27

Size: px
Start display at page:

Download "27"

Transcription

1 Numero 号 Edizione di Tokyo Giugno 2012 東京版 2012 年 6 月

2 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag. 10 pag. 14 pag. 20 pag. 22 pag. 26 pag. 27 pag. 29

3 w w w. Notizie i l dall Italia - c e イタリアのニュース w w w Emilia. Romagna: i l - c le ferite e del n terremoto t r e o la forza degli emiliani.. n e t エミーリア ロマーニャ州 地震で傷ついても心は負 w w w. i けないエミーリア人の強さ l - c e 3 Traduzione curata da Shoko Takahashi 翻訳者 : 高橋祥子 Duplice sisma, il 20 e il 29 maggio 2012, in territorio emiliano tra la città di Ferrara e la zona a nord di Modena 年 5 月 20 日と 29 日 エミーリア地方のフェッラーラ ~ モデナ北部間を 2 度にわたって地震が襲う Una zona di cittadine e piccoli centri antichi, come Cento, in provincia di Ferrara, che ha abitanti ed è la città più grande colpita dal terremoto o come Novi, in provincia di Modena, il centro più piccolo che conta solo abitanti. Tra le 26 vittime ci sono principalmente operai e imprenditori coinvolti nel crollo di alcuni capannoni industriali la cui struttura si è accasciata al suolo come fosse di carta. Tutta la zona colpita dal terremoto, dal 2003 era considerata zona a bassa sismicità (Zona 3).

4 4 I comuni italiani sono classiricati in 4 categorie principali, in base al loro rischio sismico, calcolato in base al PGA (Peak Ground Acceleration, ovvero picco di accelerazione al suolo) e per frequenza ed intensità degli eventi Zona 1: sismicità alta Zona 2: sismicità media Zona 3: sismicità bassa Zona 4: sismicità molto bassa In provincia di Modena i borghi di Mirandola, San Felice sul Panaro, Finale di Modena e Sant Agostino in provincia di Ferrara sono stati dichiarati: zone rosse a causa dei crolli e dei gravi danni strutturali alle case, ai palazzi, ai monumenti, alle chiese. Grave il disagio degli abitanti che sono stati evacuati. Gli sfollati sono 16,000, ospitati in 44 tendopoli e 58 strutture al coperto, tra scuole, hotel e palazzetti dello sport. Il doppio sisma ha provocato ingenti danni anche all economia di questa regione. L Emilia Romagna è una delle regioni più produttive d Italia e da sola garantisce un entrata Riscale di almeno 6-7 miliardi di euro all anno. In questa regione si trovano alcuni dei più importanti distretti italiani specializzati nel settore della meccanica, del tessile, del biomedicale e dell'agroalimentare.

5 5 Sono nomi importanti quelli della meccanica emiliana: Ducati, Ferrari, Lamborghini. Aziende che dipendono strettamente dall attività di altre numerose piccole aziende della regione (le cosiddette aziende dell Indotto) che producono parti meccaniche, di carrozzeria o per gli interni. Per ora la produzione procede ma nei prossimi giorni si potrebbero veriricare dei rallentamenti a causa dei danni subite dalle fabbriche dell indotto. Il settore emiliano più fortemente colpito è quello agroalimentare. In Emilia Romagna si producono alcuni dei simboli del made in Italy: il Parmigiano Reggiano, l aceto balsamico di Modena, il prosciutto di Parma e il vino Lambrusco. Le 200 aziende che producono l Aceto balsamico Tradizionale Dop e l'aceto Si balsamico parla di 14,000 di Modena imprese Igp agricole hanno riportato colpite nelle rilevanti provincie perdite Modena economiche. e Ferrara ma anche In alcune di Parma, acetaie, Reggio le batterie, Emilia cioè e Bologna. le Rile ordinate di piccole botti in cui il prodotto fermenta anche per 12 anni, sono state rovesciate. In altre, la frequenza delle oscillazioni sismiche ha sfasciato le botti provocando la fuori uscita dell aceto. Gli allevamenti e macelli dai quali si ottiene la materia prima per il prosciutto di Parma hanno fermato le attività.

6 6 Molti caseirici per la produzione e stagionatura del Grana Padano e Parmigiano Reggiano sono stati colpiti. Le scaffalature, le cosiddette scalere, dove le forme di formaggio maturano e stagionano, per 12 mesi minimo, sono crollate. Si calcola che circa di forme di grana e di parmigiano siano state danneggiate. Si cerca di recuperare le forme che possono continuare la maturazione trasferendole in altri depositi mentre le forme che hanno subito spaccature vengono trasferite in depositi refrigerati e probabilmente verranno trasformate in grana grattugiato o in formaggio fuso.

7 7 Il Consorzio di Tutela del Parmigiano Reggiano, per aiutare i caseirici danneggiati ha organizzato vendite di solidarietà di Parmigiano Reggiano, ad esempio a partire da lunedì 11 nei supermercati, si venderanno confezioni di Parmigiano Reggiano contrassegnate da un apposito bollino con la scritta 1 /Kg per rinascere - Un aiuto ai caseirici terremotati del Parmigiano Reggiano. Per ogni chilogrammo di Parmigiano Reggiano venduto, sarà devoluto 1 euro al Comitato gruppo caseirici terremotati del Parmigiano Reggiano. Per saperne di più sulle vendite di solidarietà del Parmigiano Reggiano visita il sito: reggiano.it Alla tragedia umana e al disastro economico del sisma si aggiunge l incalcolabile danno al patrimonio storico, artistico e culturale di questo territorio. Tutte le cittadine e i piccoli centri hanno origini storiche e culturali millenarie. Torri, campanili, chiese, torrioni di castelli, palazzi medievali e rinascimentali si sono sbriciolati davanti agli occhi degli abitanti che sino al giorno prima passeggiavano, chiacchieravano, prendevano un aperitivo, facevano acquisti nei centri storici.

8 8 Torre dei Modenesi detta anche Torre dell orologio di Finale di Modena 1213 La Rocca Estense di San Felice sul Panaro 1340 Il castello delle Rocche di Finale Emilia XV secolo Il Duomo di San Felice sul Panaro Il Castello di San Felice sul Panaro 1400

9 9 Conosci l artista, Alex Fioratti che ha ideato il logo di solidarietà nel quale riassume la forza di questa terra e della sua gente: alexrioratti.blogspot.jp

10 w w w. i Ricetta l - del c mese e 今月のレシピ Pollo alla romana w w w. 鶏肉とパプリカのローマ風煮込み i l - c e 10 Ingredienti : Pollo (preferibilmente la coscia) Peperoni gialli Peperoni rossi Cipolla Carota Costola di sedano Basilico Salsa di pomodoro Vino bianco Sale Pepe bianco Chef: FRANCO CANZONIERE 2kg 2 2 1/2 1/2 1/2 Qualche foglia 200cc Un bicchiere Q.b. Q.b.

11 Preparazione 作り方 : In una padella fare rosolare la cipolla tagliata a cubetti, insieme a una carota e al sedano. 2. In un'altra padella rosolare il pollo tagliato a pezzi di circa 100g e bagnare con il vino bianco. Rosolare sino quando il vino bianco evapora. 3. Unire il pollo alle carote, al sedano, alla cipolla e aggiungere inrine i peperoni e la salsa di pomodoro. Cuocere a fuoco lento per circa un'ora. 4. A cottura raggiunta, servire guarnendo il piatto con basilico fresco. Buon appetito!

12 12 ProRilo プロフィール : FRANCO CANZONIERE - Proprietario de IL BATTICUORE Nato in Puglia nel 1962 si trasferisce giovanissimo a Roma dove scopre la sua passione per la cucina lavorando a 16 anni al ristorante "DA GIOVANNI" e in seguito al rinomato ristorante "MANGROVIA". A 27 anni inizia la sua storia in Giappone dove la sua compagnia apre il ristorante "IL BOCCALONE" di cui è lo chef. Nel 1998 realizza il suo sogno aprendo il suo primo ristorante a Nakano "IL FORNELLO" e nel 2009 il suo secondo ristorante "IL BATTICUORE" a Shinjuku. Entrambi sono ristoranti di cucina tipica romana. Nel 2010 la Camera di Commercio Italiana in Giappone (ICCJ) gli conferisce la targa di "QUALITA E CORTESIA" per i suoi ristoranti autenticamente italiani. TETSUYA KASHIKAWA - Chef de Il BATTICUORE Nato il 1979, a 20 anni comincia la sua esperienza nel campo della ristorazione e della cucina cucina Italiana. Nel 2004 collabora al ristorante "IL FORNELLO" a Nakano e con lo chef Franco Canzoniere con cui scopre e approfondisce la conoscenza della cucina romana. Dal 2009 è lo chef dell`osteria "IL BATTICUORE" a Shinjuku, di proprietà di Franco Canzoniere.

13 Shinjuku, Tokyo TEL:

14 w w w. i l Città - del c mese e 今月の街 Scoprire Padova w w w. パドヴァとその周辺地区の発見 i l - c e 14 Padova eterno bazar nel cuore dell'europa Di Alberto Cotrona Traduzione curata da Ayako Maeda ヨーロッパの心 永遠なるパドバのバザール Che cos è quel rumore di festa in fondo alla strada, verso le piazze? E quel miscuglio di odori che inonda il centro città? La risposta è nelle radici della storia italiana, nel vecchio mestiere di vendere, nel piacere di scegliere: c è il mercato. Anzi, i mercati di Padova. La polvere alzata dai carretti carichi di frutta e verdura, le urla dei venditori, il groviglio di biciclette incastrate tra le vie medievali. Un paradosso temporale, per le vetrine delle maggiori case di moda, per i bar che si sridano nella rincorsa alla contemporaneità. Le piazze padovane ospitano ogni mattina, da secoli, questo contrasto. Simile a un bazar mediorientale, il mercato rinasce ogni giorno al limite settentrionale del Mediterraneo. Un piccolo assaggio di Oriente nel Nordest italiano, accanto a una delle Università più antiche e prestigiose d Europa, a pochi chilometri da Venezia e dai suoi porti.

15 15 È Padova, che nel suo centro storico racchiude odori, sapori e immagini di secoli di storia, studi e viaggi. Due piazze dai nomi antichi ma chiari, Piazza dei Frutti e delle Erbe, separate dalla mole del Palazzo della Ragione, e Piazza dei Signori appena accanto, dominano ancora la vita del centro storico cittadino. Ogni giorno, tranne la domenica, danno vita a un rito millenario e ancora modernissimo: il mercato. Con le sue bancarelle piene di prodotti freschi, che ogni giorno Rin dalle prime luci del mattino compiono il loro tragitto a bordo di minuscoli camioncini, Piazza delle Erbe si riempie di colori e gusti di stagione: qui si vendono la frutta e la verdura. Dall altra parte del Palazzo della Ragione, Piazza dei Frutti ospita le merci, capi di vestiario e accessori di moda. A Rianco, all ombra del Palazzo dell Orologio, piazza dei Signori mescola vestiti e piante, libri antichi e utensili da cucina. Tutto questo, da secoli, è il Gran Bazar di Padova, un ordinata confusione unica al mondo e immutabile.

16 16 E dentro, in mezzo alle piazze, il Palazzo della Ragione certo non sta a guardare. I padovani lo hanno soprannominato il Salone, per l estensione e il senso di comodità che comunica. Qui ci sono carni di ogni tipo, il pesce fresco e il pane. Sotto gli archi duecenteschi del Palazzo si affollano i clienti, ognuno seguendo l intuito o la Riducia che lo lega a quel preciso negozio, che non cambierebbe per nulla al mondo, e per il quale è disposto a stare anche mezz ora in coda, incurante del fatto che il banco accanto, apparentemente, sembra offrire gli stessi prodotti La piazza continua in questo modo la sua utilità originaria, e vecchia di millenni. Agorà greca, foro romano, le piazze padovane: sembrano concetti molto più vicini di quanto affermino i millenni trascorsi. Ora bisogna bere, dicevano gli antichi Romani, fondatori di Padova più di 2000 anni fa. Sembra che questo motto valga ancora, sia per il vino, lo spritz e gli aperitivi, sia per tutto quello che si può comprare da mangiare.

17 17 E il cibo non è solo materia prima. Il pesce dei porti vicini, Venezia e Chioggia, viene cucinato e servito da una bancarella di Piazza dei Frutti, rossa e tanto piccola quanto grande è la sorpresa per il gusto perfetto dei suoi calamari o del polpo bollito. Anziane signore discutono dei guai della politica mentre gli studenti passano di corsa, o si rilassano confondendosi con il rumore dei mercanti. La mattina sta per Rinire, le bancarelle in meno di un ora saranno scomparse ad una velocità impensabile. Restano gli odori e le piazze vuote di prodotti e piene di gente, pronte a ospitare la vita studentesca alla sera, e per ricominciare il bazar il giorno successivo.

18 18 Alberto Cotrona È nato a Venezia 26 anni fa. Ha studiato Lettere classiche e Storia antica a Padova. Lavora come giornalista freelance e collabora con la Scuola Bertrand Russell di Padova, come insegnante di lingua italiana. SCUOLA D'ITALIANO BERTRAND RUSSELL La Scuola di Italiano Bertrand Russell, fondata a Padova nel 1975, è più di una scuola di lingue. La titolare, Maria Cristina Gardin accoglie ogni studente, da qualsiasi parte del mondo provenga, come un amico, offrendo tutto il supporto necessario a chi è lontano dal proprio paese, per un periodo più o meno lungo. I nostri studenti, di conseguenza, imparano ad apprezzare la cordialità e senso dell ospitalità degli italiani, e tendono a mantenere i contatti per anni, anche una volta rientrati nei rispettivi paesi. Padova, poi, grazie alla sua Università, che attira studenti da ogni parte d Italia e del mondo, offre un atmosfera giovane e dinamica; inoltre, grazie alla sua posizione geograrica, chi vi soggiorna ha un ampia scelta di luoghi da visitare e di attività da svolgere: dalle gite al mare o in montagna, allo sport, allo shopping o alla cultura.

19 19 Se tutto questo non vi sembra abbastanza, vi ricordiamo che la scuola ha un percentuale altissima di successi nell insegnamento dell italiano agli stranieri: quasi tutti i nostri studenti sono in grado di interagire in italiano nella vita di tutti i giorni già dopo un solo mese di studio. russell.it

20 w w w. i Canzone l - c del e mese n 今月の歌 t r o. n e t ANNALISA w w w. i l - Senza c e riserva w w w. i l - c 20 e Traduzione curata da Roberto Busilacchi Cantante ANNALISA Canzone "Senza riserva" Sito UfRiciale Guarda il Video ビデオを見る Curiosità みどころ Annalisa Scarrone (Savona, 5 agosto 1985) è una cantautrice italiana, è apparsa nelle classiriche musicali nel Nonostante la laurea in Fisica conseguita presso la facoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali dell Università degli Studi di Torino, la musica è sempre stata la sua grande passione. Sin dall infanzia si dedica allo studio della musica, studiando tecnica musicale nonché vari strumenti dalla chitarra classica al pianoforte e Rlauto traverso per avviare i primi passi nella composizione musicale. Dotata anche per la letteratura, ha partecipato con successo anche a vari concorsi letterari riconosciuti in Italia. Ad oggi ha pubblicato due album musicali: nel 2011 Nali e nel 2012 Mentre tutto cambia da cui è tratto il singolo Senza riserva.

21 ANNALISA Senza riserva 21 Mi sorprende ritrovarti Sulle scale quando torno a casa Sorpreso di vedermi Come se fosse la prima volta E racconto senza freni Le mie gioie e i miei dolori E tu mi sorridi E condividi tutto con me Io ti regalerò ogni singolo Risveglio la mattina E poi lascerò i capelli Scivolarmi fra le dita Ti regalerò ogni singola carezza Quando è sera Ho imparato già Ad amarti senza più riserva alcuna Mi sorprendo ad immaginarti Sulla porta quando torno a casa Ansiosa di vederti e di scrutare Ogni tua movenza E parlarti senza sosta Dei miei ottimi propositi Nella vita e soprattutto verso te Io ti regalerò ogni singolo Risveglio la mattina E poi lascerò i capelli Scivolarmi fra le dita Ti regalerò ogni singola carezza Quando è sera Ho imparato già Ad amarti senza più riserva alcuna Io ti regalerò Io ti regalerò ogni singolo Risveglio la mattina E poi lascerò i capelli Scivolarmi fra le dita Ti regalerò ogni singola carezza Quando è sera Ho imparato già Ad amarti senza più riserva alcuna Senza più riserva alcuna

22 w w w. i Speciale l - c del mese e n 今月の特集 t r o. n e t Violino Magico - Parte 1 22 Di Tomoyuki Yamashita Stradivari, patrimonio dell umanità made in Italy イタリアが生み出した 人類の素晴らしき遺産 Stradivari Lo Stradivari, conosciuto anche come "Il Violino Magico", è stato prodotto dal 1600 alla Rine del Questo violino ha un formidabile potere magico in quanto conquista le persone con il suo ineguagliabile suono. Ed è così che ha conquistato anche me. Ho iniziato a studiare il violino dall'età di quattro anni. A poco a poco il mio interesse si è allontanato dall imparare a suonare il violino e dal conoscere grandi capolavori di musicisti eccellenti mentre ero sempre più attratto dallo strumento in sé e dall arte con cui era stato costruito.

23 23 Lo Stradivari, caratterizzato da bellissime decorazioni ricche di dettagli e dall armonia straordinaria delle linee precise e dritte come una lama e dalle curve eleganti e dolci, ha affascinato tanto un bambino come me, tanto da farmi pensare d istinto E meraviglioso. Non ho sangue italiano e la mia famiglia è giapponese da sempre. Nonostante ciò sono stato investito da un sentimento di nostalgia, come se il violino fosse in qualche modo appartenuto al mio passato. Un anno, durante la pausa estiva dei miei studi universitari, ho deciso di andare in Italia per fare un tirocinio nella bottega- laboratorio di un maestro, un liutaio. Avrei Rinalmente appreso a costruire uno Stradivari moderno. Una volta messo piede in bottega, non mi fece toccare nulla, metter mano su nulla, mi lasciò lì a guardare e così è stato per alcuni interminabili giorni mentre la mia voglia di fare qualcosa si ingigantiva... Un giorno il maestro mi ha rivolto la parola: Farai dei lavori di riparazione. Come sarebbe a dire? Io voglio fare un violino, voglio fare uno Stradivari! ho ribatto al maestro. Il mio maestro era determinato. Così contro il mio vero desiderio, coattamente, ho iniziato a riparare violini per metà giornata. Conseguita la laurea sono tornato in Italia e ho dedicato la mia vita all apprendimento delle tecniche di riparazione e alla ricerca di nuove tecniche.

24 24 Adesso gestisco il mio negozio di strumenti ad arco IL VIOLINO MAGICO. Se fossi diventato un liutaio, ora probabilmente costituirei violini in Italia. Gli interventi di manutenzione e di riparazione degli strumenti a corda sono sempre necessari. Lo studio delle tecniche di manutenzione e di riparazione e l esperienza accumulata nel periodo in Italia, oggi mi sono di grande aiuto nel delicato lavoro di riparazione di strumenti a corda prodotti in Italia e usati in Giappone. Forse il mio maestro mi ha indirizzato in questo campo perché aveva intuito che prima o poi sarei tornato in Giappone. (Nel prossimo numero vi parlerò del violino) Tomoyuki Yamashita Nato nel 1972, inizia a suonare il violino all'età di quattro anni. Sin da piccolo è attratto maggiormente dal mondo misterioso e magico degli strumenti a corda che dallo studio del violino. Terminati gli studi universitari e dopo un soggiorno in Italia dove apprende le tecniche di riparazione degli strumenti ad arco, torna in Giappone e apre IL VIOLINO MAGICO. Introduce al pubblico giapponese i migliori strumenti a corda di ogni epoca. Nel 2008 apre una sede anche a Pechino e vive a cavallo tra Asia e Europa.

25 F Sendagaya Shibuya- ku Tokyo Tel: Fax:

26 w w w Fumetto. i l - del c mese e 今月の n 4コママンガ t r o. n e t 26 Produzione: Giorgio Sommacal e Augusto Rasori striscebavose.blogspot.com Visita anche il sito di satira NONSAI La pubblicazione delle vignette Strisce Bavose è stata concessa dagli autori attraverso

27 w w w. i l Contatti - c e お問合わせ Scrivi alla redazione w w w. ご意見 ご感想 お問い合わせ i l - c e w w w. i l Collabora - c e con n noi t r o. n e t 業務提携 業務協力について 27 E- mail: info@il- centro.net Se desideri parlare con la redazione direttamente telefona allo La redazione e aperta dal lunedi al venerdi dalle alle 20.00, il sabato dalle alle 16.00, la domenica dalle alle Se desideri inviare un articolo da pubblicare sulle pagine "Speciale del mese", "Città del mese", "Ricetta del mese", desideri inserire informazioni sugli "Eventi del mese" o aggiungere nuovi link utili a tutti gli amanti dell'italia alla pagina "Siti" invia una e- mail a info@il- centro.net e sarai ricontattato immediatamente o telefona allo

28 Pubblicità banner w w w. i l 広告に関するお問合せ - c e Scambio banner w w w. i l - c 相互リンク e 28 Desideri inserire la tua pubblicità, logo e link alla tua home page? Per maggiori informazioni scrivi a info@il- centro.net o contatta la redazione direttamente chiamando lo Per maggiori informazioni scrivi a info@il- centro.net o contatta la redazione direttamente chiamando lo

29 w w w. i l - c Redazione e 編集部 29 Traduttori 翻訳 SHOKO TAKAHASHI (SENDAI) KAORU KOBAYASHI (TOKYO) ROBERTO BUSILLACCHI (TOKYO) Coordinatore 監修 ALESSANDRA MILANI (TOKYO) Corrispondenti イタリア特派記者 ASAMI TAJIMA (ROMA) MARCANDREA TRESALTI (MILANO) VALERIA FILOSA (NAPOLI) Fumettista イラスト TOMOMI UEDA (TOKYO) Web Designer ウェブデザイナー ALESSANDRO MANIGRASSO (TARANTO)

122

122 121 Sfinge Eugenia Codronchi Argeli 1865 1934 IL CASTIGAMATTI Treves, Milano 1919 1 Sommario In un paio di racconti di Eugenia Codronchi Argeli, il cui nome artistico è Sfinge, si tratta del fenomeno caratteristico,

More information

pdf per sitocopertina.indd

pdf per sitocopertina.indd 13 10 8 3 6 5 9 1 2 7 4 11 11 MA COSA SONO? UN GATTO E UN CANE! COSA FANNO? QUESTA E L ULTIMA TECNOLOGIA 3D! HI-TECH ECO WOW! E LA PRIMA INOLTRE CI SONO ALTRI ESEMPI DI TECNOLOGIE CHE BELLO! SONO TUTTE

More information

pp. -[ ] 2.

pp. -[ ] 2. Abstract TOKUTOMI Kenjir, detto Roka (-), noto come l autore di Hototogisu (Il cuculo) () e Shizen to jinsei (La natura e l uomo)(), soggiorn ò per due mesi in Italia insieme a sua moglie Aiko (-) dal

More information

?! 3

?! 3 121 Clelia Romano Pellicano18731923 NOVELLE CALABRESI 2 Sommario Il motivo principale del racconto di Clelia R. Pellicano, tradotto in giapponese per la prima volta nel presente saggio di traduzione, non

More information

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd

07_柴田モラヴィア_責_Z12.indd . 20 1907 11 1 1908 9 1990 83 1 Il mestiere di vivere La donna leopardo 1990 9 26 80 Moravia/Elkann 1990: 284 1950 41 1982 1934 Moravia/Elkann 1990: 271 1907 90 1 1908 50 1 115 22 Gli indifferenti 20 1936

More information

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ

訳 ( 男 1) 大 学 の 事 務 局 は 9 時 から 11 時 までしか 開 いていないんだ ( 男 2) 今 はもう 11 時 近 くだ 遅 すぎるよ ( 男 1)そうだね もう 11 時 10 分 前 だ 僕 は 走 ってももう 間 に 合 わないな ( 男 2)しかたないさ ほら そこへ 5 級 解 説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正 答 率 44.9% M: Di solito la domenica mattina vado a nuotare. C è una bella piscina vicino a casa mia. Il pomeriggio poi resto a casa; leggo libri, ascolto un po di

More information

252 vs.?!???

252 vs.?!??? 251 vs. Enif Angiolini Robert 1886 1976 UN VENTRE DI DONNA: romanzo chirurgico con Filippo Tommaso Marinetti Facchi, Milano 1919 2 Sommario Nella prima metà della sua storia autobiografica, la nostra protagonista,

More information

Donati Antigono Donati, Trattato del diritto delle assicurazioni private, II, Milano,, pagg. Gaetano Castellano e Sergio Scarlatella, Le assicurazioni private: Giurisprudenza sisitematica civile ecommerciale,

More information

Ripasso forma piana

Ripasso forma piana RIEPILOGO です ます体 (1) nome ~ です Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~です Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありません Forma affermativa ( 肯定形 ): nome ~でした Forma negativa ( 否定形 ): nome ~ではありませんでした FORMA PIANA (1) nome

More information

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco

Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato nel fuoco CALENDARIO DON CIMATTI 20 Don Cimatti e I suoi allievi CIMATTI MUSEUM Primi chierici venuti in Giappone nel 9 2 january gennaio 2 3 4 5 9 0 2 3 4 Non credo utile rivangare il passato. Il Signore l ha inabissato

More information

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian

Celia Jones, TZ Motors, Ms. 47 Celia Jones Herbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australian - Indirizzo 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Jeremy Rhodes, 212 Silverback

More information

GIAPPONESE 3 Mod

GIAPPONESE 3  Mod GIAPPONESE 3 Mod.1 AA 2008/2009 文化中級日本語 1 より 上田初美 PARTE SCRITTA I. 筆記試験範囲 A. 文法 Prova di grammatica 文化中級日本語 1 1 課から 4 課 ( 本文 4-1 と 4-2) までの各文型 表現語句 接続詞 副詞 B. 漢字 Prova di kanji 文化中級日本語 1 1 課本文 1-1 1-2 文型

More information

Numero 号 Edizione di Tokyo Giugno 2011 東京版 2011 年 6 月

Numero 号 Edizione di Tokyo Giugno 2011 東京版 2011 年 6 月 Numero 17 17 号 Edizione di Tokyo Giugno 2011 東京版 2011 年 6 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag.

More information

N13 c 正答率 90.1% M: Venga, signora, non stia lì a prendersi la pioggia, venga sotto il mio ombrello F: Oh, grazie, è molto gentile! Per fortuna ho trov

N13 c 正答率 90.1% M: Venga, signora, non stia lì a prendersi la pioggia, venga sotto il mio ombrello F: Oh, grazie, è molto gentile! Per fortuna ho trov 3 級 解説 リスニング PARTE IV (N11 N13) N11 b 正答率 67.5% F: Cos hai nella mano? M: Un regalo per te. F: Un regalo? E che cos è? M: Indovina. F: Come faccio a indovinare? Un... cioccolatino? M: Buu! Sbagliato! F:

More information

untitled

untitled 143 145 147 149 151 153 155 157 159 161 163 165 167 169 171 173 175 177 Enzo Siciliano (a cura di), Racconti italiani del Novecento, Mondadori, Milano 2001. Gianfranco Contini (a cura

More information

確定_山本先生

確定_山本先生 B EU (2012.3) CEFR 1. 2. CEFR 3. 4. 5. 6. CEFR 1 ( ) CEFR CEFR CEFR ( (2010) ) 2011 150 1 CEFR ( ) QCER ( Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue ) 63 ( ) ( 5% ) La settimana della lingua italiana

More information

28

28 Numero 28 28 号 Edizione di Tokyo Luglio 2012 東京版 2012 年 7 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Vino del mese Fumetto del mese Contatti Redazione

More information

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il po 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 65.8% F: Eleonora e suo marito Arturo abitano in periferia, in una casa a due piani, piccola e carina. Il posto è molto bello e intorno c è tanto verde. Anche

More information

簡単イタリア語会話集

簡単イタリア語会話集 Buongiorno. Buonasera. Buonanotte. Ciao. Arrivederci. Thank you Grazie Grazie. / Grazie mille. Prego. Sono. Sono Toshiya uno sei due sette tre otto quattro nove cinque dieci cento mille Stazione Metropolitana

More information

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定

第32回(2011年春季)実用イタリア語検定 第 43 回 (2016 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2016 年 10 月 2 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese)

Frasi: Corrispondenza | Auguri (Italiano-Giapponese) Auguri : Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうござい 末 永 くお 幸 せに La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. おめでとうございどう ぞお 幸 せに Ormai la

More information

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m

N12 a 正答率 87.7% M: Ma piove, fuori? F: Sì, e anche tanto. Guarda la mia giacca, sono tutta bagnata! M: Dieci minuti fa il sole, ora la pioggia Mamma m 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 c 正答率 79.4% F1: Sai che Francesca ora sta con un ragazzo? F2: Davvero? E chi è? F1: Un suo compagno di scuola. Si chiama Leonardo. Un tipo alto, simpatico F2: Un bel

More information

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata

なの ボーボという 3 歳のシェパード犬を 子供たちに対してはとてもお利口なの いつも子供たちと一緒にいるわ PARTE V (N16 N18) N16 a 正答率 24.5% M: Dai, corriamo a prendere il dieci. Scendiamo alla fermata 5 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 93.1% F1 : A te, Alberto, piacciono gli animali? M1: Sì, molto. Adesso a casa ho un gatto. Un bel gattone, tutto nero. 訳 ( 女 1) アルベルト あなた 動物は好き?( 男 1) うん とても 今 家で猫を1

More information

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a

( 男 ) へえ そうなの?( 女 3) ええ 本当よ 一日中テレビの前でひじ掛け椅子に座って過ごしているわ 彼女は何でも観るの テレビ映画にバラエティー番組 テレビニュース PARTE II (N5 N8) N5 c 正答率 76.1% M: Sofia abita in periferia, a 5 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 a 正答率 69.8% M: Tu, Valeria, guardi la televisione? F1: Sì, certo. Tutte le sere, dopo cena. Sul divano, in salotto Guardo le notizie, il telegiornale Un bel film quando

More information

Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag. 7 pag.

Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag. 7 pag. Numero 16 16 号 Edizione di Tokyo Maggio 2011 東 京 版 2011 年 5 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag.

More information

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a,

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1-N4) Ascoltare i quattro dialoghi e indicare per ognuno la vignetta corrispondente scegliendo fra a, 第 37 回 (2013 年秋季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2013 年 10 月 6 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

Microsoft Word - livelli.docx

Microsoft Word - livelli.docx イタリア語のレベル A1~A2 ( ヨーロッパ言語共通参照枠に基づいて ) Nuovo Espresso Italiano 1 コミュニケーション能力挨拶名前を問う自己紹介出身を言う 問う別れの挨拶住所や電話番号を伝える 問うもう一度言ってほしいと伝える 会話を始めるための表現他人を紹介する自分の情報を言う 問う自分の言語能力を伝える相手の言語能力を問う遺憾の気持ちを表現する感謝する年齢を言う 問う

More information

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora

PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 66.2% F1: Martina, sono zia Angela. C è la mamma? F2: No zia, la mamma è fuori. È dalla signora Renzi. F1: Ah, la signora anziana del primo piano... F2: No, zia, quella è la

More information

イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo?

イタリアの「これは何?」 Che cos’è questo? Che cos è questo? Firenze Firenze Che cos è questo? Una lavatrice Un radiatore umidificatore ( ) Una cimossa Un doppio contenitore Aceto balsamico olio d oliva Cristina A che serve? 5,10 Euro Un bancomat!

More information

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie

COMPRENSIONE AUDITIVA (LIVELLO QUINTO) PARTE I (N1 N4) Ascoltare le quattro parti del dialogo e indicare per ognuna la vignetta corrispondente sceglie 第 44 回 (2017 年春季 ) 実用イタリア語検定 ITALIANO: PROVA DI ABILITÀ LINGUISTICA 5 級問題 (2017 年 3 月 5 日実施 ) 試験時間 10:15~11:35(80 分間 ) 1. 指示があるまでは この問題冊子を開いてはいけません ( この表紙を上にしておいてください ) 2. 問題冊子 1 部と解答用紙 ( マークシート )1 枚が配られているか確認してください

More information

野球帽みたいなやつですよ N4 b 正答率 83.8% F2: Dunque, tutti e due piuttosto alti e con i capelli cortissimi. Uno aveva i baffi, l altro no. Borse? No, non mi sembra

野球帽みたいなやつですよ N4 b 正答率 83.8% F2: Dunque, tutti e due piuttosto alti e con i capelli cortissimi. Uno aveva i baffi, l altro no. Borse? No, non mi sembra 4 級 解説 リスニング PARTE I (N1 N4) N1 d 正答率 86.2% M1: Erano due, sui trent'anni. Uno era basso e grasso, aveva i capelli corti e ricci e uno zaino sulle spalle uno zainetto rosso. Quello più alto, invece, aveva

More information

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato.

5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato. 5 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 59.4% M1: Ciao, Riccardo! M2: Oh, Renzo! Ma che sorpresa! Come mai qui in palestra? M1: Ci vengo ogni sabato. Accompagno mio figlio, gioca a basket. Mi siedo qui

More information

語学学校奨学 リスト ) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めてい

語学学校奨学 リスト ) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めてい 語学学校奨学 リスト 2019 1) 下記の奨学 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学 担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利 できる時期を定めている学校もあるので よく確認して下さい 3) 留学希望者は必ず申込書 (domanda) を提出してください

More information

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME KARATE

Microsoft Word - PROGRAMMA DI ESAME  KARATE FEDERAZIONE ITALIANA KARATE PROGRAMMA DI ESAME KARATE SHOTOKAN 1 DAN Avanzando 5 passi( kamae guardia sx, ) SANBON TSUKI indietreggiando AGE UKE GIAKU TSUKI (5 passi) UCHI UKE KIZAMI GYAKU TSUKI SOTOUKE

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 4 MAGGIO 2010 東京版 2 年目 4 号 2010 年 5 月 Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 SPECIALE DEL

More information

24

24 Numero 24 24 号 Edizione di Tokyo Marzo 2012 東京版 2012 年 3 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag.

More information

Borsa di Studio 2019.xlsx

Borsa di Studio 2019.xlsx 語学学校奨学金リスト 2019 1) 下記の奨学金 ( 授業料免除 割引 ) リストにある学校資料の詳細は奨学金担当者に問い合わせて下さい または各学校のホームページを参照 ( 文化会館のホームページからリンクされている学校あり ) 2) 登録料 教材書代などが別途必要な場合や 利用できる時期を定めている学校もあるので よく確認して下さい 3) 留学希望者は必ず申込書 (domanda) を提出してください

More information

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate

Ore Prima Sessione del Convegno Le culture artigianali di Amalfi e Mino, le Città dell acqua: paesaggi, strutture e lavorazioni comparate 22-23 dicembre 12 月 22 日 23 日 Arsenale della Repubblica di Amalfi アマルフィ共和国の造船所に於いて Patto di amicizia tra Amalfi e Mino (Giappone) アマルフィと美濃市 ( 日本 ) の 友好協定 Programma del Terzo Incontro di Interscambio Culturale

More information

1657 1 2 fig.1 fig.2 3 4 fig.1 1628-30 fig.2 1525 5 5 6 7 8 9 2 10 17 1580 11 12 6 13 14 1613 15 16 fig.3 fig.3 1614 fig.4 1619 fig.4 7 fig.5 1597-1600 fig.5a fig.5 1614 17 18 fig.5 19 fig.5a fig.6 8 fig.6

More information

19

19 Numero 19 19 号 Edizione di Tokyo Settembre 2011 東 京 版 2011 年 9 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Citta del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag.

More information

Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a

Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a Editor s Note For the month of September things are about to get festive. Besides the arrival of 18 new volunteers to Shanghai to celebrate, we have a couple of national festivals to look forward to. Firstly,

More information

Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo» A parte Poe, anche da uno scrittore come Melville (e pensiamo al Benito Cereno) gli scittori di gial

Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo» A parte Poe, anche da uno scrittore come Melville (e pensiamo al Benito Cereno) gli scittori di gial Il giorno della civetta giallo romanzo poliziesco detective story detective novel A ciascuno il suo Una storia semplice Il contesto Todo modo S. S. 62 Stefano Tani Letteratura Letteratura del «giallo»

More information

Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 3 Marzo

Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 3 Marzo entro.net entro.net entro.net entro.net Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 3 Marzo 2010 entro.net entro.net entro.net 1 entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net Indice NOTIZIE

More information

日伊学院創立35周年記念

日伊学院創立35周年記念 日伊学院主催第 11 回イタリア語作文 翻訳コンテスト CONCORSO DI COMPOSIZIONE IN LINGUA ITALIANA E TRADUZIONE 部門 レベル別出題発表 検定 1 級 Facebook e i social network: sono utili o invadono la privacy? Che rapporto hai con essi? < 指定単語数

More information

Il Brand Il progetto Terre Scelte nasce dalla passione per i prodotti della terra e da come questi possono essere interpretati dalla mano dell uomo. G

Il Brand Il progetto Terre Scelte nasce dalla passione per i prodotti della terra e da come questi possono essere interpretati dalla mano dell uomo. G Il Brand Il progetto Terre Scelte nasce dalla passione per i prodotti della terra e da come questi possono essere interpretati dalla mano dell uomo. Gli uomini e le donne di Terre Scelte lavorano quotidianamente

More information

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il

4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N12 c 正答率 89.7% F: Briciola? Briciolaa? Dove sei, Briciola? M: Sarà sotto il divano, come al solito o magari sotto il tavolo. F: Aspetta che guardo No, sotto il divano non

More information

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive

Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC EC EC EC EU EU Codice civile EC EC EC EC CapoXIV bis Dei contratti del consumatore Artt. 1469 bis 1469 sexies EC vessatorieinefficaci EC abusive EC consumatoreprofessionista malgrado la buona fede EU

More information

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di

139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore di 139 1 Sommario L Unità d Italia, che a Napoli causò modifiche totali per i diversi generi culturali, non poteva risparmiare il destino di un attore dialettale, spesso in veste Pulcinella, quale era Antonio

More information

i Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 17 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャ

i Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 17 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャ Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 11 Dicembre 2010 東京版 2 年目 11 号 2010 年 12 月 i i Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 17 SPECIALE

More information

Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 7 Agosto

Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 7 Agosto entro.net entro.net entro.net entro.net Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 7 Agosto 2010 entro.net entro.net entro.net 東京版 2 年目 7 号 2010 年 8 月 -centro.net entro.net entro.net entro.net entro.net entro.net

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今月の街 11 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 20 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今月の街 11 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 20 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル Edizione di Tokyo Anno 3 Numero 12 Gennaio 2011 東京版 3 年目 12 号 2011 年 1 月 Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今月の街 11 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 20 SPECIALE

More information

Newsletter

Newsletter ICCJ Bollettino Daniel Harding, direttore dell orchestra del Teatro alla Scala in tour a Tokyo Estate 2013 NEWSLETTER MENSILE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN GIAPPONE Un agosto da non perdere Di

More information

25

25 Numero 25 25 号 Edizione di Tokyo Aprile 2012 東京版 2012 年 4 月 Indice: Notizie dall Italia Ricetta del mese Città del mese Canzone del mese Speciale del mese Fumetto del mese Contatti Redazione pag. 3 pag.

More information

2013 年秋季第 37 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま

2013 年秋季第 37 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2013 年秋季第 37 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

More information

5 級 解説 リスニング PARTE II (N5 N8) N8 d 正答率 71.5% M: Gianna, scusa, sai dove sono le chiavi della macchina? Qui, vicino al telefono, non ci sono F: Guarda

5 級 解説 リスニング PARTE II (N5 N8) N8 d 正答率 71.5% M: Gianna, scusa, sai dove sono le chiavi della macchina? Qui, vicino al telefono, non ci sono F: Guarda 5 級 解説 リスニング PARTE II (N5 N8) N8 d 正答率 71.5% M: Gianna, scusa, sai dove sono le chiavi della macchina? Qui, vicino al telefono, non ci sono F: Guarda sul tavolo del salotto. M: No, sul tavolo non ci sono.

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 7 CITTA DEL MESE - 今月の街 9 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 14 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル 1

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 7 CITTA DEL MESE - 今月の街 9 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 14 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル 1 Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 9 Ottobre 2010 東京版 2 年目 9 号 2010 年 10 月 -centro.net Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 7 CITTA DEL MESE - 今月の街 9 CANZONE DEL MESE - 今月の歌

More information

Microsoft PowerPoint - Condizionale v. to.ppt

Microsoft PowerPoint - Condizionale v. to.ppt ESPRESSIONI CONDIZIONALI DELLA LINGUA GIAPPONESE Ba ば Tara たら Nara なら To と To と 動詞の連体形形容詞の連体形形容動詞 + だ名詞 + だ + と predicato quasi sempre in forma non passata piana forme di cortesia: ~ですと ~ますと relazione

More information

参考資料 筑後の伝統工芸 解説 実演の際にローマ日本文化会館が配布したアンケート 質問内容とその結果 ローマ日本文化会館が配布したアンケート 回答数 日本語訳 2018 年 5 月 15 日集計 15 maggio 2018 L'ARTIGIANATO DEL CHIKUGO 2018 年 5 月

参考資料 筑後の伝統工芸 解説 実演の際にローマ日本文化会館が配布したアンケート 質問内容とその結果 ローマ日本文化会館が配布したアンケート 回答数 日本語訳 2018 年 5 月 15 日集計 15 maggio 2018 L'ARTIGIANATO DEL CHIKUGO 2018 年 5 月 参考資料 筑後の伝統工芸 解説 実演の際にローマ日本文化会館が配布したアンケート 質問内容とその結果 ローマ日本文化会館が配布したアンケート 回答数 日本語訳 2018 年 5 月 15 日集計 15 maggio 2018 L'ARTIGIANATO DEL CHIKUGO 2018 年 5 月 15 日 筑後の伝統工芸 TOTALE QUESTIONARI 96 質問票の総数 1. In che

More information

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli

PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto belli PARTE I (N1 N4) N1 b 正答率 86.9% M1: Tu, Anna, cosa fai di bello questa domenica? F1: Vado in campagna, a trovare degli amici. Abitano in un posto bellissimo. Ci vado la mattina e resto a pranzo da loro.

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 19 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 19 SPECIALE DEL MESE - 今月のスペシャル Edizione di Tokyo Anno 3 Numero 14 Marzo 2011 東京版 3 年目 14 号 2011 年 3 月 -centro.net Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌

More information

1.1 SVO 1.2 head-framed language) (1) Giovanni è entrato in casa camminando. John be went.in in house walking. John walked into the house. (Verb) (P) (Adv) V Adv [P NP] 2.1 2.1.1 (2) È passato davanti

More information

untitled

untitled 2004.2 No.139 2003 9 1970 80 CONFCOOP LEGACOOP 1991 *1 2004.2 No.139 1970 80 1981 1980 Conf coop Lega coop 1988 89396 1991 91266 381 1990 381 C.Borzaga & A. Santuari, Socail enterprises in Italy. The experience

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今 月 のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今 月 の 街 11 CANZONE DEL MESE - 今 月 の 歌 16 SPECIALE DEL MESE - 今

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今 月 のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今 月 の 街 11 CANZONE DEL MESE - 今 月 の 歌 16 SPECIALE DEL MESE - 今 Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 8 Settembre 2010 東 京 版 2 年 目 8 号 2010 年 9 月.i Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今 月 のレシピ 8 CITTA DEL MESE - 今 月 の 街 11 CANZONE DEL MESE - 今 月 の

More information

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま

2012 年秋季第 35 回二次試験テーマ一覧 1 級 2 級とも 以下の各 4 つのテーマから一つを選んでいただきます 選んでいただいたテーマについて 参考資料をお渡ししますので 15 分間の黙読時間内にお読み下さい この資料をすべて読み 書かれている内容を把握しなければならないということはありま 実用イタリア語検定二次試験実施要領 (2012 年秋季第 35 回 ) 受験方法について 1. 面接準備 ( 説明や移動を含め 20 分間 ) 1 所定の時刻になりましたらお呼びします 面接控室 ( 黙読室 ) に移動していただきます 2 黙読室では はじめにテーマの一覧をお見せしますので ご意見 お考えの述べやすい 1 題を選択し 担当者にその番号をお伝えください 二次面接では そのテーマに沿って質疑応答

More information

Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思

Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会 人々の思 Sendagaya Japanese Institute School Information 学校案内 Italian Sendagaya Japanese Institute S J I Sendagaya Japanese School Appaga le tue ambizioni 千駄ヶ谷は あなたの日本語習得の志を満たします 千駄ヶ谷日本語教育研究所は 言葉は 手段であると共に その国の文化や社会

More information

Microsoft Word - PASSATO_DEI_VERBI.rtf

Microsoft Word - PASSATO_DEI_VERBI.rtf IL PASSATO DEI VERBI IN GIAPPONESE CLASSICO I jodōshi della lingua giapponese classica che esprimono il tempo passato sono sette e ciascuno ha un suo uso specifico. Vediamoli di seguito: 1. つ て て つ つる

More information

Newsletter

Newsletter Olimpiadi di Tokyo 1964, particolare della locandina ICCJ Bollettino Autunno 2013 NEWSLETTER MENSILE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN GIAPPONE La sfida olimpica Di Francesco Formiconi, Presidente

More information

A Comprehensive Guide to

A Comprehensive Guide to (x 1.000 kl) Altri Vino Whiskey e brandy Shochu Sake Liquori La terza birra Happoshu Birra Produzione di bevande alcoliche in Giappone (kl) Totale Asia Nord America Unione Europea Sudest Asiatico America

More information

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72

桑原康行41‐71/桑原康行 41‐72 (star del credere) Bellone Bellone Centrosteel Bellone (star del credere) (regolare esecuzine) Kontogeorgas Comba Duranti, Il contratto internazionale d agenzia (2002); Albicini Zavatta,

More information

M: Guardi, non è difficile. Da qui va sempre diritto e al semaforo gira a destra, in via Giulia. Va ancora avanti e la prima a sinistra è via Garibald

M: Guardi, non è difficile. Da qui va sempre diritto e al semaforo gira a destra, in via Giulia. Va ancora avanti e la prima a sinistra è via Garibald 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 41.5% M: Senta, vorrei una pianta che cʼè in vetrina. F: Quale? Mi faccia vedere. M: Vede, quella lì nellʼangolo. F: Quella lì grande, con i fiori bianchi? La gardenia?

More information

testi giappo

testi giappo 10 8 Il fine settimana di Anna La scorsa settimana sono andata a casa di un amico giapponese. Il giovedì alle 10 di mattina ho incontrato il mio amico alla stazione e siamo andati via insieme. Abbiamo

More information

A cura di Francesco Comotti Andrea Maurizi Francesco Vitucci Manabō! Nihongo 学ぼう! にほんご初級 1 Corso di giapponese per principianti Livello 1 LINGUE

A cura di Francesco Comotti Andrea Maurizi Francesco Vitucci Manabō! Nihongo 学ぼう! にほんご初級 1 Corso di giapponese per principianti Livello 1 LINGUE A cura di Francesco Comotti Andrea Maurizi Francesco Vitucci Manabō! Nihongo 学ぼう! にほんご初級 1 Corso di giapponese per principianti Livello 1 LINGUE A cura di Francesco Comotti Andrea Maurizi Francesco Vitucci

More information

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini:

DIMA II Conte Idea M. Praz: ; ed., C. E. Scarpati/ Bellini: Title トルクァート タッソのインプレーサ論における像の問題 - 人体のイメージの使用について - Author(s) 村瀬, 有司 Citation 京都大學文學部研究紀要 = Memoirs of the Facult Letters, Kyoto University (2015), 5 Issue Date 2015-03-10 URL http://hdl.handle.net/2433/197455

More information

jukebox-italiano_21.pdf

jukebox-italiano_21.pdf Juke Box Italiano con DJ Maria 21 M1: Tony Renis " Quando quando quando" M&l. Pappa pa pappa parara Oh, che bello partire con queste canzoni, così allegre! Vero, mi ricorda le feste, io farei il trenino,

More information

eiettore

eiettore Eiettore Leiettore è una macchina senza organi in movimento, che può essere impiegata sia come compressore che come pompa per ottenere linnalzamento ella pressione i un fluio meiante lalimentazione i un

More information

イタリア語会話リスニング教材「Ascoltiamo in italiano 1」

イタリア語会話リスニング教材「Ascoltiamo in italiano 1」 uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu sdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas イタリア語会話リスニング教材 Ascoltiamo in italiano 1 dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf お試し版の目次 (Indice) ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg UNITÀ E GRADO DI DIFFICOLTÀ TITOLO

More information

山口県立大学学術情報第 12 号 国際文化学部紀要通巻第 25 号 2019 年 3 月 論文 イタリア語中級教材作成の試み (1) An Italian Textbook for Intermediate Learners (1) 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI はじめに

山口県立大学学術情報第 12 号 国際文化学部紀要通巻第 25 号 2019 年 3 月 論文 イタリア語中級教材作成の試み (1) An Italian Textbook for Intermediate Learners (1) 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI はじめに 論文 イタリア語中級教材作成の試み (1) An Italian Textbook for Intermediate Learners (1) 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI はじめにイタリア語は現在日本で英語 フランス語 ドイツ語 スペイン語と並んで最も盛んに学ばれている欧州の言語である NHK の外国語講座としてイタリア語が加わったのは1990 年で 四半世紀以上の歴史があるが

More information

N 11 a 正答率 83.0% F: Ciao, Antonio. È da molto che aspetti? M: Mah... da quasi un quarto d ora. F: Scusami, amore mio! Cosa bevi? M: Del tè alla pesca.

N 11 a 正答率 83.0% F: Ciao, Antonio. È da molto che aspetti? M: Mah... da quasi un quarto d ora. F: Scusami, amore mio! Cosa bevi? M: Del tè alla pesca. 5 級 解説 リスニング PARTE III (N 9 N 12) N 9 c 正答率 75.5% M: Posso fare qualcosa, Dora? F: Sì, Mauro. Puoi andare tu alla posta a spedire questo pacco, per favore? Così io finisco di preparare il pranzo. M: Va

More information

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 EVENTI DEL MESE - 今月のイベント 19

Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 EVENTI DEL MESE - 今月のイベント 19 Edizione di Tokyo Anno 2 Numero 2 Gennaio 2010 1 Indice NOTIZIE DALL ITALIA - イタリアのニュース 3 RICETTA DEL MESE - 今月のレシピ 9 CITTA DEL MESE - 今月の街 12 CANZONE DEL MESE - 今月の歌 16 EVENTI DEL MESE - 今月のイベント 19 SPECIALE

More information

滞してるんだよ 前回は駐車場所を見つけるのにほぼ 1 時間かかったよ ( 女 ) 分かった 分かった 10 分で準備完了よ ( 問 ) 今は何時ですか? N11 c 正答率 61.6% M: Ma che hai fatto, l hai strappato?! F: Oh, sì... scusa

滞してるんだよ 前回は駐車場所を見つけるのにほぼ 1 時間かかったよ ( 女 ) 分かった 分かった 10 分で準備完了よ ( 問 ) 今は何時ですか? N11 c 正答率 61.6% M: Ma che hai fatto, l hai strappato?! F: Oh, sì... scusa 4 級 解説 リスニング PARTE III (N9 N12) N9 a 正答率 90.7% M: Mi scusi, signora. Mi sa dire dov è la pizzeria Positanello? Mi hanno detto che è da queste parti, ma non riesco a trovarla. F: Sì, certo. Lei è a piedi?

More information

A Segno [A ] [AP] col Fag 2do cb(

A Segno [A ] [AP] col Fag 2do cb( 2003 11 14 EMI Classics TOCE-5555155555 2003 Johnathan Del Mar [1996 Bärenreiter BA9009] A 182324 2 331-594 255-8 1-240241-330595-698 650-54 699-940 814-21 926-54 1-414 343-75 375-76 377 Segno [A ] 814-21

More information

Congettura

Congettura Kubota, pp. 132-133 Mastrangelo, pp. 90-92 だろう / でしょう 連用形 + そうだ らしい ようだ / みたいだ Serve per esprimere una semplice congettura o supposizione fatta dal parlante senza molto fondamento, accompagnata spesso

More information

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう A quando le nozze?? Tanti auguri! 決めた? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti - Compleanni e Anniversari - Matrimonio おめでとうございます 末永くお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. おめでとうございます どうぞお幸せに Per congratularsi con una coppia appena sposata

More information

- Compleanni e Anniversari Tanti auguri 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Buon Compleanno! 誕生日おめでとう! standard di

- Compleanni e Anniversari Tanti auguri 誕生日おめでとう! standard di buon compleanno, in genere sui biglietti d'auguri Buon Compleanno! 誕生日おめでとう! standard di - Matrimonio Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Per congratularsi con una coppia appena sposata おめでとうございます 末永くお幸せに La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con

More information

Analisi sito web comiket.co.jp

Analisi sito web comiket.co.jp Analisi sito web comiket.co.jp Generato il Ottobre 06 2019 02:58 AM Il punteggio e 40/100 SEO Content Title $B%3%_%C%/%^!

More information

Lingua giapponese 2.2 Partizioni D-L & S-Z Lezione 5

Lingua giapponese 2.2 Partizioni D-L & S-Z  Lezione 5 Lingua giapponese 2.2 Daniela Moro daniela.moro@unive.it 敬語 Linguaggio relazionale Kubota, pp. 244-250 Mastrangelo, pp. 339-349 敬語 Keigo Teineigo 丁寧語 (linguaggio cortese in です ます, ございます ) Sonkeigo 尊敬語

More information

山口県立大学学術情報 第 12 号 高等教育センター紀要 第3号 2019年 3 月 論文 イタリア語中級教材作成の試み 2 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI An Italian Textbook for Intermediate Learners (2) Katsuyos

山口県立大学学術情報 第 12 号 高等教育センター紀要 第3号 2019年 3 月 論文 イタリア語中級教材作成の試み 2 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI An Italian Textbook for Intermediate Learners (2) Katsuyos 山口県立大学学術情報 第 12 号 高等教育センター紀要 第3号 2019年 3 月 論文 渡辺克義 Giulio Antonio BERTELLI An Italian Textbook for Intermediate Learners (2) Katsuyoshi WATANABE, Giulio Antonio BERTELLI はじめに 本稿では 前稿 イタリア語中級教材作成の試み 1 山口県立大学学術情報

More information

LEZIONE 1 Hajimemashite        

LEZIONE 1   Hajimemashite         Questa lezione del corso base di lingua giapponese è d esempio per meglio comprendere l impostazione dell intero corso. Essendo una copia gratuita, non è presentata in versione integrale, ma alcune parti

More information

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 fvszɕʑxɣ ppʰbttʰdtstsʰʣ ʨʨʰʥkkʰgʨʨʰɕʧʧʰʃ p pʰ b m f v t tʰ d n ts ʦʰ ʣ s z ʨ ʨʰ ʥ ɕ ʑ k kʰ g ŋ x ɣ ø

More information

Newsletter

Newsletter ICCJ BOLLETTINO Issue 2/2013 ICCJ Bollettino Maggio 2013 NEWSLETTER MENSILE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN GIAPPONE L Asia al Lavoro Di Francesco Formiconi, Presidente ICCJ Gentili Soci ed Amici

More information

目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 命令法 ジェルンディオ 120 不定詞と分

目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 命令法 ジェルンディオ 120 不定詞と分 目次 第 1 課 冠詞 名詞 形容詞... 6 冠詞 6 - 名詞と形容詞 10 比較級 15 第 2 課 動詞... 19 直説法 20 - 直説法における時制の一致 73 接続法 78 - 接続法における時制の一致 97 条件法 102 - 命令法 113 - ジェルンディオ 120 不定詞と分詞 125 第 3 課 再帰用法... 139 第 4 課 前置詞... 152 «di» 153 -

More information

ITALIA IN GIAPPONE 131023131029 106 6 Biblia Sacra De imitatione Christi KEMPIS, Thomas a Venezia : 1483 Relationi della venuta degli ambasciatori giaponesi [Materials concerning Japan] Companhia de

More information

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618,

( 1 ) ,888 ( ) ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica ) ( 2 ) ( ) ( ) ( ) ( ) 5 1,344,296 1,274,498 2,618, 57,888 ( 2001 10 21 2003 4 2 ISTAT (Istituto Nazionale di Statistica 2003 12 31 ( 2 ( ( ( ( 5 1,344,296 1,274,498 2,618,794 59 1,375,399 1,303,705 2,679,104 1014 1,440,659 1,364,628 2,805,287 1519 1,517,900

More information