ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテの

Similar documents
ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Crab Cake légèrement épicé, et sa rémoulade aux agrumes Crab Cake lightly spicy with citrus rémoulade sauce クラブケーキライトスパイスとシトラスソー

LES ENTREES / 前菜 Velouté de légumes de saison 野菜のポタージュ Carpaccio de boeuf et ses légumes croquants, vinaigrette Thaï のカルッパッチョタイ サラダ添え Roul

PENSION – MEAL PLAN

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 彩り野菜と帆立貝のサラダ仕立て Les méli-mélo de légumes et st.-jacques en salade Assorted vegetable and scallo

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - avril2013年 Menu.doc

CROWN - Lunch Menu ( )

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise Penne & canard confit croustillant, crème à la moutarde à l ancienne Tagliatelle carbonara façon

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin 生ハム ブールグールと彩り野菜のサラダ仕立て Le jambon cru, boulghour et méli-mélo de légumes en salade Raw ham, bulg

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise * orecchiette & canard confit croustillant, crème à la moutarde à l ancienne Tagliatelle carbonar

CROWN - Lunch Menu ( )

Menu Rotui

Restaurant Le Poreho

CROWN - Lunch Menu ( )

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 万願寺唐辛子のタルタルとブルーテ柑橘風味のクリーム添え Manganji Pepper Tartare and Velouté, Served with Citrus Creamy Sauce 冷製ラタトゥイユのテリーヌ仕立て野菜のムースと

P a t e s & R i s o t t o Spaghetti bolognaise orecchiette à la moutarde & bœuf Wagyu croustillant Tagliatelle carbonara façon MANAVA Risotto au

< A B E696E6464>

MENU DINER

le marche マルシェ Goldenweek Lunch menu1 ゴールデンウィークランチメニュー 1 April 28 (Sat), 29 (Sun), 30(Mon) May 3 (Thu), 4 (Fri), 5 (Sat), 6 (Sun) 4 月 28 日 ( 土 ) 29 日

CROWN - Lunch Menu ( )

Microsoft Word - CE_LN_DN_Spring2012.doc

レディースランチ ~ パリジェンヌ ~ Le menu parisienne Fleur de jardin スモークサーモン フヌイユとオレンジのサラダ仕立て Le saumon fumé, fenouil et orange en salade Smoked salmon, fennel and

Microsoft Word - CE_LN_DN_Autumn2012.doc

L e s E n t r é e s Saumon des dieux en gravlax, mousseline de céleri brulé, confit de fenouil au citron vert * Salade césar (Poulet ou crevette

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11a.m. - 7p.m. Delvaux デルヴォー Savory セイヴォリー Pâté de Campagne Mille Feuille, Mushrooms and Truffle Cream, Mustard Seeds パ

LA PENSION, DEMI PENSION / MEAL PLANS/ ミールプラン Pour le déjeuner le menu se compose d un plat et d un dessert. Pour le dîner, le menu se compose d une e

Vini vini

CROWN - Lunch Menu ( )

マル ダ ムール ディナーメニュー

ENTREES / STARTERS / 前菜 Tartelette de Parmesan Légumes Confits Parmesan Tart Confit Vegetables パルメザンと野菜のタルトレット Escargots de l Ile des Pins Beurr

SALADES SALADS / 冷たい前菜 Salade fraîcheur végétarienne (tomates, concombre, carottes, céleri, pousses de soja) Mixed vegetables salad (tomatoes, c

イタリアンダイニング ジリオン

Lounge Bar PRIVÉ - Lunch Menu ( )

Qualità Herb Tomato Mozzarella Cheese Ingredients All prices are subject to a 10% service charge.

ENTREES VEGANS ET VEGETARIENNES VEGAN AND VEGETARIAN STARTERS / ビーガンとベジタリアン前菜 Soupe à l oignon et son pain toasté Onion soup and its toasted bre

DINNER

Carte Terrasse food

CROWN - Lunch Menu ( )

Restaurant Le Poreho

E NTREES FROIDES COLD STARTERS / 冷たい前菜 Tartare de thon Tuna tartar マグロのタルタル Carpaccio de bœuf, chutney de fruits secs et copeaux de parmesan 2 4

DINNER Dinner Course ディナーコース 17:30-20:30 Casual カジュアル 牛はらみ肉のロースト冷製カルパッチョサラダ添え Roasted skirt steak with fresh carpaccio salad または or 野菜のクリームスープ Vegetab

SG-D01

Afternoon Tea Set アフタヌーンティーセット 11 a.m. - 7 p.m. MANOLO BLAHNIK マノロブラニク Savory セイヴォリー Lobster Bavarois, Leek, Black Pepper Tartelette オマールのババロアリーキ黒胡椒風味

1894_グランドリニュ

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

おつまみ Amuse-gueule 細切りにした人参のマリネ 300- French carrot salad (Carottes rapées) 紫キャベツのマリネ 300- Marinated red cabbages アンチョビポテト 300- Boiled potatoes with anc

le marche マルシェ Les canapés カナッペ March 1-3 月 1 日 ~ L entrée froide 冷前菜 Pâté aux quatre viandes (veau, porc, foie gras et volaille) en croûte sucs de be

Microsoft Word - CE_Menu_Winter_2011.doc

ENTREES - STARTERS - 前菜 Soupe de nouilles au poulet - Chicken noodle soup チキン ヌードル スープ Soupe à l oignon - French onion soup オニオン スープ ( インタ

イタリアンダイニング ジリオン

Gorgeous Natale Dinner ~Stuzzichini~ Assorted appetizer. ~Antipasto~ Terrine of foie gras garnished with Omar Catalana ~Pasta~ Homemade Tagliatelle St

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Dîner Spécial スペシャルディナー 桜 AMUSE - BOUCHE Amuse - bouche 本日のアミューズ ブーシュ SALADE COUSCOUS AVEC CALMAR-LUCIOLE ET COQUILLAGES DE SAISON Couscous salad with

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Home-made Chitarra, dressed with Pork Cheek and White Kidney Beans Ragout Gnocci Napoletana, Fresh Tomato, Moz

dinner

イタリアンダイニング ジリオン

Entrées Froides – Cold Starters

Dinner 17:30 - LO 21:00 Course 17:30 - LO 20:30 The price includes the tax and the service charge 料金は消費税 サービス料を含んでおります

Microsoft Word - MIKI MIKI-2012-CARTE DEJEUNER-3-JAPONAIS doc new.doc

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション

差込-スペシャルランチ

NY Italian Buffet & Dinner Course Pasta Mezze Rigatoni served with Smoked Sword fish and Fennel Aglio Olio flavored Almond Linguine served with Simmer

イタリアンダイニング ジリオン

L Œuf/ 卵料理 A l encornet et au chorizo sur une mousseline de céleri, émulsion de persil イカとチョリソ セロリのムースリーン パセリのエマルション Cfp Le Foie Gras/ フォアグラ En

Безымянный-1

PowerPoint プレゼンテーション

Napoli Pizza Rossa Margherita Tomato Sauce, Basil, Buffalo Mozzarella Marinara Tomoto sauce,basil,garlic,oregano,cherry Tomoto,and Semi dried Tomoto C

LUNCH

ARII VAHINE

201904CafeLECCOURT_G-menu

Chef de Cuisine, Manabu Ichizuka showcases Provençal cuisine at its best with a wide range of peak seasonal produce from sun ripened vegetables, seafo

la cucina la cucina_a la carte_march-may Antipasti 前菜 Antipasto misto 1,900 アンティパストミスト San Daniele ham, fruits 2,700 サンダニエーレハムフルーツ添え White asparagus,

APPETIZERS / 前菜 Edamame - 枝豆 Green soya beans (19) Maguro Sunomono - マグロの酢の物 Japanese vinegared cucumber, wakame salad with tuna キュウリとワカメとマグロの酢の

Chez Olivier Diner Menu シェオリビエディナーコース Starter+Main/ 前菜 + メイン...\4.300 Starter+Main+Dessert/ 前菜 + メイン + デザート...\4.800 Pour commencer / 前菜 Gazpacho jell

<4D F736F F D B B B838B C A B322E646F63>

OUR COMMENCER TO BEIN WITH Salade de chèvre chaud et jambon de montagne oat cheese salad & Serrano ham 山羊のチーズのサラダ & セラノハム 2100 XF Tomates et billes de

ARII VAHINE

スライド 1

kamiya_menu

Semi Buffet Style セミブッフェ 4,800 Appetizer and Dessert Buffet ブッフェボードよりお好みの前菜とデザートをお取りください ( 冷菜 温菜あり ) Your Choice of main dish メインディッシュより 1 品 お選びください C

Menu Restaurant Island Grill

node.1f.mor.pdf

la cucina la cucina_a la carte_march-may Antipasti 前菜 Antipasto misto 1,900 アンティパストミスト Premium Italian cold cuts of the day 2,700 イタリアンコールドカット Lightly

The Ritz-Carlton Signature Afternoon Tea ザ リッツ カールトンシグネチャーアフタヌーンティー 11a.m. - 7p.m. Mikimoto ミキモト Champagne シャンパン Perrier-Jouët Belle Epoque 2012 (One

MF駒沢_Lunch_18.12

Lounge_TarrifMenu_BF_ _ai

LL_Foods_

_dinner_201603_WEB

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Saveurs du Pacifique Imaginez une pirogue, vous menant aux quatre coins du monde, pour en cueillir toutes les richesses culinaires, des plus épicées a

Menu saveur ~ ムニュサヴール ~ 6,000 季節の魚のブランダードと冬野菜 タルト仕立て柚子のヴィネグレットソースで Seasonal Fish Brandade and Winter Vegetable Tart with Yuzu Citrus Vinaigrette タリアテッ

LA LOCANDA Menu Oro Grilled veal tongue with soft polenta and nduja sauce Lingua di vitello grigliata con polenta morbida e salsa all nduja 仔牛タンのグリルソフ

MF_OSR共通_Gmenu_1810

グランドメニュー|ル・パン神戸北野 伊丹空港店

Menu 14.11

меню бар ноябрь14.cdr

Microsoft Word ~_FR_MENU_F-J.doc

Transcription:

RESTAURANT IRIATAI

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 Carpaccio de st jacques aux truffes, arugula fraîche, et copeaux de parmesan Scallops Carpaccio with Truffes, fresh arugula ホタテのカルパッチョトリュフとフレッシュルッコラ添え Croustillant de fromage de brebis, soupe d aubergines et tomates séchées feta cheese croustillant, eggplant soup, and dried tomatoes クリスピーピコリーニチーズ なすのスープ ドライトマト Soupe de potiron émulsion truffes et bacon Butternut soup with truffle club and emulsion topped with crusted bacon かぼちゃのスープトリュフ風味ベーコン添え Lasagne de légumes croquants Fresh Végétables Lasagna フレッシュベジタブルラザニア Mi-cuit de thon pané aux noisettes, petit segment d orange, émulsion de sauce thaï aux agrumes Half-cooked tuna coated with hazelnut, diced orange accompanied with a Thai citrus emulsion ヘーゼルナッツをまぶしたマグロの半焼きオレンジとタイレモンのソース

ENTRÉES, STARTERS, 前菜 La Niçoise : mi-cuit de thon, tomates, artichauts, œuf de cailles, olive marinées, oignons verts, poivrons, anchois, fèves, basilic The Niçoise: Half cooked Tuna, tomatoes, artichokes, eggs, olives, green onions, bell pepper, anchovies, basil. ラニソアーズ : 半焼きマグロ トマト アーキチョーク 卵 オリーブ グリーンオニオン ピーマン アンチョビ バジル 2 575 XPF Cannelloni d espadon fumé, gelée aux agrumes, biscuit au pesto, yaourt à l aneth Smoked Swordfish cannelloni, citrus jelly, pesto biscuit, dill yoghurt メカジキのカネロニシトロンジュレ ペスト風味のビスケットディルヨーグルト 2 875 XPF Foie gras poêlé au pain d épices et ananas de Moorea, réduction de betteraves Pan sired duck liver escalope, pineapple an spices bread diced, beetroot reduction フォアグラのポワレモーレア産パイナップル添えビートルートのソース 3 400 XPF (+ 400 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 400CFP) Ceviche de crevette mi cuit, tomates confites, citrons des Marquises, Siphon de tomates, et craquant de parmesan. Half cooked Prawn Ceviche, Marquesian lemon, tomatoes siphon, parmesan craquant 半焼き海老のセビーチェトマトコンフィマルケサス産レモントマトシフォンとパルメザン 3 750 XPF (+ 750 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 750CFP) Œuf mollet au caviar (3g) Soft boiled egg with caviar (3g) 半熟卵とキャビア (3g) 4 450 XPF (+ 1 450 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 1 450CFP)

RISOTTOS, RISOTTOS, リゾット Riso de champignons et sa carbonara Pasta riso, fresh mushrooms in carbonara きのこのリゾットとカルボナーラ Risotto d épeautre à l asperge Spelt risotto with asparagus アスパラガスのスペルトリゾット 2 450 XPF Risotto de supions tomaté, émulsion à l encre. Squid tomato risotto, ink emulsion イカ墨のリゾット 2 450 XPF Tagliatelle fraiche et st jacques poêlées Fresh Tagliatelles and Scallops フレッシュタグリアテールとホタテのソテー 3 275 XPF (+ 300 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 300CFP)

LE BANC DE L ECAILLER, Au choix minimum 150g: St jacques (3500 XPF / 150 g) Crevettes (2900 XPF / 150 g) Langouste (13500 XPF / kg) Poisson du lagon (4200 XPF / kg) Garniture et sauces: Asperges poêlés, baby potatoes, légumes glacés, espuma de pomme de terre Beurre passion, crème de basilic, jus de crustacé, beurre fondu Your choice minimum 150g : Scallops (3500 XPF / 150G) Prawns (2900 XPF / 150g) Lobster (13500 XPF / kg) Lagoon fish (4200 XPF / kg) Garnish and sauces Poeled asparagus, baby potatoes, glazed vegetables, potatoes espuma passion butter, basil cream, seafood juice, melted butter 下記をお選びください, 最小 150g : ホタテ (3500 XPF / 150G), 海老 (2900 XPF / 150g) 150g ロブスター (13500 XPF / kg), ラグーンフィッシュ (4200 XPF / kg) 付け合わせとソースアスパラガスのソテー ベイビーポテト 野菜 ポテトエスピュマレモンバター バジルクリーム シーフードジュース 溶かしバター

POISSONS, FISHES, 魚料理 La Paella revisité Revisited Paella シェフ特性パエリア 3 750 XPF (+ 750 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 750CFP) Le pavé de Mahi Mahi rôti, purée de topinambour foie gras, jus au muscat Roasted Mahi Mahi, mashed Jerusalem artichokeand duck liver, muscat juice マヒマヒのローストサルラキックイモのピューレマスカットソース 4 275 XPF (+ 1 300 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 1 300CFP) Le papio en papillote, mini légumes beurre citronné et citron des Marquises Papio «en papilotte», mini vegetables, pesto, and basil cream パピオ魚 パピロット レモンバターのミニベジタブルとマルケサス産レモン添え 4 450 XPF (+ 1 500 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 1 500CFP)

VIANDE, MEATS, 肉料理 L Involtini de volaille au comté et jambon de parme, jus de volaille, siphon de petits pois et fraicheur de carottes Comté cheese and Parma ham Chicken Involtini, green peas siphon and fresh carrots パルメザンチーズとマルマハムのインヴォルティーニアスパラガスと人参添え 2 575 XPF Pressé de cochon de lait confit à l huile d olive, espuma de pomme de terre, mini carottes glacées jus au truffes Confit suckling pig, potatoes espuma, glazed baby carrots and truffle juice 豚肉のコンフィポテトのエスプーマベイビーキャロットとトリュフソース 2 950 XPF Filet de Bœuf croustillant ou Rossini, sauce périgourdine, asperges rôties et bouquet de roquette. Crispy beef filet or Rossini served with roasted asparagus, duck liver sauce, Arugula with a balsamic dressing. クリスピービーフフィレ肉ローストアスパラガス添えフォアグラソースとバルサミックドレッシング 2 750 XPF / 4 900 XPF (Bœuf Rossini : + 1 900 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 1 900CFP 追加料金となります ) Le carré d agneau en croute verte, ratatouille et jus marjolaine Rack of Lamb with green crust, served with ratatouille and marjolaine juice 子羊のステーキオニオンクラストラタトゥーユとマルジョレンソース添え 4 900 XPF (+ 1 900 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 1 900CFP) La côte de veau aux morilles et pâtes fraîches maison Veal chops with morels and homemade fresh pastas 仔牛チョップステーキアミガサタケとフレッシュパスタ添え 6 900 XPF (+ 3 900 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 3 900CFP) Cote de bœuf fumé, pomme de terre rates béarnaise (siphon) et jus de bœuf (garniture au choix) Smoked NZ Beef rib served with beef juice and béarnaise emulsion (choose your garnitures) 燻製にしたニュージーランド産リブステーキベアネーズソース ( お好きな付け合わせをお選びください ) 9 375 XPF (+ 6 400 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 6 400CFP)

SURF & TURF, SURF & TURF, リゾット 12 500 XPF (+ 9 500 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 9 500CFP) Les combos Surf & Turf Filet de bœuf servis avec : St jacques ou Crevettes Sauce au choix : Sauce Foie Gras / Bearnaise / Sauce à la truffe / sauce au Bœuf / sauce à la carotte / crème de Champignons Garnitures au choix : Asperges poêlées / Siphon de pdt et salade / Légumes glacés / Pâtes fraîches / Baby patates au beurre Surf & Turf combos Beef filet served with: Scallops or Shrimps Choose your sauce and garnitures: Duck liver sauce / Béarnaise / Truffle sauce / Beef juice / Carrot juice / Mush cream Sautéed asparagus / Potatoes espuma / Fresh pasta / Glazed vegetables / Roasted baby potatoes ビーフフィレあるいはビーフリブステーキの付け合せロックロブスター ホタテ 海老 ソースと付け合せをお選びください - フォアグラのソース / - ベルネーゼソース / - トリュフソース / - ビーフジュース / - キャロットジュース / - マッシュルームクリーム アスパラガスのソテー / ポテトエスプマ / フレッシュパスタ / 野菜 / ベイビーポテトのロースト

Desserts, Desserts, デザート La Banane, en allumette caféiné et fine nougatine croustillante de sésame blanc The Banana, crust coffee match with white sesame nougatine バナナのカフェ風味とセサミヌガー仕立て 1 700 XPF Trilogie de glace et sorbet au choix : vanille, café, chocolat, passion, coco, citron Trilogy selection of ice cream and sorbet: vanilla, coffee, chocolat, passion fruit, coconut, lemon アイスクリームとシャーベット 3 種 ( バニラ コーヒー カカオ パッションフルーツ ココナッツ レモン ) 1 700 XPF Nage d agrumes au thé vert et son sorbet aux herbes Citrus fruit soup with green tea and herbs sorbet シトラスフルーツスープとグリーンティーゼリーハーブシャーベット添え 1 850 XPF Le Nuage lacté, en crémeux fondant de chocolat au lait, glace gourmande banane et éclats pétillants de noisette Chocolate cloud, served with gourmand banana ice cream and nuts pieces ヌガー ミルクチョコレートフォンダンショコラ グーマンドバナナアイスクリームとナッツ添え 1 900 XPF Intensément chocolat, servi avec sa coco en sorbet et en granité citronné, sur un air de Malibu Intensely chocolate, served with his coconut sorbet, Malibu and lemon granite インテンスチョコレートココナッツシャーベットとレモングラニテマリブのエアに乗せて 2 200 XPF (+ 400 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 300FP 追加料金となります ) La vanille de Taha a en trilogie, macaron à la crème légère, crème brulée «au moment», crème glacée en tube croustillant Taha a vanilla in three times, light cream macaroon, ice cream and crème brulée 3 種のタハア産バニラライトクリームマカロン クリームブリュレ アイスクリーム 2 200 XPF (+ 400 supp. Half Board / Demi-pension) ( 夕食付きの方は 400FP 追加料金となります )