Boletin_ICT_Mayo_Agosto_2018

Size: px
Start display at page:

Download "Boletin_ICT_Mayo_Agosto_2018"

Transcription

1 Mayo-Agosto Instituto Cervantes de Tokio 2018 Proyecciones de espectáculos de Antonio Gades en el Teatro Real. 29 de agosto: Bodas de Sangre.

2 CURSOS DE ESPAÑOL 1 Cursos de verano Los cursos empiezan desde el 25 de junio. Matrícula: desde el 12 hasta el 23 de junio. Antiguos alumnos: 10 % Matrícula anticipada: 5 % Cursos de otoño Los cursos empiezan desde el 28 de septiembre. Matrícula: desde el 29 de agosto hasta el 15 de septiembre. Antiguos alumnos: 10 % Matrícula anticipada: 5 %

3 DELE 2018 Convocatoria de julio Tokio Fechas de examen Escrito: 14 de julio. Oral: 14 y 15 de julio. Plazo de inscripción Hasta el 23 de mayo. Convocatoria de noviembre Fechas de examen Escrito: 10 de noviembre. Oral: 10 y 11 de noviembre. (Las pruebas orales de los niveles B2, C1 y C2 en Tokio se celebran el 3 de noviembre) Plazo de inscripción Hasta el 3 de octubre. Centros de examen Tokio, Osaka, Kioto, Nagoya, Hiroshima, Okinawa y Sendai. Más información: Correo electrónico: deletok@cervantes.es NEW Correo electrónico: avetok@cervantes.es Formación inicial de profesores Aprenda paso a paso cómo dar una clase de español a grupos de japoneses Correo electrónico: acx2tok@cervantes.es Inscripciones en: 2

4 Cursos de cultura CUL-45 Chachachá, tango, bolero y más IV CUL-45 CUL-46 CUL-47 CUL-48 CUL-49 CUL-50 En Colombia la salsa y los ritmos tropicales forman parte de las actividades sociales y son un elemento más de la vida cotidiana. Con la cantante colombiana Matilde Tobón podremos instruirnos en los ritmos más influyentes de Latinoamérica. Fechas 10, 17, 24 y 31 de mayo, 7, 14, 21 y 28 de junio (jueves, de 19:00 a 21:00). Precio: yenes. Profesora: Matilde Tobón. Idioma: español. Curso de Cultura Andina: CUL-46 La MÚSICA y la MITOLOGÍA en los Andes, PARTE II. En este curso seguiremos profundizando en las leyendas más difundidas que inspiran la música folklórica y transmiten el sentimiento, el pensamiento y la filosofía de la costa, cordillera o la Amazonía de América del Sur. Fechas 29 de mayo, 12 y 26 de junio, 10 y 24 de julio, 7 de agosto. (martes de 19:00 a 21:00) Precio: yenes. Profesor: Mario José Atapaucar. Idioma: español y japonés. Cata de vino del Camino de Santiago El buen camino El japonés, el castellano y el gallego se combinan con el vino y las culturas de las provincias españolas. Vanessa Rodriguez Bello nos enseñará distintos vinos, siguiendo las rutas de peregrinación hacia Santiago. Fechas: (CUL-47) 30 de mayo, los vinos de Jerez, Cádiz (CUL-48) 20 de junio, los vinos de Extremadura (CUL-49) 18 de julio, los vinos de Castilla y León (CUL-50) 29 de agosto, los vinos de Galicia Horas: miércoles, de 19:00 a 21:00. Precio: yenes cada sesión. Profesora: Vanessa Rodríguez. Idioma: español.

5 CUL-51 CUL-52 CUL-53 CUL-54 Curso de gastronomía española y aceite de oliva La especialista en aceite de oliva Chihoko Nakano nos explicará los métodos de elaboración y conservación y los efectos que ejerce sobre la salud este producto tan consumido en España. Fechas (CUL-51) 21 de junio y (CUL-52) 23 de agosto (jueves de 19:00 a 20:30) Precio: yenes.* Cada sesión Profesora: Chihoko Nakamura. Idioma: japonés (español en la charla por Skype con algunos productores locales). El flamenco en Los Cafés Cantantes ( ) CUL-53 Los Cafés Cantantes marcan el inicio del cante flamenco, al que luego se le sumará también el baile. Juntos veremos los primeros registros en audio y video del flamenco de este periodo. Fecha: miércoles 18 de julio de 19:00 a 20:30. Precio: yenes. Profesor: Juan Vergillos, Premio Nacional de Flamencología. Traducción: Yuka Yoshida, bailaora y traductora. Idioma: español y japonés. Curso de Megumi Tani CUL-54 Aranjuez mi amor - Los encantos de Rodrigo Les presentamos mediante imágenes y sonido una serie de piezas destacadas por su singular diversidad. Ven a descubrir los encantos del compositor Joaquín Rodrigo, una de las figuras más destacadas del panorama musical español del siglo XX. Fecha: 20 de julio y 3 de agosto (viernes, de 19:00 a 20:30) Precio: yenes. Profesora: Megumi Tani Idioma: japonés. CUL-55 LaLiga CUL-55 Disfruta y aprende de fútbol español con este curso de LaLiga, donde se estudiarán los equipos, y, a través de ellos, sus ciudades y la cultura española. Fechas 20 de agosto, 3, 10 y 24 de septiembre, 1, 15 y 22 de octubre, 5, 12 y 26 de noviembre y 3 y 10 de diciembre (lunes de 18:30 a 20:00). Precio: yenes. Profesores: destacadas personalidades del mundo del fútbol. Idioma: japonés y español.

6 Concierto Tricahue, Percusión y Saxofones Miércoles 9 de mayo a las 18:30 Tricahue, Percusión y Saxofones es una destacada agrupación de cámara que ha llevado la música chilena de vanguardia a importantes festivales tanto en Chile como en el extranjero. Su objetivo es el de promover la creación de música de cámara con influencias de raíz chilena y latinoamericana, jazz e improvisación en nuevos formatos instrumentales. Llegarán al Instituto Cervantes a través de un proyecto de la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería chilena. Os esperamos! Auditorio (planta BF1) 5

7 Charla y mini concierto Encuentro con Silvia Pérez Cruz Jueves 10 de mayo a las 18:30 Sin duda una de las figuras más destacadas del panorama musical español es Silvia Pérez Cruz; con una genial dulzura, su voz se mueve magistralmente entre diferentes estilos como el jazz, el flamenco o la música tradicional catalana. Llegará al Cervantes de la mano de la Embajada de España y del Blue Note Tokyo, donde realizará dos conciertos los días sucesivos a este encuentro. No dejes pasar la oportunidad de conocer a Silvia Pérez Cruz, quien, tras la charla que tendrá con José Antonio de Ory, nos deleitará con algunas de sus canciones más hermosas. Auditorio (planta BF1) Idioma: español y japonés. 6

8 Exposición de Rubén Salgado Escudero Retratos Solares Sábado 12 de mayo a las 14:00. Exposición hasta el lunes 4 de junio. Sala de exposiciones (planta 2F) Rubén Salgado Escudero es un fotógrafo español cuyo trabajo se centra en dar voz a personas y lugares generalmente olvidados por los grandes medios de comunicación. En esta exposición nos habla de la historia de habitantes de áreas remotas que, por primera vez en su vida, acceden a la electricidad gracias al poder de la energía solar. Este proyecto ha recibido importantes premios como el Sony World Photography Award, ha sido expuesto en 15 países y ha aparecido en destacadas publicaciones a nivel mundial como el Time Magazine o el National Geographic. 7

9 Concierto Carolina Peleritti y Juan Pablo Ferreyra Lunes 14 de mayo a las 19:00 Esta polifacética artista argentina, actriz y modelo, en las últimas décadas ha decidido volcarse en su vertiente más musical, acercándose a los ritmos folclóricos argentinos, desde su yo más profundo: "La música cura mi alma, de la imposibilidad de sentir; me dio identidad, me permitió, a través de una copla descarnada, hablar del dolor, de la pérdida y desde ese lugar curado viene mi alegría al cantar". En el Instituto Cervantes tendremos la oportunidad de ser testigos de una de las voces más singulares de Latinoamérica, acompañada por las estremecedoras notas de guitarra del maestro Juan Pablo Ferreyra. Auditorio (planta BF1) 8

10 Concierto de Uxía Día das letras galegas Jueves 17 de mayo a las 18:30 La música y la poesía se unen de la mano de Uxía, una de las mayores embajadoras de la cultura gallega. Esta talentosa cantante ha dedicado su carrera a renovar la música tradicional de Galicia, combinándola con un sinfín de estilos. Sobresale además por haber puesto voz a algunos de los poetas españoles más importantes como Rosalía de Castro o Federico García Lorca. En el Instituto Cervantes celebramos con su presencia el Día das letras galegas, en homenaje a la creación literaria en este bello idioma. Auditorio (planta BF1) 9

11 Proyección y charla con Jorge Franco Paraíso travel Simón Brand, Colombia, 2008, 117min Lunes 21 de mayo a las 17:00 Auditorio (planta BF1) Idioma: película y charla en español y japonés. En conmemoración de los 110 años de amistad entre Colombia y Japón, se presentará al escritor colombiano Jorge Franco, una las figuras clave de la nueva ola de las letras de América Latina. Tras la proyección de la película tendremos un encuentro con el autor donde podremos descubrir la esencia de sus obras como Paraíso Travel o Rosario Tijeras, publicadas en Japón por Kawade Shobo Shinsha, o su última obra, El mundo de afuera, galardonada con el Premio Alfaguara y recientemente publicada en Japón por Sakuhinsha. El encuentro estará moderado por la Dra. Satoko Tamura, traductora de sus obras. 10

12 Concierto Dúo Ribera Sàbat Martes 29 de mayo a las 18:30 El Dúo Ribera Sàbat, integrado por los guitarristas Maria Ribera y Jordi Sàbat, posee una amplia trayectoria tocando por escenarios de todo el mundo. Esta será su primera visita a Japón y nos ofrecerán un concierto con obras de Granados, Falla, Mompou y Albéniz, entre otros, y arreglos particulares que ellos mismos realizan y que dan pie a las elogiosas críticas que los valoran por tener un repertorio muy exclusivo. No perdáis la oportunidad de escucharlo! Auditorio (planta BF1) 11

13 Exposición de Hilda Palafox De México a Japón: km en línea recta Inauguración el miércoles 30 de mayo a las 18:00 Exposición hasta el lunes 25 de junio km separan Onomichi de Hilda Palafox, una de las personalidades más interesantes del arte mexicano. En su obra, Palafox explora con osadía la femineidad en movimiento, la naturaleza y la búsqueda de lo desconocido. En esta exposición nos presenta cómo su residencia en este pequeño pueblo de la prefectura de Hiroshima y la convivencia con sus gentes han nutrido su trabajo de la cultura japonesa, dando paso a un nuevo universo. Sala de exposiciones (planta 2F) 12

14 Conferencia Ortega y Gasset y América Latina: la filosofía como crítica de la cultura Jueves 31 de mayo, a las 19:00 El profesor Damián Pachón Soto, Director de la Maestría de Filosofía Latinoamericana de la Universidad Industrial de Santander, Bucaramanga - Colombia, regresa al Instituto Cervantes de Tokio para impartir la conferencia en torno a la labor cultural desempeñada por el renombrado filósofo español Ortega y Gasset en España y su influencia en América Latina, labor que hizo posible el surgimiento como disciplina de la filosofía latinoamericana. Auditorio (planta BF1) Idioma: español y japonés. 13

15 Cátedra Instituto Cervantes Encuentro con Francis Mojica Viernes 1 de junio a las 19:00. Uno de los científicos más destacados de España en estos momentos es sin duda el profesor de la Universidad de Alicante Francis Mojica. Este investigador descubrió que las bacterias poseen su propio sistema inmune y, aprovechando ese proceso natural, se desarrolló una tecnología para modificar genes tan sencilla como editar documentos en un ordenador. La infinidad de aplicaciones prácticas de este excepcional hallazgo pueden llevar a la cura de enfermedades tales como el alzhéimer o el cáncer. En esta charla, destinada a todos los públicos, este gran microbiólogo nos ilustrará sobre cómo se llega a un descubrimiento científico de semejante repercusión. Auditorio (planta BF1) Idioma: español y japonés. 14

16 Deporte y turismo España a través de los ojos de Perico Delgado Miércoles 6 de junio, a las 18:00. El ciclista Pedro Delgado sigue cada año, ahora como comentarista, el recorrido de la Vuelta a España, competición que ganó dos veces (1985 y 1989), además del Tour de Francia en En esta ocasión llega a Tokio para compartir con nosotros sus rincones favoritos de la península y hablarnos de cómo el deporte, y en concreto el ciclismo, puede ser un magnífico instrumento para conocer un país. Tras este encuentro, Perico participará en la carrera amateur de subida al Monte Fuji, en apoyo a la Fundación Asdent. Auditorio (planta BF1) Idioma: español y japonés. 15

17 Exposición Federico Uribe Inauguración el lunes 11 de junio a las 19:00 Exposición hasta el lunes 20 de agosto. Gracias a la colaboración de la Embajada de Colombia y de la galería Dkarte, llega al Instituto Cervantes de Tokio la obra de Federico Uribe. Este gran artista bogotano se ha logrado hacer un hueco dentro de los grandes del arte contemporáneo a través de una interesante técnica en la que emplea objetos comunes, lápices de colores o balas, para dar vida a realidades totalmente nuevas. Así, combinando elementos de la vida cotidiana en un sinfín de maneras distintas, consigue transmitir un mensaje único y dar un significado simbólico a cada material que utiliza. Sala de exposiciones (planta 2F) 16

18 Concurso de Flamenco 2018 Preliminares: sábado 16 de junio a las 14:00. Finales: sábado 23 de junio a las 14:00. Para conmemorar el 150 aniversario de las relaciones diplomáticas entre España y Japón, el Instituto Cervantes se suma al comité organizador del Concurso de Flamenco 2018 para llevar a cabo esta magnifica iniciativa. El ganador de esta edición obtendrá un viaje a España con Iberia y actuará en el prestigioso tablao de Sevilla Los Gallos. No os lo perdáis! Auditorio (planta BF1) Más información sobre las entradas: 17

19 Concierto con composiciones de José Manuel López López Entre España y Japón Miércoles 27 de junio a las 19:00. Desde sus orígenes, el intercambio entre Japón y España ha enriquecido inmensamente ambas culturas y a día de hoy está dando lugar a interesantes creaciones artísticas. En su inédita pieza musical, el brillante compositor José Manuel López López, Premio Nacional de Música, nos regala una composición que combina instrumentos tradicionales y modernos de España y Japón, que representa magníficamente ese florecimiento. Su obra es un proyecto que ofrece una perspectiva de comprensión y equilibrio entre Japón y España, en el pasado, presente, y el futuro. Auditorio (planta BF1) 18

20 Representación teatral Bajarse al Moro Miércoles 27 Junio a las 14:00. Jueves 28 Junio a las 14:00 y a las 19:00. Viernes 29 Junio a las 14:00 y a las 19:00. Sábado 30 Junio a las 12:00 y a las 16:00. Teatro del Mundo. Autor: José Luis Alonso de Santos. Traductores; Yuichiro Koya / Yoichi Tajiri. Dirección; Yuka Nishimoto. Bajarse al moro, del célebre dramaturgo José Luis Alonso de Santos, es considerada una pieza imprescindible dentro de la dramaturgia española más actual. Ahora en Tokio podemos disfrutar de su representación de la mano de la compañía de teatro Bungakuza y gracias a la publicación en japonés de la antología del teatro contemporáneo de España, coordinada por Yoichi Tajiri, traductor y profesor emérito de la Universidad Kansai Gaidai. Bungakuza Entrada yenes Información 19

21 Espectáculo de Blanca Li Solstice solsticio de verano / solsticio de invierno Viernes 29 de junio a las 15:00 Sábado 30 a las 12:00 Domingo 1 de julio a las 12:00 El TACT/FESTIVAL tendrá este año como invitada a la magnífica coreógrafa española Blanca Li, residente en Francia, donde tiene su compañía propia. Esta grandísima artista granadina, también bailarina, actriz y artista plástica, nos presenta su última obra, Solstice, un espectáculo de gran escala que nos hará disfrutar de la armonía entre unos virtuosos bailarines e imágenes creadas bajo las últimas tecnologías. Blanca Li nos abre la puerta de su mundo, lleno de amor y pasión por la naturaleza, y con alma española. Teatro Metropolitano de Tokio, Play House Precio: 2500 ~3500 yenes 1000~2000 yenes para los menores que 25 años Si llevas tu pasaporte cultural, podrás tener un descuento de 500 yenes Más información: 20

22 Zarzuela La Verbena de la Paloma Sábado 7 de julio a las 15:00 Compositor Tomás Bretón Libretista Ricardo de la Vega Libretista en Japonesa y directora Yumi Sakurada Una de las zarzuelas más reconocidas y apreciadas por el pueblo madrileño es sin duda La Verbena de la Paloma; estructurada en un solo acto, retrata de manera magistral y humorística el Madrid de finales del siglo XIX, con sus chulos y sus chulapas. La Asociación de la Zarzuela de Japón será la encargada de traernos esta magnífica función, como ejemplo de amistad entre nuestros dos países. Viva La Zarzuela Vivan Los Novios Viva La Verbena de la Paloma Auditorio (planta BF1) Idioma: español con subtítulos en japonés. 21

23 Auditorio (planta BF1) Ciclo de cine Danza y Flamenco en el Teatro Real Inauguración: Miércoles 11 de julio a las 18:30 Carmen - Miércoles 11 de julio a las 18:30 Fuenteovejuna - Miércoles 25 de julio a las 18:30 Bodas de Sangre - Miércoles 29 de agosto a las 18:30 La Compañía Antonio Gades es uno de los grandes puntos de referencia de la danza española y del flamenco. En este ciclo tendremos la oportunidad de disfrutar de su singular versión del clásico de Lope de Vega Fuenteovejuna, de navegar por Federico García Lorca en una soberbia coreografía de Bodas de sangre y de descubrir una de las piezas más relevantes de la danza española actual; Carmen, inspirada en la novela de Prosper Merimée. En estas proyecciones veremos su representación en el Teatro Real de Madrid, uno de los principales escenarios internacionales de ópera y danza. 22

24 Muestra de Cine Argentino Inauguración el jueves 19 de julio a las 18:30 Hasta el sábado 21 de julio El cine de Argentina ha sido históricamente uno de los más destacados de Latinoamérica y su larga lista de obras de grandes directores y artistas sigue despertando un fuerte interés en festivales y salas de todo el mundo. En colaboración con la Embajada Argentina en Japón, ofrecemos una selección de cinco de las películas integrantes de la Muestra Itinerante de Directores de Cine Argentino Contemporáneo, iniciativa creada por DAC -Directores Argentinos Cinematográficos para difundir la variedad de propuestas y géneros de la ascendente industria audiovisual argentina, reconocida por su capacidad artística y técnica. Auditorio (planta BF1) Idioma:español con subtítulos en inglés. 23

25 Las viudas de los jueves Marcelo Piñeyro (2009, 2h 2min) Jueves 19 de julio a las 18:30 Resurrección Gonzalo Calzada (2015, 1h 42min) Viernes 20 de julio a las 16:30 Kryptonita Nicanor Loreti (2015, 1h 20 min) Viernes 20 de julio a las 19:00 Abzurdah Daniela Goggi (2015, 1h 29 min) Sábado 21 de julio a las 14:00 Papeles en el viento Juan Taratuto (2015, 1h 38min) Sábado 21 de julio a las 16:30 24

26 Exposición de videoarte Espacio 88 Inauguración el martes 24 de julio a las 19:00 Exposición hasta el viernes 24 de agosto Los artistas, español y japonés, ganadores del concurso de arte contemporáneo dedicado este año al videoarte Espacio 88, lanzado por el Instituto Cervantes y TOKAS, han trabajado durante dos semanas para intervenir, con sus piezas, la sala norte de exposiciones, de 88 metros cuadrados. Esta muestra es el resultado del trabajo y colaboración de los dos artistas que salvando cualquier barrera idiomática y cultural, han encontrado, a través del arte, vínculos que les han permitido crear una línea conjunta de comunicación. Sala de exposiciones (planta 2F) 25

27 Concierto de Riki Rivera Las vueltas flamencas Jueves 23 de agosto a las 18:30 Al igual que la vida, el flamenco se compone de aire, sentimientos, armonía, furia, poesía, imprevistos, silencios y, lo más importante: latidos. Su ritmo es el motor que nos va llevando a través de los cantes, de la magia de la guitarra, clásica y eléctrica y del influjo del baile. Este espectáculo nos mostrará la manera de sentir el flamenco de este gran artista gaditano, Riki Rivera, a quien acompañará el bailaor y coreófrafo Benito Garcia. Auditorio (planta BF1) 26

28 Información de la Biblioteca Federico García Lorca La Biblioteca Federico García Lorca cuenta con una colección de alrededor de volúmenes (libros, vídeos y música en español, catalán, gallego y vasco). Su sección local está formada por obras en japonés relacionadas con España e Hispanoamérica, libros en español de temática japonesa, literatura española e hispanoamericana traducida al japonés y literatura japonesa traducida al español. Horario: De martes a viernes de a horas. Sábados de a horas. Cerrado: domingos y lunes. El acceso a la biblioteca es libre. Contacto: Correo electrónico: bibtok@cervantes.es Teléfono: (en horas de servicio) Fax: Precio de socios: Socio general: yenes por año. Estudiantes y mayores de 60 años: yenes por año 27

29 Entrada: 500 yenes por persona. Reserva : Idioma: español. Club de lectura (Sábados a las 10:30) Mayo 19: Rosario Tijeras de Jorge Franco. Junio 9: La oficina de Carmen Martín Gaite. Julio 21: Flores oscuras de Sergio Ramírez. Nuestro club de lectura está formado por un grupo de personas que lee la misma obra literaria y, después, se reúne una vez al mes para comentarla con la ayuda de un moderador. La participación está abierta a todas las personas interesadas, con un límite máximo de 20 asistentes. Las sesiones se desarrollan en español. Entrada: 1100 yenes por niño. Reserva : Idioma: español. Cuentacuentos y talleres didácticos para niños (Sábados a las 16:00) 12 de mayo: Dibujemos México: Su cultura y sus tradiciones. 16 de junio: Historia del kamishibai. 21 de julio: El verano y la sandía. El tercer sábado de cada mes, la biblioteca se convierte en un espacio de encuentro entre los niños y el mundo hispánico. A través de cuentacuentos y actividades lúdicas, los más pequeños se familiarizan con el vocabulario de los diferentes temas que se tratan en los talleres y participan activamente en los juegos y manualidades propuestas. Os esperamos! 28

30 Entrada: 1000 yenes por persona. (hispanohablantes gratis) Reserva Idioma: español y japonés. Club de intercambio español-japonés (Sábados a las 12:00) Mayo 19, Junio 16, Julio 7 y Agosto 18. En nuestro club de intercambio, los estudiantes japoneses tendrán la oportunidad de mejorar su español y los españoles e hispanoamericanos podrán hacer lo propio con sus conocimientos de japonés. La actividad se desarrollará los sábados a las doce del mediodía, durante una hora, una vez al mes. Taller: Leer El Quijote Este curso propone una lectura guiada de la primera parte del Quijote y un acercamiento a su contexto histórico y social. Fechas: 11 de mayo (viernes a las 18:00), 26 de mayo, 23 de junio, 14 de julio, 25 de agosto y 22 de septiembre (sábados, de 10:30 a 12:00). 6 sessiones. Precio: yenes. Reserva: bibtok@cervantes.es Profesor: David Carrión, jefe de biblioteca. Idioma: español. 29

31 Pasaporte cultural Te animas a un viaje por la cultura hispana? Hemos creado un pequeño pasaporte para que lo rellenes durante nuestras actividades culturales. Si completas todos los sellos, obtendrás un bono de 2000 yenes válido en cualquier restaurante de la red Spain Club y participarás en el sorteo de un billete de avión a España para dos personas con Iberia. No esperes más! Pregunta en recepción y obtén tu Pasaporte Cultural. *Los alumnos del Instituto Cervantes tienen derecho a un comodín canjeable por un sello

32

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. B. q Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. Hacia la independencia de América Latina Primera parte: Situación social y corrientes de pensamiento en la Europa del siglo XVIII La historia

More information

福岡大学人文論叢47-1

福岡大学人文論叢47-1 305 ENSAYO SOBRE ALGUNAS OPINIONES Y ACTITUDES DE UN GRUPO DE ESTUDIANTES JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD DE FUKUOKA Bernardo Villasanz RESUMEN Datos obtenidos de las encuestas realizadas durante el curso

More information

Boletin_ICT_Sep_Dic_2018

Boletin_ICT_Sep_Dic_2018 X Aniversario de la inauguración del Instituto Cervantes de Tokio con Jordi Savall. 23 de noviembre. Septiembre-Diciembre Instituto Cervantes de Tokio 2018 CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de otoño Cursos de invierno

More information

Septiembre-Diciembre 2016 IV Festival de cine y música Duende, del 30 de noviembre al 3 de diciembre CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de otoño Los cursos empiezan desde el 4 de octubre. Descuento para

More information

橡goizi

橡goizi goizi.doc R 1997 Kokken, kurosio (1994) (http://192.50.204.254/spgobnk/ sbunk01.html; 1996 12 6 ) (1993) 1880-1992 (1956) 12, pp.33-48. (1958) "The Germanic influence upon Spanish", 2, pp.22-35. (1966)

More information

防災ハザードマップ

防災ハザードマップ 防災ハザードマップ Mapa de riesgo de desastres 1 作成目的 1 Propósito de su creación 入間市防災ハザードマップの作成は 入間市防災行政を推進するため 地震被害 における防災ハザードマップを作成し 市民にわかりやすく状況を説明するととも に 地域の防災活動並びに市民への防災啓発及び周知を図ることを目的として作成 したものです La creación

More information

Boletin_ICT_01_04_2018

Boletin_ICT_01_04_2018 Instituto Cervantes de Tokio 2018 Presentación de la exposición de Velázquez y la celebración de la pintura el 24 de febrero. Exposición en el Museo Nacional de Arte Occidental (24/2 a 27/5) y en el Museo

More information

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203

1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1494 Cipango (Cathay ) Reconquista 203 1488 1493 5 4 100 550 1494 (1) ( tornaviaje) 250 204 (2) 3 1492 8 3 10 12 (Mar Tenebroso) 1487 8 1488 12 (3) 1494 6 7 1495 1497 11 22 1498 5 20 1499 8 205 1498 Mundus

More information

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための

外国(がいこく)につながる子(こ)ども達(たち)のための スペイン語 がいこくこたち外国につながる子ども達のための Para los alumnos extranjeros しょき 初期 てきおう適応 しえんしょき 初期 支援 にほんご しどう 日本語指導 きょうしつ教室 Clase básica del idioma japonés para adaptarse a la escuela japonesa きずな スペイン語 Departamento de

More information

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % %

Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle Bachelet PS RN Sebastián Piñera % % 2005 12 11 Ricardo Lagos Concertación de Partidos por la Democracia Michelle BacheletPS 45.96 2 RNSebastián Piñera 12006 1 15 53.50 2 3 11 1990 % % % 1,763,694 25.41 869,141 26.90 894,553 24.11 3,190,691

More information

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de verano Los cursos empiezan desde el 4 de julio. Matrícula: a partir del 1 de junio. Cursos de español de otoño

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de verano Los cursos empiezan desde el 4 de julio. Matrícula: a partir del 1 de junio. Cursos de español de otoño Mayo-Agosto2017 Luz Casal: una vida dedicada a la música. Jueves, 11 de mayo. CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de verano Los cursos empiezan desde el 4 de julio. Matrícula: a partir del 1 de junio.

More information

1 CURSOS DE ESPAÑOL スペイン語コースのお知らせ 秋期スペイン語コース 登録期間 9 月 5 日土 ~9 月 19 日土 新規生徒は9 月 26 日 ( 土 ) まで Matrícula: del 5 al 19 de septiembre para antiguos alumno

1 CURSOS DE ESPAÑOL スペイン語コースのお知らせ 秋期スペイン語コース 登録期間 9 月 5 日土 ~9 月 19 日土 新規生徒は9 月 26 日 ( 土 ) まで Matrícula: del 5 al 19 de septiembre para antiguos alumno Septiembre-Diciembre 2015 9 月 ~12 月のプログラム Exposición Retratos del Rock de Celeste Urreaga. Hilda Lizarazu y su banda. イルダ リサラス & バンドセレステ ウレアガ写真展 ロックのポートレート より 1 CURSOS DE ESPAÑOL スペイン語コースのお知らせ 秋期スペイン語コース

More information

p13

p13 Octubre-Noviembre-Diciembre 2012 I Cumbre Flamenca de Japón. 25, 26 y 27 de Octubre Una fusión de dos genios del jazz y el flamenco Disfruta de la pasión de este hermoso ritmo MICHEL CAMILO y TOMATITO

More information

スペイン川上先生0319

スペイン川上先生0319 1. 1.1. 1.1.1. 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. EU 1 2005: 249 1 1 (gitano) - 213 - 1 2007:34 1987 3 BOE 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos

More information

untitled

untitled 2009 9 http://esa.un.org/unpp/ 2009/01/28 http://www.indec.mecon.ar/ 2009/2/2 : Ministerio de Desarrollo Social y Medio Ambiente, [2000]a, p17. INDEC [1998], p.32. : Ministerio de Desarrollo Social y

More information

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017:

46 & 2010: Ibid Augusto Boal: (Teatro del oprimido) Public 2017: 24 : 45-58 2017 (Chikako Yamawaki) 2009 3 27 (http://www.iti-worldwide.org/theatredaymessage.html) 1. & 2010: 12 Ibid. Drama in Education 20 1920 1980 46 & 2010: 23-4 1970 Ibid. 1960 70 Augusto Boal: 1931

More information

1 CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español / Cursos de preparación al DELE Matrícula: desde el 10 de febrero (del 10 al 16 de febrero para antiguos alumnos

1 CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español / Cursos de preparación al DELE Matrícula: desde el 10 de febrero (del 10 al 16 de febrero para antiguos alumnos 1 CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español / Cursos de preparación al DELE Matrícula: desde el 10 de febrero (del 10 al 16 de febrero para antiguos alumnos) Cursos de español Matrícula:marzo Aprende, disfruta,

More information

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant

La Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto ha contribuido a desarrollar la educación y la investigación sobre los países de América Latina durant 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所主催 スペイン語学科 ブラジルポルトガル語学科 国際教養学科協力 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所第 16 回ラテンアメリカ教養講座 外務省 外務省後 外務 外務省後援 省後援 省後 援 学園創立 70 周年記念 Ģġ ς ι ͺ ϋ Ξ ρ 大使による市民講座 13:00 0 00 0 : :0 8: 8 18 0~ :3 13. 20 17 6. 30 森田記念講堂

More information

wp002

wp002 高 山口高 1 2 一 高 高 3 4 5 6 山口高 7 8 9 10 二 高 母 11 LIBRO DE LECTURA Y CONVERSACIÓN LECTURA CONVERSACIÓN 12 13 14 ñ 15 山口高 16 17 18 19 Pequeño Larousse ilustrado: Nueva diccionario enciclopédico, Paris, 1914.

More information

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español Matrícula: desde el 17 de junio Cursos de español Matrícula:septiembre Aprende, disfruta, habla. CURSOS DE FORMACIÓN PARA PROFESORES Muchos profesores de español en

More information

™JŠmflV

™JŠmflV Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. market friendly Raúl Prebisch Keynes, John Maynard, Essays in Biography = CEPAL/ECLA Prebisch, Raúl, El desarrollo económico de la América

More information

H1_H4

H1_H4 Julio-Agosto-Septiembre 2012 Homenaje a Carlos Fuentes Viernes 13 de julio a las 19:00 CALENDARIO DE ACTIVIDADES Música Julio 6 Ciclo de Música y Poesía gallega Agosto 9 Concierto Ensamble Thaya 30 Homenaje

More information

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y

Bernardo P. ASTIGUETA, S. J. español. La redacción fue hecha por dos alumnas de nuestra universidad, que tomaron parte en ese curso, Sachiyo Murase y Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, No. "Hacia la independencia de América Latina" Segunda parte: Acontecimientos y transformaciones que condujeron a la emancipación política

More information

1 CURSOS DE ESPAÑOL スペイン語コースのお知らせ 夏期スペイン語コース 登録期間 CLIC オンライン登録サービス開始詳細はHPにて 6 月 19 日金 ~6 月 27 日土 子供のためのスペイン語サマースクール月 ~ 金 10 時 ~13 時 ( 週 15 時間 ) 1 7 月

1 CURSOS DE ESPAÑOL スペイン語コースのお知らせ 夏期スペイン語コース 登録期間 CLIC オンライン登録サービス開始詳細はHPにて 6 月 19 日金 ~6 月 27 日土 子供のためのスペイン語サマースクール月 ~ 金 10 時 ~13 時 ( 週 15 時間 ) 1 7 月 Mayo-Agosto2015 5 月 ~8 月のプログラム 1979-2015 Romagosa International Merchandising, S.L.-Todos los Derechos Reservados Celebramos los 400 años de la publicación de la segunda parte de El Quijote ドン キホーテ続篇出版

More information

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de otoño Los cursos empiezan desde el 1 de octubre. Matrícula: a partir del 1 de septiembre. Cursos semiintensivos

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de otoño Los cursos empiezan desde el 1 de octubre. Matrícula: a partir del 1 de septiembre. Cursos semiintensivos Septiembre-Diciembre 2017 Semana de Córdoba en Tokio / del 24 al 30 de septiembre CURSOS DE ESPAÑOL Cursos de español de otoño Los cursos empiezan desde el 1 de octubre. Matrícula: a partir del 1 de septiembre.

More information

ser-estar // 2003/04/05 // H

ser-estar // 2003/04/05 // H ser-estar.doc // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 文法ガイド 1.2 SER と ESTAR Q-1: 英語の BE 動詞にあたるスペイン語の動詞は? SER と ESTAR が英語の be 動詞 である にあたり どちらも主語 + 動 詞 + 補語という構文をとります 補語は主語と性 数が一致します 1 ser : 性質 種類 を表す estar : 状態

More information

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos semiintensivos de invierno Los cursos empiezan desde el 21 de febrero. Matrícula: a partir del 1 de febrero. Cursos de españo

CURSOS DE ESPAÑOL Cursos semiintensivos de invierno Los cursos empiezan desde el 21 de febrero. Matrícula: a partir del 1 de febrero. Cursos de españo Enero-Abril2017 IV Cumbre Flamenca de Japón Chiaki Horikoshi, del 6 al 8 de abril. CURSOS DE ESPAÑOL Cursos semiintensivos de invierno Los cursos empiezan desde el 21 de febrero. Matrícula: a partir del

More information

Word VBA による言語処理

Word VBA による言語処理 2003/05/30 // toki // B5 // H.Ueda 時 を示す語句 時 分 秒 hora {n}{f} {1}1 時間, 時間 h. と略される - trabajo por horas 時間給の仕事 = No dormí más que dos horas a causa del ruido. // 私は騒音のため 2 時間しか眠れなかった = Al intérprete le pagaron

More information

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc

Microsoft Word - 西村亮彦1.doc 1 CP 04510, Edificio de Posgrado de Arquitectura, Circuito Interior, Ciudad Universitaria, México, D. F.E-mail:akihiko1208@hotmail.co.jp 2 102-0074 2-2-8E-mail:naa@naitoaa.co.jp 3 113-8656 7-3-1E-mail:yu@keikan.t.u-tokyo.ac.jp

More information

表紙1号.indd

表紙1号.indd 84 400 Verba volant, scripta manent 2013 2014 400 AÑO DUAL ESPAÑA JAPÓN 400 AÑOS DE RELACIONES 2 1613 400 2 400 1 1 83 16 17 2 1588 1613 2 Archivo General de Simancas Archivo General de Indias 400 1613

More information

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する

カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 協力隊の記録 配属先 : ウルグアイ品質管理協会 INL 任期 :2008 年 9 月 26 日 ~2010 年 9 月 20 日 URUGUY. SV. 野田猛 カウンターパートの要請内容 品質管理活動の教育普及 情報提供 各企業を対象にレクチャーを行う 定期的に企業訪問し企業教育に協力する 私の行った事 継続的に実行可能な TQ の概念に基づいた品質改善活動の導入 日本の品質活動の紹介 品質改善活動の定着化の取り組み

More information

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます

公開講座 ( スペイン語 ) 初級 Ⅰ.2019 年度開講クラスと担当講師について 開講時期 講座名 ( クラス ) 定員 担当講師 前期 初級 25 名 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) ( 注意 ) 各クラス申込者が4 名以下の場合は閉講とさせていただきます 公開講座 ( スペイン語 ) 初級 前期 初級 宮下和大 ( ミヤシタカヅヒロ ) ( 神田外語大学スペイン語講師 ) 2019 年 4 月 8 日 ( 月 ) ~ 2019 年 7 月 15 日 ( 月 ) 10:40~12:10 全 14 回 8 日 ( 月 ) 15 日 ( 月 ) 22 日 ( 月 ) 6 日 ( 月 祝日 ) 13 日 ( 月 ) 20 日 ( 月 ) 27 日 ( 月 )

More information

H1H4_portada_editable copy

H1H4_portada_editable copy Mayo-Agosto2014 Byline: Photo Lars Opstad / Oslo World Music Festival. CALENDARIO DE ACTIVIDADES/ イベントカレンダー Música 音楽 Cine 映画 Artes escénicas 舞台芸術 Artes plásticas Literatura 文学 展覧会 Historia y Pensamiento

More information

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u

Cristián es bueno. La mala eres tú. // ( ) bueno malo (3) No puedo vivir sin él. // puedo < poder vivir yo tú (mí, ti) (4) Yo y el pueblo pueblo (4) u daimeisi // 2003/04/05 // H. Ueda // B5 (sí) yo tú nosotros nosotras vosotros vosotras él ellos ella /usted ellas ustedes (1) Yo cantaba mientras tú tocabas la guitarra. // cantar mientras... tocar guitarra

More information

☆西文和訳 TRADUCCIO/N 6

☆西文和訳  TRADUCCIO/N 6 2003/05/13 // skaito03 // B5 // H. Ueda 1) 私は駅まで彼女を送って行った. La acompañé hasta la estación. スペイン語初級作文 ( 解答と解説 ) 第 3 課 ** 解答を訂正します :acompañamos acompañé *la estación. 定冠詞に注意. 公共の建物は周知なので, 定冠詞をつける. 2) 父が帰宅したとき,

More information

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ

NIVEL 2 (BASICO) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Gramática に行きます (ir a hacer ) y ましょう ( hagamos!) Lección 02 Gramática ませんか (Invitar a alguien) y まだ NIVEL 1 (Inicial) 12 lecciones - 3 meses Lección 01 Introducción al japonés y hiragana completo Lección 02 Gramática básica, pronombres personales y nuestro primer verbo です Lección 03 Determinantes (este,

More information

LECCIÓN 1

LECCIÓN 1 VERBOS ER COMER Yo como o Tú comes es Usted, él, ella come e Nosotros comemos emos Vosotros coméis éis Ustedes, ellos, ellas comen en 次の動詞を それぞれの代名詞にあった変化形にしなさい Yo Tú Usted, él, ella Nosotros Vosotros

More information

Español 日 本 語 2014 Schönbrunn Tickets チ ケ ッ ト シ ェ ン ブ ル ン Horas de apertura 開 館 時 間 Informaciones 詳 細 電 話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre 最 終 入 場 時 刻 は

More information

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua

別添 1 グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 セミナープログラム 1. 日時 :2018 年 5 月 9 日 ( 水 )9:00~12:15( 受付開始 8:30) 2. 場所 :Parque Guanajuato Bicentenario, Silao, Gua グアナファト支部第 13 回例会発表資料 2018 年 4 月 5 日 日系 スペイン系自動車産業セミナーおよび自動車部品商談会の開催案内 2018 年 4 月 5 日ジェトロメキシコ事務所 1. 概要ジェトロメキシコ事務所はメキシコ日本商工会議所および在メキシコスペイン商工会議所 (Camescom) と共催で メキシコにおける日系自動車産業のサプライチェーン強化を目的に メキシコ日系 スペイン系自動車産業セミナー

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

T483751 T214778 T TT T consulta em português consulta en español Oferecemos informações sobre trâmites realizados na prefeitura e consultas da vida cotidiana Consultas sobre los trámites que se realizan

More information

スペイン語教科書1.indd

スペイン語教科書1.indd もくじ Índice 文字と発音を覚えよう 1 1 アルファベット 2 母音 3 子音 4 音節 5 アクセント いろいろな挨拶 コラム 1 スペイン語はどこで話されているの 挨拶をしてみよう 7 1 名詞の性 2 名詞の数 3 冠詞 数字 0-15 コラム 2 スペインはスペイン語だけ 自己紹介をしてみよう 13 1 主格人称代名詞 コラム 3 2 ser 動詞 3 estar 動詞 4 ser

More information

REPASO

REPASO PRETÉRITO INDEFINIDO( 点過去 ) Texto: página 87 estudi VERBOS AR (Estudiar) é aste ó amos asteis aron 点過去の変化 VERBOS ER, IR (Beber) (Escribir) beb escrib í iste ió imos isteis ieron Marcadores de tiempo Ayer

More information

untitled

untitled Lección Primera Lección Primera 1 llegoyo

More information

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ

Dicen: El sábado comimos almuerzo en un restaurante. Deben decir: El sábado almorzamos en un restaurante. 私たちは土曜日にレストランで食事をします Dar / Regalar 与える / プレゼ EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN No 6 日本人の間違いやすいスペイン語 No.6 María Virginia Pizarro Otarola En el primer artículo de la edición N 197 de octubre de 2005,vimos algunos errores o confusiones comunes que tienen

More information

Boletín del Instituto Cervantes de Tokio

Boletín del Instituto Cervantes de Tokio Julio-Agosto-Septiembre 2011 Exposición de Chiaki Horikoshi España de mis entreñas inauguración el 26 de julio a las 19:00h Octava edición del Festival de Cine Latino de Japón Desde hace ocho años, Latin

More information

untitled

untitled 2009 1980 60 15 6000 2007 2025 60 25.0 1 19.6 18.2 25.2 1 20 30 () critical gerontology 1 1980 1979 1953 6 2007 77 1959 FMC 1 2 GSP 1971 75 7.5 1981 85 6.7 demographic dividend 15 75 2050 60 74 75 Hernández

More information

(1) Collantes, Ricardo., Cuadernos del Centro Cultural, Manila, 1977, pag. 21. (2) Verdin Diaz, Guillermo., "Problemas del Castellano en Filipinas" en, Presente y Futuro de la Lengua Espanola, I, Publicacion

More information

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub

(スペイン語版)日本語教室MAP.pub スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

スペイン語3課.indd

スペイン語3課.indd はじめに 本書はニュースの聴き取りを通して 中級スペイン語を学ぶための教科書です 大学の第二外国語の授業などでスペイン語の初級を学んだ学習者にとって スペイン語でニュースを聴き取る事はまだ難しいと思う人もきっといるでしょう しかし最初はとても聴き取れそうにないと思えるスペイン語のニュースも 手順を踏み少し頑張れば なんとなく 聴き取れるのではなく 正確に聴き取れるようになります ニュース番組では事実関係を分かりやすく伝えることが大事です

More information

ibid.; ibid.; - Romain Rolland Alfonso Reyes - ibid.; ibid.; ibid.; 64

ibid.; ibid.; - Romain Rolland Alfonso Reyes - ibid.; ibid.; ibid.; 64 Magnavoz 1926: Discurso mexicano S Brushwood; Panchito Chapopote discurso Icaza; - ibid.; - - - - ibid.; 63 ibid.; ibid.; - Romain Rolland Alfonso Reyes - ibid.; ibid.; ibid.; 64 ibid.; 0 0 0 mestizaje

More information

CALENDARIO DE ACTIVIDADES/ イベントカレンダー Música 音楽 Cine 映画 Artes escénicas 舞台芸術 Artes plásticas Literatura 文学 展覧会 Historia y Pensamiento 歴史 思想 Gastronomía

CALENDARIO DE ACTIVIDADES/ イベントカレンダー Música 音楽 Cine 映画 Artes escénicas 舞台芸術 Artes plásticas Literatura 文学 展覧会 Historia y Pensamiento 歴史 思想 Gastronomía Enero-Abril2015 1 月 ~4 月のプログラム Mes de la cultura árabe en el Cervantes, desde el 13 de febrero セルバンテス アラブ文化月間 2 月 13 日 ~ CALENDARIO DE ACTIVIDADES/ イベントカレンダー Música 音楽 Cine 映画 Artes escénicas 舞台芸術 Artes

More information

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29

Erythroxylon coca UNODC UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 Erythroxylon coca 1980 2008 UNODC 2007 27 9000 UNODC UNODC El Tiempo, 21 de junio de 2008 Vol.25 No.2 29 1 pasta de coca laboratorio FARC 1990 2003 Estrada 2002 : 40-45 30 19902007 1990 1997 180,000 160,000

More information

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK

LOKSAK, Inc. aloksak OPSAK SPLASHSAK LOKSAK, Inc. LOKSAK, Inc. LOKSAK aloksak LOKSAK, Inc. aloksak LOKSAK LOKSAK aloksak OPSAK LOKSAK LOKSAK, Inc. de Park City, Utah, es el inventor y el fabricante de laaloksak y de las bolsas de almacenamiento OPSAK y los maletines SPLASHSAK. Nuestros productos son los únicos re-sellables y completamente

More information

musyugobun.doc // B5 // H. Ueda // ver.2008/5/8 スペイン語ガイドブック 無主語文 Q -1 : 無主語文とは? スペイン語は主語を言わなくてもよいので無主語のように見える文がたくさんありますが それらは動詞の活用形で主語がわかります 一方 存在 自然現象 時などの表現で主語がもともとない文もよく使われます ほとんどが 3 人称単数形ですが 時刻の表現で

More information

untitled

untitled sup-01k.doc // B5 // H. Ueda // 2002-11-05 Lección 1 Texto (1) 1 Llego a Madrid 2 Cuando viajo por Europa, siempre visito España. 3 Está en el sur de Europa. 4 Los habitantes de España hablan español.

More information

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート

日本語教育紀要10/10論文02 研究ノート BALLI JICA JICA JICA EPA Beliefs Horwitz BALLI Beliefs About Language Learning Inventory BALLI Horwitz BALLI Style Analysis Survey BALLIHorwitz BALLI BALLI BALLI CD CD Encuesta sobre el Aprendizaje

More information

A-9 20 ( ) No. * Hacienda el Paraíso 60003 10 Chinandega (INE) 64007 13 Imperia 64016 11 31.14 km 2 Chinandega 64018 33 Chinandega (INA) 64046 14 El carmen 64051 3 Villa 15 de

More information

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado

TADESKA_Informe_Santiago_Motoko enviado タイトル : ネイティブ講師と日本人講師による同一教科書を使用した授業をよりよ いものにするために 担当者 : 坂巻素子ロペス ハラ サンティアゴ 概要 : 2013 年度から立命館大学衣笠キャンパス国際関係学部でネイティブ講師と日本人講師が同一教科書を使用して授業を進めるクラス運営を試みることになりました ここに至るまでの経緯を紹介した後 経験のある参加者の皆さんに意見を伺いながら 参加者全員でどうすれば

More information

90 90 GDP 4.0% %

90 90 GDP 4.0% % 1990 1990 1 19902004 34% 1990 92ECLAC 100 8,000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 0 World Bank EdStats,World Bank Lending for Education New Commitments by Sector and Region http://devdata.worldbank.org/edstats/wbl_a.asp

More information

spain05.indd

spain05.indd 本書 前著 La Noticia de Hoy 学 中級 語 引 続 聞 取 通 中級 語 学 教科書 今回 第二弾 出 前著 使 先生方 La Noticia... 中級 語 勉強 学生 皆 提案 参考 関 前著 同様 今話題 各課 扱 今回 地域 積極的 取 入 全 学生 皆 中級 語 学 準備 同時 皆 現代 語圏 社会 文化 関心 広 政治 文学 歴史 等 幅広 扱 事件 出来事 文化的背景

More information

01.pdf

01.pdf Para os Médicos Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, através deste livreto vou explicar a minha condição física.por favor me salve. 2 DADOS PESSOAIS n ê i ç ê ç ÍNDICE HISTÓRIA

More information

Microsoft Word - 論文提出後【東野】 docx

Microsoft Word - 論文提出後【東野】 docx 2011 Research on Strengthening and Youth Development of Argentina Men s Basketball 5011A331-7 Tomoya Higashino (Saisu) 1 ... 6... 6... 6... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 13... 13... 14... 14... 14...

More information

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir

Bien, gracias. Respuesta amable a la pregunta cómo estás? 元気です Cómo te llamas? お名前はなんですか? Para preguntar el nombre de la persona Me llamo. Para decir - Básicos Podría ayudarme? 助けていただけますか? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? 英語を話せますか? Para preguntar si una persona habla inglés Habla_[idioma]_? _ を話せますか? Para preguntar si una persona habla un idioma

More information

brillaestrellita_practica_docx

brillaestrellita_practica_docx [ 基本文の応用会話例 ] Lección1 I-1 a) 下記の語句に ひとつの をつけて言ってみましょう 置きかえ語彙は 教科書本編を参照してください (12 課まで以下同様 ) 1) 白ワイン1つ ください (* 文脈によりグラス 1 杯または 1 本 ) 2) スープ1つ ください 3) サラダ1つ ください 4) スペイン風オムレツ1つ ください 5) 紅茶 1つ ください b) 下記の語句に

More information

JR (Café y Libros) 5 (Los cuadros de Paucke) (Zwettl) Florian Baucke, Iconog

JR (Café y Libros) 5 (Los cuadros de Paucke) (Zwettl) Florian Baucke, Iconog 23 : 52 62 2016 (Florián Paucke 1719 1780) (Kazuhisa Takeda) 2016 2 7 14 (San Javier) 1979 (ciudad) 1 6000 3 1 2 1743 (Florián Paucke) (mocoví) 16 (Francisco Javier 1506 1552) 15 1 2 60 2 James Schofield

More information

にほんごこころ日本語で心 かい をつなぐ会 NIHONGO DE KOKORO WO TSUNAGU KAI 1 にほんご日本語 こんぺいとう NIHONGO KOMPEITO 2 Precio del curso : gratuito (1 6 personas/grupo) No hay ser

にほんごこころ日本語で心 かい をつなぐ会 NIHONGO DE KOKORO WO TSUNAGU KAI 1 にほんご日本語 こんぺいとう NIHONGO KOMPEITO 2 Precio del curso : gratuito (1 6 personas/grupo) No hay ser スペイン語版 Para participar en los cursos: 12? 藤沢市 Ciudad de Fujisawa Guía de cursos de idioma japonés 日本語教室 NIHONGO KYOSHITSU con mapa Días antes de presentarse al curso de su interés, se ruega, llamar sin

More information

川畑博昭.indd

川畑博昭.indd 1 ) 1 ( ) 2 ( 2 ) 3 ( ) 4 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 7 ( ) 8 ( 3 ) 9 ( ) 1 ( ) 11 ( 4 ) 12 ( ) 13 ( 5 ) 14 ( ) 15 ( ) 16 ( ) 17 ( 6 7 18 8 19 9 Francisco Japón 2 1 japón Miguel de Silva 21 Rodrigo De Vivero Kazusa

More information

http://www.sanshusha.co.jp/onsei/isbn/9784384420135/index.html 21 2 Ánimo! Vocabulario Gramática Ejercicios Práctica Escena corta Bienvenidos a la clase de español escena corta Patricia Rosales CD Instituto

More information

Microsoft Word - hikaku.doc

Microsoft Word - hikaku.doc hikaku.doc // B5 // H.Ueda // ver.2008/10/21 スペイン語ガイドブック 比較級 最上級 1. 比較級 1.1 優等比較級 より である という意味を表すために más+ 形容詞 副詞 +que という構文を使います que... が比較の対象を示します Esta novela es más interesante que ésa.. // この小説はそれよりおもしろい

More information

Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400 aniversar

Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400 aniversar Especial Año dual Dual España-Japón, 400 años de relaciones Especial Mensaje Me complace dirigir un mensaje de saludo a los lectores de la revista Acueducto con motivo del número especial sobre el 400

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver01

テーマ選びポルトガル語版_ver01 As orações que os alunos aprenderam a escrever durante o curso, será juntado, e será feito um livro. Hoje, serão escolhidos os temas sobre os quais os alunos irão escrever. Serão 11 temas. Converse com

More information

テーマ選びポルトガル語版_ver03

テーマ選びポルトガル語版_ver03 A Apresente-se para uma pessoa que você está encontrando pela primeira vez dizendo seu nome, país de origem, cidade onde nasceu, qual o seu trabalho, onde mora, etc. Apresente-se para uma pessoa que você

More information

「定年留学」してみませんか?

「定年留学」してみませんか? 80 52 50 19 72 1 60 2003 8 ISBN4 8355 6148 1,000 500 http://www.boon-gate.com/02/ 2 1 5 3 1 (6 ) 7 2 15 (7 ) 17 ( ) (9 ) 25 5 30 (10 12 ) 34 ( ) 7 ( 3 ) 41 47 3 48 300 73 52 55 61 34 50 64 4 ( ) 40 360

More information

Microsoft Word - スペイン語

Microsoft Word - スペイン語 1. 書き始め基本文例 はじめまして 私は田中一郎です Hola, mucho gusto. Me llamo Ichiro Tanaka. オラ ムチョク スト メヤモイチロタナカ 私と友達になってくれる日本人以外の人を探しています Busco amigos, que no sean japoneses. フ スコアミーコ ス ケノセアンハホ ネセス 私はスペイン語は全く分かりませんので 少し日本語が話せる人は大歓迎です

More information

Especial 5

Especial 5 Especial 5 Sevilla, ciudad alegre La ciudad de Sevilla enamora por su gente, que es abierta y hospitalaria y que sabe disfrutar y compartir cada momento. Sevilla es historia, monumento y cultura, crisol

More information

スペイン語01.xls

スペイン語01.xls Tema 1 Temas sobre la persona Puedo decir mi nombre. Puedo decir mi nacionalidad. Puedo decir la fecha en que llegué. Puedo mencionar los años y meses que he estado en Japón. Puedo decir la fecha de vuelta

More information

Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen

Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen LENGUA スペイン語 Referente a esta publicación La lengua materna es necesaria para construir la identidad y mejorar la comunicación entre los padres y hijos que tienen origen extranjero. También se considera

More information

Jardín zoológico 動 物 園 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂 漠 館 Palacio 宮 殿 Museo infantil 子 どもミュージアム Museo de carrozas 馬 車 博 物 館 Acceso a

Jardín zoológico 動 物 園 Casa de las Palmeras パルメンハウス Casa del Desierto 砂 漠 館 Palacio 宮 殿 Museo infantil 子 どもミュージアム Museo de carrozas 馬 車 博 物 館 Acceso a Español 日 本 語 Horas de apertura Palacio de Schönbrunn Del 1 de abril al 30 de junio Del 1 de julio al 31 de agosto Del 1 de septiembre al 31 de octubre Del 1 de noviembre al 31 de marzo todos los días,

More information

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど -

じ こ かつどう 1 自己 しょうかい紹介 Actividades 1 Presentarse をする なんい (1) は何と言いますか Cómo se dice en 1,2,3 y 6? どういたしまして どういたしまして 6 5 はじめまして たなか田中です ど - ひと人 しと知 だいか第 1 課 あり合 いになる Conocer personas もくひょう目標 Metas にちじょう 1 日常のあいさつができる Poder hacer saludo diario じ こ 2 自己 しょうかい紹介 ができる Poder hacer una presentación ひこ 3 引っ越しのあいさつができる Poder hacer saludo por mudanza

More information

2017プログラム(version japonesa)

2017プログラム(version japonesa) 2017 年度日本イスパニヤ学会第 63 回大会 LXIII Congreso de la Asociación Japonesa de Hispanistas 開催日 : 2017 年 10 月 7 日 ( 土 ),8 日 ( 日 ) 会場 : 神奈川大学横浜キャンパス http://www.kanagawa-u.ac.jp/access/yokohama/ 221-8686 神奈川県横浜市神奈川区六角橋

More information

教育研究活動報告書(Juan Romero Díaz)

教育研究活動報告書(Juan Romero Díaz) 所属イスパニア学科 職名准教授 氏名 Juan Romero Díaz 大学院における研究指導担当資格の有無 ( 有 無 ) Ⅰ 教育活動 教育実践上の主な業績 年月日 概 要 1 教育内容 方法の工夫 ( 授業評価等を含む ) 2 作成した教科書 教材 参考書 3 教育方法 教育実践に関する発表 講演等 4 その他教育活動上特記すべき事項 Ⅱ 研究活動 著書 論文等の 名 称 著 著の別 発行または

More information

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1

Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Armed Conflict and Peace Process In Contemporary Colombia Hisanori FUTAMURA Abstract 40 1 Contents 1 1 2 1 2.1 FARC....................... 2 2.2 ELN........................... 4 2.3 4 19 M-19.........................

More information

Microsoft Word - secu-kako.doc

Microsoft Word - secu-kako.doc スペイン語ガイドブック 接続法過去 1 接続法過去 規則変化 ar 動詞には-ara- er 動詞 ir 動詞には-iera-という延長部があり これが接続法過去の語幹を形成します 人称語尾はすべてに共通して ゼロ -s ゼロ -mos -s -n です 延長部はちょうど直説法点過去三人称複数形から ron を取り除いてそれを ra に変えた形と同じです (cantaron comieron vivieron)

More information

Guía para los padres sobre la vida escolar

Guía para los padres sobre la vida escolar Guía para los padres sobre la vida escolar 京都府には 仕事や結婚 留学で来日した方など多様な国 地域につながる人々が暮らしています 近年 永住者の数が毎年増加しており 外国人住民は定住化の傾向にあります それは 外国人住民が一時的なゲストではなく 日本社会の中で 日本人と同じようなライフステージをたどっていくことを意味します 教育の分野においても同様で

More information

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de

がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas hay clases de *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Hablaremos ahora sobre la vida escolar. 18 がっこういちにち学校の一日 EL DÍA ESCOLAR げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです En las escuelas japonesas

More information

対照研究とスペイン語教育 疑問詞 cuál を中心に 和佐敦子 キーワード : 対照研究, スペイン語教育, 疑問詞 cuál, 母語転移 1. はじめにスペイン語を学ぶ日本語話者にとって習得が難しい文法項目の1つに疑問詞 cuál がある (1) a. Cuál es la capital de España? Which is the capital of Spain? b. スペインの首都は?

More information

ODA_

ODA_ Cooperación Tecnica y Economica del Japón 2005-2011 unidad de monto: millones USD Diciembre 2010 Numeros de Personas o Proyectos Proyectos ( ):Contraparte Ecuatoriana 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

More information

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi

D:/LACS/Vol8/8lacs.dvi 8 : 1 13. c 2001 (SHIGEKI SHAKUYA) 5 1980 2 1 1841 (Stephens 1843, p.290) 3 1. 1.1 5km 2 120km 200km 1.2 1843 1 1) 1) Stephens, John L., Incidents of Travel in Yucatan. John Murray, Albemarle Street, London,

More information

Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio

Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0) Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio Español 日本語 2013/2014 ケットシェ ンブルン Schönbrunn Tickets チ Horas de apertura 開館時間 Informaciones 詳細電話 +43 (0)1-811 13 239 www.schoenbrunn.at Última entrada 30 minutos antes del cierre 最終入場時刻は閉館時刻の 30 分前 Palacio

More information

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL

Microsoft Word - (仮訳)Procedures_to_file_a_request_to_the_IMPI_VERSION FINAL 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ メキシコ産業財産庁 (IMPI) と日本国特許庁 (JPO) との間の特許審査ハイウェイ試行プログラムに関するメキシコ産業財産庁への申請手続 ( 仮訳 ) 第一部日本国特許庁の国内出願の審査結果を利用した特許審査ハイウェイ 出願人は 日メキシコ間の特許審査ハイウェイ ( 以下 PPH という) 試行プログラムに基づいて 以下の申請要件を満たすメキシコ産業財産庁への出願

More information

外国人生活ガイド.indd

外国人生活ガイド.indd 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 1 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 1 1 2 !CHECK 日本語 About Nursing Care Insurance City O? ce: A? airs Section / Branch O? ce:health & Welfare Section The

More information

ペイン語ガイドブック

ペイン語ガイドブック daimeisyugo // 2008/04/05 // H. Ueda // B5 スペイン語ガイドブック 主語の人称代名詞 Q - 1: 代名詞にはどんな種類がありますか? 代名詞には人称代名詞 不定代名詞 指示代名詞 疑問代名詞 関係代名詞があります 他に 定冠詞には代名詞的用法があります ここでは人称代名詞だけを扱います 他は 不定語 指示語 疑問語 関係語の項を参照してください Q - 2:

More information

\n Title スペイン内戦とメキシコ ( カルデナス政権のスペイン人民 戦線政府支援 ) Author(s) 小倉, 英敬, Ogura, Hidetaka Citation 人文学研究所報, 45: 45-61 Date 2011-03-25 Type Departmental Bulletin Paper Rights publisher KANAGAWA University Repository

More information

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso

*4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la aso *4-0 これから 通訳 PTA 活動 子どもの安全と健康を守るためのいろいろな制度のことをお話します Desde aquí trataremos temas relacionados con el servicio de intérpretes, las actividades de la asociación de maestros y padres (PTA) y el sistema para

More information

PowerPoint プレゼンテーション

PowerPoint プレゼンテーション むりょうじゆうも 無料 ご自由にお持ちかえりください Gratuito Lleve consigo un ejemplar libremente ちりょう 梅毒は治療すれば なお 治ります La sífilis es curable si se hace tratar せいかんせんしょうけんさ 性感染症 (HIV 梅毒などの検査 むりょうとくめいじっしちゅう を無料 匿名で実施中! いっしょ パートナーと一緒に受けてな!

More information

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父

独立記念日には家の前に旗を立てなければいけない El niño tiene una herida en la frente porque se cayó en el colegio 子供は額に怪我をしていますなぜなら学校でこけたのです v El cura La cura (sacerdote/ 神父 EL ESPAÑOL Y EL JAPONÉS EN ACCIÓN Nº 5 日本人にスペイン語を教える M. Virginia Pizarro Otárola En el español, como en todos los idiomas, hay excepciones gramaticales que los hablantes nativos usan en forma natural,

More information

/ INDICE Prefacio A la Apertura del Segundo Seminario Internacional entre Universidad Municipal de Estudios Extranjeros de Kobe y Universidad del País Vasco FUNAYANA Tyuta 1 Mérito y Demérito en la Globalización

More information

2016年6月1日

2016年6月1日 第 6 回アンデス アマゾン学会のご案内 2017 年 5 月 15 日 新緑の候 会員の皆様におかれましては 益々ご清祥のこととお喜び申し上げます 下記の通り 第 6 回アンデス アマゾン学会 SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LOS ANDES Y LA AMAZONÍA を開催いたしますので ご案内申し上げます 今年度はペルーから研究者を招聘し 国際学会 シンポジウムとして開催されます

More information

Word VBA による言語処理

Word VBA による言語処理 2002-12-19// kadai.doc (B5) H.Ueda 1 p.6, 1 30 a Sato Ichiro, ese, a, te, o, i, che, i, ere, o. A B A a 10 Souseki, ese, o, u, ese, e ka, i b 1 10 Muy bien! b p.9. c ci Francia, gu Nicaragua 4/28 a, c

More information