구이 [GUI] 고등어구이 Godeungeo-gui 116 고등어구이 굵은 소금을 뿌린 고등어를 반으로 갈라 석쇠나 팬에 구운 음식이다. 미리 소금을 뿌려 꾸덕꾸덕하게 말리거나, 소금에 절여 구워 먹기도 한다. Grilled Mackerel Mackerel sprink

Similar documents
:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

스시효_홈페이지 메뉴 ( )


menu v18.2

大田区外国語メニュー

Hello

Noodle soup with braised shark s fin Per person Select your favorite taste (soy sauce or spicy vinegar sauce)

Vegetables Cold Appetizers 1. Fried meat dumplings Assorted cold appetizers Three kinds of cold appetizers 4,220 2,210 3,190 1, ,140

永長大田楽における貴族と民衆

dinner_yaesu_1P

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

Print

メニュー|九州の米とあて「米九」

Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 OECD 5.9% ,168, ,593, % 83.6% 73, % 107,

<955C8E862E6169>

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

メニュー|九州の米とあて「米九」

<30325F90CE8ADB8E812E696E6464>

2

US5_01hyomokA0619.indd

メニュー|九州の米とあて「米九」

lunch menu Apr 2018 web

韓国における日本の経済協力

Cymbidium 大 花 惠 蘭 しんびじうむ Deep-fried pork and seasonal vegetables with Hong Kong sweet vinegar 豚 角 煮 の 揚 げ 物 香 港 甘 酢 で 香 り 豊 かに 季 節 野 菜 のサラダを 添 えて Supe

家族間の呼称表現における通時的研究

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki


SG-D01

メニュー|九州の米とあて「米九」

2015-川菜-晚間菜單(國賓官網使用)

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること

2-1_鄭.indd

カチの声 13号

1707~米九メニュー新版下

KOFIC 실미도 Shall we

korean_0


Kachi no Koe

Bistro Dinner ビストロディナー Marinated Striped Jack with Orange and Fruit Tomato Salad 縞鯵のマリネ塩昆布風味清見オレンジとフルーツトマトのサラダ Mushroom Soup マッシュルームのポタージュスープ Pan-frie

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権

Kachi no koe 14i

Karin - Dinner Menu

Chinese Restaurant NAN-EN

はじめに

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20

「冬にソナタ」の挿入曲、

001修正表紙outline1.ai

一品料理のご案内 A La Carte 要予約メニュー /Reservation required 鉄刺 30 切 <9 月 ~3 月限定 > 5,000 (5,400) Puffer fish sashimi * September through March only お造り盛合せ 2,500

品川ディナー

00_20本文.indd

 

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc)

[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader

Microsoft Word - Document1

2019 Mihan Menu

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧

Torishin_Cover

Korean tourism has boomed in China in recent years. Tours of the northeastern area of China around the Yanbian Korean Autonomous Prefectu

Kachi no Koe No,10

CW6_A1157D07.indd

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1

Japan

000outline表紙-3 [更新済み].ai

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝

Sashimi may be a simple dish, but its preparation is an art form, best enjoyed from a highly skilled chef. This plate of sashimi focuses mainly on fis

spring Good morning. 감사합니다. 잘부탁합니다. 아리가토 덴와와아소코데스 VCV V CV CVC CVC spring [spri ] good [gd] morning [mn]

web dinner

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,

00_20本文.indd

Microsoft Word - 02coverKJ.doc

2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191

-March

<82BD82C4325F8CE18DC82E696E6464>

焼肉アラカルト 料理長おすすめ 五穀亭特選焼肉盛り合わせ塩 タレ 内容はスタッフまでお尋ねください Chef s recommend assorted beef plate 7,000 和牛焼肉盛り合わせ (225g) 塩 タレ 内容はスタッフまでお尋ねください Assorted WAGYU bee

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주


A relationships between Korea s Wonhyo Rediscovery and Japan s On the Unification of Buddhism in the modern SON Jihye Wonhyo has been a well-known fig

lunch_yaesu_

untitled

Describing 聞かれる頻度 声優 Lynn 8 Japanese food (Okonomiyaki) 英語 Japanese food (Okonomiyaki) A:What s one food you think people should try when they come to

東 亞 文 化 交 流 : 空 間 疆 界 遷 移 國 際 學 術 研 討 會 素 包 括 有, 由 於 工 業 各 國 的 海 外 投 資 與 國 際 轉 包 制 的 增 加, 以 及 主 要 各 大 都 市 為 了 因 應 世 界 性 的 經 濟 體 制 的 統 馭 和 管 理, 而 朝 向 中

Noodle_New Menu

DINNER MENU NAMI FOR ALL SENSES OMAKASE おまかせ 0 SUSHI OMAKASE 寿司おまかせ $240 SMALL BITES Poached Vegetables with Bonito Sauce 季節のお浸し Poached Hiroshima Oys


Lunch Menu

Microsoft Word - オンライン・フォーラム docx

00_20本文.indd

Microsoft Word - ゼミ集(完成版)

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF E292E696E6462>

新メニュー_01

鉄板焼 絆 Teppanyaki KIZUNA お通し Amuse bouche 本日の前菜 Assortment of seasonal appetizers ガーデンサラダ Garden salad 季節の焼野菜の盛合せ Assortment of grilled seasonal vegeta

Karin - Dinner Menu

第 3 回 大 阪 大 学 チュラーロンコーン 大 学 日 本 文 学 国 際 研 究 交 流 集 会 2012 年 6 月 2 日 太 宰 治 黄 金 風 景 韓 国 語 訳 関 連 報 告 カンソンクック キムユニ 翻 訳 者 : 康 盛 国 金 侖 姫 Ⅰ. 太 宰 治 作 品 の 翻 訳 状

12주차 초급1 교안

Propellerhead Balance Operation Manual Japanese

Transcription:

구이[GUI] GRILLED DISHES 고기나 생선, 채소 등을 구워 만든 음식이다. 굽는 방법에 따라 직화구이, 간접구이로 나뉘며, 또한 양념에 따라 소금구이, 고추장구이, 간장구이 등이 있다. 110 Gui refers to grilled meat, fish, or vegetables. Gui can involve direct or indirect grilling. It also has diverse variations depending upon the seasonings used, such as salt, gochujang, and soy sauce.

구이 [GUI] 고등어구이 Godeungeo-gui 116 고등어구이 굵은 소금을 뿌린 고등어를 반으로 갈라 석쇠나 팬에 구운 음식이다. 미리 소금을 뿌려 꾸덕꾸덕하게 말리거나, 소금에 절여 구워 먹기도 한다. Grilled Mackerel Mackerel sprinkled with coarse sea salt and grilled or pan-fried. Mackerel is sometimes salted and half dried, or heavily salted for storage. サバの塩焼き あら塩をふったサバを開いてフライパンや焼き網で焼いたもの 塩をふって干したり 塩漬けにしたものを焼いて食べてもおいしい 烤青花鱼 将撒上粗盐的青花鱼从中间剖开后用烤架或煎锅烤熟即可 可以先撒上粗 盐晾成半干的状态 或者用盐腌渍后烤食 곱창구이 Gopchang-gui 117 곱창구이 소의 내장을 냄새가 나지 않도록 손질한 뒤 불에 구워 양념장을 찍어 먹거나 갖은 양념해서 구운 음식이다. Grilled Beef or Pork Tripe Beef innards either marinated and grilled, or simply grilled and served with a seasoned sauce. コプチャン焼き 牛の内臓を下処理して臭みを取り 下味をつけて焼くか 焼いて薬味につけて 食べる 烤肥肠 为了去腥味 肥肠要用面粉和盐用力搓洗干净 然后放在明火上烤至熟透后沾 调味酱吃 也可以先调味后再烤 081

구이 [GUI] 너비아니 Neobiani 118 너비아니 소고기 등심이나 안심을 얇게 저며 간장 양념한 다음 석쇠에 구워 잣가루를 뿌린 요리다. 한국의 전통 고기 요리 중 대표적인 것으로 너붓너붓 썰었다 해서 너비아니라고 한다. Marinated Grilled Beef Slices This dish is prepared by grilling slices of beef that have been marinated in seasoned soy sauce, and is served with ground pine nuts sprinkled on top. It is one of the most representative traditional Korean meat dishes. Neobiani is named for the shape of the slices of beef, as the term implies to slice up. 宮中焼き肉 牛ロースや牛のばら肉を薄くスライスして醤油で味付けし グリルで焼いてから朝 鮮松の実の粉をまぶした料理 韓国の伝統的な肉料理の中で最も代表的なもの 宫廷烤牛肉 将牛肉的背脊肉或里脊肉切成薄片 用酱油调味后 放在烤肉架上翻烤 最后撒上松仁粉末即可 是韩国肉菜中具有代表性的一道传统菜 닭갈비 Dak-galbi 119 닭갈비 닭고기를 고추장 양념장에 재웠다가 뜨겁게 달군 팬에 기름을 두르고 양배추, 고구마, 당근, 떡과 함께 볶아 먹는 강원도 춘천의 향토 음식이다. Spicy Stir-fried Chicken Chicken pieces marinated in a gochujang sauce, and stir-fried in a flat grill pan with cabbage, sweet potato, carrots, or tteok (rice cakes). A local dish of Chuncheon city in Gangwon Province. タッカルビ 鶏肉をコチュジャンベースの薬味に漬けこみ キャベツやさつまいも にんじん 餅な どと一緒に油をひいた鉄板で炒める 江原道春川 カンウォンド チュンチョン の郷土料理 铁板鸡 先将鸡肉切成块状 用辣椒酱腌制一下 煎锅烧热下油后 将腌制好的鸡肉连同 圆白菜 红薯 胡萝卜 年糕等一起翻炒至熟即可 是江原道春川的乡土饮食 082

구이 [GUI] 더덕구이 Deodeok-gui 120 더덕구이 인삼 못지않은 약효와 특유의 맛을 갖고 있는 뿌리 채소 더덕에 매콤달콤한 고추장 양념장을 발라 구운 음식이다. Grilled Deodeok Deodeok (bonnet bellflower root) brushed with sweet and spicy gochujang sauce and grilled. The slightly bitter deodeok root also has health benefits similar to ginseng. 蔓人蔘焼き 高麗人参に劣らない効能と独特の苦味のある蔓人参に 甘辛いコチュジャンベー スの薬味を塗って焼いた料理 烤沙参 沙参具有不亚于人参的药效及特有的微苦口感 用辣椒酱调制辣中微甜的调 味酱均匀地涂抹在沙参上 然后下锅煎烤即可 돼지갈비구이 Dwaeji-galbi-gui 121 돼지갈비구이 돼지갈비의 살을 얇게 펴서 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 숯불에 구워 먹는 음식. 고춧가루나 고추장을 넣어 맵게 양념하기도 한다. Grilled Spareribs Pork spareribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture and chargrilled. Red chili powder or gochujang may be added to make it spicy. 豚カルビ焼き 豚カルビの身を開いて醤油だれに漬けこみ 炭火で焼いた料理 粉唐辛子やコチュジャンで辛味を加えることもある 烤猪排 将猪排肉用调味汁腌渍以后放到炭火上烤熟即可 如果喜欢辣味 可在调味 汁中加入辣椒粉和辣椒酱 083

구이 [GUI] 떡갈비 Tteok-galbi 122 떡갈비갈비살을곱게다져간장, 다진마늘등으로갖은양념하여치댄뒤갈비뼈에도톰하게붙여남은양념장을발라가며구워먹는음식이다. 부드럽고쫄깃한맛이특징이다. Grilled Short Rib Patties Minced beef rib meat seasoned with garlic and soy sauce, molded around the bone and chargrilled while brushing with a soy sauce mixture. It is characterized by its soft yet chewy texture. 粗挽きカルビ焼き挽いた牛ばら肉に醤油やにんにくのみじん切りなどの薬味を加えてこね あばら骨にくっつけ 残った薬味を塗りながら焼いた料理 牛肉饼将排骨肉剁成碎末, 用酱油, 蒜蓉等调味料搅拌均匀后重新贴到排骨上, 并把剩余的调味料涂抹在牛排上烤熟即可 吃起来口感软嫩, 十分美味 뚝배기불고기 Ttukbaegi-bulgogi 123 뚝배기불고기간장양념장에잰소고기를뚝배기에담고육수를넉넉하게부어탕처럼끓인음식이다. 당면을함께넣어먹기도한다. Hot Pot Bulgogi Soy-marinated bulgogi cooked with broth in an earthenware pot. Glass noodles may be added. 土鍋プルコギ醤油ベースの薬味に漬けた牛肉を土鍋に入れ だし汁を加えて煮た料理 春雨を加えることもある 砂锅烤牛肉将牛肉用酱油制成的调味酱腌制一下, 然后放入砂锅中, 再倒入适量的高汤煮熟即可 还可将粉丝用水煮一遍后放入汤里配着牛肉吃 084

구이 [GUI] 불고기 Bulgogi 124 불고기진간장, 꿀, 다진파, 마늘, 깨소금, 후춧가루등으로만든양념장에소고기를재웠다가불고기판에올려구워먹는다. 자작한국물에밥을비벼먹어도일품이다. Bulgogi Bulgogi is prepared with beef that has been marinated in thick soy sauce, honey, minced green onion, garlic, sesame seeds, and pepper, and then grilled. The excess liquid can be mixed with rice, which tastes as good as the Bulgogi itself. プルゴギ濃口醤油や蜂蜜 ネギのみじん切り ニンニク ごま塩 胡椒などで作ったヤンニョムジャン ( たれ ) に牛肉を漬け プルゴギのプレートにのせて焼いて食べる 汁にご飯を混ぜて食べてもおいしい 烤牛肉用浓汁酱油 蜂蜜 葱末 蒜泥 芝麻盐 胡椒粉等制作调味酱, 将牛肉用调味酱腌制一定时间, 然后放在烤肉盘上烤食 浓稠的汤汁可拌饭吃, 味道十分美味 삼겹살 Samgyeopsal 125 삼겹살돼지의배부위로살코기와지방이세겹으로되어있어육질이부드럽고고소하다. 양념을하지않고구워소금이나쌈장을찍어먹고채소에쌈을싸먹기도한다. Grilled Pork Belly Fat-streaked pork belly grilled and dipped in salt or ssamjang (red soy paste dip). Also eaten wrapped in lettuce leaves. サムギョプサル豚の腹部の肉は赤身と脂身が交互に 3 層になっているため 柔らかく味も良い そのまま焼いて 塩や合わせ味噌をつけて食べたり 野菜で包んで食べる 烤五花肉五花肉是猪肚腩部位的肉, 因瘦肉和脂肪交替, 所以肉质软嫩可口 一般是生肉直接上火烤, 烤熟后沾盐或调味大酱吃, 也可以用蔬菜包肉吃 085

구이 [GUI] 새우구이 Saeu-gui 125 새우구이 팬에 굵은소금을 깔고 깨끗이 씻어 등 쪽의 내장을 빼낸 새우를 얹은 다음 소금으로 새우를 덮은 후 팬의 뚜껑을 닫고 구워 낸 요리로 술안주에 좋다. Grilled Shrimp Grilled shrimp is made by grilling deveined shrimp with coarse salt in a covered pan. These salted and grilled shrimps are a popular snack served with drinks. 海老の塩焼き フライパンに粗塩を敷き きれいに洗って内臓を取り出したエビをのせて塩をか ぶせ フライパンの蓋をして焼いたもので 酒のおつまみにピッタリの料理 烤虾 在煎锅上铺一层粗盐 将洗净并摘除内脏的大虾放在粗盐上面 然后盖上锅盖 焖烤即可 很适合作下酒菜 생선구이 Saengseon-gui 127 생선구이 오븐이나 팬을 사용하여 고등어, 꽁치, 갈치 등 각종 생선을 구워 먹는 요리다. 소금으로 간을 한 소금구이, 고추장 등으로 갖은 양념한 생선양념구이 등이 있다. Grilled Fish A variety of fish, including mackerel, saury, and cutlass fish, are grilled and seasoned with salt or gochujang to taste. 焼き魚 オーブンまたはフライパンでサバやサンマ タチウオなど色々な魚を焼いたもの 塩で味付けした塩焼き コチュジャンなどで味付けしたヤンニョム焼きなどがある 烤鱼 利用烤箱或煎锅烤青花鱼 秋刀鱼 带鱼等各种鱼类 分为盐烤鱼和辣酱烤鱼等 086

구이 [GUI] 소갈비구이 So-galbi-gui 128 소갈비구이 갈비를 갖은 양념하여 구운 것이다. 토막 낸 소갈비의 살을 얇게 펴서 부드럽게 손질한 뒤 간장 양념장에 재웠다가 구워 먹는 음식이다. Grilled Beef Ribs Beef short ribs butterflied or accordion cut, marinated in a sweet soy sauce mixture, and char-grilled. 牛カルビ焼き 牛カルビの身を開いて醤油だれに漬けこみ 炭火で焼いた料理 烤牛排 将牛排肉用调味汁腌渍后烤熟即可 牛排骨剁块 肉切成长条状的薄片并剁出 十字花刀 用酱油调味汁腌渍一段时间后烤熟即可 소고기편채 So-gogi-pyeonchae 129 소고기편채 소고기를 얇게 썰어 찹쌀가루 옷을 입혀 구운 뒤 생채소를 돌돌 말아 겨자 소스에 찍어 먹는 음식. 소고기 부위에 따라 안심편채 또는 등심편채라고도 한다. Sliced Beef with Vegetables Sliced beef coated with sweet rice powder and panfried until crisp. Shredded vegetables are wrapped in the beef and dipped in a soymustard sauce. Called deungshim pyeonchae (beef sirloin and vegetables) or anshim pyeonchae (beef tenderloin and vegetables) according to the cut of beef used. 牛ロースの薄切り 薄切りにした牛肉にもち米粉をまぶして焼き 生野菜で巻いて辛子ソースに つけて食べる料理 ばら肉を使ったものは アンシムピョンチェ ヒレ肉を使ったものは トゥ ンシムピョンチェ とも呼ばれる 肉片菜丝 牛肉切成薄片裹上糯米粉后烤熟 再把生的蔬菜放在肉片上卷起来沾芥末 汁吃 根据牛肉的部位又称为里脊肉片菜丝和背脊肉片菜丝 087

구이 [GUI] 양념갈비 Yangnyeom-galbi 130 양념갈비우리나라를대표하는요리로숯불에구워먹으면불맛과고기의조화가매우좋다. 소갈비는대체로간장양념으로하며돼지갈비는고추장양념으로재워구워먹는다. Marinated Grilled Beef or Pork Ribs One of the most popular Korean dishes, this dish of marinated beef or pork ribs tastes excellent when grilled. The beef ribs are marinated in soy sauce, while the pork ribs are marinated in seasoned gochujang. 味付けカルビ韓国を代表する料理で 炭火で焼いて食べると炭火と肉の風味が調和してとてもおいしい 牛カルビは醤油味にし 豚カルビはコチュジャンタレに漬け込んでから焼くのが一般的 调味排骨韩国最具代表性的一道菜肴, 用炭火烤出来的肉, 味道更纯 更正 牛排一般用酱油调味腌制, 猪排则是用辣椒酱调味腌制 오리구이 Ori-gui 131 오리구이오리를껍질째먹기좋게썰어소금, 후춧가루등을뿌려구운음식이다. 된장소스, 겨자소스등을찍어먹고, 채소쌈을싸먹기도한다. Grilled Duck Sliced duck with skin on, seasoned with salt and pepper, and grilled. Served with doenjang (soybean paste) or mustard-soy dipping sauce. Also eaten wrapped in crispy vegetable leaves. 鴨肉焼き鴨肉を食べやすい大きさに皮ごと切り 塩や胡椒などをふって焼いた料理 テンジャンソースや辛子ソースにつけて食べたり 野菜で包んで食べる 烤鸭肉将鸭肉带皮切成适当大小, 撒上盐和胡椒粉烤熟, 食用时可沾大酱或芥末汁, 也可用蔬菜包着吃 088

구이 [GUI] 장어구이 Jangeo-gui 132 장어구이장어를손질하여소금구이, 간장양념구이, 고추장양념구이등다양하게양념하여구워먹는다. 장어에는비타민 A, B, C 가풍부해피부미용과노화방지등에좋다. Grilled Eel Cleaned eel are seasoned with salt, soy sauce, gochujang, and others to taste, and then grilled. Eel is rich in vitamin A, B, and C, which fight aging and keep the skin healthy and youthful. ウナギ焼きウナギを下ごしらえし 塩焼きや醤油ヤンニョム焼き コチュジャンヤンニョム焼きなど 色々な薬味で味付けして焼く ウナギにはビタミン A B Cが豊富にふくまれており 肌の美容や老化防止などに良い 烤鳗鱼将洗净去内脏的鳗鱼用盐或者酱油汁 辣酱汁等煎烤, 不仅口感诱人 入口窜香, 而且具有丰富的维生素 A 维生素 B 和维生素 C, 是皮肤美容 防止老化的佳品 황태구이 Hwangtae-gui 133 황태구이황태는명태를겨울바람에말린것으로, 반으로갈라등뼈와가시를발라내고적당히토막낸다음고추장양념장을발라구운음식이다. Grilled Dried Pollack Winter air-dried hwangtae (pollack) filleted, deboned, and brushed with a gochujang sauce and grilled. スケトウダラ焼き冬に干したスケトウダラの身を開いて骨を取り除きぶつ切りにしたものにコチュジャンベースの薬味を塗って焼いた料理 烤干明太鱼将在冬日寒风下晾晒的干明太鱼从中间剖开, 剔除鱼骨并切成段, 裹上辣椒酱后烤熟即可 089