さくねん昨年 がんば ふかやしりつはなぞのしょうがっこう ブラジルから深谷市立花園小学校こんかかれえがすてえ てんにゅうに転入 しょうか だした飯田 けんじ健二 かんじさん 漢字 だすが大好 にほんごべんょうで日本語の勉強も 頑張ってます 今回は彼が描た素敵な絵を紹介しました El año ante
|
|
- ためひと しげい
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 ご ばん ねん Versión en español / スペイン語版 がつ 2015年 10月 octubre de 2015 Moshi Moshi Para ごう 52号 tí que te gusta leer en español 埼玉県HPから ニュースレターMoshimoshi で検索 ふかやしりつはなぞのしょうがっこう だ けんじ さくひん 深谷市立花園小学校 飯田 健二さんの作品 だめ 題名 みんなのひまわり Dibujo de Kenji Iida - Escuela Primaria Hanazono, Fukaya Título de la obra: El Girassol de Todos ス 語版 ン ol ペイ ñ pa s E
2 さくねん昨年 がんば ふかやしりつはなぞのしょうがっこう ブラジルから深谷市立花園小学校こんかかれえがすてえ てんにゅうに転入 しょうか だした飯田 けんじ健二 かんじさん 漢字 だすが大好 にほんごべんょうで日本語の勉強も 頑張ってます 今回は彼が描た素敵な絵を紹介しました El año anterior Iida Kenji se ha mudado desde Brasil a la Escuela Primaria Fukaya Ichiritsu Hanazono. Le encanta el kanji y se está esforzando en el estudio japonés. En esta edición presentamos el hermoso dibujo que él ha dibujado. ねんくみ ~ 飯田健二さん (3 年 4 組 ) のコメント~ Comentario de Iida Kenji (3er grado 4ta aula): ぼくは みんながひまわりとっしょにあそんでる様子を絵にかました ひまわりにぶらさがって こ むし る子や はちやてんとう虫とあそんでる子もます ひまわりにはたねがたくさんあったので ろろ ろ はな は じょうず な色をつかってかました 花びらや葉も上手にかくことがでました 楽しく絵をかくことがでてよかったです En mi dibujo todos están jugando con el girasol. Algunos se están colgando del girasol, y otros están jugando con las avejas y mariquitas. Como el girasol tiene muchas semillas, utilicé varios colores para dibujar. También pude dibujar muy bien los pétalos y las hojas. Qué bueno haber podido disfrutar dibujar. ようす あらふねせんせたんにん ~ 荒船先生 ( 担任 ) のコメント~ Comentario del Profesor Arafune: じどうせとびじゅつてんこの絵は 児童生徒美術展ひょうげんおも にゅうせんに入選 さくひん した みんなのひまわり とう作品です 健二さんは 自分の絵を描 つた ながら 表現した思をたくさん伝えてくれました つも楽しそうに図工の授業をうけており こ かんせ と たの ずこう じゅぎょう の絵が完成した時はとてもうれしそうでした 思のつまったひまわりを紙っぱに描くことがでました Este dibujo se llama " El girasol de todos" y fue seleccionado para la exposición de arte infantil. Kenji, en su dibujo, ha expresado todos sus sentimientos. Siempre atiende la clase de arte con entusiasmo, y cuando terminó este dibujo parecía estar muy contento. Ha dibujado un girasol grande del tamaño del papel y lleno de sentimientos. こくさこうりゅうん ブラジルの国際交流員アキノ エデンからのコメント Comentario del Coordinador de Relaciones Internacionales de Brasil, Eden Aquino: つうやくしえん通訳支援 まがっ で毎学期 のうりょく 花園小学校へ行 ふじゅうぶん あって 健二さんと会 ねんはん ま はじってます 初 かみ と じぶん めて会った時に健二さんはまだ1 年 生で 日本語能力が不十分でしたが 1 年半がたった今の健二さんは日本語だけではなく 色んな面で成長 じしん つ かん ろ めん せちょう し 自信も付けてる感じです それは花園小学校の先生方が健二さんのことをよく見守り 健二さんの かぞく れんらく と 家族と連絡をよく取ってくれてるからだと思ます 学校 家族 そして 子供の 連携と努力 が大切ですね Me encuentro con Kenji siempre que voy a la escuela Hanazono (1 vez por período escolar) para realizar mi trabajo de apoyo como intérprete. Cuando me encontré con él por primera vez, él todavía era alumno de primer grado y tenía dificultades con el idioma japonés. Sin embargo, el Kenji de ahora ha crecido bastante, no solamente con respecto al idioma japonés, si no también en otros aspectos, incluyendo su autoestima. Creo que todo es gracias al apoyo que los profesores de la escuela Hanazono le brindan, y también por estar en contacto constantemente con la familia de Kenji. Creo que el "contacto y el esfuerzo" entre la escuela, la familia y el niño es muy importante, no les parece? がた こども みまも れんけ どりょく たせつ 2
3 ごばんたんとうしゃ ~スペイン語版担当者からのお知らせ~ ~Mensaje de la traductora responsable de la edición en español~ し どくしゃみなこんごうへんしゅう Moshi Moshi の読者の皆さん こんにちは! 今号からスペイン語版の編集を担当す じかんとおることになりましたナカゴメ ブランカです 30 時間かけて遠アルゼンチンから8 がつ月 に来ました じんにっけ せ りょうしん にほんじん アルゼンチン人日系 2 世です 両親が日本人 わたしとうこともあり 私 だ ぼこく にとって日本は第 2の母国とっても なんかだがくべんょうぶんかぐらです 日本には何回も来たことがあり 大学も日本で勉強しました 日本にはすばらし文化が だすあり 大好 しゅみえがかんしょう趣味は映画鑑賞 たでおし食 ろろ げんご ものべ物 もたくさんあるので大好です と色々な言語を勉強することです さたま埼玉 かんこうめしょ めさんひん には色々な観光名所や名産品があると 埼玉県のひみつ を読 たのるのが楽しみです けん よ しんで知 りましたので色々なところに行 け ねが皆さんよろしくお願します! Hola a todos los lectores de "Moshi Moshi". Mi nombre es Blanca Nakagome y seré la nueva responsable de la edición en español. He llegado en agosto desde Argentina luego de 30 horas de vuelo. Soy 2da generación nikkei. Mis padres son japoneses, por lo que podria decir que Japón es mi 2do país natal. He venido varias veces a Japón, e incluso he hecho mis estudios universitarios en Japón. Me encanta la cultura y la comida japonesa. Mi hobby es ver peliculas y estudiar diferentes idiomas. He leido "Los secretos de Saitama", y ahora se que Saitama tiene varios lugares para visitar y deliciosos platos típicos. Estoy ansiosa de poder visitar esos lugares! Cordiales saludos a todos! 3
4 こんか今回 ちゅうごくごばん ほんやく たんとう はMoshi Moshiの中国語版の翻訳を担当してる徳間さんにインタビューしました! En esta edición entrevistamos a la Sra. Tokuma, encargada de la edición en chino del informativo Moshi Moshi! とくま げんざ Q. 現在 さたまけん しごと のお仕事 こくさか おしにつて教えてくださ つうやく A. 埼玉県の国際課で中国語の翻訳や通訳を担当してます 翻訳では 知事 と しちょうそん ら たおう ち じ ゆうこうしまとしかんけのコラム 友好姉妹都市関係らゃくと やり取り そして市町村からの依頼に対応してます 通訳では 友好姉妹都市関係の来客があった時など おお が多です Moshi Moshi (M). Podría contarnos sobre su trabajo actual? Sra. Tokuma (T). Estoy trabajando en el Departamento Internacional de la Gobernación de la Prefectura de Saitama realizando traducciones e interpretaciones del idioma chino. Hago las traducciones de los artículos del Gobernador, temas referentes a la ciudad hermanada de la Prefectura de Saitama, y otras solicitudes de diversas ciudades de la región. La mayoría de las interpretaciones que hago son de visitantes que vienen a Saitama para tratar asuntos relacionados a la ciudad hermanada. にほん Q. 日本 に来 なんたっかけは何 ねん らにち ですか? にほんじん けっこん A.1988 年に来日しました っかけは日本人と結婚したからです 主人は中国語が堪能だったので 日 にほんご くろう 本に来た時は日本語のコミュニケーションで苦労しました M. Cuál fue el motivo por el cual vino a Japón? T. Vine en el año 1988, porque me casé con un japonés. Mi marido habla perfectamente el idioma chino, por eso cuando llegué a Japón me costó mucho la comunicación en japonés. べんょう Q. 日本語はどのように勉強されましたか? がっこう かんが ちゅうごくじん A. 日本語学校に行くことも考えましたが 中国人がたくさんて日本語が上達しなと はなし どくがく しゅじん じょうたつ う話を聞 独学で日本語を勉強しました コミュニケーションに関しては 子供を通して んじょ かた した なま み 近所の方と親しくなり 生の日本語を身に付けてました また 日本語のテレビを見なが と れんしゅう とく わたし すもう ら 聞取りの練習をしました 特に 私は相撲が大好でよく見てたことを今でも覚えて よ か そうだん だす ます あと 読み書に関しては 主人に相談しながら 新聞の人生相談の記事を毎日読んで勉強しまし しょうがっこう は ま しんぶん かん じんせ こうほうん こども じ ま たんのう とお み おぼ まにちよ ましゅう た 子供が小学校に入った時 ジャンケンで負けてPTAの広報委員になりました 毎週 小グループで あつ じ のうりょく 集まり 記事につて相談するので日本語能力がかなり上達したと思ます ほかには 日本語能力試験や りょうじむ ちょうせん しょう のうりょくしけん 医療事務の試験にも挑戦しました M. Cómo ha estudiado el idioma japonés? T. Pensé en ir a una escuela de japonés, pero había escuchado que habría muchos chinos estudiando, y que no iba a poder mejorar el idioma. Por eso estudié por mi cuenta. Con respecto a la comunicación, me hice amigas de vecinas a través de mis hijas, y así fui adquiriendo el idioma. Y fui ejercitando la comprensión auditiva mirando la televisión. Me encanta especialmente el Sumo, por lo que hasta el día de hoy me acuerdo que miraba mucho el Sumo. Con respecto a la escritura y lectura, consulté con mi marido y él me sugirió leer todos los días el artículo de "Consultas sobre la Vida" que aparecía en el diario. Cuando mi hija entró a la primaria, perdí con otras madres en el juego de piedra, papel o tijera, y tuve que encargarme del comité de publicidad y propaganda de la escuela. Todas las semanas, nos juntábamos un grupo pequeño para armar el artículo. Y allí creo que mi japonés fue mejorando bastante. También he rendido el Examen de Aptitud del Idioma Japonés y el exámen de calificación para trabajos en el área médica. 4 の
5 つく作 ちん一員 んじょがっこうさまざまであにほんじんかた Q. 近所や学校で様々な出会がたくさんあったようですね 日本人とのかかわり方につては かがですか? ほんとうたすわたしかべ A. 近所や学校での出会に本当に助けられました 私が気を付けたことは こちらから壁を らなこと わからなことは聞 やくわり に としての役割から逃 しぜんひろ自然と広 がってます たせつげなことも大切 っしょくこと そして 一緒 おも にちじょう す に日常を過 ちごすことです そして その地域 だと思ます そうすることにより 地域や学校で新たな関係が M. Tuvo varios encuentros con la gente de la escuela y sus vecinos. Cómo se relaciona con los japoneses? T. Los encuentros que tuve en la escuela y la vecindad me han ayudado mucho. Lo que me cuidé es de no poner una pared por mi parte. Preguntar lo que no sé y pasar el tiempo con la gente. También creo que es importante no escaparse de los roles que uno adquiere como parte de la comunidad. De esa forma, uno puede ir ampliando nuevas relaciones en la escuela y en el área naturalmente. こ Q. お子 うえ A. 上 もんだ問題 こそださんの子育て ようちえん の子が幼稚園 かんに関 してはかがでしたか? にゅうえんとに入園した時 にほんご は 日本語 じょうたすこがゼロの状態だったので少 ともだち くろう し苦労 はありませんでした 私が気を付けたのは 子供たちの友達のお母さんとの付 えあそ達の家に遊 びに行 ほごしゃどうしより 保護者同士 たと言 しんらかんけの信頼関係 でんわった時は 私から電話 つく かくにんをかけて確認 も作ってけると思ます M. Cómo le fue con la crianza de sus hijas? かあ あら がしましたが それ以外 つ あ合 かんけ とく 特 の に 方でした 子供が友 したこともありました そうしてくことに T. Cuando mi hija mayor ingresó al preescolar, no sabía nada de japonés y le costó mucho. Pero aparte de ello no hubo problemas. Lo que me cuidé fue en las relaciones con las madres de las compañeras de mis hijas. Cuando mis hijas querían ir a jugar a la casa de sus compañeras, yo llamaba por teléfono a la casa de las compañeras para confirmar. Creo que de esa manera se puede crear una relación de confianza entre los padres. さご Q. 最後 がんばに 日本で頑張 がこくせってる外国籍 おうえん の保護者への応援メッセージをお願します しぜんたすすょうどうかんが A. 自然体でることをお勧めしますが 日本では地域でも学校でも協働とう考え方がありますので や さんかせわずるべことをやってくことも大切です あえて 学校のPTAに参加してもと思ます 世話好な方 かならが必 ずますので よ出会 で あ ゆうがあるかもしれません 勇気 もを持 ねが さしょって最初 っぽ の一歩 ふだを踏み出してくださ M. Por último, por favor si podría dar unas palabras de alentación para los padres extranjeros que están esforzándose en Japón. T. Recomiendo que lleven una vida de forma natural. En Japón, en la comunidad y en la escuela hay una idea de trabajo en cooperación, por lo que es importante que cada uno cumpla con sus funciones. Aconsejo también de participar en las reuniones de PTA. Hay gente que les gusta ayudar a otras personas, así que podrían tener buenos encuentros. Tengan el coraje para dar el primer paso! 5
6 こた < 答 おがわまち え >1.c 2. シラコバト 3.a 4. 小川町 ひがしちちぶむら と東秩父村 5.b <Respuestas> 1) C. 2) Shirakobato. 3) A. 4) Ogawa-machi y Higashi-Chichibu-mura 5) B. こくご国語クイズ Quiz de Lengua ぜんごう前号 つづ こんか さたまけん しゅつだ に続て 今回も 埼玉県のひみつ から クイズを出題しますので チャレンジしてみましょう! Continuando con la edición anterior, seguiremos preguntando a base de "Los Secretos de Saitama". No dejen de responder! し 1. 埼玉県の市 かずの数 にほんち は日本一です a~cのどれですか? La Prefectura de Saitama cuenta con la mayour cantidad de ciudades en Japón. Cuál de los tres es la respuesta correcta? a. 35 b. 37 c. 40 けんみんとり 2. 埼玉県のマスコットキャラクターのコバトンは 県民の鳥がモデルになってます なまえ なん その鳥の名前は何ですか? Para la mascota de la Prefectura de Saitama, Kobaton, se ha utilizado como modelo a un pájaro de la región. Cuál es el nombre de ese pájaro? シラコ Shirako. ぎょうだしさたまこふんぐんけんりょくしゃはかちょっけたか 3. 埼玉県行田市には埼玉古墳群 ( 権力者のお墓 ) があります 直径 105m 高さ18.9mの まるはかやま さだ えんふん 丸墓山古墳は日本最大の円墳です 埼玉古墳群がでたのはa~c のどれですか? En la ciudad de Gyoda de la Prefectura de Saitama, se haya el túmulo de Saitama. Tiene 105 m de diámetro y 18,9m de alto, y este túmulo es el túmulo redondo más grande de Japón. Cuándo se ha construido este túmulo de Saitama? せこうはん はじ げんぜん a. 5 世紀後半から7 世紀初め b. 3 世紀から4 世紀 c. 紀元前 1 世紀初め a) Entre fines del siglo V a comienzos del siglo VII. b) Entre el Siglo III al IV. c) Comienzos del siglo I A.C. さくねん 4. 昨年 むけぶんかさん とうろくに登録 ほそかわし でんとうて ( 伝統的 て わしつくす和紙 ) はどこで作られて ユネスコ無形文化遺産 された 細川紙 な手 ますか? El año anterior UNESCO ha declarado como Patrimonio Cultural Inmaterial al Washi de Hosokawa (el arte tradicional de fabricación manual de papel). En qué lugar se fabrica? まち むら 町と 村 -machi y -mura. てつどうつたちへんじょうしゃじんんまんにん 5. 埼玉県にはたくさんの鉄道があります 一日平均の乗車人員が24 万 5479 人 ひがしにほん え なか ねん (JR 東日本の駅の中で8 位 2013 年 ) の駅はa~cのどれですか? En Saitama hay muchas vías ferroviarias. Cuál es la estación que tiene como promedio pasajeros por día (Dentro de las estaciones de JR este, se encuentra en el puesto no.8, según datos del año2013)? うらわ おおみや a. 浦和駅 Estación Urawa b. 大宮駅 Estación Omiya c. 川口駅 Estación Kawaguchi かわぐち 6
7 こた 答 み え まずは見 ちょうせんなで挑戦 した してね! 下 せか のように数が入れば正解 (Respuesta) Traten primero de resolverlos sin ver la respuesta! La respuesta correcta sería de las siguientes maneras. ( El problema No.2, tiene varias respuestas!) です 問題 1 問題 2 答えが何通りかありますよ! さんすう算数クイズ Quiz de Matemáticas もんだ 問題なか 1Pregunta Nro 1 すうじ の中に1,2,3,4,5,6の数字 こを1 個 ずつ入れて, それぞれの辺の上にある3 個の数の ごうけ 合計が, どれも9になるようにします どのよう へん うえ に数字を入れたらよでしょうか Completar con los números 1,2,3,4,5 o 6 dentro de cada círculo (un número en cada círculo), para que la suma de los 3círculos de cada lado sume 9. Con qué números se podrían completar los círculos? 問題 2 Pregunta Nro 2 の中に1,2,3,4,5,6,7,8,9 の数字を1 個ずつ入れて, それぞれの辺の上にあ る4 個の数の合計が, どれも同じになるようにし ます どのように数字を入れたらよでしょうか Completar con los números 1,2,3,4,5,6,7,8 o 9 dentro de cada círculo (un número en cada círculo), para que la suma de los cuatro círculos de cada lado tengan el mismo resultado. Con qué números se podrían completar los círculos? おな 7
8 ほごしゃ ~ 保護者 みなの皆 こどもがっこう子供が 学校おやたおう さんへ ~A los Sres. Padres y Responsables, かん でじめにあってるかもしれな と感じたことはありますか? そうった時 じょうょう 親としてどう対応すべでしょうか? もちろん 状況によって 答えは様々だと思ます たせつ ひ おやこ まにちそが 大切なのは 日ごろの親子のコミュニケーションです 毎日忙しと思ますが 勉強のことだけでなく かて はな 学校であったことなどにつて 家庭でろろと話してみてくださ 親子の信頼関係がでてれば 何か そうだん あった時 子供は親に相談するはずです よけ しんぱ はず こた さまざま おも べんょう しんらかんけ ただ 親に余計な心配をかけたくな 恥ずかし と考え 話さな子供もると思ます しっか ようす みまも りと子供の様子を見守ってくださ もし子供から相談があった時は よく話してくれた としっかり気持 ぜった まも つた かんが も うちを受 とけ止 と なに めてくださ そして あなたを絶対に守る とう気持ちを伝えてくださ 決して感情的にならず 共感的に話を聞てあげて だれ けっ かんじょうて ょうかんて くださ でれば あとでメモ ( つ どこで 誰に どんなふうに等 ) にまとめておくことをお勧めしま れんらく ばあ なよう せつめ す 学校に連絡する場合は 内容を説明でるものを持参して 担任の先生に相談してくださ じさん Habrán pensado alguna vez que tal vez sus hijos estarían sufriendo bulliying en la escuela? En esos casos, como padres, cómo deberían intervenir? Claramente, la respuesta variaría según la situación. Lo importante es la comunicación diaria entre los padres y los hijos. Seguramente estarán ocupados todos los días, pero traten de hablar en el hogar no solamente sobre el estudio, si no también de las cosas que suceden en la escuela. Los hijos consultan a los padres por cualquier situación, cuando hay una relación de confianza entre padres e hijos. Aunque hay veces que los hijos no hablan por tener verguenza o por no querer preocupar a los padres. たんにん など せんせ Observen atentamente el comportamiento y los sentimientos de sus hijos. Si sus hijos les hacen la consulta, es necesario que los escuchen con atención y mencionarles unas palabras como por ejemplo "gracias por contármelo". Y hacerles saber que los protejerán. Es importante escucharlos y simpatizar con ellos, y no ponerse nerviosos. En lo posible, es sugerible que lo anoten luego (cuándo, dónde, quién, cómo, etc). En caso de informarlo a la escuela, tener a mano el anotador con el contenido de la situación para poder explicarlo y consultarlo con el maestro de sus hijos. すす さたまけんこうりつしょうちゅうがっこうかよがこくじんじどうせとこのニュースレター Moshi Moshi は 埼玉県の公立小中学校に通う 外国人児童生徒 ご ちゅうごくご ほごしゃとその保護者 じょうほうてょうに情報提供 をするためのものです ポルトガル語 スペイン語 中国語 英語を母語とする児童生徒が在籍してる学校を含め全 おくての埼玉県公立小中学校に送 よ えご ぼ みなものにしてくために 皆 ってます これからも良さんの御 御をお待ちしております El informativo Moshi Moshi se publica con el objetivo de brindar información a los niños y a los padres o tutores extranjeros. Moshi Moshi se reparte a los estudiantes cuyas lenguas maternas son el español, portugués, chino e inglés en las Escuelas Públicas, Primarias y Secundarias, de la Prefectura de Saitama. Estamos tratando de mejorar el contenido de este informativo. Por favor envíenos sus sugerencias y comentarios a la dirección que figura más abajo. へんしゅう : さたまけんょうくんか編集 : 埼玉県教育委員会 へんしゅうしゃ こくじどうせととうしえん Editado por la Secretaria de Educación de la Prefectura de Saitama はすみけこ 編集者 : 帰国児童生徒等支援アドバイザー蓮見慶子 Editores: Consejera Educacional: Keiko Hasumi ごばん ごばん ポルトガル語版 : アキノ エデンスペイン語版 : ナカゴメ ブランカ中国語版 : 徳間菲英語版 : マシュー ヤング Portugués : Eden Aquino Español : Blanca Nakagome Chino : Fei Tokuma Inglés : Matthew Young ご ちゅうごくごばん TEL FAX a @pref.saitama.lg.jp さたま市浦和区高砂 Saitama-shi, Urawa-ku, Takasago とくま ふぇ ざせ ご けん意見 えごばん ご かんそう感想 ふく ま すべ
えいごばん ねん English Version / 英語版 がつ 2015年 10月 October 2015 Moshi Moshi ごう 52号 埼玉県HPから ニ
えごばん ねん English Version / 英語版 がつ 2015年 10月 October 2015 Moshi Moshi ごう 52号 http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshienglish231213.html 埼玉県HPから ニュースレターMoshimoshi で検索 ふかやしりつはなぞのしょうがっこう だ けんじ さくひん 深谷市立花園小学校
More information福岡大学人文論叢47-1
305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso
More information外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための
スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de
More information防災ハザードマップ
防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación
More informationじ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza
More informationmusyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で
More informationCristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u
daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra
More informationスペイン語01.xls
Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta
More informationMicrosoft Word - スペイン語
1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です
More informationser-estar // 2003/04/05 // H
ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態
More information☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6
2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,
More informationT483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
More informationT483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan
More informationwp002
高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.
More informationDicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ
EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN No 6 日本人の間違いやすいスペイン語 No.6 María Virginia Pizarro Otarola En el primer artículo de la edición N 197 de octubre de 2005,vimos algunos errores o confusiones comunes que tienen
More informationVersión en español / スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2017 年 6 月 Junio de 2017 Moshi Moshi ごう 57 号 Para tí que te gusta leer en español
Versión en español / スペイン語 ばん版 ねんがつ 2017 年 6 月 Junio de 2017 Moshi Moshi う 57 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター MoshiMoshi
More informationカウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する
協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み
More information休校 きゅうこうちゅうがっこうやす休校 ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 とくべつけいほうが発表 おおあめけいほう ぼうふうけいほ
きゅうこうちゅうがっこうやす ( 中学校が休みになるとき ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう けいほうちゅういほう警報と注意報 ちゅうがっこう中学校が休みやすおおあめこうずいけいほう洪水警報が発表 や大雨 おおあめけいほう ぼうふうけいほうぼうふうせつけいほうはっぴょうになるのは 暴風警報か暴風雪警報か特別警報されるときです 大雨警報はっぴょうちゅうがっこういおおあめされているときは
More informationLECCIÓN 1
VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros
More information橡goizi
goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)
More informationBien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir
- Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma
More informationukeire1-1
岩倉市日本語適応指導教室 外国人児童生徒受入れ手続 ( ス ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け - スペイン語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,
More informationMicrosoft Word - c02高野富美子.doc
受験者 (2) 試験官 < 試験官 A> 男性スペイン人と思われる長身 40 台ぐらい ( メルマガに誰かが50 代という人のことを書いてあったが 同じ人ではないかと思います ) 少し早口だが標準的なスペインのスペイン語を話す 終始笑顔で 立って出迎えてくれる < 試験官 B> 男性日本人 30~40 台と見られる中肉中背 穏やかでやさしいかんじ 質疑応答 ( 待合室で 歌舞伎についての説明を一生懸命頭の中でシュミレーションしていたら
More informationBernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia
More informationuntitled
2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y
More informationNIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ
NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,
More informationせつめいpdf_L7
Explicación gramatical Tema 4 Vivienda Lección 7 あります ni ga arimasu Oración básica いえエアコンあります Ie ni eakon ga arimasu. En mi casa hay aire acondicionado. Uso Se utiliza para preguntar o explicar la localización
More informationBernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y
Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política
More informationしょうがくせいむ小学生向 さいたまけん たさい けに埼玉県の多彩 ちいき みりょくな魅力へん しょうかい がくしゅうまんが がっけん を紹介する学習漫画 埼玉県のひみつ ~ 学研 まんがでよ はっかん くわかるシリーズ 地域のひみつ編 ~ が発刊されました 埼玉県の歴史 文化 産業 名所 しぜん べ
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2015 年 6 月 Junio 2015 Moshi Moshi ごう 51 号 Para ti que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター Moshimoshi
More informationMicrosoft Word - mirai-kakomirai.doc
mirai-kakomirai.doc // B5 // H. Ueda // ver.2002/10/8 スペイン語ガイドブック 直説法未来 過去未来 1. 未来の規則変化未来形は ar 動詞 er 動詞 ir 動詞の語根に ar, er, ir という延長部をつけて未来語幹を形成します この延長部は不定詞語尾と同じなので 不定詞形が未来語幹となります cant ar - é 語根 未来の延長部活用語尾
More informationMicrosoft Word - s03中場牧子.doc
受験者 (3) 試験官 < 試験官 A> 50 歳位の男性 カジュアルなファッション 笑顔を絶やさず 控えめながらも感じのいい方でした スペイン語は小声でしたが ゆっくり話してくださったので とても聞き取りやすかったです < 試験官 B> 40 代位の男性 とてもにこやかで 優しそうな雰囲気 最初に名前と住所を聞いただけで 後は会話内容を頷きながら聞いていました 質疑応答 AB: こんにちは Buenas
More informationこうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつきこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん き ちゅうがく 私は2014 年 3
こうこうじゅけん にほんごたいけんだん 高校受験と日本語体験談 けんりついわつこうとうがっこう 県立岩槻高等学校 おうかえい 1 年王佳睿 とくべつせんばつ わたしねんせいみなさんこんにちは! 私は岩槻高等学校 1 年生の王佳睿といいます ねん がつ にほん ちゅうがく 私は2014 年 3 月に日本へ来て 5 月に中学 1 年生に入りました と まった はな いっしょうけんめい その時は日本語が全く話せなかったのですが
More information日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート
BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje
More informationGuía para los padres sobre la vida escolar
Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で
More informationボリビアのどの地域ですか Primero en, una ciudad minera, luego en La Paz, la capital. 始めは という鉱山の町に その後首都ラパスです Cómo le gustó vivir en Bolivia? No ha sido algo duro
受験者 (1) A: Buenas Tardes. Tome Asiento. こんにちは お座りください Gracias. ありがとうございます B: Diga su nombre, por favor. 名前を言ってください Me llamo です A: Dónde vive? ( 以下 質問はすべて A なので 省略します ) お住まいは? Vivo en. です Ha venido de?
More informationWord VBA による言語処理
2002-12-19// kadai.doc (B5) H.Ueda 1 p.6, 1 30 a Sato Ichiro, ese, a, te, o, i, che, i, ere, o. A B A a 10 Souseki, ese, o, u, ese, e ka, i b 1 10 Muy bien! b p.9. c ci Francia, gu Nicaragua 4/28 a, c
More information46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:
24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931
More informationbrillaestrellita_practica_docx
[ 基本文の応用会話例 ] Lección1 I-1 a) 下記の語句に ひとつの をつけて言ってみましょう 置きかえ語彙は 教科書本編を参照してください (12 課まで以下同様 ) 1) 白ワイン1つ ください (* 文脈によりグラス 1 杯または 1 本 ) 2) スープ1つ ください 3) サラダ1つ ください 4) スペイン風オムレツ1つ ください 5) 紅茶 1つ ください b) 下記の語句に
More informationペイン語ガイドブック
daimeisyugo // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 主語の人称代名詞 Q - 1: 代名詞にはどんな種類がありますか? 代名詞には人称代名詞 不定代名詞 指示代名詞 疑問代名詞 関係代名詞があります 他に 定冠詞には代名詞的用法があります ここでは人称代名詞だけを扱います 他は 不定語 指示語 疑問語 関係語の項を参照してください Q - 2:
More informationuntitled
sup-09k.doc // B5 // H. Ueda // 2003-11-28 Lección 9 Texto 1 Qué haría yo sin ti? Pedro: 2 Elvira! 3 Estás en casa...? 4 Elvira! Elvira: 5 Hola, cariño, estoy en el salón. Pedro: 6 Hola, he tenido un día
More information公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます
公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )
More informationごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 6 月 Junio 2016 Moshi Moshi ごう 54 号 Para tí que te gusta leer en español
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 6 月 Junio 2016 Moshi Moshi ごう 54 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から ニュースレター MoshiMoshi
More informationPara que sus hijos Lleguen a ser bilingües... Para los padres extranjeros que están educando a sus hijos en Japón 子どもをバイリンガルに育てる!! 外国から来て日本で子育て中の保護者の方へ から来て日本で子育て中の保護者の方へ Nihongo Support HIMAWARI-KAI Supervisión:
More information卒園式 Ceremonia de graduación(sotsuen shiki )/ Ceremonia de finalización (Syuuryou shiki ) Si usted tiene alguna pregunta o duda, por favor hable con lo
卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は
More information独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父
EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,
More informationuntitled
sup-01k.doc // B5 // H. Ueda // 2002-11-05 Lección 1 Texto (1) 1 Llego a Madrid 2 Cuando viajo por Europa, siempre visito España. 3 Está en el sur de Europa. 4 Los habitantes de España hablan español.
More informationMicrosoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL
第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願
More information01.pdf
Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA
More informationスペイン語版
スペイン語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Les informamos de la existencia de diferentes tipos de servicio de cuidado de niños, etc., ajustados a las condiciones de las familias y de los niños. 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので
More information多言語_スペイン.indd
Para los padres y tutores que están criando a niños con doble cultura y lengua en Japón. Junior college de la Universidad de Sophia El centro de servicios de aprendizaje ほしゃ保 なまえ 護者の名前 Nombre del padre
More informationPowerPoint プレゼンテーション
Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo
More informationスペイン川上先生0319
1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos
More informationLa Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant
京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂
More informationスペイン語3課.indd
はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です
More informationごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 10 月 Octubre de 2016 Moshi Moshi ごう 55 号 Para tí que te gusta leer en español
ごばん Versión en español / スペイン語版 ねんがつ 2016 年 10 月 Octubre de 2016 Moshi Moshi ごう 55 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HPから ニュースレター
More informationMicrosoft Word - hikaku.doc
hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい
More information120815_01C
No.1217 201210.15 http://www.city.seto.aichi.jp.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional
More informationひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ
ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Gặp gỡ mọi người もくひょう目標 Mục tiêu にちじょう 1 日常のあいさつができる Chào hỏi thông thường được じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Tự giới thiệu được ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Chào làm quen khi chuyển nhà được
More informationVersión en Español/ スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2018 年 10 月 Octubre de 2018 Moshi Moshi ごう 61 号 Para tí que te gusta leer en español
Versión en Español/ スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2018 年 10 月 Octubre de 2018 Moshi Moshi ごう 61 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から MoshiMoshi
More informationH01.04.ai
日 本 の 昔 話 Cuentos tradicionales de Japón 浦 島 太 郎 Urashima Taro Preguntas sobre Urashima Taro Quién era Urashima Taro? Por qué la tortuga llevó a Urashima Taro al palacio? Dónde estaba ubicado el
More information*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso
*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para
More informationï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï
ï ñ ö ò ô ó õ ú ù n n ú ù ö ò ô ñ ó õ ï B A C Z E ^ N U M G F Q T H L Y D V R I J [ R _ T Z S Y ^ X ] [ V \ W U D E F G H I J K O _ K W ] \ L M N X P S O P Q @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ r r @ @
More information外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会
More informationテーマ選びポルトガル語版_ver01
As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com
More informationlibrodetextoTMestrellita本文和訳2012
Estrellita 各課 Expresiones 和訳 p.5 Introducción 挨拶表現 Buenos días. おはよう Buenas tardes. こんにちは Buenas noches. こんばんは Hola! やあ! Qué tal? どう?( 元気?) Cómo estás tú? / Cómo está usted? 元気? / お元気ですか?( 丁寧 ) Muy bien.
More information* 1.Información la revista médica cáncer para los abonados Kokumin Kenkou Hoken * Kokumin Kenkou Hoken :Seguro enfermedad nacional. (1) Para realizar
No.287 広報いちはら Información Pública la Municipalidad Ichihara No. 1463, 01/05/2016 Traducción:Ichiharashi Kokusai Kouryuu Kyoukai Fax:23-7252 Indice Información la revista médica cáncer para los abonados
More informationビジネスメール メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, フォーマルなメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: フォーマルなメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 )
メール - 書き出し スペイン語 英語 Distinguido Sr. Presidente: Dear Mr. President, なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Distinguido Señor: なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Distinguida Señora: なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Señores: なメール ( 宛名と性別が分らない場合
More informationMicrosoft Word - sizi.doc
sizi.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 指示形容詞の変化は? 指示語 指示形容詞には日本語の この その あの にあたる近称 中称 遠称の este ese aquel があります それぞれ修飾したり 指示したりする名詞の性 数によって次のように変化します 近称 中称 遠称 単数 複数 単数 複数 単数 複数 男性 este esto
More information意識_スペイン.indd
Encuesta a los ciudadanos extranjeros de la ciudad de Sakai En la ciudad de Sakai, independientemente de la nacionalidad, estamos promoviendo la planificación urbana para que todos los ciudadanos puedan
More informationReferente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen
LENGUA スペイン語 Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen origen extranjero. También se considera
More information120701_01
No.1210 2012 7. 1 http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional
More information120101_01
http://www.city.seto.aichi.jp Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad de
More informationにほん日本語 ぼを母語 ことしな子 ほしゃどもと保護者 こうこうしんがく の高校進学ガイダンス 2018 Orientación de Ingreso a la Secundaria Superior para alumnos y padres extranjeros 2018 ことし今年 しつもん
Versión en Español/ スペイン語 ばん版 ねんがつ 2018 年 6 月 Junio de 2018 Moshi Moshi う 60 号 Para tí que te gusta leer en Español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP ら MoshiMoshi で検索
More informationスペイン語 \(II\)
sup-10k.doc // B5 // H. Ueda // 2002-11-05 Lección 10 Texto 1 La Plaza Mayor Tomoko: 2 Hace dos meses que no tengo noticias de mi familia. 3 Ojalá encuentre alguna carta suya al llegar a casa! Juan: 4
More informationtodaientrenamiento2017_docx
Primer curso de español : Ejercicios para el segundo semstre 2017 教科書 7-10 課 (gramática gramática( 例文和訳は宿題 ) diálogo の順で実施 ) プリント 6-10 課基本文 & 練習問題および全時制のまとめ [ 補足 1] スペイン語の全時制のまとめ [ 直説法 ] 現在 Estudio español.
More information外国人生活ガイド.indd
1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The
More informationテーマ選びポルトガル語版_ver03
A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você
More informationMicrosoft Word - H30手続(スペイン語版)訂正版
平成 30 年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 ( スペイン語版 ) (Procedimiento de selección de ingreso al bachillerato prefectural de Chiba, año 2018) (Versión en español) 前期選抜 (Selección del primer término) 1 出願資格 (Requisitos)
More informationREPASO
PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer
More informationEstimado Sr. Pérez: 佐藤太郎様 Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente. Querido Juan: 佐藤太郎様 Informal, si se es amigo del destin
- Encabezamiento e introducción Español Japonés Distinguido Sr. Presidente: Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Distinguido Señor:
More information対照研究とスペイン語教育 疑問詞 cuál を中心に 和佐敦子 キーワード : 対照研究, スペイン語教育, 疑問詞 cuál, 母語転移 1. はじめにスペイン語を学ぶ日本語話者にとって習得が難しい文法項目の1つに疑問詞 cuál がある (1) a. Cuál es la capital de España? Which is the capital of Spain? b. スペインの首都は?
More informationMicrosoft Word - saiki.doc
saiki.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/10/28 スペイン語ガイドブック 再帰動詞 1. 再帰動詞とははじめに他動詞が使われた文を見ましょう たとえば他動詞の levantar 起こす は次のように使われます Te levanto. 私は君を起こす Me levantas. 君は私を起こす Las levanto. 私は彼女たちを起こす Lo levantamos.
More informationVersión en Español / スペイン語 ご ばん版 ねんがつ 2019 年 3 月 Marzo de 2019 Moshi Moshi ごう 62 号 Para tí que te gusta leer en español
Versión en Español / スペイン語 ばん版 ねんがつ 2019 年 3 月 Marzo de 2019 Moshi Moshi う 62 号 Para tí que te gusta leer en español http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshispain231213.html 埼玉県 HP から MoshiMoshi
More informationFSLC.indd
FSLC/FSLD/FSLH/FSLJ FSCC/FSCD/FSCH Accessory Electric Blinds VAS 453786-2015-12 ENGLISH: Instructions for control keypad - Simple set-up ESPAÑOL: Instrucciones para el teclado de control - Simple set-up
More informations_01
10 た い ふ う がつ 台 風 うえ き ばち いえ がつ にほん たいふう たいふう 6月から10月ごろ 日本には台風がやってきます 台風が とき つよ かぜ ふ あめ ふ とる時には 強い風が吹いて たくさんの雨が降ります そと と もの なか い 植木鉢など家の外にある飛んでいきそうな物は中に入れる まど わ 窓ガラスが割れるかもしれないので けがをしないようにカーテンをしめる そと
More information神奈川県立国際言語文化アカデミア開所式および公開講座アンケート
報告 acerca del grado de satisfacción en los cursos de español para voluntarios ボランティアを目指す人のためのスペイン語講座 満足度を中心とするアンケート調査の報告 Bernardo NAKAJIMA 本稿は平成 30 年度 神奈川県立国際言語文化アカデミアで開講された 外国語を使ってボランティアを目指すための語学講座 スペイン語
More informationスペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107
1. はじめに Todo Sobre Mi Madre LGBT Volver 106 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 op. cit- ibid 2. 分析観点 107 Haskell, op. cit Wardrop, Weaver, Heavy Heavy, 108 スペイン 地中海文化の女性表象としてのアルモドバル映画 3. 分析作品のあらすじ 3. 1 オール アバウト
More informationPowerPoint プレゼンテーション
むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Lleve consigo un ejemplar libremente ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります La sífilis es curable si se hace tratar せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!
More informationさくねん昨年 ふかやしりつはなぞのしょうがっこう ブラジルから深谷市立花園小学校 こんか かれ えが すて え てんにゅうだに転入した飯田 しょうか けんじ 健二 かんじさん 漢字 だすが大好 にほんごで日本語 べんょうの勉強 がんば も頑張っ てます 今回は彼が描た素敵な絵を紹介しました O br
ご ばん ねん Versão em português / ポルトガル語版 がつ 2015年 10月 outubro de 2015 Moshi Moshi Para ごう 52号 você que gosta de ler em português http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshiportugues231213.html 埼玉県HPから
More information110301_01
S e t o M a r c h 2011 3.1 No.1178 Living in Seto Handbook is now handed out at Seto City International Center. La Guía Disfrutemos la vida en Seto se reparte ahora en el Centro Internacional de la Ciudad
More informationMicrosoft Word - secu-kako.doc
スペイン語ガイドブック 接続法過去 1 接続法過去 規則変化 ar 動詞には-ara- er 動詞 ir 動詞には-iera-という延長部があり これが接続法過去の語幹を形成します 人称語尾はすべてに共通して ゼロ -s ゼロ -mos -s -n です 延長部はちょうど直説法点過去三人称複数形から ron を取り除いてそれを ra に変えた形と同じです (cantaron comieron vivieron)
More informationめいしぶん 1 名詞文 Frase sustantiva ことば 1 Palabras1 ひと 人 ひとかた あの人 / 方 かたひと あの方 は あの人 のていねいな形 だれ / どなた せいかつつかぎもんし 生活でよく使うことば 7. 疑問詞 かたち どなた は だれ のていねいな形 しごと 仕
にほんご日本語 きほん の基本 ぶんけい文型 Gramática esencial del japonés めいしぶん 1 名詞文 Frase sustantiva どうしぶん 2 動詞文 Frase verbal けいよう 3 形容 し 詞 ぶん文 Frase adjetiva - 163 - めいしぶん 1 名詞文 Frase sustantiva ことば 1 Palabras1 ひと 人 ひとかた
More information(スペイン語版)日本語教室MAP.pub
スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin
More information2012_1015(1702)base.indd
483751 214778 consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan en la
More information15 年ぶりに会った元同僚たち 15 年前 同僚たちが祝ってくれた誕生日 サンタルシアのホストファミリー 15 年前のおばあちゃんと子供たち 一方 プロジェクト現場からは ユスカラン生物保護区でオジロジカを発見! コミュニティにピューマが現れた! といった情報をス マホで撮った写真付きで知らせて来て
(2018 年 8 月号 ) 目次 1. ホンジュラスとの再会 そして別れの意味ラ ウニオン生物回廊プロジェクト 生物多様性保全 / 業務調整 田中直樹 2. ラ パス学級通信 2017-1 数学教育伊藤遼 3. Lo Que Conocía Sobre JOCV National Staff Programa JOCV Marcelo Díaz 4. 事務所の動き 5. 編集後記 JICA ホンジュラス次長木村聡
More informationTADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado
タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば
More information