性名詞 ) 10 章偉大なトリノチーム追悼に 2500 人以上が集結 2500 persone per ricordare il grande Torino Più di 2500 tifosi del Torino si sono trovati sulla collina di Superga mercoledì mattina per commemorare la strage del Il 5 Maggio di 51 anni fa sulla piccola collina si schiantò l`aereo su cui viaggiavano i giocatori del Torino Calcio, che erano andati a Lisbona per disputare una partita. Nell`incidente aereo, causato probabilmente dalla nebbia, morirono tutti i giocatori, i tecnici e alcuni giornalisti che viaggiavano con la squadra. **tifoso 熱狂的ファン サポーター strage 大量の死亡 大惨事 achiantarsi 激突する disputare 競う tecnico 技術者 コーチ

8 11 章日本 中国 韓国の間で貿易協定の話し合い Possibili accordi commerciali tra la Cina, il Giappone e la Sud Corea. I rappresentanti di Cina, Giappone e Corea del Sud, i principali paesi dell`asia Orientale, si sono incontrati a Seul. Alla riunione hanno partecipato degli inviati del Ministero degli Esteri e del Ministero dell`economia del Giappone. Durante l`incontro si è parlato della possibilità di costruire, in futuro, una Comunità dell`asia Orientale, sul modello dell`unione Europea. **rappresentante 代表者 inviato 使節 12 章コロシアムのレンガが崩落 Il Colosseo cade a pezzi. Roma: un mattone di pietra del Colosseo, il monumento romano più conosciuto al mondo, si è staccato ed è precipitato al suolo. La pietra, grande circa mezzo metro quadrato, è caduta da un`altezza di circa 5 metri ed è finita esattamente sulla strada utilizzata dai turisti durante le visite. Fortunatamente il crollo, che non ha causato gravi danni alla struttura, è avvenuto di notte, in un`orario in cui il Colosseo è chiuso, quindi non ci sono stati feriti. **precipitare 落ちる suolo 地面 13 章大気汚染対策に自転車を奨励 Festa della bici: il centro di Milano è stato chiuso al traffico per un giorno.

9 Domenica scorsa le automobili non potevano circolare per le strade del centro di Milano. L`iniziativa è stata presa dal comune per incentivare l`utilizzo della bicicletta al posto di macchine e motorini. A Milano il traffico, la scarsità di parcheggi e l`inquinamento dell`aria sono dei problemi molto seri. Per questa ragione, il comune cerca di invogliare i milanesi a muoversi con i mezzi pubblici e la bicicletta invece che con la macchina. **incentivare 奨励する 助成する al posto di ~の代わりに invogliare ~するようにさせる 14 章中国人観光客にビザ発行条件緩和 Il governo giapponese faciliterà l`emissione di visti turistici per i cittadini cinesi. Attualmente, per poter ottenere un visto turistico per il Giappone, un cittadino cinese deve dimostrare di avere un reddito annuale di almeno Yuan. Considerando però che ogni anno i turisti cinesi sono sempre più numerosi, il Governo sta pensando di rendere più facile l`emissione del visto turistico. In questo modo, i turisti cinesi aumenteranno ancora di più e le strutture turistiche trarranno importanti vantaggi. **facilitare 容易にする emissione 発行 visto ビザ reddito 所得 収入 sempre più

10 15 章 170 人以上が死亡した海難事故の被疑者は無罪 Il tribunale assolve tutti gli imputati per l`incidente del porto di Livorno. Il tribunale di Livorno ha assolto tutte le persone incolpate dell`incidente avvenuto nel 1991 nel porto della città, quando un traghetto si scontrò con una petroliera. Secondo il tribunale, l`incidente, nel quale morirono più di 170 persone, è stato causato da una fatalità. Non ci sarebbero quindi altri colpevoli oltre ai comandanti del traghetto e della petroliera, che però sono entrambi morti nell`incidente. **assolvere 無罪の判決を下す imputati 被告 fatalità 不運 避けられないこと 16 章対マフィア作戦で 60 人逮捕 Operazioni antimafia: la polizia e i carabinieri arrestano 60 persone tra Palermo e Napoli. Nei giorni scorsi più di 60 persone sono state arrestate dalla polizia e dai carabinieri in Campania e in Sicilia. Grazie a questa grande operazione è stata distrutta una potente organizzazione criminale che operava nel Sud Italia, tra Palermo e Napoli. Le forze dell`ordine hanno anche sequestrato diversi beni che erano stati acquistati dai boss mafiosi arrestati utilizzando i soldi guadagnati nelle loro operazioni illegali. **operazione antimafia マフィア撲滅作戦 organizzazione criminale 犯罪組織

11 17 章サッカーファンの暴動 Calcio e violenza: scontri tra tifosi a Napoli. Continuano i gravi problemi legati alla violenza negli stadi. Domenica scorsa, in occasione della partita di calcio tra il Napoli e l`atalanta, ci sono stati dei disordini. I tifosi del Napoli hanno aggredito i tifosi dell`atalanta, ed è stato necessario l`intervento di decine di poliziotti. Durante gli scontri, avvenuti in stazione, sono stati danneggiati alcuni treni e alcuni locali. **scontro 衝突 in occasione di ~ の際に ~の折に 18 章ウスティカ島の墜落事故 30 年経ても真相闇 Sono passati ormai 30 anni dalla strage di Ustica. Nel giugno di 30 anni fa l`aereo di linea in volo da Bologna a Palermo precipitava in mare nelle vicinanze dell`isola di Ustica. Nell`incidente morirono tutti i passeggeri e il personale a bordo del velivolo. Nonostante 30 anni di indagini e processi, la verità sull`incidente sembra ancora lontana. Si sa solamente che l`aereo precipitò a causa di un`esplosione. Si ignorano però i colpevoli di questa grave tragedia. **di linea 定期路線の nelle vicinanze di~ 近辺で 19 章バッド スペンサーとテレンス ヒル ドナテロ賞受賞 Cinema: gli attori italiani Bud Spencer e Terence Hill sono stati premiati con il David di Donatello alla carriera.

12 Il David di Donatello è un premio che viene dato ogni anno agli attori italiani più meritevoli. Si tratta quindi di una specie di premio Oscar italiano. Gli attori premiati quest`anno sono stati il napoletano Carlo Pedersoli, in arte Bud Spencer, e il veneziano Mario Girotti, in arte Terence Hill. I due attori hanno recitato in diversi film di successo negli anni 70 e 80. **trattarsi ~である ~のことである in arte ペンネームで 芸名で またの名を 20 章ポー川の遊覧旅行が人気 In gita in barca sul Po: un grande successo per le escursioni in nave sul Grande Fiume. Sono sempre piene di turisti italiani e stranieri le imbarcazioni che, ogni domenica, navigano lungo il fiume Po in Provincia di Piacenza. Durante la gita è possibile visitare alcune riserve naturali situate lungo il fiume e osservare diversi animali rari e protetti che vivono nella zona. Inoltre, il biglietto è molto economico: per un`intera giornata in barca, bastano solamente 8 Euro. **imbarcazione ボート 21 章ユーロの下落 株式市場にも影響か Il valore dell`euro cala in modo preoccupante. Sprofonda l`euro. La Moneta Unica Europea oggi ha toccato la quotazione di 1,22 Dollari, raggiungendo il valore minimo degli ultimi 4 anni.

13 A causa di questa inattesa svalutazione, diventa sempre più difficile la situazione dei mercati azionari, già parzialmente compromessa dalla crisi economica mondiale e dai problemi in Grecia. Secondo gli analisti, anche la prossima settimana sarà dura per le Borse del Vecchio Continente. **sprofondare 沈む 下落する 崩壊する svalutazione 平価の切り下げ 22 章アフガニスタンでイタリア軍また襲撃さる Afghanistan: un altro attacco ai militari italiani. Militari italiani ancora nel mirino in Afghanistan: due soldati sono stati uccisi e altri due sono stati feriti gravemente in un attacco avvenuto vicino alla città di Herat, nel Nord del paese. I feriti, un`uomo e una donna, sono stati immediatamente portati in ospedale. Le loro condizioni sono gravi ma non sarebbero in pericolo di vita. **mirino 照準 照星 nel mirino 照準にあって 狙われて 23 章コルチナで雪崩 Una valanga travolge alcuni alpinisti a Cortina: un morto e due feriti. Si è conclusa in tragedia un`escursione di tre alpinisti provenienti dal Trentino Alto Adige.che sono stati travolti da una valanga. Le squadre di soccorso sono intervenute tempestivamente ma sono riuscite a salvare solo due componenti della piccola comitiva. Non c`è stato

14 niente da fare per il terzo componente del gruppo che è stato trascinato via dalla neve per circa 200 metri ed è morto sul colpo. **valanga 雪崩 tempestivamente タイミングよく 24 章インテル 18 度目の優勝を 5 年連続で飾る L`Inter vince a Siena e conquista il diciottesimo scudetto. Non è bastata la vittoria della Roma contro il Chievo Verona per due a zero: anche l`inter ha vinto e ha mantenuto i due punti di vantaggio sugli inseguitori, conquistando così il sue diciottesimo scudetto, il quinto consecutivo. Si tratta di un risultato storico per la squadra di Milano: nella storia, solamente il Grande Torino e la Juventus degli anni 30 hanno vinto il campionato per 5 anni di fila. **scudetto 優勝盾 ( カップ戦ではなくイタリアの年間のリーグ戦優勝者に与えられる盾 ) 25 章狩猟を禁止するべき と観光相述べる Il Ministro del Turismo propone l`abolizione della caccia. Si deve abolire la caccia.. Lo ha dichiarato questa mattina il Ministro del Turismo, Michela Brambilla. Una minoranza di 700mila cacciatori ha dichiarato il Ministro - non può pretendere con arroganza di uccidere migliaia di animali indifesi.

15 Credo sia possibile e necessario ha continuato la Brambilla arrivare alla completa abolizione della caccia, anche perché ci sono molti altri modi di divertirsi, senza fare del male ad animali innocenti. **La Brambilla ブランビッラ女史 ( 女性の性の前に冠詞をつけることがある ) 26 章トリノで 30 以上の外来種の危険動物を捕獲 Torino: la guardia forestale sequestra più di 30 animali esotici e pericolosi. Un trentacinquenne residente a Torino è stato denunciato per detenzione illecita di animali pericolosi. Nella sua casa sono stati trovati circa trenta esemplari di ragni, serpenti e scorpioni velenosi, provenienti dall`africa e dal Sud America. Gli animali, probabilmente importati illegalmente in Italia, sono stati sequestrati: nei prossimi giorni verranno riportati nel loro paese d`origine. **ragno クモ serpente ヘビ scorpione サソリ velenoso 毒の 27 章ミラノでもデジタル放送始まる Anche a Milano e in Lombardia arriva la televisione digitale. Milano e gran parte della Lombardia passano al digitale: dalla settimana prossima, per vedere film e altri programmi, sarà necessaria una TV di ultima generazione oppure bisognerà comperare un decoder.

16 Entro il 2012 tutti i televisori d`italia dovranno passare al digitale; per questa ragione, dopo la Lombardia, toccherà alle altre regioni che non si sono ancora adeguate, come il Veneto e l`emilia Romagna. **decoder( 英語 ) データ変換器 toccare a ~の番である 28 章母親が息子を助けようとして波にのまれる Tragedia a Napoli: madre annega per salvare il figlio. Una turista inglese è annegata a Positano, vicino a Napoli. La donna si era tuffata in acqua per cercare di salvare il figlio dodicenne, che era caduto in mare. Grazie all`aiuto di alcuni passanti, il bambino è stato recuperato. Purtroppo però non è stato possibile salvare la madre, che è stata trascinata a fondo dalle onde ed è annegata. Sulla tragedia, avvenuta alcuni giorni fa, indagano i carabinieri. **tuffarsi 飛び込む annegare 溺死させる 29 章給料 : 政治家は下げても国家公務員は下げない Gli stipendi degli impiegati statali non si toccano. Il Ministro della Funzione Pubblica Renato Brunetta ha dichiarato che gli stipendi degli impiegati statali non verranno abbassati. Nei giorni scorsi qualcuno aveva proposto di rivedere le paghe dei lavoratori degli uffici pubblici, per cercare di tagliare le spese e fare fronte alla recente crisi economica. La proposta è stata però bocciata dal Ministro che ha suggerito invece di abbassare la paga ai politici.

17 **fare fronte a ~ と対抗する 向き合う 30 章日本でメロンが 2 個で 150 万円 Asta da record in Giappone: due meloni sono stati venduti a 1,5 milioni di Yen. Due freschi e succosi meloni sono stati venduti alla cifra eccezionale di 1,5 milioni di Yen, pari a circa Euro. I due frutti, provenienti dalla famosa cittadina di Yubari, sono stati acquistati da un grossista ortofrutticolo del mercato centrale di Sapporo. Il prezzo dei meloni di Yubari è sempre stato elevatissimo. Il record è del 2008, quando due meloni vennero venduti a più di 2 milioni di Yen. **asta 競売 grassista ortofrutticolo 野菜果物の卸商 31 章ナチスの独裁者を広告に利用 反対多数 Hitler sui manifesti pubblicitari: scoppia la polemica. Un negozio di abbigliamento di Palermo, in Sicilia, ha scelto di utilizzare un`immagine di Adolf Hitler per una campagna pubblicitaria e ha fatto stampare centinaia di manifesti raffiguranti un ritratto del dittatore nazista. L`iniziativa non è stata apprezzata dalla cittadinanza che, in più occasioni, ha chiesto al sindaco di ordinare la rimozione dei cartelli. **campagna pubblicitaria 宣伝キャンペーン

18 32 章大雨でテベレ川に氾濫の危険 Pioggia abbondante in Centro Italia: rischio esondazione per il Tevere. Il Tevere, il fiume che attraversa la città di Roma, rischierebbe di esondare nelle prossime ore. Le recenti piogge che sono cadute su Roma e Provincia hanno causato un`aumento del livello del fiume, tanto che si teme che le acque possano straripare. Per questa ragione, sono stati allertati i Vigili del Fuoco e l`esercito che stanno monitorando la situazione per intervenire con tempestività in caso di problemi. **esondare 氾濫する esondazione 氾濫 33 章バリアフリーへ政府の介入を要求 Disabilità: mobilità ancora ridotta in treno, aereo e metropolitana. In Italia il traffico aereo, ferroviario e locale non è ancora completamente accessibile a tutti i passeggeri. In molte stazioni e in alcuni aeroporti ci sono numerose barriere architettoniche, cioè una serie di ostacoli come pali, gradini e pilastri che rendono impossibile il passaggio alle persone in carrozzina. Queste problematiche sono state denunciate da alcune associazioni di disabili che hanno chiesto un forte intervento del Governo per risolvere la questione. **mobilità 俊敏さ 迅速な対応 accessibile 近づきやすい アクセスしやすい carrozzina 車いす 乳母車

19 34 章 2020 年オリンピックの開催地にローマが立候補 Roma si candida per ospitare le olimpiadi del La candidata italiana per ospitare i Giochi Olimpici del 2020 sarà Roma. La decisione è stata presa ieri nella sede nazionale del CONI, (il Comitato Olimpico Nazionale Italiano). Durante la votazione i delegati hanno quindi scelto la capitale, che ha già ospitato le Olimpiadi nel lontano 1960, e hanno scartato Venezia. **nel lontano 1960 はるか遠い 1960 年 scartare 相手をかわす 35 章タイのデモでイタリア人ジャーナリスト撃たれる Bangkok: giornalista italiano ucciso dai militari durante una rivolta popolare. Negli ultimi giorni la situazione in Tahilandia è molto tesa. Per le strade ci sono scontri tra i manifestanti che chiedono le dimissioni del Primo Ministro e le forze armate. In alcuni casi, i soldati hanno sparato contro la folla. In uno di questi scontri, è stato colpito anche Fabio Polenghi, un giornalista italiano. Il reporter è stato subito soccorso, ma purtroppo è morto prima di arrivare in ospedale. **rivolta 暴動 反乱 folla 群衆 36 章経済危機への対処 政治家と公務員の給与削減へ Crisi: il Governo decide di abbassare gli stipendi ai politici e ai dirigenti delle società statali.

20 Per fare fronte alla crisi economica, il Ministro del Tesoro Giulio Tremonti ha annunciato che gli stipendi dei politici verranno diminuiti del 15%. Inoltre, per risparmiare soldi, verranno anche diminuiti i compensi dei dirigenti delle aziende pubbliche e probabilmente si proporrà anche l`eliminazione di alcuni enti locali, come ad esempio i comuni con meno di 1000 abitanti. **stipendio 給料 月給 compenso 報酬 (compenso は stipendio と同じように給料としても使われるが 給料以外の報酬をも意味する ) 37 章教育関係の基金削減へ Gli studenti e i ricercatori universitari protestano per i tagli ai fondi decisi dal Ministero dell`istruzione. Ennesimo sciopero degli studenti e dei ricercatori universitari: questa volta nelle Universita` d`italia si protesta contro il taglio alle spese ordinato dal Ministero. Dal prossimo anno accademico le Università e le Scuole avranno meno soldi; per questa ragione sarà necessario diminuire le ore di lezione e molti ricercatori e giovani insegnanti perderanno il lavoro. **ennesimo 数えきれない たくさんの 38 章違法駐車が大都市を麻痺させる La sosta selvaggia paralizza Milano.

21 Ogni giorno il traffico di Milano è poco scorrevole e molto lento. La principale causa di questo problema è l`inciviltà di molto automobilisti che posteggiano dove è vietato oppure in doppia fila, intralciando i mezzi in marcia. È stato calcolato anche che, ogni giorno, a causa di parcheggi fatti in zone vietate, i tram e i bus accumulano diversi minuti di ritardo, subendo un danno di circa 400 milioni di Euro all`anno. **selvaggio 法規に従わない 違法の 野蛮な 39 章日本とオーストラリアが安全保障で協力 Accordi di collaborazione tra il Giappone e l`australia. Il Ministro della difesa giapponese e il Governo australiano hanno sottoscritto un accordo bilaterale di collaborazione nel campo della sicurezza internazionale. In virtù di questo storico accordo, l`esercito australiano e la guardia nazionale giapponese collaboreranno e si addestreranno insieme. Inoltre, i due paesi si aiuteranno in caso di calamità naturali. **in virtù di ~によって ~のお陰で 40 章線路上に死体 電車の運行をストップ Perugia: cadavere sui binari ferma la circolazione dei treni. Questa mattina un cadavere è stato rinvenuto sui binari della linea ferroviaria tra Foligno e Perugia. A fare il macabro ritrovamento sono stati i macchinisti di un treno merci in transito sulla linea. Sul posto sono arrivati subito gli agenti della polizia ferroviaria che hanno iniziato a fare i primi rilevamenti. Per adesso, il traffico ferroviario sulla linea è

22 interamente bloccato. Probabilmente, la circolazione riprenderà in serata. **macabro 死の ぞっとする 参考和訳 001: ミラノ : ライモンド ヴィアネッロ氏死去有名な俳優でテレビの司会者であるライモンド ヴィアネッロは 木曜日にミラノで亡くなった 1922 年にローマで生まれたこの俳優は 88 歳であり 2 週間前に健康状態が悪化したため入院していたミラノの病院で死亡した そのニュースはイタリア中を揺さぶった 共和国大統領も含む多くの人々が 家族にお悔みをおくった 002: さらにガソリン価格上昇 : ガソリン価格は上昇し ディーゼル価格は記録的なリットル当たり 1.26 ユーロに達す燃料費はますます上昇している 先週は イタリアの石油会社であるアジップだけが 大幅にガソリン価格を上げた しかし今週は他の会社も続き ガソリンの平均価格は1リットル当たり3セント上がった 石油会社は この新料金は今や1バレル当たり87ドルを越えた原油価格が原因であると発表した 003: ギリシアの危機 : イタリアとヨーロッパ経済にとって厳しい 今日の世界的経済危機は もはや倒産寸前のギリシア平伏させた 公営およ び民営の多くの企業は閉鎖し 失業者はもはや何万人にもなる

23 ギリシアの危機はイタリアや他の EU 諸国でも感じる それらの国では最近 何週間か株式市場で大きな損失が発生しており 数百億ユーロが煙と消えた 004: イタリア統一 150- 年祝賀式 :2011 年 3 月 17 日は国民の祝日になるだろう イタリアは 1861 年 3 月 17 日に統一された ゆえに 2011 年に統一 150 周年を記念して祝典を行う そのため政府は記念式典のためのイベントを企画している この式典のために多額が費やされることは明らかである このため 論争があった このお金を無駄な祝典のために浪費するより 学校や経済活動に投資した方がいいと言う人もいる 005: 北部地方は依然として悪天候が続く 春の訪れは遅い もう春になってしばらく経ったにも拘わらず まだ冬のようだ 実際北部では雨が大量に降り 気温は低い 山間部のある地域では雪さえ降った 降水のせいで ポー平野の主な川は増水している 特にピエモンテ州では非常に不安である トリノでは ポー川の水かさが上がり続けており この大河が氾濫するのではないかと懸念されている 006: トヨタは市場から3 百万台以上を回収車市場の世界的危機に加え 他の大きな問題が大自動車会社を襲っている このことは世界一のメーカー トヨタ さえも 容赦しない トヨタは市場から 3 百万台以上を回収する必要に迫られた 回収されたすべての車は工場に返して 安心して運転できない原因とされた アクセルペダルの欠陥を修理せねばならない 007: 道路交通法改正 : 法案が上院で可決される

24 上院は与党によって提案された道路交通法改正案を可決した この新法は特に若者と初心者運転手に配慮したもので 彼らに対して罰則はより厳しいものとなる これにより ますます増加している軽率さによる交通事故を減らすよう 若者に安全運転の重大さを教えることが期待される 008: 子供があまりに西洋化したため殴る : イスラム教徒の北アフリカ人がバーリ警察に逮捕された 生活様式が共有できないとの理由で 16 歳の息子と20 歳の娘の2 人の子供を殴り虐待した 何年も前からイタリアに住む子供達は イタリア人の友人達のように生きたいと願った それはつまりイスラム教の原理に従わないで生きるということである そのため警察が介入するまで父親に殴られ虐待された 警察はその男性を逮捕し子供達を病院に連れて行った 009 : 徳之島の住民は米軍基地に ノー ここ数カ月 沖縄の米軍基地の一部を徳之島に移転することの可能性について議論がなされた しかし島の住民は移転に反対しており 軍の基地の新設を阻止する署名運動を企画した 今のところ2 万以上の署名が集まった 署名は軍の移転を阻止するため 鳩山総理に送られる 010:2500 人が 偉大なトリノ を偲ぶ 2500 人以上のトリノ ( サッカーチーム名 ) の熱狂的ファンが 水曜日の朝 1949 年の惨事を追悼するため スペルガの丘に集まった 51 年前の5 月 5 日 小高い丘に飛行機が墜落した それには試合の為にリスボンへ行って来たトリノのサッカーチームが乗っていた

25 おそらく霧が原因で起こった飛行機事故で選手全員 コーチ そしてチーム に同行していた何人かの記者が死亡した 011: 中国 日本 韓国間で貿易協定の可能性あり東アジアの主要国である中国 日本 韓国の代表者はソウルで会談した 会議には日本の外務省と財務省の代表者が出席した 会談では 将来 欧州共同体を手本にした東アジア共同体を築く可能性について話し合われた 012: コロッセオ ( コロシアム ) が崩れ粉々にローマ : 世界中で最も有名なローマの遺跡であるコロッセオの石のレンガが はがれて地面に落下した 50 cm四方ほどの大きな石は 5メートルほどの高さから 旅行者が訪問する時に使われる道の上に落ちた 幸いにも 建物に重大な被害はなかったこの崩落は コロッセオが閉まっている夜に発生したため 怪我人は出なかった 013: 自転車の祭典 : ミランの中心部は一日交通機関が立ち入り禁止先週の日曜日は ミラノの中心部は車の通行が禁止された これは 車やバイクの代わりに自転車の使用を奨励するために コムーネ ( 自治体 ) によって企画されたものである ミラノでは交通渋滞 駐車場不足 大気汚染が深刻な問題となっている このため コムーネはミラノ市民に自動車の代わりに公共交通機関や自転車で移動するようにさせようとしている 014: 日本政府は中国人のために 観光ビザの発行を容易にしようとしている 現在 中国人が日本への観光ビザを得るためには 年収が少なくとも26 万元あることを証明しなければならない しかし 毎年中国人観光客が増加していることから 政府は観光ビザの発行を

26 もっと容易にすることを考えている そうすれば 中国人観光客はさらに増加し 観光は重要な利益を引き出すだろ う 015: 裁判所はリヴォルノ港の事故の被告全員を無罪にするリヴォルノ裁判所は リヴォルノ港でフェリーがタンカーに衝突という 年に起きた事故の被告全員に無罪の判決をした 裁判所によると 170 人以上が死亡した事故は 避けられない不運によって起きたということだ 事故で亡くなったフェリーとタンカー双方の艦長達以外の有罪者はない模様である 016: 対マフィア作戦 : 警察と軍警察はパレルモとナポリで 60 人を逮捕先日カンパニア州とシチリアで 60 人以上が警察と軍警察によって逮捕された この大きな作戦のお陰で パレルモとナポリの間で暗躍していた強力な犯罪集団に大きな損害を与えることができた 警察はまた 逮捕されたマフィアのボスたちが不法に得て使っていた多くの財産を差し押さえた 017: サッカーと暴力 : ナポリで熱狂的なサポーターが衝突スタジアムでの暴動に関連した 重大な問題が続いている 先週の日曜日 サッカーのナポリとアタランタ戦の時 混乱があった ナポリのファンがアトランタのファンを襲い 大勢の警察官の介入を必要とした事態となった 駅で衝突が起こった時には電車や店に損害を与えた 018: ウスティカ島の大惨事からもはや 30 年 30 年前の 6 月 ボローニア発パレルモ行きの定期便が ウスティカ島近く の海に墜落した この事故で乗客と乗務員全員が亡くなった

27 調査は 30 年間行われているにも関わらず 事故の真実を知るのにはまだほ ど遠いようだ ただ飛行機は爆発によって落ちたということだけはわかってい る しかし この惨劇の犯人はわかっていない 019: 映画 : イタリア人俳優バッド スペンサーとテレンス ヒルが その活動経歴に対してドナテッロ賞を受賞ドナテッロ賞は 毎年最も価値のあるイタリア人俳優に贈られる賞だ 従ってイタリアのアカデミー賞と言える 今年受賞したのは ナポリ出身のカルロ ペデルソリ 芸名バッド スペンサーとヴェネチア出身のマリオ ジロッティ 芸名テレンス ヒルだ 2 人の俳優は70 年代と80 年代にヒットした多くの映画に出演した 020: ポー川で船旅 : ポー川で船旅行が大ヒットピアチェンツァ地域のポー川を毎日曜に航行する船は イタリア人と外国人の旅行者でいつも満席だ 航行中には 川沿いの自然保護地区を訪れ この地区に生息する様々な珍しい保護動物を観察することができる その上 運賃は非常に安い 一日中船にいて 8ユーロあればいい 021: ユーロの価値が心配になるほど下がる : ユーロ崩壊 ヨーロッパの単一通貨であるユーロは 今日相場が1.22ドル / ユーロに達した 最近 4 年間で最安値だった この予期しない価値の下落の為に すでに世界的な経済危機とギリシアの問題によって一部危機だった株式市場は いっそう困難な状況になっている アナリストによれば 来週もヨーロッパの株式市場は厳しくなるだろうということだ

28 022: アフガニスタン : イタリア軍にさらに攻撃イタリア軍はアフガニスタンでまた攻撃の対象となっている : アフガニスタン北部のヘラート近くで起きた攻撃で 2 人の兵士が殺され さらに2 人が重傷を負った 重傷者は男性 1 人女性 1 人で すぐに病院に運ばれた 容体は重いが 生命に危険はないようだ 023: コルティーナで 雪崩が何人かの登山家を押し流す : 死亡 1 名 怪我 2 名トレンティーノ-アルト アーディジェ州から来た 3 人の登山家の登山は悲劇に終わった 雪崩に押し流されたのだった 救助隊はちょうどタイミングよく出動したが 小パーティーの2 名だけしか助けることが出来なかった その登山隊の3 番目のメンバーには打つ手がなかった 雪で約 200メートル流されて 即死した 024: インテルがシエーナで勝利し 18 度目の優勝盾を得るローマはキエーボ ベローナに対して 2 0 で勝利したが足りなかった インテルもまた勝ち 後続のチームに 2 点の差を維持した その結果 18 度目かつ 5 年連続の優勝盾を得た ミラノのチームには歴史的な結果となった 歴史上トリノとユーベントスのみが 1930 年代に 5 年連続のチャンピオンとなっている 025: 観光大臣は狩猟の廃止を提案ミケーラ ブランビッラ観光大臣は今朝 狩猟は廃止されるべきである と表明した 観光相は 少数派である70 万人の狩猟家が 無防備である多くの動物たち

29 を 尊大にも殺生する権利はない と主張した 観光相は続けて 狩りの完全廃止は可能であり必要だと確信している なぜならば気晴らしには他にもたくさんの方法があり 罪のない動物を虐待しなくてもよい と語った 026: トリノ : 森林警備隊は 外来の危険な30 以上の動物を押収トリノに住む35 歳の住人は 危険動物の違法保持で告訴された 彼の家でアフリカと南アメリカから来た約 30のクモ 蛇と毒サソリが発見された おそらく違法に持ち込まれたそれらの動物は 押収された 数日後に 元の国へ送還されるだろう 027: ミラノとロンバルディア州にもデジタルテレビが来るミラノとロンバルディアの大部分はデジタル化される : 来週から 映画や番組を見るためには 最新型のテレビ あるいはデコーダーを買う必要がある 2011 年までにイタリアの全てのテレビはデジタル化されなければならない このため ロンバルディア州の後は まだ実施されていないベネト州やエミリア ロマーニア州のような地区に及ぶだろう 028 の : ナポリでの悲劇 : 息子を助けようとした母親溺死イギリス人女性観光客がナポリ近くのポジターノで溺死した その女性は1 2 歳の息子が海に落ちたので 助けようと飛び込んだ 通りかかった人たちの助けのおかげで 子供は助かった しかし運悪く母親は助けられなかった 波に海深く引きずられ 溺れてしまった 数日前に起きたこの悲劇について 警察は捜査している

30 029: 国家公務員の給与には言及せず行政大臣のレナート ブルネッタは 国家公務員の給料は削減されないと宣言した 先だって来 支出を削減するため そして昨今の経済危機に直面するため 役所の労働者の給料を見直すよう提案する者がいた しかしその提案は大臣に拒否され その代わりに政治家の給料を下げるよう示唆した 030: 日本での競売で記録 : メロン2 個が150 万円で 2 個の新鮮でジューシィなメロンが 破格の150 万円 ほぼ 1 万 3 千ユーロで売れた この2 個のメロンは有名な夕張市で取れたもので 札幌中央市場の青果卸商が購入した 夕張メロンは常に高価であった 最高記録は2008 年で メロン2 個が20 0 万円以上で売れた 031: 広告の張り紙のヒットラー : 論争勃発シチリアのパレルモで 衣料品店がアドルフ ヒトラーの画像を広告宣伝に使うことを選択し ナチスの独裁者の肖像を描いた張り紙を 広告会社に何百枚も印刷させた その企画は市民から支持を受けず彼らは 何度も市長に張り紙の撤去を要求した 032: イタリア中部で大雨 : テベレ川氾濫の危険ローマを横切るテベレ川が次に氾濫の危険を抱えている 最近ローマとその近辺に降った雨は川の水かさを増し 氾濫する恐れがあるほどになった そのため 問題発生に適宜備えるため状況を監視している消防や軍隊に警戒態勢を敷いた

31 033: 障害 : 列車 飛行機そして地下鉄はまだ俊敏な対応がなされていないイタリアでは飛行機 鉄道 地方交通はまだ完全に全ての乗客が乗りやすいわけではない 多くの駅と幾つかの空港には多くの建築上の障害物 ( 障壁 ) がある つまりそれは支柱 階段 柱など一連の障害物であり そのため車椅子の人々が通行できなくなっている これらの問題はいくつかの障害者団体によって告発された 彼らは問題を解決するため 政府の強力な介入を要求した 034: ローマが 2020 年のオリンピック開催地に立候補 2020 年のオリンピック大会開催地のイタリアの候補地はローマになる CONI( イタリアオリンピック委員会 ) の本部で昨日決定された 投票で 代表団は遠い昔 1960 年に開催したことがある首都を選び ヴェネツィアをかわした 035: バンコク : イタリア人ジャーナリストが民衆の暴動中に軍に殺害される最近タイの情勢は非常に緊張している 路上で 首相の退陣を求めるデモ参加者と武装した軍隊との間で衝突があった 兵士が群衆に発砲したこともある これらの衝突の一つでイタリア人記者ファビオ ポレンギも撃たれ 彼はすぐに救助されたが 残念ながら病院に着く前に亡くなった 036: 危機 : 政府は政治家と国営企業の労働者の給料を下げる決断をする 経済危機に立ち向かうため 財務大臣のジュリオ トレモンティは政治家の 給与を 15 パーセント削減すると表明した さらに支出を倹約するため公企業

32 の職員の報酬も削減される そしておそらく地方公共団体 例えば千人未満の 市町村の中には解体を提案される所もあるだろう 037: 大学の学生と研究員は教育省が決定した経費削減に抗議 : 大学の学生と研究員によるデモが多発 : 今回 イタリアの大学は教育省指令の支出削減に抗議している 次学年度から大学と学校の予算が減る このため授業時間を減らす必要があり 多くの研究員と若い教師は職を失うだろう 038: 違法駐車でミラノは麻痺毎日 ミラノでは車の流れがほとんどなく 非常に遅い この問題の主要な原因は 多くのドライバーの公共性の欠如にある 彼らは 駐車禁止区域に駐車するか 2 重駐車をし 走っている乗り物の邪魔をしている 毎日駐車禁止区域で駐車すると トラムとバスが数分遅れることが積み重なり 年に約 4 億ユーロの損害を与えることになると計算された 039: 日本とオーストラリア間で協力協定日本の防衛相とオーストラリア政府は 国際的な安全保障の分野での二国間協力協定に署名した この歴史的な協定の長所としては オーストラリア軍と日本の自衛隊は協力し 一緒に訓練をする さらに 両国は自然災害の時に協力し合う 040: ペルージア : 線路上の死体が電車を止める今朝 死体がフォリーニョとペルージア間の鉄道の線路で発見された 発見したのはその路線を通過した貨物列車の機関士たちだった すぐに鉄道警察官が到着し 最初の調査を始めた

33 現在のところその路線の鉄道交通は完全に遮断されている 多分運行は夕方 再開するだろう * 音声について : ここに載っている 40 のテキストについて イタリア人による音声録音 (MP3) を聞くことが出来ます 下記へ Nuova Selezione1 の音声と書いて E メールでお申込みください 料金 :2000 円 + 税 ( お支払は指定銀行へ振込み ) E メールへ MP3 のファイル 40 個を配信します 音声は一つが大体 45 秒 180kb( 合計 30 分 8.4MB) 前後です 音声の申し込みと問い合わせ :info@kudanacademy.com 九段アカデミーまで

pdf per sitocopertina.indd

pdf per sitocopertina.indd 13 10 8 3 6 5 9 1 2 7 4 11 11 MA COSA SONO? UN GATTO E UN CANE! COSA FANNO? QUESTA E L ULTIMA TECNOLOGIA 3D! HI-TECH ECO WOW! E LA PRIMA INOLTRE CI SONO ALTRI ESEMPI DI TECNOLOGIE CHE BELLO! SONO TUTTE

More information

252 vs.?!???

252 vs.?!??? 251 vs. Enif Angiolini Robert 1886 1976 UN VENTRE DI DONNA: romanzo chirurgico con Filippo Tommaso Marinetti Facchi, Milano 1919 2 Sommario Nella prima metà della sua storia autobiografica, la nostra protagonista,

More information

122

122 121 Sfinge Eugenia Codronchi Argeli 1865 1934 IL CASTIGAMATTI Treves, Milano 1919 1 Sommario In un paio di racconti di Eugenia Codronchi Argeli, il cui nome artistico è Sfinge, si tratta del fenomeno caratteristico,

More information

確定_山本先生

確定_山本先生 B EU (2012.3) CEFR 1. 2. CEFR 3. 4. 5. 6. CEFR 1 ( ) CEFR CEFR CEFR ( (2010) ) 2011 150 1 CEFR ( ) QCER ( Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue ) 63 ( ) ( 5% ) La settimana della lingua italiana

More information

?! 3

?! 3 121 Clelia Romano Pellicano18731923 NOVELLE CALABRESI 2 Sommario Il motivo principale del racconto di Clelia R. Pellicano, tradotto in giapponese per la prima volta nel presente saggio di traduzione, non

More information

pp. -[ ] 2.

pp. -[ ] 2. Abstract TOKUTOMI Kenjir, detto Roka (-), noto come l autore di Hototogisu (Il cuculo) () e Shizen to jinsei (La natura e l uomo)(), soggiorn ò per due mesi in Italia insieme a sua moglie Aiko (-) dal

More information

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ 5 級 解 説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正 答 率 44.9% M: Di solito la domenica mattina vado a nuotare. C è una bella piscina vicino a casa mia. Il pomeriggio poi resto a casa; leggo libri, ascolto un po di

More information

簡単イタリア語会話集

簡単イタリア語会話集 Buongiorno. Buonasera. Buonanotte. Ciao. Arrivederci. Thank you Grazie Grazie. / Grazie mille. Prego. Sono. Sono Toshiya uno sei due sette tre otto quattro nove cinque dieci cento mille Stazione Metropolitana

More information

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco CALENDARIO DON CIMATTI 20 Don Cimatti e I suoi allievi CIMATTI MUSEUM Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio 2 3 4 5 9 0 2 3 4 Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato

More information

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd . 20 1907 11 1 1908 9 1990 83 1 Il mestiere di vivere La donna leopardo 1990 9 26 80 Moravia/Elkann 1990: 284 1950 41 1982 1934 Moravia/Elkann 1990: 271 1907 90 1 1908 50 1 115 22 Gli indifferenti 20 1936

More information

untitled

untitled 143 145 147 149 151 153 155 157 159 161 163 165 167 169 171 173 175 177 Enzo Siciliano (a cura di), Racconti italiani del Novecento, Mondadori, Milano 2001. Gianfranco Contini (a cura

More information

Donati Antigono Donati, Trattato del diritto delle assicurazioni private, II, Milano,, pagg. Gaetano Castellano e Sergio Scarlatella, Le assicurazioni private: Giurisprudenza sisitematica civile ecommerciale,

More information

イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo?

イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo? Che cos è questo? Firenze Firenze Che cos è questo? Una lavatrice Un radiatore umidificatore ( ) Una cimossa Un doppio contenitore Aceto balsamico olio d oliva Cristina A che serve? 5,10 Euro Un bancomat!

More information

日伊学院創立35周年記念

日伊学院創立35周年記念 第 12 回 2016 年 イタリア語作文 翻訳コンテスト課題 イタリア語作文 検 定 1 級 レ ベ ル - LIVELLO 1 Tempo pazzo: tornado, alluvioni, devastanti tifoni, temperature record Possiamo fare qualcosa per invertire il peggioramento climatico

More information

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il posto è molto bello e intorno c è tanto verde. Anche

More information

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME  KARATE FEDERAZIONE ITALIANA KARATE PROGRAMMA DI ESAME KARATE SHOTOKAN 1 DAN Avanzando 5 passi( kamae guardia sx, ) SANBON TSUKI indietreggiando AGE UKE GIAKU TSUKI (5 passi) UCHI UKE KIZAMI GYAKU TSUKI SOTOUKE

More information

Ripasso forma piana

Ripasso forma piana RIEPILOGO です ます体 (1) nome ~ です Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~です Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありません Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~でした Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありませんでした FORMA PIANA (1) nome

More information

2013 年秋季第 37 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま

2013 年秋季第 37 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2013 年秋季第 37 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

More information

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese) Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. おめでとうございどう ぞお 幸 せに Ormai la

More information

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie 第 44 回 (2017 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2017 年 3 月 5 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a,

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a, 第 37 回 (2013 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2013 年 10 月 6 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

GIAPPONESE 3 Mod

GIAPPONESE 3  Mod GIAPPONESE 3 Mod.1 AA 2008/2009 文化中級日本語 1 より 上田初美 PARTE SCRITTA I. 筆記試験範囲 A. 文法 Prova di grammatica 文化中級日本語 1 1 課から 4 課 ( 本文 4-1 と 4-2) までの各文型 表現語句 接続詞 副詞 B. 漢字 Prova di kanji 文化中級日本語 1 1 課本文 1-1 1-2 文型

More information

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a 5 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 a 正答率 69.8% M: Tu, Valeria, guardi la televisione? F1: Sì, certo. Tutte le sere, dopo cena. Sul divano, in salotto Guardo le notizie, il telegiornale Un bel film quando

More information

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC EC EC EC EU EU Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt. 1469 bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC consumatoreprofessionista malgrado la buona fede EU

More information

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian - Indirizzo 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Jeremy Rhodes, 212 Silverback

More information

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto bellissimo. Ci vado la mattina e resto a pranzo da loro.

More information

N13 c 正答率 90.1% M: Venga, signora, non stia lì a prendersi la pioggia, venga sotto il mio ombrello F: Oh, grazie, è molto gentile! Per fortuna ho trov

N13 c 正答率 90.1% M: Venga, signora, non stia lì a prendersi la pioggia, venga sotto il mio ombrello F: Oh, grazie, è molto gentile! Per fortuna ho trov 3 級 解説 リスニング PARTE IV (N11 N13) N11 b 正答率 67.5% F: Cos hai nella mano? M: Un regalo per te. F: Un regalo? E che cos è? M: Indovina. F: Come faccio a indovinare? Un... cioccolatino? M: Buu! Sbagliato! F:

More information

_JNTO特色.indb

_JNTO特色.indb 第 2 章 外国旅行の動向 2014 年の 28,857 百万ドルから 2015 年は 24,720 百万ド 21 外国旅行の現状と展望 ルに減少しているが ユーロ表示のイタリア政府観 2015 年のイタリア人の観光宿泊数は 計 3 億 3,989 光局発表の資料では 2014 年よりも 1.4 増の 22,012 万 8,000 泊を記録し このうち 81.1 が国内旅行 百万ユーロとなっている

More information

Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a

Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a couple of national festivals to look forward to. Firstly,

More information

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定 第 43 回 (2016 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2016 年 10 月 2 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

1 Aprile 2012 Kudan Language Academy Numero 35 Notizie italiane イタリアのニュース -Ancora un incidente navale: un cargo finisce sugli scogli in Sicilia. Il tr

1 Aprile 2012 Kudan Language Academy Numero 35 Notizie italiane イタリアのニュース -Ancora un incidente navale: un cargo finisce sugli scogli in Sicilia. Il tr 1 Aprile 2012 Kudan Language Academy Numero 35 Notizie italiane イタリアのニュース -Ancora un incidente navale: un cargo finisce sugli scogli in Sicilia. Il traffico marittimo italiano si trova in un periodo certamente

More information

野球帽みたいなやつですよ N4 b 正答率 83.8% F2: Dunque, tutti e due piuttosto alti e con i capelli cortissimi. Uno aveva i baffi, l altro no. Borse? No, non mi sembra

野球帽みたいなやつですよ N4 b 正答率 83.8% F2: Dunque, tutti e due piuttosto alti e con i capelli cortissimi. Uno aveva i baffi, l altro no. Borse? No, non mi sembra 4 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 d 正答率 86.2% M1: Erano due, sui trent'anni. Uno era basso e grasso, aveva i capelli corti e ricci e uno zaino sulle spalle uno zainetto rosso. Quello più alto, invece, aveva

More information

語学学校奨学 リスト ) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めてい

語学学校奨学 リスト ) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めてい 語学学校奨学 リスト 2019 1) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めている学校もあるので よく確認して下さい 3) 留学希望者は必ず申込書 (domanda) を提出してください

More information

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72 (star del credere) Bellone Bellone Centrosteel Bellone (star del credere) (regolare esecuzine) Kontogeorgas Comba Duranti, Il contratto internazionale d agenzia (2002); Albicini Zavatta,

More information

Microsoft Word - i01.doc

Microsoft Word - i01.doc 試験会場名 : 東京受験外国語 : イタリア語試験開始時刻 : 11 時 45 分頃 ( 受付 10:00~10:25 拘束時間 12:00 までで 私は最後から 2 番目だったと思います ) 質問内容 面接官は 50 歳前後と思われる日本人男性と 60 代と思われるイタリア人女性でした 私 :permesso, buongiorno. 失礼します おはようございます イタリア人女性 :venga

More information

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 c 正答率 79.4% F1: Sai che Francesca ora sta con un ragazzo? F2: Davvero? E chi è? F1: Un suo compagno di scuola. Si chiama Leonardo. Un tipo alto, simpatico F2: Un bel

More information

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata 5 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 93.1% F1 : A te, Alberto, piacciono gli animali? M1: Sì, molto. Adesso a casa ho un gatto. Un bel gattone, tutto nero. 訳 ( 女 1) アルベルト あなた 動物は好き?( 男 1) うん とても 今 家で猫を1

More information

平成 26 年度海外市場探求奨学金報告書 機械創造工学課程 4 年高桑勇太 探求テーマ スペインにおける自動車市場の探求 実務訓練期間 2014 年 9 月 1 日 2015 年 2 月 7 日 実務訓練先 スペイン ( バルセロナ ): カタルーニャ工科大学 概要近年, 日本の自動車企業の海外進出

平成 26 年度海外市場探求奨学金報告書 機械創造工学課程 4 年高桑勇太 探求テーマ スペインにおける自動車市場の探求 実務訓練期間 2014 年 9 月 1 日 2015 年 2 月 7 日 実務訓練先 スペイン ( バルセロナ ): カタルーニャ工科大学 概要近年, 日本の自動車企業の海外進出 平成 26 年度海外市場探求奨学金報告書 機械創造工学課程 4 年高桑勇太 探求テーマ スペインにおける自動車市場の探求 実務訓練期間 2014 年 9 月 1 日 2015 年 2 月 7 日 実務訓練先 スペイン ( バルセロナ ): カタルーニャ工科大学 概要近年, 日本の自動車企業の海外進出が進んでいる. スペイン, バルセロナには日産自動車の工場が建設され, 現在稼働している. また, ヨーロッパでは自動車産業が進んでおりドイツの

More information

testi giappo

testi giappo 10 8 Il fine settimana di Anna La scorsa settimana sono andata a casa di un amico giapponese. Il giovedì alle 10 di mattina ho incontrato il mio amico alla stazione e siamo andati via insieme. Abbiamo

More information

Lingua giapponese 2.2 Partizioni D-L & S-Z Lezione 5

Lingua giapponese 2.2 Partizioni D-L & S-Z  Lezione 5 Lingua giapponese 2.2 Daniela Moro daniela.moro@unive.it 敬語 Linguaggio relazionale Kubota, pp. 244-250 Mastrangelo, pp. 339-349 敬語 Keigo Teineigo 丁寧語 (linguaggio cortese in です ます, ございます ) Sonkeigo 尊敬語

More information

準 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 88.8% F : Lo sapevo, accidenti! L'abbiamo perso! E ora? M: Beh, che vuoi fare? Aspettiamo il prossimo. Quando

準 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 88.8% F : Lo sapevo, accidenti! L'abbiamo perso! E ora? M: Beh, che vuoi fare? Aspettiamo il prossimo. Quando 準 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 88.8% F : Lo sapevo, accidenti! L'abbiamo perso! E ora? M: Beh, che vuoi fare? Aspettiamo il prossimo. Quando c'è? F : Verso le otto, credo M: Vieni, dai. Andiamo

More information

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il tavolo. F: Aspetta che guardo No, sotto il divano non

More information

jukebox-italiano_21.pdf

jukebox-italiano_21.pdf Juke Box Italiano con DJ Maria 21 M1: Tony Renis " Quando quando quando" M&l. Pappa pa pappa parara Oh, che bello partire con queste canzoni, così allegre! Vero, mi ricorda le feste, io farei il trenino,

More information

朝日 TV 2015/4/18-19 原発政策安倍内閣は 今後の電力供給のあり方について検討しているなかで 2030 年時点で 電力の 2 割程度を 原子力発電で賄う方針を示しています あなたは これを支持しますか 支持しませんか? 支持する 29% 支持しない 53% わからない 答えない 18%

朝日 TV 2015/4/18-19 原発政策安倍内閣は 今後の電力供給のあり方について検討しているなかで 2030 年時点で 電力の 2 割程度を 原子力発電で賄う方針を示しています あなたは これを支持しますか 支持しませんか? 支持する 29% 支持しない 53% わからない 答えない 18% 朝日 TV 2015/4/18-19 原発政策安倍内閣は 今後の電力供給のあり方について検討しているなかで 2030 年時点で 電力の 2 割程度を 原子力発電で賄う方針を示しています あなたは これを支持しますか 支持しませんか? 支持する 29% 支持しない 53% わからない 答えない 18% 国の原子力規制委員会は 東日本大震災のあとに決めた新たな基準に基づいて 止まって いる原子力発電所の審査を進めています

More information

Borsa di Studio 2019.xlsx

Borsa di Studio 2019.xlsx 語学学校奨学金リスト 2019 1) 下記の奨学金 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学金担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 文化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利用できる時期を定めている学校もあるので よく確認して下さい 3) 留学希望者は必ず申込書 (domanda) を提出してください

More information

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618,

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618, 57,888 ( 2001 10 21 2003 4 2 ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica 2003 12 31 ( 2 ( ( ( ( 5 1,344,296 1,274,498 2,618,794 59 1,375,399 1,303,705 2,679,104 1014 1,440,659 1,364,628 2,805,287 1519 1,517,900

More information

Microsoft Word - livelli.docx

Microsoft Word - livelli.docx イタリア語のレベル A1~A2 ( ヨーロッパ言語共通参照枠に基づいて ) Nuovo Espresso Italiano 1 コミュニケーション能力挨拶名前を問う自己紹介出身を言う 問う別れの挨拶住所や電話番号を伝える 問うもう一度言ってほしいと伝える 会話を始めるための表現他人を紹介する自分の情報を言う 問う自分の言語能力を伝える相手の言語能力を問う遺憾の気持ちを表現する感謝する年齢を言う 問う

More information

イタリアにおける国と地方の役割分担

イタリアにおける国と地方の役割分担 8 1 1.1 70 1,200km 266 130 100 90 116 2 2 regioneprovinciacomune 8-11990 142 2 città metropolitanecomunità montane unioni di comuni 114 8-1 2002 regione a statuto ordinario stato provincia comune,unioni

More information

eiettore

eiettore Eiettore Leiettore è una macchina senza organi in movimento, che può essere impiegata sia come compressore che come pompa per ottenere linnalzamento ella pressione i un fluio meiante lalimentazione i un

More information

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2012 年秋季第 35 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

More information

目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 命令法 ジェルンディオ 120 不定詞と分

目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 命令法 ジェルンディオ 120 不定詞と分 目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞... 19 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 102 - 命令法 113 - ジェルンディオ 120 不定詞と分詞 125 第 3 課 再帰用法... 139 第 4 課 前置詞... 152 «di» 153 -

More information

M1: Come? F: No, dico, con il tonno ci bevi il vino rosso? M1: Come no, ci sta benissimo, devi provare! F: Mah, sarà... Io prendo un toast e una birra

M1: Come? F: No, dico, con il tonno ci bevi il vino rosso? M1: Come no, ci sta benissimo, devi provare! F: Mah, sarà... Io prendo un toast e una birra 準 2 級 解説 リスニング PARTE IV (N13 N16) N13 c 正答率 89.0% M: O mamma mia! Ma... che ore sono? Quasi le otto?! F: Sì, Guido, quasi le otto. Perché, che succede? M: Come che succede? È tardissimo! Devo correre in

More information

本組よこ/本組よこ_椎名_P215-263

本組よこ/本組よこ_椎名_P215-263 215 216 217 societā naturale giusnaturalismo storicistico societā naturale societā di diritto naturale societā naturale societā naturale 218 Zanini societā naturale aggregazione spontanea naturale societā

More information

orientabili in direzioni diverse, che permettono di illuminare le zone della stanza desiderate. La sua luce è omogenea, calda e riposante. Adatta a lo

orientabili in direzioni diverse, che permettono di illuminare le zone della stanza desiderate. La sua luce è omogenea, calda e riposante. Adatta a lo PARTE IV (N11 N13) N 11 c 正答率 51.9% M: Oh, ma che carini! Biancaneve e i sette nani! F: Sì. Però, vedi, i nani sono solo sei... M: Come mai? Uno ve l hanno rubato? F: No. L ho rotto io, facendo marcia

More information

1.1 SVO 1.2 head-framed language) (1) Giovanni è entrato in casa camminando. John be went.in in house walking. John walked into the house. (Verb) (P) (Adv) V Adv [P NP] 2.1 2.1.1 (2) È passato davanti

More information

Microsoft Word - 犯罪事件発生状況2018年1月分

Microsoft Word - 犯罪事件発生状況2018年1月分 ( 注 ) 本犯罪事件資料は, 主に新聞等の報道 公開情報等を基に当館が独自に集計したものであり マダ ガスカル政府機関の公式統計ではありませんのでご了承ください 犯罪事件発生状況 (2018 年 1 月期 ) 在マダガスカル日本国大使館 マダガスカル全土における犯罪事件発生状況 公開情報 2018 年 1 月の 2017 年 1 月の発生件数発生件数 前年同月比 武装強盗 79 件 53 件 増加

More information

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora anziana del primo piano... F2: No, zia, quella è la

More information

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari - Matrimonio おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうございます どうぞお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata

More information

- Compleanni e Anniversari Tanti auguri 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Buon Compleanno! 誕生日おめでとう! standard di

- Compleanni e Anniversari Tanti auguri 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Buon Compleanno! 誕生日おめでとう! standard di - Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます 末永くお幸せに La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con

More information

automobile e della velocita`. Ha viaggiato molto ed ha vissuto per un lungo periodo a Parigi. Nei primi anni del 1900 ha vissuto anche a Firenze. Avev

automobile e della velocita`. Ha viaggiato molto ed ha vissuto per un lungo periodo a Parigi. Nei primi anni del 1900 ha vissuto anche a Firenze. Avev 1 Ottobre 2010 Kudan Language Academy Numero 1 日本もイタリアと同じくタバコの値上げ In Giappone come in Italia: le sigarette diventano piu` care. A partire da oggi, anche in Giappone le bionde diventano piu` care. Inoltre,

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション 2018 年 8 月 5 日仙台市民活動サポートセンター 石炭火力発電の現実 : 採炭地インドネシア 仙台港の現場の声とともに インドネシアの石炭開発の現場から ~ 環境破壊と地域住民への影響 ~ 東洋大学社会学部 助教 寺内大左 * 本発表資料で使用する写真の中で 出所のない写真はすべて発表者が撮影 出所 ) https://maps.google.com/maps?hl=ja に筆者加筆 日本

More information

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di 139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore dialettale, spesso in veste Pulcinella, quale era Antonio

More information

Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思

Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思 Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Italian Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会

More information

M: Guardi, non è difficile. Da qui va sempre diritto e al semaforo gira a destra, in via Giulia. Va ancora avanti e la prima a sinistra è via Garibald

M: Guardi, non è difficile. Da qui va sempre diritto e al semaforo gira a destra, in via Giulia. Va ancora avanti e la prima a sinistra è via Garibald 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 41.5% M: Senta, vorrei una pianta che cʼè in vetrina. F: Quale? Mi faccia vedere. M: Vede, quella lì nellʼangolo. F: Quella lì grande, con i fiori bianchi? La gardenia?

More information

16 Kudan Gennaio Language Numero Academy Notizie italiane イタリアのニュース Anno nuovo, vita nuova! Buon anno! Per aprire il 2013 nel migliore dei mod

16 Kudan Gennaio Language Numero Academy Notizie italiane イタリアのニュース Anno nuovo, vita nuova! Buon anno! Per aprire il 2013 nel migliore dei mod 16 Kudan Gennaio Language Numero 53 2012 Academy Notizie italiane イタリアのニュース Anno nuovo, vita nuova! Buon anno! Per aprire il 2013 nel migliore dei modi, ecco la presentazione di un nuovo modo di dire che

More information

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato.

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato. 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato. Accompagno mio figlio, gioca a basket. Mi siedo qui

More information

primo film di Fantozzi 年にジェーノバに生まれ パオロ ビッラッジョはイタリアの作家です Fantozzi と言う小説を書いて イタリアでは大変有名です 2011 年の第 7 号の Settimanale にて Fantozzi の紹介をしましたが 今年ちょうど最初

primo film di Fantozzi 年にジェーノバに生まれ パオロ ビッラッジョはイタリアの作家です Fantozzi と言う小説を書いて イタリアでは大変有名です 2011 年の第 7 号の Settimanale にて Fantozzi の紹介をしましたが 今年ちょうど最初 1 Kudan Aprile Language Numero 104 2015 Academy Notizie italiane イタリアのニュース Pesce d`aprile! In italia il primo aprile è un giorno in cui solitamente si fanno dei piccoli scherzi a parenti, amici o colleghi.

More information

1 Kudan Luglio Language Numero Academy Notizie italiane イタリアのニュース Resti romani a Kyoto! Alcuni archeolologi hanno ritrovato dei gioielli risal

1 Kudan Luglio Language Numero Academy Notizie italiane イタリアのニュース Resti romani a Kyoto! Alcuni archeolologi hanno ritrovato dei gioielli risal 1 Kudan Luglio Language Numero 41 2012 Academy Notizie italiane イタリアのニュース Resti romani a Kyoto! Alcuni archeolologi hanno ritrovato dei gioielli risalenti all`epoca romana facendo degli scavi nelle vicinanze

More information

งานนำเสนอ PowerPoint

งานนำเสนอ PowerPoint まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 第 2 部 海外の日本語講座からの実践報告 トピック 9 伝統的な祭り の授業実践国際交流基金バンコク日本文化センター 日本語専任講師ルキッラック トリッティマー まるごと日本のことばと文化中級 1(B1) 出版記念セミナー 0 国際交流基金バンコク日本文化センター JF 講座日本語日本文化体験講座 ( 単発講座 ) 日本の風呂敷体験 観光で学ぶ日本語

More information

2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N3 c 正答率 96.5% F1: Ma sta piovendo? Sei tutta bagnata... F2: Macché, non è pioggia. Ero ferma al semaforo ad aspettare il

2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N3 c 正答率 96.5% F1: Ma sta piovendo? Sei tutta bagnata... F2: Macché, non è pioggia. Ero ferma al semaforo ad aspettare il 2 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N3 c 正答率 96.5% F1: Ma sta piovendo? Sei tutta bagnata... F2: Macché, non è pioggia. Ero ferma al semaforo ad aspettare il verde quando due ragazzini sono passati con le biciclette

More information

<4D F736F F D F578C768C8B89CA A815B B83578CF68A4A A2E646F63>

<4D F736F F D F578C768C8B89CA A815B B83578CF68A4A A2E646F63> 第 14 回県政インターネットモニターアンケートラグビーワールドカップ 2019 及び東京オリンピック パラリンピック自転車競技開催に関するアンケート ラグビーワールドカップ 2019 及び東京オリンピック パラリンピック自転車競技開催に関するアンケート 2019 年のラグビーワールドカップ 2020 年東京オリンピック パラリンピックの自転車競技と 国際的な大規模スポーツイベントが静岡県で立て続けに開催されます

More information

Decreto del Direttore Amministrativo n

Decreto del Direttore Amministrativo n Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Adolescenti alla deriva Uno studio delle principali

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション デンマークのテレビチャンネル 2017 年 1 月 31 日 CONTENT 調査の目的 調査期間 調査方法 調査結果 2017 年 1 月 31 日 2 調査の背景 日本と比べ デンマークではチャンネルが数がたくさんあり 海外ドラマや スポーツ専用チャンネルなど 各チャンネルの特色が豊かである その中でも 特に視聴率の高い 人気チャンネルを一覧にした 調査の目的 調査開始日 : 2017 年 1

More information

日本でビジネスを始めるなら、神戸で。

日本でビジネスを始めるなら、神戸で。 1 経済港湾委員会資料 瀬戸内クルーズ市場調査 2 について 平成 29 年 2 月 20 日 みなと総局 2 目次 調査概要... 1-2 1. クルーズ旅行について... 3 (1) クルーズ旅行の魅力 / 最重視点... 4 (2) クルーズ旅行の心配事 改善点 / 費用感... 5 (3) 外国籍のクルーズ客船 の利用意向... 6 2. 瀬戸内クルーズについて... 7 (1) 瀬戸内クルーズ

More information

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate 22-23 dicembre 12 月 22 日 23 日 Arsenale della Repubblica di Amalfi アマルフィ共和国の造船所に於いて Patto di amicizia tra Amalfi e Mino (Giappone) アマルフィと美濃市 ( 日本 ) の 友好協定 Programma del Terzo Incontro di Interscambio Culturale

More information

Newsletter

Newsletter ICCJ Bollettino Daniel Harding, direttore dell orchestra del Teatro alla Scala in tour a Tokyo Estate 2013 NEWSLETTER MENSILE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN GIAPPONE Un agosto da non perdere Di

More information

untitled

untitled 2004.2 No.139 2003 9 1970 80 CONFCOOP LEGACOOP 1991 *1 2004.2 No.139 1970 80 1981 1980 Conf coop Lega coop 1988 89396 1991 91266 381 1990 381 C.Borzaga & A. Santuari, Socail enterprises in Italy. The experience

More information

「自動運転車」に関する意識調査(アンケート調査)~「自動運転技術」に対する認知度はドイツの消費者の方が高いことが判明~_損保ジャパン日本興亜

「自動運転車」に関する意識調査(アンケート調査)~「自動運転技術」に対する認知度はドイツの消費者の方が高いことが判明~_損保ジャパン日本興亜 2018 年 4 月 10 日 自動運転車 に関する意識調査 ( アンケート調査 ) ~ 自動運転技術 に対する認知度はドイツの消費者の方が高いことが判明 ~ 損害保険ジャパン日本興亜株式会社 ( 社長 : 西澤敬二 以下 損保ジャパン日本興亜 ) は 4 月 10 日の 交通事故死ゼロを目指す日 を前に 事故のない安心 安全な社会の実現 の重要な手段と考えられている自動運転技術の普及促進に向けて

More information

M: Sì, ma stamattina Matilde mi ha chiesto di portarla dal dentista e ho dovuto prenderla per forza, la moto. F: Se vuoi ti presto la mia tuta imperme

M: Sì, ma stamattina Matilde mi ha chiesto di portarla dal dentista e ho dovuto prenderla per forza, la moto. F: Se vuoi ti presto la mia tuta imperme PARTE II (N5 N8) N5 b 正答率 93.6% M: Signora, vuole firmare la nostra petizione? È contro la chiusura dell asilo di piazza Allegri. F: Ah, l asilo, certo. Sa, io non ho figli in età da asilo, ma certo è

More information

Analisi sito web comiket.co.jp

Analisi sito web comiket.co.jp Analisi sito web comiket.co.jp Generato il Ottobre 06 2019 02:58 AM Il punteggio e 40/100 SEO Content Title $B%3%_%C%/%^!

More information

裁判員制度 についてのアンケート < 調査概要 > 調査方法 : インサーチモニターを対象としたインターネット調査 分析対象者 : 札幌市内在住の20 歳以上男女 調査実施期間 : 2009 年 11 月 10 日 ( 火 )~11 月 11 日 ( 水 ) 有効回答者数 : N=450 全体 45

裁判員制度 についてのアンケート < 調査概要 > 調査方法 : インサーチモニターを対象としたインターネット調査 分析対象者 : 札幌市内在住の20 歳以上男女 調査実施期間 : 2009 年 11 月 10 日 ( 火 )~11 月 11 日 ( 水 ) 有効回答者数 : N=450 全体 45 裁判員制度 についてのアンケート < 調査概要 > 調査方法 : インサーチモニターを対象としたインターネット調査 分析対象者 : 札幌市内在住の20 歳以上男女 調査実施期間 : 2009 年 11 月 10 日 ( 火 )~11 月 11 日 ( 水 ) 有効回答者数 : N=450 全体 450 名 100% 男性 211 名 47% 女性 239 名 53% 実施機関 : 株式会社インサイト

More information

総合賠償責任保険_日本興亜損保

総合賠償責任保険_日本興亜損保 1 15 1 2 3 4 5 2 事業活動をバックアップする 施設 業務遂行 リスク ①貴社が所有 使用または管理する施設 ②貴社の業務の遂行 が原因で 他人にケガをさせたり 他人の物を き そん こわしたり 他人の名誉を毀損したことなどにより 工場の爆発により 近隣の民家をこ わした ビル建設工事中に誤って鉄骨を落 下させ 通行人にケガをさせた 法律上の損害賠償責任を負担される場合に被 る損害に対して

More information

本報告書に関する問い合わせ先 : 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) 調査企画課 東京都港区赤坂 TEL: FAX: 免責条項 ジェトロは 本書の記載内容に関して生じた

本報告書に関する問い合わせ先 : 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) 調査企画課 東京都港区赤坂 TEL: FAX: 免責条項 ジェトロは 本書の記載内容に関して生じた イタリアにおける青少年保護のためのインターネット規制と運用 2012 年 3 月独立行政法人日本貿易振興機構 本報告書に関する問い合わせ先 : 日本貿易振興機構 ( ジェトロ ) 調査企画課 107-6006 東京都港区赤坂 1-12-32 TEL: 03-3582-5544 FAX: 03-3582-5309 email: ORA@jetro.go.jp 免責条項 ジェトロは 本書の記載内容に関して生じた直接

More information

N4 d 正答率 66.3% M2: A casa mia, invece, fa molto caldo. In cucina, però, e anche in salotto, abbiamo dei grandi ventilatori, di quelli attaccati al sof

N4 d 正答率 66.3% M2: A casa mia, invece, fa molto caldo. In cucina, però, e anche in salotto, abbiamo dei grandi ventilatori, di quelli attaccati al sof 3 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 c 正答率 84.6% F1: Vi ricordate che caldo che ha fatto l'estate scorsa? Si moriva! Quest'anno però mi sono preparata: ho comprato un condizionatore d'aria. L'ho fatto mettere

More information

Corso di Laurea Magistrale in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento ex. D.M.270/2004 Tesi di Laurea Le recen

Corso di Laurea Magistrale in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento ex. D.M.270/2004 Tesi di Laurea Le recen Corso di Laurea Magistrale in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento ex. D.M.270/2004 Tesi di Laurea Le recenti relazioni politiche fra Tōkyō e Okinawa Lo scontro

More information

第 1 問 B 身の回りの事柄に関して平易な英語で話される短い発話を聞き, それに対応するイラストを選ぶことを通じて, 発話内容の概要や要点を把握する力を問う 問 1 5 英語の特徴やきまりに関する知識 技 能 ( 音声, 語, 友人や家族, 学校生活など, 身近な話題に関する平易で短い説明を聞き取

第 1 問 B 身の回りの事柄に関して平易な英語で話される短い発話を聞き, それに対応するイラストを選ぶことを通じて, 発話内容の概要や要点を把握する力を問う 問 1 5 英語の特徴やきまりに関する知識 技 能 ( 音声, 語, 友人や家族, 学校生活など, 身近な話題に関する平易で短い説明を聞き取 英語 ( リスニング ), 及び等 第 1 問 A 身の回りの事柄に関して平易な英語で話される短い発話の聞き取りを通じて, 情報を把握する力を問う 問 1 1 短い発話を聞いて, 話者の要望を把握する 問 2 2 問 3 3 コミュニケーション英語 Ⅰ (1) ア事物に関する紹介や対話などを聞いて, 情報や考えなどを理解したり, 概要や要点をとらえたりする 英語の特徴やきまりに関する ( 音声, 語,

More information

( 5 9 ( 1260/ ( ( % % 7 ( Co.Co.Co. (

( 5 9 ( 1260/ ( ( % % 7 ( Co.Co.Co. ( ( 5 2002 2003 2 14 30 ( 2003 9 10 276 ( ( ( INPS (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale INAIL (Istituto Nationale per l Assicurazione conto gli Infortuni sul Lavoro 276 9 1 2 ( 3 ( 5 9 ( 1260/99

More information

現代資本主義論

現代資本主義論 終章世界的金融危機と 薄氷の帝国アメリカ 第 1 節 2008 年秋以降の世界的金融 経済危機と 危うい循環 (1) 世界的金融 経済危機の発生 (a) サブプライム ローンの行き詰まりケース シラー 20 都市住宅価格指数 220 200 180 160 140 120 100 80 2000 01 02 03 04 05 06 07 08 2006 年半ば 住宅価格低下 住宅価格上昇に依存した景気上昇にブレーキ

More information

Newsletter

Newsletter Olimpiadi di Tokyo 1964, particolare della locandina ICCJ Bollettino Autunno 2013 NEWSLETTER MENSILE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN GIAPPONE La sfida olimpica Di Francesco Formiconi, Presidente

More information

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 平成 28 年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から 発射された弾道ミサイルは 約 10

Q4. ミサイルは発射から何分位で日本に飛んでくるのでしょうか A4. 北朝鮮から弾道ミサイルが発射され 日本に飛来する場合 極めて短時間で日本に飛来することが予想されます 例えば 平成 28 年 2 月 7 日に北朝鮮西岸の東倉里 ( トンチャンリ ) 付近から 発射された弾道ミサイルは 約 10 北朝鮮から発射された弾道ミサイルが日本に飛来する可能性がある場合における全国瞬時警報システム (J アラート ) による情報伝達及び行動に関する Q&A Q1. 弾道ミサイルが発射されても J アラートが鳴らないことがあるのはなぜでしょうか A1. 全国瞬時警報システム (J アラート ) は 弾道ミサイルが日本の領土 領海に落下する可能性又は領土 領海を通過する可能性がある場合に使用されます 逆に

More information

第28回介護福祉士国家試験 試験問題「社会の理解」

第28回介護福祉士国家試験 試験問題「社会の理解」 社会の理解 5 地方自治法に基づく法的な権利のうち, 市町村の区域内に住所があれば日 本国民でなくても有する権利として, 適切なものを 1つ選びなさい 1 市町村からサービスを受ける権利 2 市町村の選挙に参加する権利 3 市町村の条例の制定を請求する権利 4 市町村の事務の監査を請求する権利 5 市町村議会の解散を請求する権利 6 日本の人口に関する次の記述のうち, 適切なものを 1 つ選びなさい

More information