7 月 1 日 ( 日 ) 終日ホームステイ 7 月 2 日 ( 月 ) 企業訪問 株式会社けんかま( 水産練製品製造販売, 惣菜製造販売 ) 学校訪問 文化体験 高知県立大学, よさこい踊り 7 月 3 日 ( 火 ) 学校訪問 立命館大学 7 月 4 日 ( 水 ) 視察 伏見稲荷大社, 文化体

Similar documents
:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿


Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 OECD 5.9% ,168, ,593, % 83.6% 73, % 107,

<955C8E862E6169>

US5_01hyomokA0619.indd

記録写真(各グループ20枚程度選んで貼り付け、説明※を付ける)

2

2-1_鄭.indd

韓国における日本の経済協力

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

永長大田楽における貴族と民衆


( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

記録写真(各グループ20枚程度選んで貼り付け、説明※を付ける)

스시효_홈페이지 메뉴 ( )

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주

記録写真(各グループ20枚程度選んで貼り付け、説明※を付ける)

Hello

4. 参 加 者 の 感 想 ( 参 加 者 の 感 想 をまとめたものを 記 載 ) 印 象 的 だったこと 〇 ホームステイに 関 して 素 朴 な 田 舎 を 体 験 できてよかった 農 家 ホームステイが 一 番 印 象 的 実 際 行 く 前 は 年 齢 のギャップもあるし 話 題 に 詰

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,

새글

<30325F90CE8ADB8E812E696E6464>

 

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること

Kachi no Koe

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF E292E696E6462>

Microsoft Word - 02coverKJ.doc

<82BD82C4325F8CE18DC82E696E6464>

00_20本文.indd

korean_0

日本文化体験 茶道 11 月 3 日 ( 金 ) 歴史的建造物等視察 熊本城 関係者との意見交換会 熊本市国際交流会館震災学習 ホームステイ対面式 菊池市 ホームステイ 11 月 4 日 ( 土 ) ホームステイ 日本文化体験 剣道, 泥染め, 和菓子作り 11 月 5 日 ( 日 ) 地域の人々と

M A 문화권에 분포하는 오래된 공통언어현상이, 이들 세 언어에 공통하는 기초언어였던 가능성을 여기서 지적할 수 있다. 朝 鮮 語 ( 韓 国 語 )には 非 アルタイ 語 の 基 層 言 語 があるという 説 がある( 金 芳 漢 1983 ソウル 1985 東 京 ) 原 始 韓

「冬にソナタ」の挿入曲、

-March

手 続 早 見 表 1 2.はじめに 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 な 民 間 のア

家族間の呼称表現における通時的研究

Microsoft Word - オンライン・フォーラム docx

7 月 15 日 ( 日 ) 終日ホームステイ 7 月 16 日 ( 月 ) 文化体験 竹細工( そうめん食器とお箸 ) おにぎり作り体験と流しそうめん, 日置川アウトドア体験, 南紀白浜で日本温泉旅館体験 7 月 17 日 ( 火 ) 奈良へ移動 文化体験 寿司職人体験 7 月 18 日 ( 水

大学生訪韓(外交部招聘)報告書

spring Good morning. 감사합니다. 잘부탁합니다. 아리가토 덴와와아소코데스 VCV V CV CVC CVC spring [spri ] good [gd] morning [mn]

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI

東 亞 文 化 交 流 : 空 間 疆 界 遷 移 國 際 學 術 研 討 會 素 包 括 有, 由 於 工 業 各 國 的 海 外 投 資 與 國 際 轉 包 制 的 增 加, 以 及 主 要 各 大 都 市 為 了 因 應 世 界 性 的 經 濟 體 制 的 統 馭 和 管 理, 而 朝 向 中

Microsoft Word - akura93ko.doc

表1

3. プログラム記録写真 ( 訪問地 : 東京都, 沖縄県 ) 10 月 30 日 講義 日本理解講義 ( 東京都千代田区 ) 10 月 31 日 文化体験 エイサー ( 沖縄県那覇市 ) 11 月 1 日 学校訪問 沖縄県立首里高等学校 ( 沖縄県那覇市 ) 11 月 1 日 交流 ポエトリー交流

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20

도큐-표지

手 続 早 見 表 1 2.はじめに 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的

siryoshu_docx



2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191

KOFIC 실미도 Shall we

1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다.

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유

年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の 中 で 特 に 記 載 の 無 い 項 目

Kachi no koe 14i

方 行 政 職 第 4 等 級 に 2006 年 に 地 方 行 政 職 第 3 等 級 に 昇 進 2008 年 12 月 に 利 川 (イチョン) 市 副 市 長 現 在 は 安 山 市 副 市 長 として 活 躍 アントニオ コスタ(リスボン 市 長 ポルトガル)/1961 年 生 まれ 18

001修正表紙outline1.ai

アジア諸国の鉄鋼業-02_01章.indd

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権

目 次 목차 4 ご 挨 拶 6 新 たな50 年 に 向 けて 인사말 4 새로운 50년을 향해서 8 青 少 年 交 流 事 業 / 助 成 委 託 事 業 11 平 和 への 思 いに 国 の 違 いはない 12 日 韓 交 流 おまつり in Tokyo 14 日 韓 交 流 おまつり i

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語

カチの声 13号

NoteWorthy Composer Version 2 with CD Order Form Name: Address: Day Phone: Eve Phone: ID: The current price?is V2 Licence Fee US$49 + CD Fee US

市制75周年記念市勢要覧

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc)

Space, Society and Geographical Thought 1 * Mikyoung SON Significance of One Korea Festival for ZAINICHI Korean (Korean in Japan) as a c

ky55別冊表紙1用.indd

<352EBEDFBDBAC4EDB4CF2DC7CAB8A72E687770>

00_20本文.indd

<4D F736F F D A4A4B455F95F18D B E937894C548508C668DDA95F18D908F91>

000outline表紙-3 [更新済み].ai

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1

Kachi no Koe No,10

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝


<31312EC0CFBABBB3AAB0A1C0CC2E687770>

Japan

보편적 : 어떤 가정이든 그 가족이 가진 잠재력을 발현시켜 스스로 건강한 사회자본을 확대 발전시키는데 필요한 잠재력과 강점을 북돋고 장 애물을 제거해주야 한다. 통합적 : 가족을 단위로 하여 세대간 소통과 통합이 가능해질 수 있도록, 세 대와 젠더에 따른 단절을 극복할

韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회

3 写真 ( 日本語 )5 月 16 日第 1 団小学校訪問 ( 江東区立有明小学校 )( 都内 ) ( 母国語 )5 월 16 일제 1 단초등학교방문 ( 코토구립아리아케초등학교 ) ( 도내 ) ( 日本語 )5 月 16 日第 2 団小学校訪問 ( 中央区立中央小学校 明正小学校 )( 都

<4D F736F F D20312D312E20C0FAC3E2BBEA20B0EDB7C9BBE7C8B8C0C720C3BBB3E2B9AEC1A6BFCD20C1A4C3A5B0FAC1A65FC0AFC5B0C4DA20C4ABB3AAC0DAC5B02E646F63>

한국어의 목차는, 67 페이지에 있습니다. / Contents Never hesitate to ask for advice when you need help Consultation services for foreign residents Shinjuku

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770>

<3037B3EDB9AE5FC5E4B9CCBEDFB8B628C6EDC1FD292E687770>

[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader

貿易関係を変える日韓企業のサプライチェーン-電子・半導体産業にみる求心力と遠心力

2013年8月号.indd

p147朴保善.indd

00_20本文.indd

고토바인(後德河院)과 제덕(帝徳)* 조큐의 난(承久の亂) 수용양상에 대한 고찰 17)박은 희** Contents 1. 서론 2. 본론 (1) 전쟁 책임론과 제덕(帝徳) (2) 조큐의 난의 재조명과 성군(聖君) 고토바인론 (3) 헤이케모

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 12월 10일 (월간) 제57호 演 劇 で 韓 国 文 化 を 学 ぼう! 연극으로 한국문화 배워요! 仁 川 外 国 人 力 支 援 センター ミチュホル 外 国 人 劇 団 인천외국인력지원센터 미추홀 외국인 극단 外 国 で 最

はじめに 龍谷大学国際文化学部では 短期 長期留学生の受け入れ等を通じ 諸外国の学生との交流が行われています その一環として 2009 年 11 月 27 日に韓国教員大学校 (KNUE) から学生 32 名を迎え 国際文化学部のコリア語研究コース生を中心にコリア語で交流を深める機会を持つことができ

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation

DRAFT CHAIRMAN’S OPENING PLENARY SPEECH

日韓の近さを実感した学生討論会 幾田英夫 日本語 大学院教育学研究科修士課程 2 年 去る 8 月 2 日 ソウル大学から約 30 名の学生が来日 東京大学との学生討論会が開催されることとなり 筆者はそのイベントに参加することができて幸運であった ここでは 事後報告として 筆者の所属した日本語チーム

Transcription:

韓国大学生訪日団 ( 第 1~4 団 )( 招へいプログラム ) の記録 ( 対象国 : 韓国, テーマ : 地域の伝統文化探求と魅力発信 ) 1. プログラム概要韓国全土から選抜された大学生 80 名が,6 月 26 日から 7 月 5 日までの 9 泊 10 日の日程で来日し, テーマ 地域の伝統文化探求と魅力発信 の下, 対日理解を深めました 一行は都内で日韓の文化交流に関する講義を聴講し, 文化体験や視察, 学校訪問を行いました その後, 第 1~2 団は高知県 京都府 大阪府で, 第 3~4 団は広島県 山口県 福岡県で, 自治体表敬訪問やホームステイ, 学校訪問, 文化体験を行い, 関係者との意見交換 交流を実施しました 一行は, プログラム中, 訪問地域の伝統文化, 伝統料理, 地域活性化の取組み等に強い関心を示し, 各々の関心事項や体験について SNS を通じて対外発信を行いました また, 帰国前の成果報告の場では, 訪日経験を活かした帰国後のアクション プラン ( 活動計画 ) について各人が発表しました 訪問地 東京都, 高知県, 京都府, 大阪府, 広島県, 山口県, 福岡県 2. 日程 6 月 26 日 ( 火 ) 入国 ( 羽田国際空港, 成田国際空港 ), 視察 江戸東京博物館 6 月 27 日 ( 水 ) 講義 日韓文化交流の歴史と意義, 文化体験 第 1~2 団 : 風鈴絵付け, 第 3~4 団 : 江戸文字提灯作り 6 月 28 日 ( 木 ) 学校訪問 第 1~2 団 : 神田外語大学, 第 3~4 団 : 明治大学 視察 秋葉原でフィールドワーク 第 1~2 団は高知県, 第 3~4 団は広島県を訪問地方プログラム終了後, 第 1~2 団は京都府, 大阪府で学校訪問, 文化体験等を実施第 3~4 団は山口県, 福岡県で視察, 企業訪問等を実施 第 1~2 団 : 高知県, 京都府, 大阪府 6 月 29 日 ( 金 ) 表敬 講義 高知県庁, 地域の魅力に関する講義, 視察 高知城歴史博物館 6 月 30 日 ( 土 ) 視察 桂浜, 文化体験 かつおのたたき作り, 交流 ホームステイ対面式( 四万十市 ) 1

7 月 1 日 ( 日 ) 終日ホームステイ 7 月 2 日 ( 月 ) 企業訪問 株式会社けんかま( 水産練製品製造販売, 惣菜製造販売 ) 学校訪問 文化体験 高知県立大学, よさこい踊り 7 月 3 日 ( 火 ) 学校訪問 立命館大学 7 月 4 日 ( 水 ) 視察 伏見稲荷大社, 文化体験 石臼抹茶作り, 浴衣着付け, 成果報告会 7 月 5 日 ( 木 ) 出国 ( 関西国際空港 ) 第 3~4 団 : 広島県, 山口県, 福岡県 6 月 29 日 ( 金 ) 産業視察 豊平どんぐり農園, いちご狩り体験, 表敬 講義 北広島町役場, 地域の魅力に関する講義, 交流 ホームステイ対面式( 北広島町 ) 6 月 30 日 ( 土 ) 終日ホームステイ, 郷土芸能体験 芸北神楽鑑賞 7 月 1 日 ( 日 ) 文化体験 浴衣着付け, 視察 厳島神社 7 月 2 日 ( 月 ) 視察 広島平和記念公園 広島平和記念資料館, 被爆者による講話, 視察 錦帯橋, 岩国城, 門司港レトロクルーズ 7 月 3 日 ( 火 ) 成果報告会 7 月 4 日 ( 水 ) 企業訪問 株式会社やまやコミュニケーションズ本社工場( 辛子明太子製造販売 ), 視察 九州国立博物館, 太宰府天満宮 7 月 5 日 ( 木 ) 出国 ( 福岡国際空港 ) 3. プログラム記録写真第 1~2 団 ( 訪問地 : 東京都, 高知県, 京都府, 大阪府 ) 6 月 27 日 講義 日韓文化交流の歴史と意義 ( 東京都港区 ) 6 月 27 日 文化体験 風鈴絵付け ( 東京都江戸川区 ) 2

6 월 27 일 강의 일한문화교류의 역사와의의 ( 도쿄도미나토구 ) 6 월 27 일 문화체험 풍경만들기 ( 도쿄도 에도가와구 ) 6 月 28 日 学校訪問 神田外語大学 ( 千葉県千葉市 ) 6 월 28 일 학교방문 간다외어대학 ( 치바현치바시 ) 6 月 29 日 表敬 講義 高知県庁 ( 高知県高知市 ) 6 월 29 일 예방 강의 고치현청 ( 고치현고치시 ) 6 月 30 日 文化体験 かつおのたたき作り ( 高知県幡多郡黒潮町 ) 6 월 30 일 문화체험 가쓰오타타키만들기 ( 고치현하타군구로시오쵸 ) 7 月 2 日 企業訪問 株式会社けんかま ( 高知県須崎市 ) 7 월 2 일 기업방문 주식회사켄카마 ( 고치현수사키시 ) 7 月 2 日 学校訪問 文化体験 高知県立大 7 月 3 日 学校訪問 立命館大学 学 ( 高知県高知市 ) ( 京都府京都市 ) 7 월 2 일 학교방문 문화체험 고치현립대 7 월 3 일 학교방문 리쯔메이칸대학 ( 교토 학 ( 고치현고치시 ) 부교토시 ) 3

7 月 4 日 文化体験 茶道 ( 京都府宇治市 ) 7 月 4 日 文化体験 浴衣着付け ( 京都府宇治市 ) 7 월 4 일 문화체험 다도 ( 교토부우지시 ) 7 월 4 일 문화체험 유카타입기 ( 교토부우 지시 ) 第 3~4 団 ( 訪問地 : 東京都, 広島県, 山口県, 福岡県 ) 6 月 27 日 文化体験 江戸文字提灯作り ( 東京都墨田区 ) 6 월 27 일 문화체험 에도글자제등 ( 提灯 ) 만들기 ( 도쿄도스미다구 ) 6 月 28 日 学校訪問 明治大学 ( 東京都千代田区 ) 6 월 28 일 학교방문 메이지대학 ( 도쿄도치요다구 ) 6 月 29 日 表敬 講義 北広島町 ( 広島県山県郡北広島町 ) 6 월 29 일 예방 강의 기타히로시마초 ( 히로시마현야마가타군기타히로시마초 ) 6 月 30 日 文化体験 芸北神楽 ( 広島県山県郡北広島町 ) 6 월 30 일 문화체험 게이호쿠카구라 ( 히로시마현야마가타군기타히로시마초 ) 4

7 月 1 日 交流 ホームステイ出発式 ( 広島県山県郡北広島町 ) 7 월 1 일 교류 홈스테이출발식 ( 히로시마현야마가타군기타히로시마초 ) 7 月 1 日 文化体験 浴衣着付け ( 広島県廿日市市 ) 7 월 1 일 문화체험 유카타입기 ( 히로시마현하쓰카이치시 ) 7 月 2 日 視察 平和講話 広島平和記念公園 ( 広島県広島市 ) 7 월 2 일 시찰 평화강의 히로시마평화기념공원 ( 히로시마현히로시마시 ) 7 月 4 日 企業訪問 株式会社やまやコミュニケーションズ本社工場 ( 福岡県福岡市 ) 7 월 4 일 기업방문 야마야커뮤니케이션즈본사공장 ( 후쿠오카현후쿠오카시 ) 4. 参加者の感想 ( 抜粋 ) 韓国大学生 ホームステイの家庭で日本人家族と一緒に暮らし, 日本の生活や韓国との違いについて知ることができてよかったです 日本の家族ができたようで幸せでした 日本人の友達と出会ったことによって, 日本への愛着が深まりました これからもこの縁をずっと続けられるようにしたいです また, 帰国後に今回の経験を祖父母に話したいと思います カツオのタタキ, 抹茶など日本の食べ物を直に味わい, 体験できた点が良かったです 韓国では接する機会がなく, インターネットでも知ることができませんでしたが, 実際に食べてみることで, 日本特有の味を感じることができました いつも報道だけで触れていた日本の社会を実際に自分の目で見, その現場で働く人た 5

ちの話を聞くことができて良かったです 特に, 韓日両国の若い世代の大学生らとの 交流はとても記憶に残っています これからもこのような交流が増えてほしいと思いま す 日本三景の一つである宮島, 厳島神社を訪問し, 日本の建築物と自然の調和と美しさを感じることができました 広島平和記念資料館視察や原爆被爆者による講義を通じて, 韓国人がよく知らない原子力の影響力や深刻さを知る事ができて良かったです 明治大学での交流会を通じて日本人の友達と付き合うことができ, 討論で両国がさらに近くなれたこと, ホームステイを通じて日本文化を直接体験して日本人の生活を知ることができたことが何より良かったです 大学生との交流やホームステイなど, 日本人との交流が一番印象に残りました 日本, 日本人を深く知ることができました 今回出会った人たちと引き続き連絡を取りあい, 交流をつなげていきたいと思います また, 日本語を学び, 日韓交流イベントに参加するなど, 今後も日韓の交流に積極的に関わっていきたいと思っています 5. 受入れ側の感想 訪問校関係者 日韓の学生同士が関心のあるテーマを選び, 語り合いながら交流することができました このような機会から学生交流, また長期的には日韓関係に関する専門家の育成につながり, 研究交流にも結び付いていくことを願っています 訪問校学生 日本と韓国が, 距離的にも経済や文化的にも深く関わっている状況で, 実際に韓国の大学生と話す機会ができ, 双方の学生にとって大変有意義な時間を過ごすことができました 日本に関心の高い学生を目の前にして, 私たちも韓国についてもっと理解を深めなければいけないと感じました どうしても旅行やポップカルチャーだけを見てしまいがちですが, 言語だけではなく文化や価値観についても学ぶ必要があります 一朝一夕に, 日本と韓国の関係を強固なものとするのは難しいと思いますが, この機会を無駄にせず, まだ行ったことがなかった韓国にいってみようと思います そして実際に肌に触れ, 自分の経験としていきたいです また, 今回韓国の大学生たちと友達になれたので, 関係性を大切にしていきたいです 訪問自治体関係者 初めての韓国からの大学生を受け入れるにあたり, 受入家庭と打ち解けられるか心配していましたが, ホームステイを終え出発する際に, どの家庭も名残惜しそうにしていたのが印象的でした 北広島町が誇る伝統芸能 芸北神楽の体験では, 口上が難しいのでどれだけ話の筋が伝わっているのか不安でしたが, 舞い終わった際には大きな拍手をいただき, 上演した地元の上石神楽団も大変喜んでいました 広島の過疎地に, 確かに韓国との交流の輪が広がったことを大変うれしく思います 再び北広島町へお越しいただける日をお待ちしております 6

ホームステイ受入家庭 帰る時にお礼の手紙をいただきましたが, 一人の学生の手紙の中に 私の日本に対する良くない感情や誤解が全て消えました と書かれていて, 私たちを 第二のお父さん, お母さんだと思っています また会いに来ます 韓国に来られた時は私が案内します 連絡下さい とも書いてありました 韓国の皆さんとの交流を通じて, 良くない感情や誤解を解けるよう, もっともっと多くの若い方々との交流をしなければいけないと思いました 6. 参加者の対外発信 学校訪問に関する発信今日, 神田外語大学の皆さんのおかげで本当に楽しい一日を過ごしました!! ソウルでまた会いましょうね! 학교방문에대한발신오늘간다외어대학여러분들덕분에정말즐거운하루를보냈습니다. 서울에서또만나요! かつおのたたき体験に関する発信高知県でかつおのたたき体験 さばくところから刺身にするところまで 1つ不思議だったことはかつおのたたきの意味 かつおは魚の名前, たたきはさばいてお皿に盛り付けた刺身を手でたたくのでたたき! 味は塩と醤油! おすすめは醤油味!! 가쓰오노타타키체험에대한발신고치현에서가쓰오노타타키체험, 해부에서사시미뜨기까지. 한가지신기했던점은가쓰오노타타키의뜻가쓰오는생선이름, 타타키는사시미를뜨고그릇에옮긴사시미를손으로두드려준다고해서타타키! 맛은소금맛과간장맛! 추천은간장맛!! 7

北広島町に関する発信北広島町は広島県山県郡に所在する町だ 中国山地の標高 1000mほどの山々が島根県境に連なり, 太田川と江の川などの原流域という 主要産業は農業, 林業, スキー場を中心とする観光業だという 기타히로시마초에대한발신기타 ( 북 ) 히로시마는히로시마현야마가타군에있는정이다. 주고쿠산지의해발고도 1000m 정도의산들이시마네현과의경계에이어지며, 오타강과고노강등의발원지라고한다. 주요산업은농업, 임업, 스키장을중심으로한관광업등이라한다. 神楽体験に関する発信神楽公演は伝統的な公演だから堅苦しいものだという予想と異なり,1 時間ずっと目を離せないぐらい面白かった 今度, また訪問してもう一度見てみたい スバラシイ 카구라공연은전통적인공연이다보니지루할것이라는예상과는달리 1 시간동안눈을뗄수없을정도로재미있었다. 다음에또방문해서한번더보고싶다. 스바라시이... 8

7. 報告会での帰国後のアクション プラン発表 10 日間の日程での各種視察やホームステイを通じての成果及び帰国後のアクション プランについて発表した 日本語の学習を始めるという団員や所属校の新聞に今回の経験を記事にして掲載するといった内容であった また, 初等教育学科に所属する団員は将来, 教師になったときに, 日本での経験を生徒に伝えたいと発表した 열흘간의일정에서의각종시찰과홈스테이를통한성과및귀국후에액션플랜에대해발표하였다. 구체적인액션플랜내용으로서는일본어공부를시작하겠다, 소속하는학교신문에이번경험을올린다는내용이었다. 또한초등교육학과에소속하는단원은앞으로교사가되면일본에서의경험을학생들에게알리고싶다고발표하였다. 学校訪問やホームステイを通じて学んだ日本人の国民性や日本の家庭文化, 訪問地域の魅力などについて SNS や所属校での授業等で発信していきたいとの発表があった また, 学校訪問やホームステイで出会った多くの日本人たちと継続して交流を続けていくこと, 日韓交流行事などに積極的に関与していきたいという意見も出た 학교방문이과홈스테이를통해알게된일본인의국민성, 일본의가정문화, 방문지역의매력등에대해 SNS 과소속학교에서의수업등으로통해발신하겠다는발표가있었다. 또한학교방문및홈스테이에서만난많은일본인들과지속적으로교류하여일한교류행사등에적극적으로참여하겠다는의견도있었다. ( 了 ) 9