Versión en Español/ スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2018 年 10 月 Octubre de 2018 Moshi Moshi ごう 61 号 Para tí que te gusta leer en español
|
|
- ちとら ちゅうか
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Versión en Español/ スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2018 年 10 月 Octubre de 2018 Moshi Moshi ごう 61 号 Para tí que te gusta leer en español 埼玉県 HP から MoshiMoshi で検索 けんりつわこうこくさいこうとうがっこう県立和光国際高等学校 そうかけいの曹佳慧 たいけんだんさんの体験談 げんぶん 原文のまま Texto original Relato escrito por la alumna Cai Jia Hua de la Escuela Secundaria Superior de Wako スペイン語版 Español
2 Hola, soy alumna del 1 año de la Escuela Secundaria Superior Wako Kokusai. Ha pasado 2 años y medio desde que llegué a Japón. Al principio fué muy difícil, pero a medida que fuí mejorando mi japonés, he logrado tener más amigos. El primer año iba a una escuela de idioma japonés y en mi 3 año de Escuela Secundaria Media fuí a clases particulares para poder ingresar a la Escuela Secundaria Superior. En las vacaciones de verano del 3 año de la Escuela Secundaria Media fué cuando comencé a estudiar seriamente para los exámenes de ingreso. Todos los días decidía el tiempo y las materias que iba a estudiar y lo importante era lograr hacer todo lo que me había propuesto. Escribía en un cuaderno todo lo que había hecho en el día, y cuando al final del día veía mi cuaderno sentía mucha satisfacción por lo que había logrado y me motivaba para poder continuar haciendolo al siguiente día. Como no puedo aprender las cosas si no lo escribo, usaba las hojas que me daban en el colegio y lo volvía a realizar reiteradamente. Pienso que no sólo es importante aprenderse de memoria las materias, sino que también es importante comprender la secuencia de las materias, la profesora me dijo lo siguiente, tenemos que estudiar desde los 5 sentidos y esto todavía me sigue sirviendo hasta el día de hoy. Ver con los ojos, decir con la boca, oír con los oídos, escribir con las manos. Pienso que esto es algo muy importante. Por favor, intenten hacerlo. Como estudiamos todos los días, también es importante descansar. Cuando hacemos algo, lo hacemos. Cuando no, no hacemos, con lo cual creo que deberíamos separar el tiempo de estudio con el del descanso. Estudiar en el rango de tiempo donde podemos mantenernos concentrados nos dará mejores resultados. Me he decidido por la escuela a la que deseaba ingresar, una semana antes de presentar la solicitud de ingreso. Dude mucho en probar ingresar al colegio que había solicitado como primera instancia o elegir al colegio que tenía como 2 opción. Lo consulté con mis profesores y padres, y decidí probar ingresar al colegio que había solicitado como primera opción. En ese momento, mi madre me había dicho que hiciera lo que más quería y sinceramente sus palabras me puso contenta y me emocionaron. Me llené de confianza diciendo que si o si debería aprobar, por mi y por mi familia que siempre me apoya. Por más que no puedan obtener buenas calificaciones en cada prueba, no se depriman y continúen estudiando sin darse por vencidos. Si confían en si mismo, lograrán aprobar. Seguramente habrá personas que participan de las actividades del club y pensarán que no tienen tiempo de estudiar. Si durante las clases hacen consultas y resuelven todas las dudas que tienen, cuando regresen a sus casas, podrán dedicar su tiempo libre a hacer lo que más le guste. Hay materias que nos gustan y otras que no, pienso que a las materias que menos nos gusta deberíamos encontrarle el método de estudio que más nos divierta. Estudiar de esta manera es algo que en la vida se puede hacer una o dos veces, esfuércense confiando en ustedes y cuidando cada día de estudio sin arrepentimientos. La vida en la Escuela Secundaria Superior es realmente divertido, los estaré alentando. 2
3 おおや 8 月 4 日に大宮 かいさい にほんご ソニックシティにて 日本語 こんねんど せいと とう ぼごを母語 ことしない子 ほごしゃどもと保護者 こうこうしんがく の高校進学ガイダンス2018 が開催されました 今年度も生徒 保護者等 138 名の方々が参加して 各言語の通訳の支援を受けなが ねっしん せつめい かたむ すがた ら熱心に説明に耳を傾けている姿が見受けられました う かたがた さんか かくげんご El 4 de Agosto en el Omiya Sonic City fué llevado a cabo la Orientación de Ingreso a la Escuela Secundaria Superior para niños y padres extranjeros Este año contamos con la presencia de 138 personas entre alumnos, padres y otros participantes, que gracias a la asistencia de los intérpretes de cada idioma, los participantes pudieron escuchar atentamente las explicaciones. つうやく しえん う こうこうせい高校生 たいけんだんがそれぞれの体験談 こうはん もう はっぴょうを発表 かいじょうすると会場 こべつそうだん おおは大 はくしゅ きな拍手 つつに包 ぜんはん まれました また 後半に設けられた個別相談タイムでは 前半に けいけんしゃ たんとう 発表した高校生が経験者として高校生ブースを担当し 訪れた参加者 しつもん ていねい こた からの質問に丁寧に答えてくれていました さんか こうこうせい ひとり けんりつわこうこくさいこうとうがっこう そうか 参加した高校生の一人 県立和光国際高等学校の曹佳 たいけんだん じきひつげんこう ひょうし けいさい してくれた体験談の直筆原稿を表紙に掲載しました おとず けい慧 さんかしゃ さんが発表 Los alumnos de la Escuela Secundaria Superior, hablaron sobre sus experiencias y fueron aplaudidos por el público presente. En la segunda mitad se dispuso un tiempo para que puedan realizar consultas individuales en el cual los alumnos que realizaron la presentación en la primera parte, fueron los responsables de la sección en donde respondieron con atención las dudas de los participantes. Una de las alumnas que expuso sobre su experiencia fué Cao Jia Hui de la Escuela Secundaria Superior Internacional de Wako. En la tapa de esta edición, hemos publicado la presentación escrita por ella. とうじつまた 当日 さんかしゃ 参加者 はいふに配布 たげんごしりょう した多言語資料 ( 日本語 英語 さいたまけん 中国語 スペイン語 ポルトガル語 タガログ語 ) は埼玉県の ホームページからダウンロードできます Los materiales distribuidos a los participantes el día del evento, en diferentes idiomas (japonés, inglés, chino, español, portugués y filipino) puede ser descargado de la página web de la Prefectura de Saitama. URL: 3
4 えいごばん たんとう こくさいこうりゅういん しゅっしん に ほ ん ご じょうず MoshiMoshi英語版を担当している国際 交 流 員 アメリカ 出 身 のクリスさんは日本語がとても上手です いつも い じつ かん じ どくしょ だい す はじ き こと ば わ こと ば はよくダジャレを言っていますが 実は漢字や読書が大好きで 初めて聞く言葉や分からない言葉があるとすぐに しら べんきょう か 調べる勉 強 家です そんなクリスさんに 日本語 漢字についてインタビューしました に ほ ん ご で あ に ほ ん ご べんきょう おも 1 日本語との出会い なぜ日本語を 勉 強 しようと思ったのですか こども ころ にほん とく むちゅう こうこう ねんせい とき 子供の頃 日本のもの 特に ゲームに夢中になりました それで 高校2年生になった時 ずっとプレイ りかい あいだ したかったゲームを理解 するために 日本語を勉強することにしました 勉強している 間 に だんだんと りょく め ざ ぶんぽう こうぞう かんじ なぞ ひ 日本語の魅 力 に目覚めて 文法の構造から 漢字の謎まで すっかり日本語に惹かれてしまいました でも ぼく す ち いき きょういく が い こ く ご きょういく じゅうし 僕 の住 んでいる地 域 では 日本語 教 育 はもとより 外国語 教 育 があまり重視 されていないので 日本語の じゅぎょう やす じ かん きょう か しょ ねっしん よ 授 業 はありませんでした だから 休時間などに 日本語文法の 教 科書を熱心に読んで しっかり日本語 き ほん つ は き だいがく ふくせんもん う の基本を身 に付けようと張 り切っていました 大学では 日本語を副専門にし 日本語の授業を受けましたが やく だ りゅうがくせい なに げ かい わ い い よく ま 授業よりも役立ったのは日本人留学生との何気ない会話でした これで日本に行く意欲がさらに増しました すす かん じ べんきょうほうほう 2 お勧めの漢字勉 強 方法はありますか ちが おも ものがたり かつよう もちろん 日本の勉強方法とは違うと思いますが 物 語 を活用すること おぼ です Remembering the Kanji 漢字を覚 えましょう という教科書が勧め かんたん いろいろ ぶぶん なまえ つ る勉強方法です 簡単にいうと 漢字の色々な部分に名前を付けて その名前 つか い せつめい つく し く たと はね を使って 漢字の意味を説明する 物語 を作る仕組です 例えば 羽 しろ がくしゅう (feather) と 白 (white)を あらわ 組 合 わ せ る と 学 習 な ど の 意 味 を 表 す しゅう しろ はね がく しゅう しょう ちょう 習 (learning) になりますよね だから 白 い羽 が学 習 の 象 徴 だ の ぐたいてき あたま や つ ような 物語 を作って 具体的なイメージを 頭 に焼き付けます でたらめな かま じぶん き おく のこ 物語でも構いませんので とにかく自分にとって イメージしやすくて 記憶に残りやすい物語を作ることが わら たいせつ 大切です 笑えるような物語でもいいですよ こ たち 3 子ども達へのメッセージ がいこくじん いっけんこわ はじ も じ よ 外国人の僕にとって 漢字は一見怖いです 初めて漢字を見たときは 文字なのか これ こんなの読め ひと こえ ぜん ぱん る人 いないだろ と 声 にしてしまいました でも 日本語全 般 の勉強もそうですが 時間をかけて すこ き づ 少しずつ勉強していけば あなたもきっと漢字がぜんぜん怖くないということに気付くでしょう 怖いどころ おもしろ ひ じょう か 面白くて 非 常 にユニークな文字だと分かってくるでしょう さいご ひと なに あたら まな とき いちばん だ い じ こう き しん 最後 に 一 つだけアドバイスをさせてください 何 か 新 しいことを学 ぶ時 に一番 大事 なのは 好 奇 心 を も し なっとく てっていてき しら ま む り 持って 知らないことを納得するまで徹底的に調べることです そうすると あっという間に 無理だと思っ つぎ え ていたことができるようになり 次へのチャレンジのためのエネルギーを得ることができます がくもん おうどう どりょく ひつよう 学問 に王道 なし ということわざからわかるように 勉強は努力 を必要 としますが それこそが勉強の だ い ご じ しょ ひ 醍醐味 辞書で引いててください なのではないかと思います クリス クレイゴ 4
5 El encargado de la versión en inglés del MoshiMoshi, es el Coordinador de Relaciones Internacionales de nacionalidad americana llamado Chris. Él tiene mucho conocimiento y es muy bueno en el idioma japonés. Generalmente se la pasa diciendo chistes, pero en realidad ama los kanji y la lectura. Cuando hay alguna palabra que lo escucha por primera vez o palabra que no entiende lo averigua enseguida. Por lo que decidimos hacerle una entrevista a Chris sobre su estudio de japonés y los kanjis. 1. Cómo fue tu primer contacto con el japonés, y por qué decidiste estudiarlo? Cuando era chico, me encantaba las cosas de Japón, en especial los videojuegos. Por eso en 2 año de la Escuela Secundaria Superior, decidí estudiar japonés para poder comprender el video juego que quería jugar desde hacía mucho tiempo. A medida que fui estudiando, me fuí dando cuenta del encanto del japonés, desde las estructuras gramaticales, hasta los misterios de los kanji, todo el japonés me atrajo a estudiarlo. Pero en mi barrio, no solo el japonés, sino las clases de idiomas extranjeras no estaban muy enfatizadas, con lo cual no había clases de japonés. Por eso en los recreos leía los manuales y libros sobre la gramática del japonés. Me esforzaba para poder lograr tener una base del japonés. En la universidad, estudié el japonés como especialidad secundaria, y asistí a las clases de japones, pero lo que más me sirvió no fué solo la clase, sino el hecho de poder conversar con los alumnos japoneses de intercambio con esto mi motivación por ir a Japón ha aumentado. 2. Tenés algún método de estudio de kanji para recomendar? Por supuesto! Pienso que es diferente el método de estudio en Japón, pero recomiendo la utilización del armado de cuentos. Es un método de estudio que lo recomienda el libro llamado Kanji para recordar, sencillamente se trata de ponerle nombre a cada parte del kanji, y utilizando esos nombres, explicar el significado del kanji, armando un cuento. Por ejemplo, si unimos la letra 羽 (alas) y 白 (blanco), obtenemos el kanji 習 (aprender). Por ejemplo, las alas blancas es un símbolo del aprendizaje por eso debemos armarnos un cuento que se nos grabe en la cabeza y sea fácil de hacernos la imágen concreta de la palabra. Puede ser un cuento sencillo lo importante es que sea fácil de hacerse la imágen y sea fácil de recordar. También es más que bienvenido los cuentos que te hagan reir. 3. Mensaje para los niños. 羽 + 白 = 習 Para mí que soy extranjero, el kanji a primera vista puede asustar, la primera vez que vi el kanji dije Estas son letras? No puede ser que haya personas que puedan leer esto. También ocurre con el estudio del japonés en general, pero si le dedicamos tiempo y estudiamos de a poco, tú también te darás cuenta de que los kanjis no asustan. Más que miedo, te irás dando cuenta de que son letras bastante divertidas y únicas. Por último, dejenme darles un consejo. Cuando aprendan algo nuevo, lo más importante es tener curiosidad, y averiguar lo que no sabemos de a poco hasta que estemos convencidos. De esta manera, sin darnos cuenta estaremos haciendo lo que pensábamos que era imposible, y conseguiremos la energía para el siguiente desafío. Hay un refrán que dice, No hay un camino fácil para estudiar, para estudiar es necesario el esfuerzo, pienso que eso es el daigomi (experimente buscar en el diccionario). Chris Craigo 5
6 こた < 答 え > <Soluciones> あつ ( 例 ) 暑 あそ 3 遊 こう ( い ) caliente 1 校 きそ ( ぶ ) jugar 4 競 あさ escuela 2 朝 ゆめ ( う ) competir 5 夢 mañana sueño こくご国語クイズ Quiz de Lengua Japonesa かざぐるま風車 よっ ぶぶん くを組 あ合 かんせいわせて 完成 かんじ したを下 の四つの部分した漢字の に書きましょう Juntando las cuatro partes del molino, se formará un kanji. Escriba en el cuadro de abajo, el kanji que se ha formado. か れい ( 例 ) Ejemplo: 暑
7 さんすう算数クイズ Quiz de Matemática とうよこの問題は ハノイの塔 と呼ばれて います A este tipo de problemas se los llama, Torre de Hanoi. ひだり左 なんかい何回 ぼう さ の棒に刺 そうさ ぎはしさっている2つのリングを 右端 おな じゅんじょ の棒に同じ順序になるように積 つ か替 えてください の操作で積替えることができますか Colocar los 2 aros que se encuentran en el palo del lado izquierdo en el último palo del lado derecho en el mismo órden que se encuentran colocados principalmente uno sobre el otro. Cuántos movimientos son necesarios para lograrlo? ルール Reglas こうごか 1 1 回の操作では 1 個ずつしか動かせません ぼん 2 3 本 Sólo es posible mover un aro por vez. いがい の棒以外 おのところにリングを置くことはできません No es posible colocar el aro en otro lugar que no sea en alguno de los 3 palos. ちいうえおお 3 小さなリングの上に大きなリングを置くことはできません No es posible colocar los aros mayores sobre los aros de menor tamaño. れい ( 例 )Ejemplo: 1 回目 1 vez 2 回目 2 vez 3 回目 3 vez 3 回の操作で右端の棒に うつ 移すことができるね Es posible pasar los aros a la derecha en tres movimientos. もんだい 問題 1 左の棒に刺さっているリングが3つになったら 何回の操作で右端の棒に積替えることができるでしょう? Problema 1: Si tenemos 3 aros en el palo de la izquierda, Cuántos movimientos son necesarios para pasarlos al último palo del lado derecho? ちょうせんもんだい 問題 2 ( 挑戦問題 ) リングが4つになったら何回で積替えられるだろう? Problema 2 (Desafío): Si tenemos 4 aros, Cuántos movimientos son necesarios para pasarlos al último palo de la derecha? [Soluciones] かいとう 解答 問題 1 7 回 Problema 1: 7 veces 1 回目 1 vez 2 回目 2 vez 3 回目 3 vez 4 回目 4 vez 5 回目 5 vez 6 回目 6 vez 7 回目 7 vez 問題 2 ( 挑戦問題 ) 15 回 Problema 2 (Desafío): 15 veces 7
8 げんき保護者の皆さん お元気 やく約けいこう傾向 ほごしゃ ~ 保護者 なの皆 かていですか 皆さんのご家庭 さんへ ~Para los señores padres y tutores こでは子 たちども達 けいたいでんわ など パソコン等 りよう きかいする機会 が携帯電話インターネットを利用こうせいろうどうしょうちょうさぜんこくいぞんうたがちゅうこうせいまんにんすいけいねんかんがありますか 厚生労働省の調査によると 全国でネット依存の疑いのある中高生は93 万人と推計され この 5 年間でふぜんわりあいていねんれいか 40 万人増えたそうです これは全中高生の7 人に1 人の割合になります インターネットの利用はさらに低年齢化の さいまん たいしょう おこな ないかくふ にあり 10 歳未満を対象に行われた内閣府 けっかいう結果 いぞんどネットへの依存度 いかがでました 以下 たかが高 しつもんの質問 かんが さいじの調査では 9 歳児 つか しようの約 65% 2 歳児も約 28% が使用 していると は厚生労働省の調査で使われたものです 8 項目のうち 5 項目以上あてはまる場合は いと考えられるそうです むちゅう ネットに夢中になっていると感じているか まんぞく しようじかん なが かん こうもく 満足のため使用時間を長くしなければと感じているか せいげん ちゅうし こころ 制限や中止を試たが うまくいかないことがたびたびあったか しようじかん じか 使用時間を短くしようとして落ち込やイライラを感じるか つか はじ かんが 使い始めに考えたより長時間続けているか にんげんかんけい だいな お ちょうじかんつづ ネットで人間関係を台無しにしたことがあるか ねっちゅう かく かぞく こ がっこう せんせい 熱中のしすぎを隠すため 家族や学校の先生などにうそをついたことがあるか もんだい ぜつぼう ふあん に 問題や絶望 不安などから逃げるためにネットを使うか きかいはなあてきせつつかかたできようこの機会に それぞれのご家庭で携帯電話 パソコンの使用について話し合い 適切な使い方が出来る様にルールのさいかくにん再確認などをしてはいかがでしょうか アドバイザー北村 Cómo estan? En sus hogares, cuentan con algún equipo como celulares, computadoras, entre otros dipositivos con el cual sus niños puedan utilizar internet? Según una investigación realizada por el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar, el número de estudiantes de Escuela secundaria media, y escuela secundaria superior, con sospecha de sufrir dependencia de internet, fué estimado en 930 mil, representando un aumento del 400 mil en los últimos 5 años, o sea un promedio de 1 de cada 7 estudiantes del total de alumnos. La edad de los usuarios de internet también es cada vez más bajo. Una investigación realizada por el gobierno a los niños menores de 10 años, demostró que aproximadamente el 65% de los niños con 9 años y el 28% de los niños con 2 años de edad utilizan internet. Las preguntas realizadas debajo, son las que fueron utilizadas en la investigación de dependencia de internet por el Ministerio de Salúd, Trabajo y Bienestar. Si marca más de 5 preguntas, puede significar que su grado de dependencia es alto. Usted se siente entusiasmado cuando usa internet? Usted siente que debe utilizarlo por un largo período para sentirse satisfecho? Usted intentó limitar o detener el uso y muchas veces tuvo dificultad de hacerlo? Usted se siente deprimido o irritado cuando intenta disminuir el tiempo de uso? Usted termina utilizando más tiempo de lo que pensba, utilizarlo cuando comenzó? Usted alguna vez ha perjudicado sus relaciones personales a causa de internet? Usted alguna vez ha mentido a su familia o profesores para esconder el uso excesivo de internet? Usted utiliza internet para escapar de problemas, situaciones de desesperación o dudas? Aproveche esta oportunidad para conversar en casa sobre el uso del teléfono celular y computadoras y revea las reglas para un uso adecuado. Consejera Educacional: Yumi Kitamura さいたまけんこうりつしょうちゅうがっこうかよがいこくじんじどうせいとこの ニュースレター MoshiMoshi は 埼玉県の公立小中学校に通う 外国人児童生徒 ご ご ちゅうごくご えいご つか いじょう ほごしゃとその保護者 じょうほうていきょうに情報提供 ばあい をする ためのものです ポルトガル語 スペイン語 中国語 英語を母語とする児童生徒が在籍している学校を含め全ての埼玉県 おく よ 公立小中学校に送っています これからも良いものにしていくために 皆さんの御意見 御感想をお待ちしております El informativo MoshiMoshi se publica con el objetivo de brindar información a los niños y a los padres o tutores extranjeros. MoshiMoshi es distribuido a todas las Escuelas Públicas, Primarias y Secundarias de la Prefectura de Saitama incluyendo a las escuelas con estudiantes cuyas lenguas maternas son el español, portugués, chino e inglés. Estamos tratando de mejorar el contenido de este informativo. Por favor envíenos sus sugerencias y comentarios a la dirección que figura debajo. へんしゅう : さいたまけんきょういくいいんかい編集 : 埼玉県教育委員会 へんしゅうしゃ きこくじどうせいととうしえん ぼ ご な ごいけん ざいせき ごかんそう Editado por la Secretaría de Educación de la Provincia de Saitama きたむら 編集者 : 帰国児童生徒等支援アドバイザー北村裕美 ごばん ごばん ゆ Editora: Consejera Educacional Yumi Kitamura ちゅうごくごばん ポルトガル語版 : メロ ワヂソンスペイン語版 : スミヒロ マリエン中国語版 : 徳間菲英語版 : クリス クレイゴ Portugués : Wadison Melo Español: Marien Sumihiro Chino : Fei Tokuma Inglés: Chris Craigo TEL FAX a @pref.saitama.lg.jp さいたま市浦和区高砂 Saitama-shi, Urawa-ku, Takasago とくま ふぇい ま えいごばん ふく すべ
福岡大学人文論叢47-1
305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso
More information外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための
スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de
More informationスペイン語01.xls
Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta
More information防災ハザードマップ
防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación
More informationmusyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で
More information休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ
きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは
More information日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート
BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje
More informationBernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia
More informationGuía para los padres sobre la vida escolar
Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で
More informationukeire1-1
岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ス ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け - スペイン語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,
More informationカウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する
協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み
More information☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6
2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,
More informationCristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u
daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra
More informationこうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつきこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん き ちゅうがく 私は2014 年 3
こうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん ちゅうがく 私は2014 年 3 月に日本へ来て 5 月に中学 1 年生に入りました と まった はな いっしょうけんめい その時は日本語が全く話せなかったのですが
More informationDicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ
EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN No 6 日本人の間違いやすいスペイン語 No.6 María Virginia Pizarro Otarola En el primer artículo de la edición N 197 de octubre de 2005,vimos algunos errores o confusiones comunes que tienen
More informationser-estar // 2003/04/05 // H
ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態
More informationBien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir
- Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma
More informationじ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza
More informationREPASO
PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer
More informationwp002
高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.
More informationLECCIÓN 1
VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros
More informationNIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ
NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,
More informationMicrosoft Word - スペイン語
1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です
More information卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo
卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は
More informationMicrosoft Word - s03中場牧子.doc
受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas
More informationT483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
More informationT483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
More informationTADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado
タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば
More informationVersión en español / スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2017 年 6 月 Junio de 2017 Moshi Moshi ごう 57 号 Para tí que te gusta leer en español
Versión en español / スペイン語 ばん版 ねんがつ 2017 年 6 月 Junio de 2017 Moshi Moshi う 57 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター MoshiMoshi
More informationBernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política
More informationごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 6 月 Junio 2016 Moshi Moshi ごう 54 号 Para tí que te gusta leer en español
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 6 月 Junio 2016 Moshi Moshi ごう 54 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター MoshiMoshi
More informationスペイン川上先生0319
1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos
More information公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます
公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )
More informationVersión en Español / スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2019 年 3 月 Marzo de 2019 Moshi Moshi ごう 62 号 Para tí que te gusta leer en español
Versión en Español / スペイン語 ばん版 ねんがつ 2019 年 3 月 Marzo de 2019 Moshi Moshi う 62 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から MoshiMoshi
More informationにほん日本語 ぼを母語 ことしな子 ほしゃどもと保護者 こうこうしんがく の高校進学ガイダンス 2018 Orientación de Ingreso a la Secundaria Superior para alumnos y padres extranjeros 2018 ことし今年 しつもん
Versión en Español/ スペイン語 ばん版 ねんがつ 2018 年 6 月 Junio de 2018 Moshi Moshi う 60 号 Para tí que te gusta leer en Español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP ら MoshiMoshi で検索
More informationせつめいpdf_L7
Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización
More information*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso
*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para
More information独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父
EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,
More informationH01.04.ai
日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el
More information橡goizi
goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)
More information「定年留学」してみませんか?
80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360
More information多言語_スペイン.indd
Para los padres y tutores que están criando a niños con doble cultura y lengua en Japón. Junior college de la Universidad de Sophia El centro de servicios de aprendizaje ほしゃ保 なまえ 護者の名前 Nombre del padre
More informationQ-6. (7) Tomoko: No, me invitaron unos amigos a ir a Granada. HP A-6. Juan Tomoko No Tomoko Tomoko Q-7. (8) Qué te ha parecido? Cómo te ha parecido? H
6 Leccion 6 Un cuento de Granada Q-1. (3) pasado último A-1. pasado la semana pasada último las últimas vacaciones de verano la última semana la última semana de julio pasado la semana pasada Q-2. (3)
More informationWord VBA による言語処理
2002-12-19// kadai.doc (B5) H.Ueda 1 p.6, 1 30 a Sato Ichiro, ese, a, te, o, i, che, i, ere, o. A B A a 10 Souseki, ese, o, u, ese, e ka, i b 1 10 Muy bien! b p.9. c ci Francia, gu Nicaragua 4/28 a, c
More informationMicrosoft Word - mirai-kakomirai.doc
mirai-kakomirai.doc // B5 // H. Ueda // ver.2002/10/8 スペイン語ガイドブック 直説法未来 過去未来 1. 未来の規則変化未来形は ar 動詞 er 動詞 ir 動詞の語根に ar, er, ir という延長部をつけて未来語幹を形成します この延長部は不定詞語尾と同じなので 不定詞形が未来語幹となります cant ar - é 語根 未来の延長部活用語尾
More informationbrillaestrellita_practica_docx
[ 基本文の応用会話例 ] Lección1 I-1 a) 下記の語句に ひとつの をつけて言ってみましょう 置きかえ語彙は 教科書本編を参照してください (12 課まで以下同様 ) 1) 白ワイン1つ ください (* 文脈によりグラス 1 杯または 1 本 ) 2) スープ1つ ください 3) サラダ1つ ください 4) スペイン風オムレツ1つ ください 5) 紅茶 1つ ください b) 下記の語句に
More informationボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro
受験者 (1) A: Buenas Tardes. Tome Asiento. こんにちは お座りください Gracias. ありがとうございます B: Diga su nombre, por favor. 名前を言ってください Me llamo です A: Dónde vive? ( 以下 質問はすべて A なので 省略します ) お住まいは? Vivo en. です Ha venido de?
More informationuntitled
2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y
More informationPara que sus hijos Lleguen a ser bilingües... Para los padres extranjeros que están educando a sus hijos en Japón 子どもをバイリンガルに育てる!! 外国から来て日本で子育て中の保護者の方へ から来て日本で子育て中の保護者の方へ Nihongo Support HIMAWARI-KAI Supervisión:
More informationがっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de
*3-0 これから 学校の生活についてお話をします Hablaremos ahora sobre la vida escolar. 18 がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas
More informationMicrosoft Word - hikaku.doc
hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい
More informatione_d_intermedio.indd
基礎から学ぶスペイン語 泉水浩隆 Aquilino Sánchez Pérez INTRODUCCIÓN はじめに 本書は 様々な教室で採用され 実績のある En directo: nivel medio を基に スペイン語を初めて学ぶ日本人学習者のために 日西共同プロジェクトで作成された教科書です 既刊の En directo Japón 1 基礎から学ぶスペイン語 の続編となります スペイン語圏で作られたスペイン語の教科書は
More informationスペイン語教科書1.indd
もくじ Índice 文字と発音を覚えよう 1 1 アルファベット 2 母音 3 子音 4 音節 5 アクセント いろいろな挨拶 コラム 1 スペイン語はどこで話されているの 挨拶をしてみよう 7 1 名詞の性 2 名詞の数 3 冠詞 数字 0-15 コラム 2 スペインはスペイン語だけ 自己紹介をしてみよう 13 1 主格人称代名詞 コラム 3 2 ser 動詞 3 estar 動詞 4 ser
More informationしょうがくせいむ小学生向 さいたまけん たさい けに埼玉県の多彩 ちいき みりょくな魅力へん しょうかい がくしゅうまんが がっけん を紹介する学習漫画 埼玉県のひみつ ~ 学研 まんがでよ はっかん くわかるシリーズ 地域のひみつ編 ~ が発刊されました 埼玉県の歴史 文化 産業 名所 しぜん べ
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2015 年 6 月 Junio 2015 Moshi Moshi ごう 51 号 Para ti que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター Moshimoshi
More informationMicrosoft Word - c02高野富美子.doc
受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら
More informationMicrosoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版
平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( スペイン語版 ) (Procedimiento de selección de ingreso al bachillerato prefectural de Chiba, año 2018) (Versión en español) 前期選抜 (Selección del primer término) 1 出願資格 (Requisitos)
More informationnewA5_cover_es
Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で
More informationはじめに 現在 兵庫県には約 9 万 6 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス
はじめに 現在 兵庫県には約 9 万 千人の外国人が暮らしています 外国人県民にとって 日本語を習得することは安全に安心して日本で生活するのに大きな助けとなることは言うまでもありません 兵庫県国際交流協会では設立後まもなく外国人県民を対象とした日本語講座を開設し その時代のニーズに合わせ クラス編成やカリキュラムの見直しを重ねながら 事業を継続してきました 現在も年間を通じて日本語講座を開講しています
More informationPara los alumnos que están empezando a estudiar kanji: 初めて漢字の学習をする児童生徒のための La historia del Kanji 漢字の話 En Japón, se utilizan tipos de alfabeto; Hiragan
~ かんじだいすき ( 一 ) ( 公益社団法人国際日本語普及協会 ) 対応 スペイン語訳付き ~ 漢字の練習帳 () Libro de ejercicios de KANJI () Composición de este libro この練習帳の構成 Lista de Kanji 漢字一覧 Lista de los caracteres chinos (Kanji) que serán estudiados
More information部活動 ぶ 部 かつどう活動 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ぶかつどう 1. 部活動ってなに? にほんちゅうがっこうじゅぎょうまえあとやすひうんどうおんがくえんそうえ日本の中学校では 授業の前や後 休みの日に 運動をしたり 音楽を演奏したり 絵を描ぶかつどうぶかつよおお
ぶ 部 かつどう活動 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ぶかつどう 1. ってなに? にほんちゅうがっこうじゅぎょうまえあとやすひうんどうおんがくえんそうえ日本の中学校では 授業の前や後 休みの日に 運動をしたり 音楽を演奏したり 絵を描ぶかつどうぶかつよおおたりします それをといいます ( 部活と呼ぶことが多いです ) ほとんどの中学生さんかちゅうがっこうべんきょうぶかつどうともつくじょうぶからだに参加します
More informationごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 10 月 Octubre de 2016 Moshi Moshi ごう 55 号 Para tí que te gusta leer en español
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 10 月 Octubre de 2016 Moshi Moshi ごう 55 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HPから ニュースレター
More informationLOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK
LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente
More informationEstimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin
- Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:
More informations_01
10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと
More informationペイン語ガイドブック
daimeisyugo // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 主語の人称代名詞 Q - 1: 代名詞にはどんな種類がありますか? 代名詞には人称代名詞 不定代名詞 指示代名詞 疑問代名詞 関係代名詞があります 他に 定冠詞には代名詞的用法があります ここでは人称代名詞だけを扱います 他は 不定語 指示語 疑問語 関係語の項を参照してください Q - 2:
More informationビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )
メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合
More informationReferente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen
LENGUA スペイン語 Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen origen extranjero. También se considera
More information1 Método de Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Meta y plan de estudio Ya que estamos en Japón, vamos a aprender japonés! Sí, pero a mí me falta tiempo.
第三章 日本語学習の情報 Información sobre el Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Método de Aprendizaje del Idioma Japonés 1 Meta y plan de estudio Ya que estamos en Japón, vamos a aprender japonés! Sí, pero a mí me
More informationスペイン語3課.indd
はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です
More informationMicrosoft Word - zyo-kan-sin.doc
zyo-kan-sin.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/10/8 スペイン語ガイドブック 完了形 進行形 助動詞 1. 直説法 現在完了 (1) 形 haber の直説法 現在 + 過去分詞で作ります haber はかなり不規則な活用をするのでこのまま覚えましょう habéis だけが規則的でその他はすべて短縮した形になっています 過去分詞は性 数の変化をしません
More information外国人生活ガイド.indd
1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The
More informationMicrosoft Word - L1漢字と語彙の練習シートDec_2016R.docx
かんじ ごいれんしゅう T0001 T0002 T0003 T0004 T0005 T0006 T0007 T0008 T0009 T00010 Page in Textbook Key to Kanji P289 P071 P171 P201 P200 P253 P226 P176 P217 P218 K1011 K0139 K0539 K0660 K0654 K0865 K0758 K0557
More information外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
More informationテーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
More information中学校で必要なもの ちゅうがっ 中 こう学校で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ちゅうがっこうにゅうがくじゅんびちゅうがっこうがっこうつか中学校に入学するときには たくさんのものを準備します 中学校によって 学校で使うこまくついろがっこうきみせこうにゅ
ちゅうがっ 中 こう学校で必要 ひつようなもの 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう ちゅうがっこうにゅうがくじゅんびちゅうがっこうがっこうつか中学校に入学するときには たくさんのものを準備します 中学校によって 学校で使うこまくついろがっこうきみせこうにゅうものにはそれぞれ細かいルールがあったり ( 靴の色など ) 学校が決めたお店でなければ購入でかくにんじゅんびきないものがあったりするので
More informationuntitled
sup-09k.doc // B5 // H. Ueda // 2003-11-28 Lección 9 Texto 1 Qué haría yo sin ti? Pedro: 2 Elvira! 3 Estás en casa...? 4 Elvira! Elvira: 5 Hola, cariño, estoy en el salón. Pedro: 6 Hola, he tenido un día
More informationLa Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant
京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂
More informationuntitled
sup-01k.doc // B5 // H. Ueda // 2002-11-05 Lección 1 Texto (1) 1 Llego a Madrid 2 Cuando viajo por Europa, siempre visito España. 3 Está en el sur de Europa. 4 Los habitantes de España hablan español.
More informationcan-do J1.xls
Can do チェックシート J1 イントロダクション できないあまりできないすこしできるよくできる No puc absolutament No puc massa Puc una mica Puc fer ho 1 あいさつができる Puc saludar Puedo saludar 2 ひらがなを読むことができる No Puedo absolutamente No puedo demasiado
More information暮らしの手引き広島 第1章 保健・医療・福祉
暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 3 医療費の公費負担 (1) 重度心身障害者医療費身体障害者手帳 (1,2,3 級 ) 又は療育手帳 ( A,A, B ) の交付を受けている人が, 医療機関で医療を受けた場合の自己負担相当分を公費で負担しています ただし, 所得による制限があります 1 医療機関あたり 1 日 100 円の自己負担が必要となります ( ただし, 入院については,1 医療機関月
More information46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:
24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931
More informationuntitled
1 cuento Granada ( 1492 ) 3 has pasado ( /TÚ) < pasar ( ) último vacación () verano 4 estupendamente 5 he viajado ( /YO) < viajar Andalucía ( ) 6 habías pasado ( /TÚ) < pasar ( ) aquí 7 invitar unos ()
More information社会保障に関する日本国とベルギー王国との間の協定
社会保障に関する日本国とスペインとの間の協定 ES/JP01 西 日 CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE JAPÓN Y ESPAÑA 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 老齢 障害を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) Solicitud de Pensión Nacional/ Seguro de Pensiones de los Asalariados
More information名称未設定-1
Lección 7 Objetos personales 持ち物 pantalones m.pl. chaqueta vaquer v a aqueros qu q u o os m.pl. fald falda ld da cam sa camisa camis sa l zapatos m.pl. camiseta traje m. sombrero gorra pañuelo p cinturón
More informationスペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107
1. はじめに Todo Sobre Mi Madre LGBT Volver 106 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 Haskell, op. cit Wardrop, Weaver, Heavy Heavy, 108 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 3. 分析作品のあらすじ 3. 1 オール アバウト
More informationPowerPoint プレゼンテーション
Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo
More informationEspecial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400 aniversar
Especial Año dual Dual España-Japón, 400 años de relaciones Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400
More informationhttp://www.sanshusha.co.jp/onsei/isbn/9784384420135/index.html 21 2 Ánimo! Vocabulario Gramática Ejercicios Práctica Escena corta Bienvenidos a la clase de español escena corta Patricia Rosales CD Instituto
More informationLección 7 Objetos personales 37 Expresiones Gramática querer Lección 8 Vivienda 43 Expresiones Gramática Lección 9 Hora y fecha 49 Expresiones Gramáti
ÍNDICE i iii v Lección 1 Saludos 1 Expresiones Gramática ser, vivir, llamarse Lección 2 Presentaciones 7 Expresiones Gramática Lección 3 Especialidades y lenguas 13 Expresiones Gramática ser, estar Lección
More informationMicrosoft Word - huteisi-bunsi.doc
huteisi-bunsi.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/10/8 スペイン語ガイドブック 不定詞 現在分詞 過去分詞 1. 不定詞 不定詞の語尾 たとえば cantar, comer, vivir のように ar, er, ir の 3 種です 1 不定詞は動詞が名詞の役割を示すときに使われます 一般的に すること の意味で文の主語や目的語になります Me gusta
More informationchokugenkisoku.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/4/7 文法ガイド 1.1 直説法現在. 規則変化 Q-1: 直説法 とは何ですか? スペイン語の動詞は 法 時制 人称 数によって語尾が変化します 1 法 には 文の内容の真偽に関心を示す 直説法 と その内容の真偽に関心を示さない 接続法 (subjuntivo) があります 私たちが何かについて話をするときは
More informationにゅうりょくかつどう1 ひらがな カタカナをパソコンに入力する Actividades 1 Introducir hiragana y katakana en la computadora なんつかにほんご (1)1は何ですか よく使いますか 2 日本語でメールやチャットをしますか 1 2 (2)
だいか第 5 課 にほんごにゅうりょく日本語でパソコンに入力する Usar el teclado de la computadora en japonés もくひょう目標 Metas 1 ひらがな カタカナをパソコンに入力にゅうりょくすることができる Poder introducir hiragana y katakana en la computadora - 65 - にゅうりょくかつどう1 ひらがな
More information施策の概要 就学ガイドブック [スペイン語]
Libro de guía escolar Procedimientos de ingreso a escuelas del Japón Año 2005 abril Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología Índice 1. Sobre la educación escolar de nuestro país 3 2. Sobre el procedimiento
More informationFSLC.indd
FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up
More information意識_スペイン.indd
Encuesta a los ciudadanos extranjeros de la ciudad de Sakai En la ciudad de Sakai, independientemente de la nacionalidad, estamos promoviendo la planificación urbana para que todos los ciudadanos puedan
More informationspain05.indd
本書 前著 La Noticia de Hoy 学 中級 語 引 続 聞 取 通 中級 語 学 教科書 今回 第二弾 出 前著 使 先生方 La Noticia... 中級 語 勉強 学生 皆 提案 参考 関 前著 同様 今話題 各課 扱 今回 地域 積極的 取 入 全 学生 皆 中級 語 学 準備 同時 皆 現代 語圏 社会 文化 関心 広 政治 文学 歴史 等 幅広 扱 事件 出来事 文化的背景
More informationテーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
More information< CEA81408ED089EF33944E30312D A18CCB E8DCF2E786C73>
社会 がいこくじんしょうがくせいのための 外国人小学生 しゃかい か科 ようご用語カード ~ スペイン語 ~ ご ざいひょうごけんこくさいこうりゅうきょうかい ( 財 ) 兵庫県国際交流協会ひょうごにほんご兵庫日本語ボランティアネットワーク さくせいひょうごにほんごかい ( 作成 : 兵庫日本語ボランティアネットワーク わくわく会 ) < 社会科 生活科用語カードのご利用にあたって > 作り方 1.
More informationEl uso de películas en un aula de español medio superior 報告 El uso de películas en un aula de español medio superior 映画でスペイン語を学ぶ スペイン語発展編講座の例 Bernardo
報告 映画でスペイン語を学ぶ スペイン語発展編講座の例 Bernardo NAKAJIMA 概要本稿は平成 28 年度 神奈川県立国際言語文化アカデミアで 外国語を使ってボランティアを目指すための語学講座 スペイン語 ( 発展編 1 2) の名称で二期にわたって行われたスペイン語の授業に関する報告である 本講座の特徴は会話力の向上を目的とした授業でスペイン語圏の映画を実験的に用いた点にあるが ここでは講座を具体的に紹介し
More information