事会便 評議員会総会の開催について 当センターの評議員会の総会を 下記により行うことになりましたので ご案内します 日本語教育環境が大きく変化して中で 当センターが取り組むべき中期的な活動のあり方を 討議していただく時間を設けてあります 是非 評議員各位のご意見をお寄せいただきたく お待ちしておりま

Size: px
Start display at page:

Download "事会便 評議員会総会の開催について 当センターの評議員会の総会を 下記により行うことになりましたので ご案内します 日本語教育環境が大きく変化して中で 当センターが取り組むべき中期的な活動のあり方を 討議していただく時間を設けてあります 是非 評議員各位のご意見をお寄せいただきたく お待ちしておりま"

Transcription

1 ブラジル日本語センター会Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 187 fevereiro 2015 会報 187 号 2015 年 2 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り P. 2 - 通常総会 評議員総会案内 地方理事制度ー 年センター行事予定 P 特集 行事報告 P. 4 - 能力試験 ふれあいセミナー 汎米研修 - 1."Edital de Convocação da Assembléia Geral do Conselho Deliberativo do CBLJ / Assembléia Geral Ordinária do CBLJ / Regime de Diretores das Regionais" 2.Programação das Atividades do CBLJ ESPECIAL Relatório de Eventos " Exame de Proficiência, Seminário da Amizade, Seminário Pan-americano dos Professores de Língua Japonesa" 節分 Setsubun 節分は 季節の分かれ目の意味で 元々は立春 立夏 立秋 立冬の前日を指していた 節分が特に立春の前日を指すようになった由来は 冬から春になる時期を一年の境とし 現在の大みそかと同じように考えられていたためである 立春の節分に豆をまく 豆まき の行事は 鬼は外 福は内 と唱えながら 炒った大豆をまく 昔 ある僧の夢に毘沙門天が現れ 鬼が京都に入ろうとしていることを告げたので 豆を炒って鬼の目を打ち 追い払ったという伝説がある また 節分に巻きずしを食べる風習は 福をまきこむという意味がある 恵方 (2015 年は西の方 ) に向かって 縁を切らないという意味から 巻きずしを丸かじりするようになった "Setsubun" significa o dia anterior ao dia da mudança das estações do ano. Passou a indicar principalmente o dia anterior 報ao equinócio da primavera por considerar época da mudança do inverno para primavera como final de um ciclo, semelhante ao Oomisoka (31 de dezembro). Mamemaki é um evento realizado no dia anterior ao equinócio da primavera. Atira-se ao alto a soja tostada entoando: Oni wa soto, fuku wa uchi (Fora! o mau! Para dentro a felicidade!). Diz a lenda que um certo monge teve visão do deus Bishamonten que o preveniu sobre o aparecimento do diabo ( oni ) na cidade de Quioto. Assim, para se defender atiraram a soja nos olhos do oni que acabou fugindo. E, ainda, há um costume de comer makizushi no Setsubun. Pois maki significa enrolar, assim envolve-se a felicidade. Deve ser apreciado voltado à direção de ehô (direção da sorte, para o ano 2015 é o lado oeste), sem fatiá-lo para que o bom relacionamento não seja cortado.

2 事会便 評議員会総会の開催について 当センターの評議員会の総会を 下記により行うことになりましたので ご案内します 日本語教育環境が大きく変化して中で 当センターが取り組むべき中期的な活動のあり方を 討議していただく時間を設けてあります 是非 評議員各位のご意見をお寄せいただきたく お待ちしております 記 1. 日時 :2015 年 3 14 日 ( 土 ) 第 1 次招集 13 時 00 分第 2 次招集 13 時 30 分 2. 場所 : 当センター講堂 3. 議事 :(1)2014 年度事業報告 (2)2014 年度会計報告 (3)2015 年度事業計画 (4)2015 年度予算 (5) 当センターの中期的な活動のあり方 (6) その他 り 地方理事制度について CBLJ 通常総会について 第 27 回通常総会を 下記により実施することになりました 会員の皆様が一堂に会する年に一度の機会に 多くの方々のお越しをお待ちしております 総会では 2014 年度の事業 会計報告 2015 年度の事業 予算が検討されます 皆様方のご意見をいただき センターがより活性化できるよう ご案内申し上げます 記 1. 日時 :2015 年 3 28 日 ( 土 ) 第 1 次招集 13 時 00 分第 2 次招集 13 時 30 分 2. 場所 : 当センター講堂 3. 議事 :(1)2014 年度事業報告 (2)2014 年度会計報告 (3) 監査役の意見発表 (4)2015 年度事業計画 (5)2015 年度予算 (6) その他 なお 議事終了後 懇親会を行いますので 皆様ごゆっくりご歓談ください 1 の理事会で各地方在住の方に理事職をお願いし 理事会を活性化することが決まりました 所用などでサンパウロにお越しになった時に皆様のご意見を聞かせていただき 設立 30 周年を迎えたセンターを元気にしたいとの願いがこめられています 理事長からお願いをさせていただきますので よろしくご協力くださるようお願いいたします ブラジル日本語センター 理事会 理 Edital de Convocação da Assembléia Geral do Conselho Deliberativo do CBLJ Será realizada, conforme abaixo, a Assembléia Geral do Conselho Deliberativo do Centro Brasileiro de Língua Japonesa (CBLJ). Serão debatidos os planos de atividades de médio prazo que o CBLJ deverá realizar no futuro, nesta época em que o ensino do idioma japonês tem enfrentado grandes mudanças. Aguardamos a presença e sugestões de planos de atividades de todos os membros do Conselho Deliberativo. 1. Data: 14 de março de 2015(sábado) 1ª convocação : 13:00 h 2ª convocação : 13:30 h 2. Local: Auditório do CBLJ 3. Ordem do Dia : (1) Relatório das Atividades (2) Prestação de Contas (3) Plano de Atividades (4) Plano Orçamentário 2015 (5) Procedimento das Atividades do CBLJ, em médio prazo (6) Outros Assembléia Geral Ordinária do CBLJ Ficam convidados todos os associados para a 27ª Assembléia Geral Ordinária do CBLJ a realizar-se conforme abaixo descrito. Serão deliberados sobre a seguinte. 1. Data: 28 de março de 2015 (sábado) 1ª convocação : 13:00 h 2ª convocação : 13:30 h 2. Local: Auditório do CBLJ 3. Ordem do Dia : (1) Relatório das Atividades de 2014 (2) Prestação de Contas 2014 (3) Apresentação de Sugestões da Auditoria (4) Plano de Atividades para 2015 (5) Plano Orçamentário para 2015 (6) Outros Após a Assembléia, realizaremos uma confraternização para que todos possam usufruir de um momento para trocas de idéias. Regime de Diretores das Regionais Foi determinada na Reunião da Diretoria do mês de janeiro a solicitação de membros residentes nas regionais para assumirem o cargo de diretor para impulsionar as atividades da Diretoria do CBLJ. O CBLJ completa 30 anos de existência e para maior intensificação de suas atividades é imprescindível a sugestão e a participação de todos. Contamos com a sua visita ao CBLJ na sua passagem por São Paulo. A solicitação será encaminhada pelo Presidente do CBLJ. Diretoria do Centro Brasileiro de Língua Japonesa 2... Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro 2015 ブラジル日本語センターサイト

3 2015 年度 CBLJ 行事予定 Programação das Atividades do CBLJ 日 ( ) 仕事始め 05 日 ( ) 第 28 回 JICA 日系社会次世代育成研修出発 04 日 ( 土 ) 06 日 ( )~ JICA 次世代育成研修最終選考会第 28 期養成講座後期 一 12 日 ( )~ 31 日 ( 土 ) 12 日 ( )~ 第 28 期養成講座開講 前期スクーリング第 29 回汎米日本語教師 七 25 日 ( 土 ) スクーリング 25 日 ( 土 ) 第 28 期養成講座修了式 24 日 ( 土 ) 研修会 17 日 ( 金 )~19 日 ( 日 ) 二 13 日 ( 火 )~ 16 日 ( 金 ) 第 16 回ふれあいセミナー 05 日 ( 木 ) 第 28 回 JICA 日系社会次世代育成研修帰国 06 日 ( 金 ) 江副隆秀先生特別講演会 07 日 ( 土 ) ~ 第 57 回全伯日本語教師 八 第 58 回全伯 南米日本語教師研修会 ( 予定 ) 22 日 ( 土 )~ CBLJ テスト実施 9 05 日 ( 土 ) 29 日 ( 土 )~ 第 30 回汎米日本語教師 10 5 日 ( ) 合同研修会受付期間 01 日 ( 土 )~31 日 ( ) 08 日 ( 日 ) 研修会 日本語能力試験願書受付期間 ( 予定 ) 三 14 日 ( 土 ) 28 日 ( 土 ) 第 29 回評議員総会 (13 : 00 ~) 第 27 回通常総会 (13 : 00 ~) 九 第 9 回弁論大会 / 第 36 回 13 日 ( 日 ) SP スピーチコンテスト 1 日 ( 火 ) ~ 30 日 ( 水 ) ふれあい日本の旅受付期間 ( 予定 ) 01 日 ( 水 )~ JICA 日系継承教育研修 24 日 ( 土 ) CBLJ30 周年記念式典 四 5 15 日 ( 金 ) 受付期間 26 日 ( )~ 第 29 期日本語教師養成 4 4 日 ( 土 ) ~5 9 日 ( 土 ) 十 日 ( ) 講座受付期間 11 日 ( ) ~ 6 26 日 ( 金 ) 通信日本語講座 ( 予定 ) CBLJテスト受付期間 10 日 ~11 16 日ふれあいセミナー受付期間 ( 予定 ) 18 日 ( 日 ) 日本語まつり ( 予定 ) 五 29 日 ( 金 ) JICA 日系継承教育研修選考会 十一 六 18 日 ( 木 ) ~ 6 末作品コンクール実施期間 ( 予定 ) JICA 日系社会次世代育成 20 日 ( 土 ) 研修 SP 選考会 1 日 ( ) ~8 10 日 ( ) 十 二 06 日 ( 日 ) 日本語能力試験 15 日 ( 火 ) JICA 日系社会次世代育成研修壮行式 16 日 ( 水 ) 仕事納め 17 日 ( 木 ) ~1 03 日 ( 日 ) 一斉休暇 第 9 回弁論大会 / 第 36 回 SP スピコン受付期間 2016 年 1 04 日 ( ) 仕事始め 印は 日程 内容など変更する場合もありますのでご了承ください Sujeito a alterações sem aviso prévio 年 1 28 日作成 ブラジル日本語センターサイト Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro

4 特集行事報4... Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro 2015 ブラジル日本語センターサイト 能力試験 Exame de Proficiência em Língua Japonesa O Exame de Proficiência em Língua Japonesa é uma prova que visa à avaliação do conhecimento do estudante no idioma japonês. 告ESPECIAL Relatório de Eventos A classificação no exame pode ser utilizada, por exemplo, como critério de seleção em empresas japonesas e aprovação em bolsas de estudo e instituições de ensino no Japão. Atualmente também exigido para os candidatos à bolsa CIÊNCIA SEM FRONTEIRAS, oferecida pelo governo brasileiro aos universitários. Esperamos colaborar de alguma forma para que os candidatos atinjam seus objetivos. No Exame de Proficiência em Língua Japonesa do ano de 2014 contamos com a inscrição de candidatos divididos conforme locais realização do exame: São Paulo - SP (2.020) Londrina - PR (254) Belém - PA (91) Rio de Janeiro - RJ (328) Porto Alegre - RS (111) Brasília - DF (166) Salvador BA (55) Manaus-AM (109) Com o empenho e colaboração dos professores de língua japonesa bem como das escolas e também de diversas outras entidades, conseguimos manter o mesmo patamar de inscrição do ano anterior. Devido ao expressivo número de candidatos a organização é muito trabalhosa, mas como podemos contar com uma boa equipe não somente em São Paulo como em todos os outros estados, todos os anos concluímos nosso trabalho com êxito. Parabéns a todos e os nossos sinceros agradecimentos. (CBLJ). 日本語能力試験は 日本語を母語としない人の日本語能力を測定し 認定することを目的としています 日本語能力の認定書は 日系企業の雇用者選出 日本の教育機関への留学試験の合否の規準として取り上げられています 現在 ブラジル政府によって実施されている 国境なき科学 計画で日本への留学 研修の奨学金希望者は 日本語能力試験の認定書が一つの条件となっています センターとして 受験者の方が目的を達成できるよう協力していくつもりです 2014 年度の日本語能力試験の受験者総数は 3,134 名で 各会場の受験者数は下記の通りです サンパウロ市 : 2,020 名 ロンドリーナ市 : 254 名 べレン市 : 91 名 リオ市 : 328 名 ポルト アレグレ市 :111 名 サルバドール市 : 55 名 マナウス市 : 109 名日本語教師 学校 各団体のご尽力とご協力のおかげで 例年並みの受験者数を保つことができました 受験者が多く 大掛かりな準備が必要になりますが サンパウロに限らず 各地における優秀なスタッフの皆様のおかげで 滞りなく実施できたことに心から敬意を表するとともに 深く感謝申し上げます ありがとうございました ブラジル日本語センター 日本語能力試験の参考書は センター図書室をご利用ください

5 特集ふれあいセミナー Seminário da Amizade O evento deste ano foi realizado no período de 13 a 16 de janeiro de 2015 no TEMPLO BUDISTA NIKKYOJI na chácara Klabin-SP Contamos com a participação de 95 alunos (incluso 12 alunos da BOLÍVIA), 9 monitores, 8 professores e 2 voluntárias da JICA. Em relação ao ano passado tivemos uma diminuição de 39 alunos, mas este fato se deve de que em 2014 contamos também com a participação dos alunos que iriam participar do FUREAI NIHON NO TABI. As 15 edições anteriores foram todas realizadas na Associação Hokkaido e este ano tivemos que alterar o local e estávamos preocupados, mas o evento transcorreu conforme a programação e aproveitamos para externar os nossos agradecimentos a todos que acreditam em nosso trabalho e aos que sempre colaboram para a realização deste evento: Segundo relato dos alunos, acreditamos ter atingindo nossos objetivos: aproximar jovens da mesma geração estimulando o uso da língua japonesa, acrescentar mais conhecimentos sobre os costumes e cultura japonesa, despertando-os para a importância do idioma japonês e também formação de jovens que possuam o espírito de cooperação e organização. Esperamos ter plantado uma semente nos jovens para que futuramente venham a desenvolver atividades que sirvam de elo de ligação entre o Brasil e o Japão. 講演 Palestra Ângela Hirata 第 16 回日本語ふれあいセミナーが 1 13 日から 16 日までの 4 日間 聖市シャカラ クラビン区の日教寺で開催されました 日本語を学ぶ生徒 95 名 (12 名はボリビアからの参加 ) モニター 9 名 教師 8 名及び JICA ボランティア 2 名が参加しました 昨年に比べて参加者数は 39 名少なかったのですが それは 2014 年には ふれあい日本の旅 の参加者が加わったためです 2014 年まで 15 回続けて在ブラジル北海道協会会館で開催してきましたが 今年は 会館の都合により 年末に急きょ開催場所を変更せざるを得なくなりました しかしながら 皆様のご協力のおかげで滞りなく開催することができました 参加者のコメントを読んで このセミナーの目標である 日本語を通して同じ世代の青少年の交流を深めること 日本の文化や習慣に関する知識を深めること 日本語の大切さに気づくこと 協調心 整理整頓の習慣を養うこと 等を 達成することができたと確信いたしました 将来 日本とブラジルの架け橋として活躍する若者に種をまいたので これから大きく育っていくことを期待しています colaboração: Templo Budista Nikkyoji, Reiyûkai do Brasil, Yakult S/A Indústria e Comércio (doação Yakult e Tonyu), Sanwey Indústria de Containers (doação camisetas), Cerâmica e Velas de Ignição NGK do Brasil Ltda., Associação Cultural e Assistência da Liberdade (ACAL), Fancy Goods, Kaban-ya (doação diversas mercadorias), Palestrante sra.ângela Hirata (empresa Suriana e também ex-alpargatas), Palestrante Sr.Ken Yamazato engenheiro de pipas (tako) 行事報告ESPECIAL Relatório de Eventos 協力 : 日教寺 ブラジル霊友会 ヤクルト商工 ( ヤクルト 豆乳寄付 ) サンウエイコンテナー (T シャツ寄付 ) ブラジル特殊陶業 NGK( 有 ) リベルダーデ文化福祉協会 ファンシーグッズ カバンヤ ( 商品寄付 ) アンジェラ平田講師 ( スリアナ社社長 元アルパルガッタス社重役 ) ケン山里 ( 凧技術者 ) ブラジル日本語センターサイト Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro

6 特集 ESPECIAL Relatório de Eventos 能力試験 行事報告 Exame de Proficiência em Língua Japonesa 試験監督へ事前オリエンテーション Orientação aos fiscais, 入室時間を待つ受験者 Candidatos aguardando liberação da entrada 試験会場準備 Preparativos do local do exame 試験会場準備 Preparativos do local do exame 試験開始時間を待つ緊張した受験者 Candidatos aguardando ansiosos e nervosos o início do exame ふれあいセミナー Amizade Fureai 受験者の応援に駆けつけた 先生方 Professoras que vieram torcer pelos alunos, 実施スタッフ Equipe da coordenação. OTSUKARESSAMA DESHITA! たこ作り Confeccionando Pipa 開会式 Cerimônia de Abertura グループ活動 Atividades em grupo 馬場体操 リベルダーデ広場で BABA TAISO praça Liberdade/SP 各グループによる寸劇発表 Apresentação Teatro 工場見学 6... Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro 2015 Visita fábrica NGK/NTK ブラジル日本語センターサイト

7 特集第 29 回汎米日本語教師合同研修会 29º Seminário Pan-americano dos Professores de Língua Japonesa O Encontro realizado entre os dias 12 e 24 de janeiro recebeu 6 professores iniciantes do Exterior (3 do Peru, 1 de cada um dos países: Bolívia, Colômbia e Argentina) e 12 professores brasileiros iniciantes. A participação de professores brasileiros vindos de Estados longínquos como Rondônia, Pará, Amazonas, Santa Catarina nos forneceu momentos significativos de troca de informações sobre as situações de ensino nas diferentes regiões. O Encontro, cuja base foi a participação ativa de todos, com uma troca de conhecimentos e experiências, teve a sua cerimônia de encerramento de muita emoção e lágrimas. Muitas pessoas colaboraram na realização do evento: os 12 professores que ministraram as aulas; os professores membros da Associação de Exbolsistas da JICA que se encarregaram de recepcionar os participantes no hotel, assim como de guiálos, além de todos os funcionários do CBLJ, não somente os encarregados do evento, que auxiliaram nos preparativos para recepcionar os participantes. Comentários como "Quero voltar logo para dar aulas", "Quero passar tudo o que aprendi a meus companheiros", "Vou me esforçar com a consciência de que somos abençoados por poder participar deste tipo de Encontro" causaram forte impressão. O próximo marcará o nosso 30º Encontro. Solicitamos a todos que nos ajudem na divulgação do evento, para que professores iniciantes de sua região também possam participar! 2015 年 1 12 日 ~24 日 国外 6 名 ( ペルー 3 名 / ボリビア コロンビア アルゼンチン各 1 名 ) 国内 12 名の新人教師を迎え実施しました 国内からはロンドニア州 パラ州 アマゾン州 サンタカタリナ州など 遠方からの参加者で占められたので 様々な地域の状況を交換し合える有意義な時間を持つことができました 研修生がお互いの経験知識を交換し合う協働研修会 研修生が積極的に参加し作り上げた研修会の最終日は 涙涙の感動の閉講式となりました 講義に携わってくださったのは12 名の先生方 ホテルでの出迎え 案内を担当してくださったのは JICAOB 会の先生方 そして研修担当職員だけではなく全職員で受け入れ準備をし研修生をお迎えしました 多くの方々の協力で成された研修会です 早く帰って授業をしたい 学んだことを仲間に伝えたい このような研修会が受けられて自分たちは恵まれているということを自覚し がんばっていきたい という研修生の感想がとても印象的でした 次回の研修会は 30 周年となります 是非みなさんの地域からも新人教師が参加できるようお声かけをお願いします 行事報告ESPECIAL Relatório de Eventos ブラジル日本語センターサイト Boletim do CBLJ 187 号 / fevereiro

8 REMETENTE USO EXCLUSIVO DO CORREIO: AUSENTE ENDEREÇO INSUFICIENTE FALECIDO NÃO EXISTE O Nº INDICADO RECUSADO MUDOU-SE DESCONHECIDO OUTROS (ESPECIFICAR) DATA DA REINTEGRAÇÃO / / RUBRICA DO CARTEIRO CBLJ NEWS! お待ちしています! 2015 年 3 14 日 ( 土 ) 13:00 ~: 評議員会 2015 年 3 28 日 ( 土 ) 13:00 ~: 通常総会 おくやみ Nota de Falecimento 1 13 日 小森広さんが 亡くなりました ブラジル日本会議の理事長を永く務められ 終身名誉理事長でした 享年 85 歳 49 日忌は 3 1 日 日 ) 午後 4 時から サンパウロ市の西本願寺で行われます 合掌 Comunicamos com muito pesar o falecimento do Sr Hiroshi Komori aos 85 anos, no dia 13 de janeiro. Sr Komori atuou por muitos anos como diretor da Associação Nippon Kaigi do Brasil. A missa do 49º dia será no dia 01 de março (dom), às 16:00 h, no Templo Nishi Honganji em São Paulo. 編集部からお知らせ Aviso da Redação 会報の案内が みなさんにタイムリーに届くように 発行回数を年 4 回から 6 回に増やしました 発行は 偶数とします また センター主催の研修 行事などの案内に加え 各地の情報を載せ 内容の充実をはかります つきましては 各地の研修 行事や学校紹介などの情報をセンターまでお寄せ下さるようお願いします O Boletim Informativo do CBLJ passará a ser publicado bimestralmente, sempre no mês par, para que as informações possam chegar a tempo. Pretendemos atingir a plenitude no conteúdo informando os treinamentos, as palestras e os eventos realizados pelo CBLJ e os eventos realizados pelas regionais. Assim, gostaríamos que as regionais enviassem-nos as atividades de suas escolas.

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション Visa TravelMoney Gonna Banco do Brasil Japão - JACCS Manual passo-a-passo para solicitação do cartão A solicitação de seu cartão deverá ser realizada no site em japonês da JACCS. Utilize este manual passo-a-passo

More information

P1・8(№54).ai

P1・8(№54).ai KIA NEWS 小 松 市 国 際 交 流 協 会 Associacao de Intercambio Internacional da cidade de Komatsu. vol. l.54 1 K I A 総 会 K I A assembleia geral 2 支 援 事 業 在 住 外 国 人 Assistência ao trabalhador estrangeiro Por um emprego,

More information

プレスクール実施マニュアル本文

プレスクール実施マニュアル本文 1 情報収集 Formulário participação da Pré-escola プレスクール参加申込書 ( ブラジル ポルトガル語版 ) 申込者 ( 保護者 )Enreço 住所 : ano 年 mes 月 dia 日 Nome 名前 : Tel 電話番号 : carimbo 印 Estou preenchendo este formulário, pois meu filho(a) participará

More information

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b

2016 生長の家 地方講師光明実践委員 研修会 第四研修 ヨーシ 行 と 儀式 に関して疑問な点 行 と 儀式 に関して疑問な点 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais b 1. 位牌に記載 : 両親が分かれている ( 離婚 ) 子供達は皆貰 ( もらい ) 後 Como orar pelos antepassados dos pais biológicos em caso de ser filho adotivo e não ter certeza de que seus pais retornaram ao mundo espiritual? Ou ter certeza

More information

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ

(確定版)サンパウロ文協統合フォーラム用パワポ A Conexão Japão Brasil 日伯関係 1 5 / N O V E M B R O / 2 0 1 4 E M B AI X AD O R D O J AP Ã O N O B R AS I L K U N I O U M E D A 1. 日本から見たブラジル 1. 基本的価値観 ( 自由 民主主義 法の支配等 ) を共有し 豊かな資源と世界第 7 位の経済力と更なる潜在力を有する国

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 200 号 / abril 2017 ブラジル日本語センターサイト 去る 3 月 11 日 ( 土 ) ブラジル日本語センター講堂において 第 33 回評議員会が 12 名の評議員 4 名の理事および6

理事会便2... Boletim do CBLJ 200 号 / abril 2017 ブラジル日本語センターサイト  去る 3 月 11 日 ( 土 ) ブラジル日本語センター講堂において 第 33 回評議員会が 12 名の評議員 4 名の理事および6 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 200 abril 2017 会報 200 号 2017 年 4 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - 2. 日本語教師認定証発行 3. 日系社会次世代育成研修 4. 日本語教師 通信講座 Part 1 5. ブラジル日本語センターテスト 6. 学校紹介

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 199 号 / fevereiro 2017 ブラジル日本語センターサイト 評議員会総会の開催について 第 33 回評議員総会を下記により開催しますので 評議員の方は ご出席方よろしくお願いします 記り

理事会便2... Boletim do CBLJ 199 号 / fevereiro 2017 ブラジル日本語センターサイト  評議員会総会の開催について 第 33 回評議員総会を下記により開催しますので 評議員の方は ご出席方よろしくお願いします 記り 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 199 fevereiro 2017 会報 199 号 2017 年 2 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - 2.JICA 日系継承教育研修 - 教師育成 Ⅱ/ 指導者育成 - 3. 全伯日本語学校生徒作品コンクール応募案内 4. 故江副隆愛先生の思い出

More information

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会

ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P 行事案内 - 次世代育成研修会 ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 212 abril 2019 会報 212 号 2019 年 4 月 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 - P. 2 2. 行事案内 - 次世代育成研修会 / センターテスト - P. 3 3. 作文指導 P. 5 4. 行事報告 - ふれあいセミナー /

More information

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw

International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship betw International forum International forum(festival for multi-national residents) will be held to deepen mutual understanding and promote friendship between Japanese and foreign nationals living in local

More information

理事会便りDiretor Secretário José Taniguti 新理事会役員紹介 この度 当センターの理事に就任したメンバーの中で 多分私が最も長いのではないかと思います 私の場合 日本語教育に関してはどちらかと申しますと むしろ学習者としての立場で センターに何かご協力出来ることがあれ

理事会便りDiretor Secretário José Taniguti 新理事会役員紹介 この度 当センターの理事に就任したメンバーの中で 多分私が最も長いのではないかと思います 私の場合 日本語教育に関してはどちらかと申しますと むしろ学習者としての立場で センターに何かご協力出来ることがあれ 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 208 agosto 2018 会報 208 号 2018 年 8 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 新役員紹介 理事長訪日報告 - 2.CBLJ 応募案内 ー日本語まつり ふれあいセミナー - 3. 日本語教師認定証授与 4. 行事報告 P. 6 P. 7 - 日本語能力試験

More information

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex

健康について SAÚDE 血液型 Tipo Sanguíneo A+ A- B+ B- AB+ AB- O+ O- Você está sobre os cuidados de um médico ou outro profissional de saúde no momento? Favor ex 写真 (3x4) ふりがな氏名 Nome ローマ字 (RG) Nome Romanizado 生年月日 年 月 日 Data Nascimento ( 才) Telefone Residencial 国籍 Nacionalidade Nº de Passaporte Nº.RG E-mail do aluno Celular nº Facebook do aluno WHATSAPP 日本語学校名

More information

coração corassão! KLB Lição de casa Vitória Régia CD Sandy&Junior Vitória Régia Os Continentes O Brasil na América do Sul O Brasil é um super-país! As Regiões Brasileiras fronteira! diminutivo Coelinho

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 4 訪問 Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a Can-do 16 客を家の中にあんないする (A2) Apresentar o interior de sua casa para uma visita Você foi convidado a visitar a casa de um amigo japonês. O que você diz? よくいらっしゃいました どうぞおあがりください どうぞスリッパを はいてください こちらへどうぞ すわどうぞお座りください

More information

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2

言語 : 日本語 部門 V 以外の国籍 2.2 申込書提出時の年齢を適応する 2.3 当選考委員会員及び在日ブラジル在外公館職員の家族又は親戚の参加は不可とする 2.4 申し込みは一部門に限る 3. 応募方法 3.1 応募は無料とし 2018 年 5 月 18 日締め切りとする 3.2 在名古屋ブラジル総領事館 CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM NAGOIA 公告 nº 06/2018 110 年にわたるブラジル人と日本人との絆を祝したスピーチコンテスト テーマ : 私にとってブラジルの日本人移民とは 在名古屋ブラジル総領事館は 1995 年 9 月 12 日付ブラジル外務省令及び 1995 年 7 月 21 日付法令第 1570 号に基づき 在名古屋ブラジル総領事が任命した選考委員会を通じて

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 6 結婚 Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Conver Can-do 25 友だちのさいきんのニュースについて別の友だちと話す (A2) Falar com um amigo sobre notícias recentes de um outro amigo Converse com seu amigo japonês sobre um amigo em comum. 会話 1 聞きましたか さん そうですよ ほんとうですか そうですよ おもそれで と思うんですが

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 193 号 / fevereiro 2016 ブラジル日本語センターサイト 第 30 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 30 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお

理事会便2... Boletim do CBLJ 193 号 / fevereiro 2016 ブラジル日本語センターサイト  第 30 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 30 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 193 fevereiro 2016 会報 193 号 2016 年 2 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 通常総会ー 2. 日本語教師功労賞受賞者の謝辞 3. 叙勲受章 外務大臣表彰受賞のお知らせ 4. 全伯日本語学校生徒作品コンクール応募案内 5. 学校紹介 -

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 205 号 / fevereiro 2018 ブラジル日本語センターサイト 第 32 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 32 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお

理事会便2... Boletim do CBLJ 205 号 / fevereiro 2018 ブラジル日本語センターサイト  第 32 回評議員総会開催案内 ブラジル日本語センターは第 32 回評議員総会を評議員各位におかれましてはご多忙の中 万障りお 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 205 fevereiro 2018 会報 205 号 2018 年 2 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 評議員総会 / 通常総会 / 講演会 勉強会 のお知らせ / 叙勲受章のよろこび - 2. 日本語教師認定証 3. 全伯日本語学校生徒作品コンクール規定 4.JICA 日系継承教育研修

More information

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ

理事会便2... Boletim do CBLJ 204 号 / dezembro 2017 ブラジル日本語センターサイト  センターの事業改善への取り組み Providências para a Melhoria dos Ofícios do CBLJ ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 204 dezembro 2017 会報 204 号 2017 年 12 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り 2.2018 年度 CBLJ 行事予定 3.2018 年度 日本語通信講座 案内 4. 行事報告 - 研修関係 イベント関係 - 5. 学習者投稿 私の日本語学習アプリ 6. 学校紹介

More information

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b

ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de b ご案内 Informativo さわやかな季節をむかえ, 皆様にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます さて, 恒例の 校内運動会 をプログラムのように行います 日頃の子どもたちの練習の成果をご観覧いただき, ご声援くださるようご案内申し上げます Chegada a temporada de brisa fresca,esperamos que todos estejam bem dispostos

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

Slide 1

Slide 1 07 de novembro de 2016 Universidade do Minho As partículas conectivas da língua japonesa: suas funções e usos conforme o contexto 接続助詞 - コンテクストによる機能と使用 Prof. Dr. Yûki Mukai (UnB) 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) 2 3 4

More information

ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー

ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー ブ1. ラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 189 junho 2015 会報 189 号 2015 年 6 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 会員募集ー 2. スピーチコンテスト / 弁論大会 - 案内 訪日体験報告ー 3. 日本語能力試験 4. 全伯日本語教師研修会案内 5. 学校紹介 -ブラガンサ パウリスタ ひまわり学園ー

More information

ukeire1

ukeire1 岩倉市日本語適応指導教室外国人児童生徒受入れ手続 ( ポ ) 市役所市民窓口課 ( 在留カード ) 教育委員会 学校教育課 在籍校での手続 日本語力判定 学校生活適応指導 岩倉東小学校 学校生活適応指導終了 在籍校で巡回指導 教育委員会 学校教育課 岩倉市教育委員会諸規定及び各学校々則の順守事項 ( 外国人児童生徒保護者向け- ポルトガル語 ) 日本語事務局へ 外国人児童生徒の保護者へ ( 低学年,

More information

untitled

untitled Hello Dustin Hello Dustin Realização do mercado livre de Iwakura Será realizado o ``mercado livre de Iwakura com finalidade de promover ambiente favorável ao cosumidor e utilizando efetivamente

More information

Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Manoel de Oliveira: 70 anos como diretor cinematográfico Mauro Neves Este artigo tem por seu primordial objetivo rever passo a passo a

More information

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr ブラジル経済指標 2018 年 3 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど

かつどう 1 自己 Atividades 1 じ こ しょうかい紹介 Se apresentar をする なんい (1) は何と言いますか Como se diz em 1, 2, 3 e 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conhecer pessoas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Fazer as saudações do dia a dia じ こ 2 自己 しょうかい紹介 Se apresentar ができる ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Se apresentar quando se mudar - 1 - かつどう

More information

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市

河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供  美濃加茂市 事業名 自治体名 河川増水時等の災害時等における外国人住民への情報提供 美濃加茂市 事業実施の背景 必要性日本語を理解できない在住外国人は 災害時にすぐに重要な情報を得られない可能性がある その結果 避難や適切な措置を取るまでに時間がかかり 被害をうけることが考えられる 上記のため 迅速な対応が求められる 当該の取り組みは平成 23(2011) 年 9 月 20 日 ( 火 ) 台風 15 号による豪雨の影響で加茂川が増水し

More information

1 第 56 回全伯日本語教師研修会募集中 20 名に限り 2 次募集致します 申し込みお急ぎください 目的 : 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める 3ブラジル各地域

1 第 56 回全伯日本語教師研修会募集中 20 名に限り 2 次募集致します 申し込みお急ぎください 目的 : 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める 3ブラジル各地域 Centro Brasileiro de Língua Japonesa 第 182 号の内容 1. 全伯日本語教師研修会募集中 P.1 2. 新刊案内 P.3 3.JICA 日系継承教育研修のご案内 P.4 4. 来年度センター行事予定 P.6 5. センターからのお知らせ P.7 Conteúdo do Boletim 182 1.Seminário Brasileiro de Professores

More information

VISITA DE BÊNÇÃO

VISITA DE BÊNÇÃO VISITA DE BÊNÇÃO SEICHO NO IE DO BRASIL 祝福礼拝行 1. A FELICIDADE DE DESEJAR FELICIDADE AO PRÓXIMO 人に祝福をあたえる幸福 2. SE ABENÇOAR O PRÓXIMO, EU SEREI ABENÇOADO. 他を祝福したならば 自分がまた祝福せられることになる -1- 3. MAS SE ABENÇOAR

More information

20079September 2

20079September 2 Contents 20079September 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A coleta será feita uma vez por mês, por favor, separe o lixo e coloque no local designado. Verifique a data da coleta e o local no

More information

ブラジル日本語センター会報179号

ブラジル日本語センター会報179号 ブラジル日本語センター Centro Brasileiro de Língua Japonesa Rua Manuel de Paiva, 45 Vila Mariana -São Paulo -SP CEP: 04106-020 Fone: 11-5579-6513 / 11-5579-7337 Fax: 11-5574-0111 E-mail: info@cblj.org.br 会報 179 号

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが

1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが 労働法改革の影響 Setembro de 2017 1 項目 労働法改革前 労働法改革後 有給休暇 2 度に分ける事が可能 但し それぞれ最低 10 10 日間以上日間以上 u 3 回に分けることが可能 u 最低 5 日間 u 一回は14 日間以上である事が必要 自営業者 (Autönomo) 自営業者との契約は可能 但し 独占性や長期的にサービスが行われる但し 独占的 長期的に特定の会社へ業場合

More information

DOWN

DOWN DOWN 521111214218 5211118069 27101 521111329 C A M E R A R E P O R T 521111307 Vol.5 521111339 365339 3 10 17 24 9 16 23 8 2 1 15 22 31 30 29 2 0 1 5 O C T O B E R C A L E N D A R 4 11 18 25 5 6 12

More information

Title (Arial bold 30 point) Second line title

Title (Arial bold 30 point) Second line title 会社への影響 2013 年 11 月 OFFICIAL SPONSOR 2 EY (Sistema Integrado de Comércio Exterior de Serviços, Intangíveis e Outras Operações que Produzam Variações no Patrimônio) サービス 無形資産 他の取引の輸出入統合システム サービスや無形資産についての政府が政策を図ることが目的

More information

理事会便り2... Boletim do CBLJ 210 号 / dezembro 2018 ブラジル日本語センターサイト 日本財団理事長来訪 日本財団 の尾形武寿理事長と樺沢一朗常務理事 同国際ネットワークチームの大久保郁子さんが 日

理事会便り2... Boletim do CBLJ 210 号 / dezembro 2018 ブラジル日本語センターサイト   日本財団理事長来訪 日本財団 の尾形武寿理事長と樺沢一朗常務理事 同国際ネットワークチームの大久保郁子さんが 日 ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 210 dezembro 2018 会報 210 号 2018 年 12 ブラジル日本語センター 1. 理事会便り 2.2019 年度 CBLJ 行事予定 3. 研究大会に参加して 4. 行事報告 - ふれあい日本の旅 日本語まつり - 5. 図書紹介 6. 学校紹介 - レジストロ文協日本語学校ー

More information

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe

Can-do チェック ( ) 月 ( ) 日名前 : しょちゅうきゅう初中級 (A1/B1) しあいトピック1 スポーツの試合 しました できました よくできました No かつどう Can-do ( レベル ) ひょうか 1 Convidar um amigo para sair / recebe しあいトピック1 スポーツの試合 1 Convidar um amigo para sair / receber um convite (B1) 2 Recusar um convite dizendo o motivo (A2) 3 Cancelar um compromisso dizendo o motivo (B1) 4 Torcer pelo time que gosta em um jogo

More information

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes

Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores universitários principiantes 05 de novembro de 2016 1 Universidade do Porto 3º Seminário do Ensino de Língua Japonesa em Portugal Desafios na prática do ensino de língua japonesa como LE: crenças, experiências e identidade dos professores

More information

外国人児童のための翻訳教材アンケート 外国人児童のための翻訳教材 を実際にお使いになってみて いかがでしたか 差し支えない範囲でけっこうですので ご意見をお寄せください 所属先はどちらですか a. 小学校 b. 国際交流協会 c. 日本語ボランティアグループ 差し支えなければ 学校名 団体名をお書きください d. その他 1. どちらでこの翻訳教材をお知りになりましたか a. 小学校 b. 国際交流協会

More information

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん

だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 二 じ次 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん だいいちじ せかいたいせんだいに 第 17. 第一次世界大戦 せかいたいせん 世界大戦 (Primeira Guerra Mondial e Segunda Guerra Mondial) せいきせかい 20 世紀の世界 O mundo no Século 20 だいいちじせかいたいせん 1. 第一次世界大戦 (Primeira Guerra Mondial) だいいちじせかいたいせんが始 1914

More information

受験者(1)

受験者(1) 受験者 (1) 一番右の席の方がドアの所まで来てくださり 入室してください と日本語で言われて 入室しました 廊下で待っている間に JNTO の方に 荷物は部屋の隅の机の上に置いてください と言われていたので ここに荷物を置いてもいいですか? Posso colocar a minha bagagem aqui? B:Sim. 荷物を置いて 椅子に座りました おはようございます Bom dia. おはようございます

More information

理事会便りブラジル日本語センター 30 周年記念式典 - 報告 - ブラジル日本語センターの 30 周年記念式典が去る 10 月 24 日 ( 土 ) サンパウロ市パライゾ区のブラジル米国文化連盟の劇場で開催され 式典には来賓として那須隆一 JICA ブラジル事務所長 深沢陽国際交流基金サンパウロ日

理事会便りブラジル日本語センター 30 周年記念式典 - 報告 - ブラジル日本語センターの 30 周年記念式典が去る 10 月 24 日 ( 土 ) サンパウロ市パライゾ区のブラジル米国文化連盟の劇場で開催され 式典には来賓として那須隆一 JICA ブラジル事務所長 深沢陽国際交流基金サンパウロ日 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 192 dezembro 2015 会報 192 号 2015 年 12 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 創立 30 周年記念行事ー 2. 全伯スピーチコンテスト報告 3. 役員改選に伴う選挙 4.2016 年行事予定 5. 秋篠宮様ご接見 6. 学校紹介 -ピラール ド スール日本語学校ー

More information

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02

3 3-1 GDP ,498 12,688 5,780 7,989 6,594 8,391 5,278 7,041 8,100 11,829 7,455 9,075 4,448 6,241 6,220 8,543 5,784 7,210 4,355 6,02 3 3 3-1 3-1-1 851.2 1 9,400 2008 55% 38% 90%75% 15% 1500 1822 1889 1964 1985 3 1988 10 2003 1 2007 1 2 2010 5 81 513 ) 26 1 5,500 1988 6 GDP 5 1988 4 1 6 21.5% 22.5% 9 2 2005 2 3-1 3 3-1 GDP 2003 2006

More information

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção

Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção Manual de prevenção contra calamidades para estrangeiros residentes na província de Kyoto Índice Terremoto Inundação e tempestade Medidas de prevenção contra calamidades 1. O que é terremoto 2. Casos ocorridos

More information

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス

Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMSクレジット累積残高のリリースの申請プロセス Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil Comissão de Relações Institucionais GT Tributário 政策対話委員会 - 課税ワーキンググループ Processo para Requerer Créditos Acumulados ICMS. ICMS クレジット累積残高のリリースの申請プロセス GLOBAL

More information

理事会便り2... Boletim do CBLJ 202 号 / agosto 2017 ブラジル日本語センターサイト CBLJ 事務局長交代のお知らせ Comunicado da Diretoria 7 月 28 日の理事会において 2017 年

理事会便り2... Boletim do CBLJ 202 号 / agosto 2017 ブラジル日本語センターサイト  CBLJ 事務局長交代のお知らせ Comunicado da Diretoria 7 月 28 日の理事会において 2017 年 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 202 agosto 2017 会報 202 号 2017 年 8 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 人物往来 / 日本語教師認定証授与 - 2. 第 7 回ふれあい日本の旅 案内 3. 全伯日本語学校生徒作品コンクール 作品展示会 4. お知らせ - 図書運営委員会 / 全伯日本語教師研修会

More information

スライド 1

スライド 1 1 プロジェクト名 Projeto Construção de Latrinas Melhoradas e Furo de Bomba de Corda Próximo da Aldeia de Namcaramo, Cabo Delgado,Moçambique 概要 resumo カーボデルガド州奥地では未だ糞尿をトイレで行う習慣がない上 安全な水へのアクセスができない村が多数存在する 当初プロジェクト対象地としていたナンカラモ村では

More information

はじめに

はじめに 203 Boi-Bumbá 30 1 2 Parintins 6 28 29 30 3 Festival Folclórico de Parintins 204 6 Bumba-Meu-Boi 19 20 1966 2 Caprichoso 22 Auto do Boi 4 toada 20 CD CD ensaio 5 205 4 caboclo 6 7 caá-bóc 8 9 Charles Wagley

More information

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên

がつよてい 12 月の予定 日 Domingo 月 Seg. 火 Ter. 水 Qua. 3 日本語能力試験 プレゼント交換 林間学校 木 Qui. 金土 Sex. Sábado 卒業 卒園式 Dia 03 Exame de Proficiên がっこう学校より Mensagem da Escola 今年の日本語学校も残すところあと 1 週間となりました 今年も 1 年を通してとてもたくさんの行事がありましたが お父さんお母さん方には 土日の活動はもとより 日々とても協力していただきました そのおかげで 2017 年も 無事終えることができます 本当にありがとうございました そして大変お疲れ様でした 今年も数名の卒業生が日本語学校を卒業します

More information

理事会便り2... Boletim do CBLJ 191 号 / outubro 2015 ブラジル日本語センターサイト ブラジル日本語センター創立 30 周年記念行事のご案内 下記の要領で創立 30 周年記念式典ならびに記念行事を実施いたします 日

理事会便り2... Boletim do CBLJ 191 号 / outubro 2015 ブラジル日本語センターサイト  ブラジル日本語センター創立 30 周年記念行事のご案内 下記の要領で創立 30 周年記念式典ならびに記念行事を実施いたします 日 1. ブラジル日本語センター会報Centro Brasileiro de Língua Japonesa N o 191 outubro 2015 会報 191 号 2015 年 10 月 ブラジル日本語センター 理事会便り - 創立 30 周年記念行事ー 2. 日本語教師養成講座 3. 国際交流基金日系教師研修案内 4. 学校経営改善 -モジ モデル校の取り組み- 5. 学校紹介 - 越知日伯学園

More information

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑

1. 本校の教育理念 学校経営方針 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 2. 本校の教育 教育の 2 本柱 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑 がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年の日本語学校が始まりました 一昨年までほぼ毎年 60 人以上の生徒数を 保っていた学校も 昨年後半は 50 名となり 卒業式を終えた時点で生徒数 42 名とい う非常に厳しい状態になりました 生徒数を増やそうと オープンハウス を 行なったり 保護者の皆様がお知り合いを勧誘するなど 保護者が必死になり 頑張って下さり また文協の御協力も得て

More information

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13

日 Domingo 月 Seg. Dia 08 de JUNHO Atletismo <Piratininga (atletas convocadas)> S.P. Dia 15 de JUNHO Atletismo <Geral> MAIRINQUE Dia 12 de JUNHO Dia 13 がっこう学校より Mensagem da Escola 5 月は母の日 父の日発表会を始め 週末に全伯コンクール (2 日間 ) や牛の丸焼き会 JICA 生徒研修選考会 ADESC 絵画授業など多くの行事があり忙しく 特に高学年の一部の生徒にとっては非常に大変な月でした 父兄会長や母の会会長を始め保護者の方々にとってもこれまで以上に慌ただしい月だったと思いますが 皆様のご協力 ご理解のおかげで 無事これらの行事を行うことが出来ました

More information

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式

日 Domingo がつよてい 12 月の予定 月 Seg. Planejamento de Dezembro 火 Ter. 水 Qua. 木 Qui. 金 Sex プレゼ 能力試験 ント交換 卒業式 がっこう学校より Mensagem da Escola 2015 年も残すところあと一カ月となり 今年の日本語学校ももうすぐ終わろうと しています 今年 1 年子供達の様子はどうでしたか? いつも一緒にいるので気づきにく いかもしれませんが 子供達はみんな日々成長しています 2 月 3 月と比べ 変わった ところや成長したところはどんなところでしょうか? 今年も長年通ってきた日本語学校を卒業していく生徒がいます

More information

12内藤理佳.indd

12内藤理佳.indd Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No.50 (2015) 1 A História e a Atual Situação das Comunidades dos Descendentes Portugueses na Ásia - casos em Macau, em Malaca e em Sri Lanka

More information

1

1 1 51.9% 48.1% 2 60 3.8% 70 1.0% 10 1.9% 20 9.5% 50 26.7% 30 29.5% 40 27.6% 3 9.6% 4.8% 1.9% 0.0% 5.8% 21.2% 56.7% 1.2% 12.9% 4.7% 12.9% 8.2% 52.9% 7.1% 29 4 10 59.8% 5 35.3% 5 10 4.9% 10 63.2 5 27.6 5

More information

帝京大学外国語外国文学論集10号

帝京大学外国語外国文学論集10号 1 (Fernando Henrique Cardoso) (Luiz Inácio Lula da Silva) (INEP, 2003b) IBGE,2003,p.2-86 % 5.7 6.3 6.6 6.6 6.7 9.5 11.2 11.7 11.9 12.0 12.1 12.4 13.0 13.5 15.5 16.8 18.8 23.1 24.5 24.5 25.2 25.4 26.5 28.4

More information

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな

建設業界全体の活況度を示す セメント消費量と 建設労働者の増加率を見てみます まずセメント消費量ですが 表 3-1 を見てみますと ここ 2 年で 20% の消費量拡大ですから 建設規模は確実に拡大しています ご覧の通りで全国満遍なく堅調に伸びています これにインフラ整備が加わるとものすごいことにな 建設不動産部会 業種別シンポジウム 読上原稿 2012 年 8 月ブラジル戸田建設三上 建設不動産部会三上です 部会の発表は最後から 2 番目です もう少しのご辛抱をお願いします まず始めに 2012 年上半期の回顧ですが 建設分野では上半期は昨年同様日本企業や日系企業のブラジルへの進出が顕著で 工場建設を中心とし好調を維持しています 下半期も継続すると予測しています その中で 欧米系企業のブラジルへの建設投資については

More information

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア

( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver ) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 自由記述欄 ( 必要に応じ 具体的な活動記録を自由様式で補足添付することが可能です 頁数自由 ) 駐日ブラジル大使館 HP 掲載 在日ブラジル人学校 のうち ア ( 様式 12-2) 最終報告書 (Ver.20120516) 2015 年度防災教育チャレンジプラン ( 入門枠実践団体 ) 最終報告書 記入日 2015 年 11 月 30 日 実践団体名 多文化演劇ユニット MICHI 連絡先代表 : 山田久子 080-6903-1436 プランタイトル ブラジル人学校初めての防災ワークショップ 番号 詳細 1 プランの対象者 3,4,5,8 ブラジル人学校生徒と教職員

More information

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc

Microsoft Word - 1. Ficha de inscricao.doc Ficha de Inscrição para Programa de Bolsas para Estudantes do Ensino Médio (Para o Ano Fiscal de 2016 ) JICA-JAPAN INTERNATIONALCOOPERATION AGENCY Av. Brigadeiro Luis Antonio,2729 6andar - Sao Paulo -

More information

商工会議所のセミナー

商工会議所のセミナー 1 商工会議所のセミナー 年月日 : 2011 年 5 月 18 日 ( 水曜日 ) 16 時 18 時 場所 : 会議所会議室 テーマ : 有限会社法の疑問点 I.- 関連法規 (Legislação Pertinente): 1.1.- 有限会社法 - (Sociedade Limitada - Lei n. 10.406, de 10-01-2002. = 民法の Livro II, Capítulo

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Pegue livremente. ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります A sífilis é curada quando corretamente tratada. せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

日月火水木金土 校内 お話発表会 Dia 12 Apresentação do Ohanashi (Oratória) KAIKAN P.S. Dia 14 Não haverá aula ( abonar o dia 12 ) 休み D

日月火水木金土 校内 お話発表会 Dia 12 Apresentação do Ohanashi (Oratória) KAIKAN P.S. Dia 14 Não haverá aula ( abonar o dia 12 ) 休み D 第 37 回サンパウロスピーチコンテスト 第 10 回弁論大会 が 9 月 25 日サンパウロ市で行われ 3 つのカテゴリーで合計 25 人の参加者があり ピラールからは 14 才以上の上級生 3 人と卒業生 2 人が参加してきました 発表内容を家で何時間も考えて作り それを何回も書き直し 大会直前は会館で夜 7 時 や 9 時まで残って練習をしてきました その本気の練習の成果もあり 大会当日は練習を

More information

国際交流実施マニュアル制作委託契約書

国際交流実施マニュアル制作委託契約書 1 (1) Crianças e Possibilidade (2) (3) 13 13 17 18 19 2 (1) 12 7/22,23,24,25,28,29,30,318/1,29/6,27 1 1 2 2 8/29/6,27 200 316 3 30 (2) 23 9/18,2510/2,4,9,16,23,3011/6,13,20,2712/4,11,181/8,15,22,292/5,12,19,21

More information

Microsoft Word - ポルトガル語

Microsoft Word - ポルトガル語 1. 書き始め基本文例 はじめまして Muito prazer. ムイントフ ラセ ール 私は田中一郎です Sou Itirou Tanaka. ソウイチロウタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Estou procurando amigos estrangeiros. エストウフ ロコラント アミーコ スエストラシ ェイロ 私はポルトガル語はまったく分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o

Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o Queridos amigos do Japão, Queridos voluntários que tiveram a experiência na Monte Azul, Há 23 anos que a Monte azul tem a chance de ter contato com o Japão através dos voluntários e amigos no Japão. Tambem

More information

2004.…A…}…]…fiŁ\”ƒ.pdf

2004.…A…}…]…fiŁ\”ƒ.pdf INPA 1 Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico (The National Council for Scientific and Technological Development) PPG / JICA JICA 19772001(km2

More information

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい

初中級 (A2/B1) ( ) 月 ( ) 日 復習 名前 : トピック 1 スポーツの試合 Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそい Can-do 1 友だちを外出にさそう / さそいをうける (B1) Convidar um amigo para sair / receber um convite Can-do 2 りゆうを言ってさそいをことわる (A2) Recusar um convite dizendo o motivo Vamos praticar pensando em como você diria se estivesse

More information

850 km

850 km 79 79 81 84 87 92 99 104 850 km2 2004 11 79 2003 4,934 GDP2,789 32 59 2730 1,740 24.2 2002 4,524 11 Gasques et al.11 3.5 360 10 http://www.canaweb.br 2003 22 15 12 7 2003 111,478 66% 12,154 7% 19,633 12%

More information

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受

本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受 本サービスは待ち時間軽減の為のシステムです 皆様のご理解とご協力をお願い申しあげます 知立団地中央診療所 電話 &WEBから当日の順番受付ができます 今現在の待ち人数が確認できます 順番が近くなったときの お知らせサービス もご利用できます 電話 & インターネット ( 携帯やパソコン ) からの受付時間 午前受付 :8:30~11:15 午後受付 :14:30~ 16:30 ( 火曜のみ :14:30~17:30)

More information

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s

卒園式 Formatura(Sotsugyou Shiki)/ Cerimônia de Encerramento(Shuuryou Shiki) Se tiver dúvidas ou problemas, consulte o professor. 1.O que é o Sotsugyou s 卒園式 そつえんしきしゅうりょうしき卒園式 ( 修了式 ) 分からないことや困ったことがあったら 先生に相談しましょう そつえんしき 1. 卒園式ってなに? そつえんしきこようちえんほいくえんせいかつおいわしき卒園式は 子どもたちが幼稚園 保育園での生活を終えたことをお祝いする式です また せわようちえんほいくえんせんせいわかしきお世話になった幼稚園 保育園の先生たちとお別れをする式です そつえんしきしゅうきょうてきぎょうじ卒園式は

More information

PMESP 1990 19972000 20051200833 SENASPPRONASCI 20116 20117 1 1 1 2 3 3 3 5 5 5 6 6 7 7 11 14 14 5 15 15 15 16 16 17 19 19 5 19 19 19 20 21 25 73 / ABC Agência Brasileira de Cooperação BCS Base Comunitária

More information

CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA JAPONESA DO BRASIL

CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA JAPONESA DO BRASIL ブラジル日本商工会議所 2015 年度事業 収支決算報告書 Relatório de Atividades do Ano 2015 2016 年度事業 収支予算計画書 ( 案 ) Plano de Atividades para o Ano 2016 (Minuta) 1.2015 年度事業報告書 Relatório de Atividades do Ano 2015 2.2015 年度収支決算報告書

More information

第 57 回全伯日本語教師研修会ご案内 以下の要領で第 57 回全伯日本語教師研修会を行います ご応募をお待ちしております 目的 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める

第 57 回全伯日本語教師研修会ご案内 以下の要領で第 57 回全伯日本語教師研修会を行います ご応募をお待ちしております 目的 1 全国の日本語教師が一堂に会して日本語教育の最新知識 技術を学び指導力の向上を図る 2 全国の日本語教育の情報交換を行うと同時に日本語教師間のネットワーク作りを進める Centro Brasileiro de Língua Japonesa No 1 186 dezembro 2014 会報 186 号 2014 年 12 月 CBLJ ブラジル日本語センター ブラジル日本語センター会報1. 全伯日本本語教師研修修会案内 2. 新刊案内 3. センターーのお知らせ 1.Seminário Brasileiro de Professores de Língua Japonesa

More information

newA5_cover_por

newA5_cover_por Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo

Índice 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades japo Universidade de Arte e Cultura de Shizuoka (SUAC) 静岡文化芸術大学 Relatório 6º Fórum de Educação de Crianças Interculturais Debate em Português IV Aprendendo com a experiência de jovens brasileiros em universidades

More information

Apresentação do PowerPoint

Apresentação do PowerPoint 2017 年 8 月 4 日,5 日第 11 回 OPI 国際シンポ台湾大会淡江大学 パネル : プロフィシェンシー の視点から見た世界の日本語 教育現場 ブラジルの高等教育における日本語教育 向井裕樹 ( ブラジリア大学 ) Yuki MUKAI (Univ. of Brasilia) yuki@unb.br 1 1. ブラジルにおける日本語教育の変遷 2. ブラジルにおける日本語学 日本語教育研究の動向

More information

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr

(s/ ajuste sazonal) Acumulado em 4 trimestres/mesmo período do ano anterior 1,0 13,0 0,0 0,3-1,8 1,0 (s/ ajuste sazonal) Valores correntes no trimestr ブラジル経済指標 2018 年 4 月 各四半期の国内総生産 (GDP) 伸び率 国内総生産 (GDP) 動向 - 四半期別 年 四半期 前期比 (%) 前年同期比 (%) 13 年第 1 0.6 1.9 13 年第 2 1.5 3.3 13 年第 3-0.5 2.2 13 年第 4 0.7 1.9 14 年第 1 0.2 1.9 14 年第 2-0.6-0.9 14 年第 3 0.1-0.2 14

More information

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か

幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園か 幼稚園 保育園ってどんなところ? ようちえんほいく幼稚園 保育 こあずしせつ子どもを預ける施設は おもに2つあります 幼稚園 えん園ってどんなところ? ようちえんほいくと保育 えん園です よう幼 ち稚 えん園 ほ保 いく育 えん園 こうりつ公立の幼稚園 ようちえんしりつと 私立 があります 幼稚園かつどうないようちが活動の内容が違います ようちえん の幼稚園 ようちえんによって こうりつほいくえんしりつほいくえん公立の保育園と

More information

スライド 1

スライド 1 財団法人日伯経済文化協会 Since 1949 FUNDAÇÃO NIPO-BRASILEIRA DE ECONOMIA E CULTURA (ANBEC) 戦後すぐにブラジルの日系人が戦災日本国民を救済するために 戦災国民救援の会 ( 宮腰千葉太氏や渡辺マルカ リータ氏など ) をブラジルで組織して多額の義捐金などを送り続けました その日本側受け皿として 設立された外務省所管財団

More information

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu

目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cu Guia de orientação educacional 進路ガイダンス 目次 Sumário ポルトガル語版 1. 日本の教育制度について Sistema educacional japonês p.1 2. 日本の高等学校について Relacionado ao ensino médio p.2 3. 高等学校の学科の概要 Síntese dos tipos de cursos do ensino

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

1101.\1OL.ai

1101.\1OL.ai - 1 - - 2 - - 3 - F O O d e - 4 - O N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N D O O - 5 - - 6 - D O O O O O O O O O O O O - 7 - O O O O D c - 8 - G N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N F -

More information

第2章 ブラジルの雇用と社会政策

第2章 ブラジルの雇用と社会政策 1990 individual labor law collective labor law 1990 2003 1 5 2004 1990 A 1980 1990 3 Bronstein 1997 Cook 2002 Madrid 2003 M Murillo2005 Murillo & Schrank2005 partisan policymaking labor-link union-friendly

More information

Aos pais e responsáveis - Guia para a vida escolar no Japão 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します

More information

浜松市 経済状況の悪化におけるブラジル人実態調査について 1 目的経済状況の急激な悪化に伴い 浜松市在住ブラジル人にどのような影響が出ているのか 実態調査を行う 2 期間平成 21 年 1 月 24 日 ~ 2 月 13 日 3 対象浜松市在住のブラジル人住民 サンプル数 方法調査員に

浜松市 経済状況の悪化におけるブラジル人実態調査について 1 目的経済状況の急激な悪化に伴い 浜松市在住ブラジル人にどのような影響が出ているのか 実態調査を行う 2 期間平成 21 年 1 月 24 日 ~ 2 月 13 日 3 対象浜松市在住のブラジル人住民 サンプル数 方法調査員に 浜松市 経済状況の悪化におけるブラジル人実態調査 集計結果 Resultado da pesquisa da cidade de Hamamatsu Avaliação sobre a situação dos brasileiros diante da crise econômica がんばれ! ブラジル人会議 Grupo Gambarê! Brasileiros 平成 21 年 3 月 13 日

More information

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio

ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio ごほんやくばん ポルトガル語翻訳版 EDIÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA しゅうがく就学 かぜい ( 課税 しえん支援 きん金 しょうめいしょ証明書 しんせいの申請 とう等により申請 について しんせいかたする方 ) Sobre a solicitação do subsídio para o pagamento das mensalidades (para aqueles que

More information

2 N G O C R I

2 N G O C R I - CRI HP Blog 259-12921117 FELIZ NATAL e FELIZ ANO NOVO!!! 2009 CRI 3 CRI!! no. 71 CRI http://www.cribrasil.org/ http://www.cribrasil.org/blog/monteazul/ 1 2-3 4 5 6-7 8 9 10 11 12-13 14 15 16 9 CRI 21

More information

学校経営方針 1. 本校の教育理念 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 ~ 目指す子供の像 ~ 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑張り続けられ

学校経営方針 1. 本校の教育理念 周りとともに強く生きる力の育成 ~ 自ら律しつつ 他人と協調し 他人を思いやる心や感動する心など 豊かな人間性とたくましく生きるための健康と体力の育成 ~ 具体目標 ~ 目指す子供の像 ~ 心身とも強くたくましい子 自ら考え 自ら判断できる子 努力し頑張り続けられ がっこう学校より Mensagem da Escola 2014 年の日本語学校が始まりました 入学式の時にお配りしお話しましたが 今年 日本語学校の学校要覧を作りました このピラール ド スール日本語学校はこれまで何十年もの間続いてき 日本語力 だけでなく人間的にも優秀な卒業生を多数送り出すなど 成果を出してきています ( 例えば 今の青年会の青年達を見ればおわかりになると思います ) それはこれまでの教師や親

More information

CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA JAPONESA DO BRASIL

CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA JAPONESA DO BRASIL ブラジル日本商工会議所 2016 年度事業 収支決算報告書 Relatório de Atividades do Ano 2016 2017 年度事業 収支予算計画書 ( 案 ) Plano de Atividades para o Ano 2017 (Minuta) 1.2016 年度事業報告書 Relatório de Atividades do Ano 2016 2.2017 年度事業計画書

More information