韓国語の発音変化を理解して 正しく韓国語を読めるようにする! POINT 韓国語における代表的な発音変化は 8 つです 1 連濁平音の ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ は 語中では濁る 2 初声化パッチムがある文字の次の文字が 母音で始まる場合 パッチムが初声として発音される 3 濃音化ㅎを除くパッチム [p][t

Size: px
Start display at page:

Download "韓国語の発音変化を理解して 正しく韓国語を読めるようにする! POINT 韓国語における代表的な発音変化は 8 つです 1 連濁平音の ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ は 語中では濁る 2 初声化パッチムがある文字の次の文字が 母音で始まる場合 パッチムが初声として発音される 3 濃音化ㅎを除くパッチム [p][t"

Transcription

1 韓国語の発音変化を理解して 正しく韓国語を読めるようにする! POINT 韓国語における代表的な発音変化は 8 つです 1 連濁平音の ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ は 語中では濁る 2 初声化パッチムがある文字の次の文字が 母音で始まる場合 パッチムが初声として発音される 3 濃音化ㅎを除くパッチム [p][t][k] + 初声 [ ㄱㄷㅂㅅㅈ ] 初声 [ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ] に 4 鼻音化パッチム [p][t][k]+ 初声 [ ㄴ ㅁ ] パッチム [ ㅁ ㄴ ㅇ ]+ 初声 [ ㄴ ㅁ ] 5 激音化パッチム [p][t][k]+[ ㅎ ] もしくは [ ㅎ ]+ 初声 [ ㄱㄷㅂㅈ ] 初声 [ ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ ] に 6 流音化パッチム [ ㄴ / ㄹ ]+ 初声 [ ㄹ / ㄴ ] [ ㄹ ]+[ ㄹ ] ( 漢字語においては ある条件下の場合 [ ㄴ ]+[ ㄴ ] となる ) 7 ㅎの弱化語中にある初声ㅎは [h] を発音しなくてもよい 8 ㄴの挿入パッチムがある文字の次に [i] または [y] から始まる語が来ると ㄴが初声として挿入されて発音されることが多い 韓国語の発音変化には たくさんパターンがあって大変ですが この発音変化の壁を超えない限り 恥ずかしい発音の韓国語を話すことになってしまいます ワタシ ガンゴグゴべんきょうシテます のような発音じゃあ もったいないですよね? Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 1

2 1 連濁 平音の ㄱ ㄷ ㅂ ㅈ は 語中では濁ります 次の 4 つが語中で初声として現れた場合 ( 初声化のときも含めて ) 以下のように 濁って発音します ㄱ [k] [g] ㄷ [t] [d] ㅂ [p] [b] ㅈ [tʃ] [dʒ] ちなみに [k] と [g] [t] と [d] [p] と [b] [tʃ] と [dʒ] は 声帯が震えるか震えないかの違いだけで 舌の当たる位置や唇の動きは変わらないはずです 試しに首の上から のどの部分に手を当て k k k g g g と発音してみましょう 갈비 [kalbi] カルビ여기 [yɔgi] ここ 감기 [kamgi] 風邪아주 [adʒu] とても 공부 [koŋbu] 勉強화장실 [hwadʒaŋsil] トイレ ちなみに韓国の人は この連濁という発音変化を意識していません 彼らにとっては [p] と [b] は同じ発音だと捉えています そのため 金 銀 の発音を区別することに苦労します しかし一方で韓国の人は 看板 の ん と 参加 の ん の [m] と [ŋ] の音の区別が はっきりとできます Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 2

3 2 初声化 次の文字が母音で始まるなら パッチムが初声として発音される 次の文字が初声ㅎで始まる場合も 激音化しないパッチムの場合なら初声化します ㄴ ㄹ ㅁ 濃音 激音 この初声化がスムーズにできれば 音読 さらに会話がスムーズにできるようになります 日本人はどうやら この初声化がスムーズにできない人が多いようです 한국어 は 発音するときには [ 한구거 ][hangugɔ] となります ( パッチムのㄱが 어という母音の初声として発音される ) 例 ) 음악 [ 으막 ] [ɯma k ] 音楽 母音から始まっている! 으악初声化 [ 으막 ] ㅁ パッチムがある! 前の文字の子音が 次の文字の子音として発音される 전화 [ 저놔 ] [tʃɔnwa] 電話 번호 [ 버노 ] [pɔno] 番号 전하다 [ 저나다 ] [tʃɔnada] 伝える 있어요 [ 이써요 ] [i`sɔyo] あります います 살아요 [ 사라요 ] [salayo] 住んでいます 生きています ただし なぜか전화は [ 저나 ][tʃɔna] と聞こえることがほとんどです ちなみに ㄵ ㅀ ㄼなど パッチムに子音が 2 文字以上ある場合 どちらかの文字が初声化します ( この場合 文字によって どちらが初声化するかは決まっています ) しかし総数は少ないので 出てきたときに覚えていった方が 負担は少ないと思います Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 3

4 確認してみよう! さらに 連濁と初声化を実際に見ていきましょう なお 練習のため このページと次のページで扱う単語は意味のないものです ご了承ください 連濁 비아 [ 비아 ] [pia] ㅂは [p][b] の発音 ここでは単語の最初に来ているので 濁らない発音 아비 [ 아비 ] [abi] ㅂは [p][b] の発音 ここでは単語の最初に来ていないので 濁る発音 고기가 [ 고기가 ] [kogiga] ㄱは [k][g] の発音 単語の最初に来ていれば濁らない発音 そうでなければ 濁る発音 다나도 [ 다나도 ] [tanado] ㄷは [t][d] の発音 単語の最初に来ていれば濁らない発音 そうでなければ 濁る発音 ㄴは [n] の発音 連濁には関係がない Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 4

5 初声化 사람이 [ 사라미 ] [salami] 람のパッチムㅁが 次の文字の이の初声として現れる 정빈은 [ 정비는 ] [tʃɔŋbinɯn] 빈のパッチムㄴが 次の文字の은の初声として現れる 말압우 [ 마라부 ] [malabu] 말のパッチムㄹが 次の文字の압の初声として現れる さらに 압のパッチムㅂが 次の文字の우の初声として現れる 힉웅오 [ 히궁오 ] [higuŋo] 힉のパッチムㄱが 次の文字の웅の初声として現れる 웅のパッチムㅇが 次の文字の오の初声として現れる ㅇが初声化されたときは [ŋ] の発音を初声で発音する この発音は 感覚をつかむまで とても難しい 힉웅오の発音を [ 히구오 ] ではなく [ 히궁오 ] としているのは [ 히구오 ] だと ㅇの発音が消えてしまうからです 말압우は [ 마라부 ]!? 発音変わりすぎだわ 発音変化をあいまいにすると 聞き取りにも悪影響が出そう Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 5

6 練習してみよう! それではさっそく 連濁と初声化に慣れていきましょう なお 練習のため このページで扱う一部の単語は 意味のないものです ご了承ください [g, b, d, dʒ] の発音が含まれるハングルに チェックを入れてください 例 ) 간다다니은지차기 기기부바비지낀터지나디알사비무건덤방칼비 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください 例 ) 난이 [ 나니 ] 군남은 [ 군나믄 ] 검느 [ 검느 ] 산이 [ ] 정빈은 [ ] 거이 [ ] 맘으로 [ ] 관에서 [ ] 사날히 [ ] 음은을 [ ] 가운아 [ ] 칠랄이 [ ] 올인해요 [ ] 말해요 [ ] 보인웁아 [ ] 신이난한다 [ ] 간말인올해요 [ ] Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 6

7 答え合わせをしてみよう! 連濁と初声化 いかがでしたか? 徐々に慣れていけば OK です なお 練習のため このページで扱う一部の単語は意味のないものです ご了承ください [g, b, d, dʒ] の発音が含まれるハングルに チェックを入れてください 例 ) 간다다니은지차기 기기부바비지낀터지나디알사비무건덤방칼비 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください 初声化しているものは 赤字で示しています 例 ) 난이 [ 나니 ] 군남은 [ 군나믄 ] 검느 [ 검느 ] 산이 [ 사니 ] 정빈은 [ 정비는 ] 거이 [ 거이 ] 맘으로 [ 마므로 ] 관에서 [ 과네서 ] 사날히 [ 사나리 ] 음은을 [ 으므늘 ] 가운아 [ 가우나 ] 칠랄이 [ 칠라리 ] 올인해요 [ 오리내요 ] 말해요 [ 마래요 ] 보인웁아 [ 보이누바 ] 신이난한다 [ 시니나난다 ] 간말인올해요 [ 간마리노래요 ] 全問制覇できなくとも 焦るでない 大切なのは 復讐 じゃなかった 復習なのじゃ Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 7

8 3 濃音化 ㅎを除くパッチム [p][t][k] + 初声 [ ㄱㄷㅂㅅㅈ ] パッチム [p][t][k] + 初声の濃音 つまり [p] と発音するパッチム ㅂ ㅍ [t] と発音するパッチム ㄷ ㅈ ㅅ ㅌ ㄸ ㅊ ㅅ ㅆ ( 本来ㅎは [t] と発音するパッチムですが 濃音化には関係ありません ) [k] と発音するパッチム ㄱ ㅋ ㄲ 以上 13 個のパッチムを含む文字の後に 初声ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈが来ると 初声がそれぞれ濃音化します 학교 [ 학꾜 ] [ha k`kyo] 学校 ㄱ+ㄱ ㄲ 학생 [ 학쌩 ] [ha k`seŋ] 学生 ㄱ+ㅅ ㅆ 학비 [ 학삐 ] [ha k`pi] 学費 ㄱ+ㅂ ㅃ 약속 [ 약쏙 ] [ya k`sok ] 約束 ㄱ+ㅅ ㅆ 걱정 [ 걱쩡 ] [kɔ k`tʃɔŋ] 心配 ㄱ+ㅈ ㅉ 잡지 [ 잡찌 ] [tʃa p`tʃi] 雑誌 ㅂ+ㅈ ㅉ 낚시 [ 낙씨 ] [na k`si] つり ㄲ+ㅅ ㅆ 맥주 [ 맥쭈 ] [me k`tʃu] ビール ㄱ+ㅈ ㅉ 막걸리 [ 막껄리 ] [ma k`kɔlli] マッコリ ㄱ+ㄱ ㄲ 택시 [ 택씨 ] [t h e k`si] タクシー ㄱ+ㅅ ㅆ 젓가락 [ 젇까락 ] [tʃɔ t`kalak ] 箸 ㅅ+ㄱ ㄲ 쉽다 [ 쉽따 ] [swi p`ta] 易しい ㅂ+ㄷ ㄸ 어렵다 [ 어렵따 ] [ɔlyɔ p`ta] 難しい ㅂ+ㄷ ㄸ 몇시 [ 멷씨 ] [myɔ t`si] 何時 ㅊ+ㅅ ㅆ 갑자기 [ 갑짜기 ] [ka p`tʃagi] 急に ㅂ+ㅈ ㅉ 특별히 [ 특뼈리 ] [t h ɯ k`pyɔli] 特に ㄱ+ㅂ ㅃ 3 文字目は初声化している Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 8

9 < 濃音化 補足 > 異なる単語間でも 素早く読むときには濃音化します 못가요 [ 몯까요 ] [mo t`kayo] 行けません ㅅ + ㄱ ㄲ 입속에 [ 입쏘게 ] [i p`soge] 口の中にㅂ + ㅅ ㅆ 빠 と発音するときには 바 と発音するときと比べて 自然と喉の緊張が伴っているはずです なので 唇や舌で息を止めて発音するパッチム [p][t][k] のあとに 喉の緊張を伴わない平音 ( ㄱㄷㅂㅅㅈ ) が続くと その平音を発音するために いちいち喉の緊張を解くのは大変です じゃあ 平音を そのまま喉の緊張を伴う濃音で発音してしまおう という発音変化が 濃音化なのです ちなみに ㄵ ㅀ ㄼなど パッチムに子音が 2 文字以上あるものにも 濃音化するものがあります しかし やはり総数は少ないので 出てきたときに覚えていった方が 負担は少ないと思います まずは パッチム [p][t][k] のあとに 平音 ( ㄱㄷㅂㅅㅈ ) の初声が続くと 濃音化する と覚えておきましょう! Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 9

10 4 鼻音化 パッチム [p][t][k]+ 初声 [ ㄴ ㅁ ] パッチム [ ㅁ ㄴ ㅇ ]+ 初声 [ ㄴ ㅁ ] つまり [p] と発音するパッチム ㅂ ㅍ [t] と発音するパッチム ㄷ ㅈ ㅅ ㅌ ㄸ ㅊ ㅅ ㅆ ㅎ [k] と発音するパッチム ㄱ ㅋ ㄲ以上 14 個のパッチムを持つ文字の後に 初声にㅁ ㄴの文字が来ると パッチムは鼻音化 ([p] ㅁ [t] ㄴ [k] ㅇに発音変化) します 鼻音化のとき の発音変化 パッチム [p] ㅂ ㅁ パッチム [t] ㄷ ㄴ パッチム [k] ㄱ ㅇ つつつ と ㄴㄴㄴ むむむ と ㅁㅁㅁ と発音してみてください 舌が同じところにぶつかるはずです ( もし違うところに舌がぶつかっていたら 間違った発音になってしまっています ) 一見発音の変化が難しい鼻音化ですが この体験をすると一気に覚えやすくなるはずです 한국말 [ 한궁말 ] [hanguŋmal] 韓国語 ㄱ+ㅁ ㅇ+ㅁ 거짓말 [ 거진말 ] [kɔdʒinmal] うそ ㅅ+ㅁ ㄴ+ㅁ 작년 [ 장년 ] [tʃaŋnyɔn] 昨年 ㄱ+ㄴ ㅇ+ㄴ 국민 [ 궁민 ] [kuŋmin] 国民 ㄱ+ㅁ ㅇ+ㅁ 옛날 [ 옌날 ] [yennal] 昔 ㅅ+ㄴ ㄴ+ㄴ 그렇네요 [ 그런네요 ] [kɯlɔnneyo] そうですね ㅎ+ㄴ ㄴ+ㄴ ( なるほど といった 感嘆のニュアンスを含む) 鼻音化については 単語の中で起こることは少ないですが 文章になると多く見られる発音変化なので 注意してください Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 10

11 確認してみよう! さらに 濃音化と鼻音化を実際に見ていきましょう なお 練習のため このページと次のページで扱う単語は意味のないものです ご了承ください 濃音化 먹다 [ 먹따 ] [mɔ k`ta] ㄱ + ㄷ ㄸに 잊다 [ 읻따 ] [i t`ta] ㅈ + ㄷ ㄸに また パッチムㅈはㄷに 밉작고 [ 밉짝꼬 ] [mip`tʃak`ko] ㅂ + ㅈ ㅉに ㄱ + ㄱ ㄲに 있굿비 [ 읻꾿삐 ] [it`kut`pi] ㅆ + ㄱ ㄲに ㅅ + ㅂ ㅃに ㅆもㅅも パッチムの発音はㄷの発音となります Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 11

12 鼻音化 밥만 [ 밤만 ] [pamman] ㅂ + ㅁ ㅁ + ㅁに 합니다 [ 함니다 ] [hamnida] ㅂ + ㄴ ㅁ + ㄴに 있는다 [ 인는다 ] [innɯnda] ㅆ + ㄴ ㄴ + ㄴに ( パッチムㅆはㄷになり さらに鼻音化している ) 먹는다 [ 멍는다 ] [mɔŋnɯnda] ㄱ + ㄴ ㅇ + ㄴに 濃音化の確認です ㅎを除くパッチム [p][t][k] + 初声 [ ㄱㄷㅂㅅㅈ ] パッチム [p][t][k] + 初声の濃音 鼻音化の確認です ㅂ ㅁㄷ ㄴㄱ ㅇ Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 12

13 練習してみよう! それではさっそく 濃音化と鼻音化に慣れていきましょう なお 練習のため このページで扱う一部の単語は 意味のないものです ご了承ください 濃音化 鼻音化が起こるならば チェックを入れてください 例 ) 간아 다악기 짐민구 정갑나 안맘 북가리 작다 살무지 감가 막나 날랄 숟가락 욱누 봅놉법 맞는다 몇시 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください 例 ) 학니 [ 항니 ] 십남 [ 심남 ] 각비 [ 각삐 ] 약가 [ ] 정밥만 [ ] 십노 [ ] 맘앋나 [ ] 왜입자 [ ] 먹습니다 [ ] 먹닙보 [ ] 각안오 [ ] 핀압시 [ ] 올맘가 [ ] 앞만 [ ] 웁맙납다 [ ] 몇살 [ ] 맞는데요 [ ] 그렇는데요 [ ] Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 13

14 答え合わせをしてみよう! 濃音化と鼻音化 いかがでしたか? 徐々に慣れていけば OK です なお 練習のため このページで扱う一部の単語は意味のないものです ご了承ください 濃音化 鼻音化が起こるならば チェックを入れてください 例 ) 간아 다악기 짐민구 정갑나 안맘 북가리 작다 살무지 감가 막나 날랄 숟가락 욱누 봅놉법 맞는다 못가요 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください 赤字は濃音化 もしくは鼻音化 青字は初声化を示しています 例 ) 학니 [ 항니 ] 십남 [ 심남 ] 각비 [ 각삐 ] 약가 [ 약까 ] 정밥만 [ 정밤만 ] 십노 [ 심노 ] 맘앋나 [ 마만나 ] 왜입자 [ 왜입짜 ] 먹습니다 [ 먹씀니다 ] 먹닙보 [ 멍닙뽀 ] 각안오 [ 가가노 ] 핀압시 [ 피납씨 ] 올맘가 [ 올맘가 ] 앞만 [ 암만 ] 웁맙납다 [ 움맘납따 ] 몇살 [ 멷쌀 ] 맞는데요 [ 만는데요 ] 그렇는데요 [ 그런는데요 ] パッチムㅅㅈㅊは 発音のときは ㄷ 扱いでしたね もちろん 初声化のときはそのままの発音で初声化されます Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 14

15 5 激音化 パッチム [p][t][k]+ 初声 [ ㅎ ] もしくはパッチム [ ㅎ ]+ 初声 [ ㄱㄷㅂㅈ ] で激音化 ( ただし ㅅの場合は [ ㅆ ] になる ) 육회 [ 육쾨 ] [yu k k h we] ユッケㄱ+ㅎ ㅋ이렇게 [ 이럳케 ] [ilɔ t k h e] こうして こうやってㅎ+ㄱ ㅋ백화점 [ 백콰점 ] [pe k k h wadʒɔm] 百貨店 ( デパート ) ㄱ+ㅎ ㅋ특히 [ 특키 ] [t h ɯ k k h i] 特にㄱ+ㅎ ㅋ ㅅの場合ですが ㅅには激音がないので 代わりに濃音であるㅆで対応します 좋습니다 [ 졷씀니다 ] [tʃo t`sɯnida] 好きです よいですㅎ + ㅅ ㅆ ちなみに 激音化は 하다 で頻繁に起こります 똑똑하다 [ 똑똑카다 ] [`to k`tok k h ada] ( 物事や言動が ) はっきりしている ㄱ+ㅎ ㅋ 기입하다 [ 기입파다 ] [kii p p h ada] 記入する ㅂ+ㅎ ㅍ 따뜻하다 [ 따뜯타다 ] [`ta t`tɯt t h ada] 暖かい ㅅ+ㅎ ㅌ 비슷하다 [ 비슫타다 ] [pisɯ t t h ada] 似ている ㅅ+ㅎ ㅌ 上の例で ㅅ+ㅎ ㅌとなるのは 異なる 2 つの単語が 1 つになったとき ( ~하다 など ) や 異なる 2 つの単語が一息で発音されたときに起こります この場合 まずパッチム ㅅ を原則通りに ㄷ に直してから 激音化させます 깨끗하다 [ 깨끋하다 ] [ 깨끋타다 ] [`ke`kɯ t tʰada] 清潔だ못하다 [ 몯하다 ] [ 몯타다 ] [mo t t h ada] できない まず パッチム [p][t][k]+ 初声 [ ㅎ ] もしくはパッチム [ ㅎ ]+ 初声 [ ㄱㄷㅂㅈ ] で 激音化すると理解すれば OK です Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 15

16 6 流音化 パッチム [ ㄴ ]+ 初声 [ ㄹ ] or パッチム [ ㄹ ]+ 初声 [ ㄴ ] [ ㄹ ]+[ ㄹ ] ただし 漢字語 と 漢字語の接尾辞 がくっついた場合 逆に [ ㄴ ]+[ ㄴ ] に 異なる単語間でも流音化は起こります 윤리 [ 율리 ] [yulli] 倫理 ㄴ+ㄹ ㄹ+ㄹ 신라 [ 실라 ] [silla] 新羅 ㄴ+ㄹ ㄹ+ㄹ 신뢰 [ 실뢰 ] [sillwe] 信頼 ㄴ+ㄹ ㄹ+ㄹ 연락 [ 열락 ] [yɔlla k ] 連絡 ㄴ+ㄹ ㄹ+ㄹ 실내 [ 실래 ] [sille] 室内 ㄹ+ㄴ ㄹ+ㄹ ただし 最後の文字のパッチムがㄴの漢字語 と ㄹが初声の 漢字語の接尾辞 がくっついた場合 逆に [ ㄴ ]+[ ㄴ ] になります 漢字語とは 字の如く 漢字 日本 韓国 愛情 入室 など 漢字のみを用いた単語のことです ただし 噛む 走る などは含まれません 漢字語の接尾辞とは - 력 ~ 力や - 란 ~ 欄 - 감 ~ 感 - 실 ~ 室などのように 他の漢字語について意味を成すような語のことです 정신력 [ 정신녁 ] [tʃɔŋsinnyɔ k ] 精神力ㄴ + ㄹ ㄴ + ㄴ 표현력 [ 표현녁 ] [p h yo(h)yɔnnyɔ k ] 表現力ㄴ + ㄹ ㄴ + ㄴ 의견란 [ 의견난 ] [ɯigyɔnnan] 意見欄ㄴ + ㄹ ㄴ + ㄴ 基本的に 流音化はㄹ + ㄹになる と覚えておけば OK です ㄴ + ㄴになるのは 出てきたときに そういえば と思い出す程度で OK Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 16

17 確認してみよう! さらに 激音化と流音化を実際に見ていきましょう なお 練習のため このページと次のページで扱う単語は意味のないものです ご了承ください 激音化 약하 [ 약카 ] [ya k k h a] ㄱ + ㅎ ㄱ + ㅋに 못해서 [ 몯태서 ] [mo t t h esɔ] 異なる 2 つの単語が一息で発音されたとき まずパッチム ㅅ を原則通りに ㄷ に直してから 激音化させます つまり 못 몯にしてから 몯 + 해 몯태となります 流音化 일년 [ 일련 ] [illyɔn] ㄹ + ㄴ ㄹ + ㄹに 안래 [ 알래 ] [alle] ㄴ + ㄹ ㄹ + ㄹに Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 17

18 練習してみよう! それではさっそく 激音化と流音化に慣れていきましょう なお 練習のため このページで扱う一部の単語は 意味のないものです ご了承ください 激音化と流音化が起こる発音が含まれるものに チェックを入れてください 例 ) 간다 넌렁이 멀하니 막하 한하 학하 할하 그렇다 몰나 몬라 몰라 몬나 말하다 솔낙이 낮히 하루 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください ただし この問題の流音化は [ ㄹ+ㄹ ] には変化しないものとします 例 ) 날나 [ 날라 ] 곱하다 [ 곱파다 ] 난하 [ 나나 ] 신라 [ ] 말나다 [ ] 민녹 [ ] 갛다 [ ] 학하 [ ] 날난로 [ ] 는를는 [ ] 멀하나나라 [ ] ここからは 初声化 濃音化 鼻音化にも 気をつけてください 닌잇하다 [ ] 각합해요 [ ] 만안라 [ ] 삽십날미 [ ] 따뜻하다 [ ] 못해요 [ ] Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 18

19 練習してみよう! それではさっそく 激音化と流音化に慣れていきましょう なお 練習のため このページで扱う一部の単語は 意味のないものです ご了承ください 激音化と流音化が起こる発音が含まれるものに チェックを入れてください 例 ) 간다 넌렁이 멀하니 막하 한하 학하 할하 그렇다 몰나 몬라 몰라 몬나 말하다 솔낙이 낮히 하루 次のハングルを読んだとき 実際の発音と同じになるよう [ ] にハングルを書いてください ただし この問題の流音化は [ ㄹ+ㄹ ] には変化しないものとします 激音化と流音化は赤字で その他の発音変化は青字で表示しています 신라 [ 실라 ] 말나다 [ 말라다 ] 민녹 [ 민녹 ] 갛다 [ 갇타 ] 학하 [ 학카 ] 날난로 [ 날랄로 ] 는를는 [ 늘를른 ] 멀하나나라 [ 머라나나라 ] ここからは 初声化 濃音化 鼻音化にも 気をつけてください 닌잇하다 [ 니닏타다 ] 각합해요 [ 각캅패요 ] 만안라 [ 마날라 ] 삽십날미 [ 삽씸날미 ] 따뜻하다 [ 따뜯타다 ] 못해요 [ 몯태요 ] もしこれが全部できたら 本当にすごいです 発音変化はほぼ完ぺきです Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 19

20 7 ㅎの弱化 語中にあるㅎは [h] を発音しなくてもよい ([h] を発音しても OK です K-POP では発音されることが多いように感じます ) また パッチムㅎのあとに母音が続く場合 常にㅎは初声化されません 좋아요 싫어요の例を見てください 지하철 [ 지아철 ] [tʃi(h)atʃ h ɔl] 地下鉄 시합 [ 시압 ] [si(h)a p ] 試合 좋아요 [ 조아요 ] [tʃoayo] 好きです よいです 싫어요 [ 시러요 ] [silɔyo] 嫌いです いやです この場合 ㄹが初声化されます 8 ㄴの挿入 パッチムがある文字の次に [i] または [y] から始まる語が来ると ㄴが初声として挿入されて発音されることが多いです 요리 料理 역 駅 일 ( 仕事 こと ) - 요 ( 丁寧化の語尾 ) 육 ( 六 ) 일곱 ( ななつ ) や여덟 ( やっつ ) などの固有語の数字 日常会話では この 6 つにㄴの挿入がよく見られます 한국요리 [ 한궁뇨리 ] [hanguŋnyoli] 韓国料理 일본요리 [ 일본뇨리 ] [ilbonnyoli] 日本料理 서울역 [ 서울력 ] [sɔullyɔ k ] ソウル駅 할일이 [ 할리리 ] [hallili] することが ( 用事 ) 그럼요. [ 그럼뇨 ] [kɯlɔmnyo] もちろんです そうです 잠깐만요. [ 잠깐만뇨 ] [tʃam`kanmannyo] ちょっと待ってください 少々お待ちください 십육 [ 심뉵 ] [simnyu k ] 十六 삼일곱여덟여섯 [ 삼닐곰녀덜려섣 ] [samnilkomnyɔdɔllyɔsɔ t ] 3786( 電話番号などで ) このように 上の 6 つの単語で 鼻音化や流音化を伴うことが非常に多いです Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 20

21 複合形 今まで学習した 8 つの発音変化は重複します まず濃音化してから 濃音化 そして次に鼻音化して などといった 発音変化する順番 順序に決まりはありません 最終的に発音があっていれば どのような順番で考えても OK です 以下に例を示します 複雑だ 복잡하다 まず濃音化 [ 복짭하다 ] そして激音化 [ 복짭파다 ] おめでとうございます 축하합니다 まず激音化 [ 축카합나다 ] そして鼻音化 [ 축카함나다 ] ( ㅎの弱化 [ 축카암나다 ]) 16 열여섯 まずㄴの挿入 [ 열녀섣 ] そして流音化 [ 열려섣 ] 数字の時点で ㄴの挿入が起こると疑った方が早いです ひとつひとつ発音変化をしていけば OK 何回も何回も練習をすることで 発音変化させるスピードが早くなり 感覚もつかめてくるようになると 会話でも正しく発音変化ができるようになります Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 21

22 その他 よく表れる発音変化をマスター! 口蓋音化 ( この名称は覚える必要はありません ) パッチムのㄷ ㅌの 2 つが 이 という母音に対して初声化するとき それぞれㅈ ㅊとして発音します しかし 같이以外はあまりよく出てきません 一緒に という意味の 같이 は [ 가치 ] として発音します それ以外には 굳이 [ 구지 ] 無理に 強いて あえて 頑固に その他の濃音化 濃音化には さらに注意するポイントが 4 つあります 1 未来連体形である Ⅱ- ㄹ のあとに 初声が平音で始まる語が続いた場合 初声はそれぞれ濃音化されます 그성과라면비난을받을것이없겠지. 것が濃音化 その成果なら 非難を浴びることはないだろうよ 수학을잘공부할줄알아? 数学はうまく勉強できる? 줄が濃音化 2 用言の基本形の語幹の子音が m n で かつ初声が平音の語尾が接続したときに その語尾の初声が濃音化する 抱く안다 [ 안따 ] Ⅰ- 다という語尾のため 抱きしめたいっ! 안고싶어! [ 안꼬시퍼 ] Ⅰ- 고싶다という語尾のため 盛る담다 [ 담따 ] Ⅰ- 다という語尾のため 早く盛ろうよ 빨리담자! [ 빨리담짜 ] Ⅰ- 자という語尾のため 余る남다 [ 남따 ] Ⅰ- 다という語尾のため 余るってさ 남대. [ 남때 ] Ⅰ- 대という語尾のため 알다知る の한다体は 안다 ですが 発音は [anda] です 抱く 안다 とは違って 濃音化しないことに注意してください Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 22

23 3 漢字語のパッチムㄹの直後の文字の初声がㅈ ㄷ ㅅの場合には 初声はそれぞれ濃音化します < 決定 > 결정 [kyɔl`tʃɔŋ] < 発達 > 발달 [pal`tal] < 発展 > 발전 [pal`tʃɔn] < 絶対 > 절대 [tʃɔl`te] < 出席 > 출석 [tʃ h ul`sɔ k ] < 物産 > 물산 [mul`san] 4 一部漢字語における例外的な濃音化( 一部漢字語で 不規則に濃音化します ) 特に下記に挙げた語は 濃音化しやすいです その他の単語については 学習したり会話を聞き取ったりしていて出てきたときに 逐一メモをしていくとよいでしょう 자 < 字 > 과 < 科 > 법 < 法 > 건 < 件 > 점 < 点 > 권 < 券 > < 漢字 > 한자 [ 한짜 ] [han`tʃa] < 文字 > 문자 [ 문짜 ] [mun`tʃa] < 韓国語科 > 한국어과 [ 한구거꽈 ] [hangugɔ`kwa] < 文法 > 문법 [ 문뻡 ] [mun`pɔ p ] < 事件 > 사건 [ 사껀 ] [sa`kɔn] < 利点 > 이점 [ 이쩜 ] [i`tʃɔm] < 満点 > 만점 [ 만쩜 ] [man`tʃɔm] < 旅券 >( パスポート ) 여권 [ 여꿘 ] [yɔ`kwɔn] 漢字語における鼻音化漢字語において パッチムが [m][ŋ][p][k] の文字の次に 初声がㄹの文字が来た場合 初声ㄹはㄴに発音変化する その際 パッチムが [p] [k] の場合 さらに鼻音化を起こして [p] [m] [k] [ŋ] となる < 鐘路 > 종로 [ 종노 ] [tʃoŋno] ㅇ+ㄹ ㅇ+ㄴ < 大学路 > 대학로 [ 대학노 ] [ 대항노 ] [tehaŋno] ㄱ+ㄹ ㅇ+ㄴ < 心理 > 심리 [ 심니 ] [simni] ㅁ+ㄹ ㅁ+ㄴ < 勝利 > 승리 [ 승니 ] [sɯŋni] ㅇ+ㄹ ㅇ+ㄴ < 独立 > 독립 [ 독닙 ] [ 동닙 ] [toŋni p ] ㄱ+ㄹ ㅇ+ㄴ < 強力 > だ 강력하다 [ 강녁카다 ] [kaŋlyɔ k k h ada] ㅇ+ㄹ ㅇ+ㄴ < 入力 > する 입력하다 [ 입녁하다 ] [ 임녁카다 ] [imnyɔ k k h ada] ㅂ+ㄹ ㅁ+ㄴ 鐘路 大学路は 共に韓国の地名です Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 23

24 パッチムが 2 つある文字がある語の 発音変化について 닭고기など パッチムが 2 つある語が混じっている単語の場合も 濃音化や激音化が起こります これらについては 学習で出てきたときに取り上げて発音の確認をしていきます 닭고기 [ 닥꼬기 ] [ta k`kogi] 鶏肉 ㄱ+ㄱ ㄲ 닭이 [ 달기 ] [talgi] 鶏肉が ㄱが初声化 ㄱが初声化しますが 他の発音変化は起こりません 값이 [ 갑시 ] [ 갑씨 ] [ka p`si] 値段が ㅂ+ㅅ ㅆ まず初声化でㅅが初声となり さらにㅂ+ㅅ ㅆという濃音化が起こります まずは 8つの発音変化を覚えれば OK じゃ それ以外の発音変化は いわば応用的な発音変化じゃよ 最初の段階では 覚えるべきことではないのじゃ Copyright Satoshi Ohta. All Rights Reserved. 発音変化編 24

spring Good morning. 감사합니다. 잘부탁합니다. 아리가토 덴와와아소코데스 VCV V CV CVC CVC spring [spri ] good [gd] morning [mn]

spring Good morning. 감사합니다. 잘부탁합니다. 아리가토 덴와와아소코데스 VCV V CV CVC CVC spring [spri ] good [gd] morning [mn] pp.. ) A Study of Teaching Japanese Pronunciation for Korean Learners: Using the Korean Language Transcription spring Good morning. 감사합니다. 잘부탁합니다. 아리가토 덴와와아소코데스 VCV V CV CVC CVC spring [spri ] good [gd]

More information

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗

金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に リ ズ ム と 抒 情 の 詩 学 一 橋 大 学 大 学 院 言 語 社 会 研 究 科 LD26 呉 世 宗 Title リズムと 抒 情 の 詩 学 : 金 時 鐘 長 篇 詩 集 新 潟 の 詩 的 言 語 を 中 心 に Author(s) 呉, 世 宗 Citation Issue 29-9-3 Date Type Thesis or Dissertation Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/186/17686 Right Hitotsubashi

More information

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿

:. 蔿 蔿 蔿 蔿, 蔿 Title 旺 山 許 蔿 [ウィ](ワンサン ホウィ)の 逮 捕 後 の 動 向 考 察 ( fulltext ) Author(s) 李, 修 京 Citation 東 京 学 芸 大 学 紀 要. 人 文 社 会 科 学 系. I, 63: 119-135 Issue Date 2012-01-31 URL http://hdl.handle.net/2309/125470 Publisher

More information

韓国語学習を10倍加速する

韓国語学習を10倍加速する 韓国語学習を 10 倍加速する ハングル 発音のコツ 1 著作権について このハングルレポートは 著作権法で保護されている著作物です このレポートの著作権はアルプス ( 池上正昭 ) に属します 著作権者の許可なく このレポートの全部又は一部をいかなる手段においても複製 転載 流用 転売等することを禁じます このレポートに書かれた情報は 作成時点での著者の見解等です 著者は事前許可を得ずに誤りの訂正

More information

Hello

Hello 3강. 명동에 가려면 몇 호선을 타야 해요? ( 明 洞 に 行 くには 何 号 線 に 乗 らなければいけませんか ) 학습목표: 대중교통 이용하기 学 習 目 標 : 公 共 交 通 を 利 用 する こんにちは 今 日 は 公 共 交 通 の 利 用 について 勉 強 しましょう 皆 さんは 韓 国 でどのような 交 通 機 関 を 一 番 多 く 使 いますか 韓 国 の 交 通 機

More information

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5

5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 5 1 2008 4 2 2009 4 2010 3 5 2 3 2 2010 4 1 2009 1 10 200 46 2009 4 3 5 2009 3 2006 2 4 5 2009 11 2010 4 30 2009 6 2010 4 2010 2015 2015 2010 3 3 3 10 2010 8 2009 1 1 2009 12 22 2 2009 3 2009 2 4 2009

More information

<955C8E862E6169>

<955C8E862E6169> 外 国 人 免 费 法 律 咨 询 0 Nov.18 (Wed.), 20 13:00-16:00 YOKE (YOKOHAMA ASSOCIATION FOR NTERNATIONAL COMMUNICATIONS AND EXCHANGES) Yokohama International Organizations Center 5F, 1-1-1 Minatomirai, Nishi-ku,Yokohama

More information

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107,

2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7% 107, 5 2011.3 李 善 姫 Ⅰ. はじめに 1 2000 2000 2006 NGO 2007 1 006 2007 6 Ⅱ. 韓 国 に 吹 く 多 文 化 ブームの 現 状 1. 韓 国 社 会 における 外 国 人 数 の 増 加 2000 2008 21 90 4 OECD 5.9% 2 2009 1,168,477 3 49,593,665 2.2% 83.6% 73,725 6.7%

More information

「冬にソナタ」の挿入曲、

「冬にソナタ」の挿入曲、 歌って学ぶ韓国語 冬のソナタ の挿入曲 初めから今まで を歌って学ぶ韓国語 目次 1. ハングルの学習の仕方...2 2. ハングルの歌詞... 3 3. ハングルの読み方をカタカナで表示... 4 4. ハングルの日本語訳... 6 5. ハングルの単語の意味...8 1 1. ハングルの学習の仕方 冬のソナタのホームページ http://arupusu1.web.fc2.com/ から この 歌って学ぶ韓国語

More information

韓国における日本の経済協力

韓国における日本の経済協力 No.23 2002 3 한국과일본의관계를말할때가장많이쓰는말이 [ 가깝고도먼나라 ] 라는말이다. 이말이시사하는바와같이한일양국사이에는여러가지문제점과대립갈등이남아있는것이현실이다. 본소논문에서는 1970 년대마산수출자유지역의일본기업진출실태를고찰해서한일양국관계의역사적사실을규명하고자함. 특히본소논문은 1974 년발표된이창복선생의논문을중심으로, 마산수출자유지역의연구를통해서한국경제의이중구조실태를파악하고자함.

More information

US5_01hyomokA0619.indd

US5_01hyomokA0619.indd 日 本 学 術 振 興 会 アジア 研 究 教 育 拠 点 事 業 東 アジア 海 文 明 の 歴 史 と 環 境 ニューズレター 海 雀 Umi-Suzume 第 5 号 2008. 6. 25 四 川 大 地 震 の 波 紋 ~ 四 川 文 明 東 アジア 海 文 明 との 関 連 鶴 間 和 幸 (2) 国 際 シンポジウム 東 アジア 海 文 明 の 広 がりと 変 容 渤 海 黄 海 の

More information

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털, jsp 검색일 2

( 二 ) 概要 국가기록원, 위의사이트. 검색일 도입배경, 국민재난안전포털,   jsp 검색일 2 189 資 料 ( 一 ) 沿革 3 1 1975 1951 1 1 3 2 1962 1971 12 3 1975 1 국민여러분! 민방위본부에서알려드립니다, 국가기록원, http://theme. archives.go.kr/next/koreaofrecord/civildefense.do 검색일 2016. 10. 27. 2 국가기록원, 위의사이트. 검색일 2016. 10.

More information

2-1_鄭.indd

2-1_鄭.indd 조선통신사의문학 戶 諉 김양수 조선후기 외교의 주인공들 에 나타난 의 활동과 새로 발견된 일본사행록들 김양수 조선후기 우봉김씨의 발전 조선후기 외교의 주인공들 賫 槩 戶 槩 남옥 지음 김보경 옮김 붓끝으로 부사산 바람을 가르다 소명출판사 潝 辝 潝 이상태 백두산정계비 설치와 김지남의 역할 조선후기 외교의 주인공들 潝 潝 양흥숙 세기 전반 의 파견과

More information

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに

神 戸 法 学 雑 誌 64 巻 3 4 号 はじめに Title Author(s) Citation Kobe University Repository : Kernel 日 韓 会 談 中 断 期 対 韓 請 求 権 主 張 撤 回 をめぐる 日 本 政 府 の 政 策 決 定 過 程 : 初 期 対 韓 政 策 の 変 容 と 連 続 1953-57 年 (Policy making process of the Japanese government

More information

KOFIC 실미도 Shall we

KOFIC 실미도 Shall we Trends in screening of Japanese cinema in South Korea The role and significance of Korean Cinematheques and Cinephiles Aesun MIN It is well known that acceptance of Japanese cinema in South Korea changed

More information

永長大田楽における貴族と民衆

永長大田楽における貴族と民衆 No.27 2003 7 에이쵸원년에교토의상하사람들을많이휩쓸려들게한유명한대전악소동은중앙정권과민중 농민들을자극했고중세기사회에큰영향을끼친것은더말할것도없다 당시참가자들의모습은 낙양전악기 중우기 등에서엿볼수있으며피리를불고북을두드리며세차게또한미칠듯춤추던상황을그려볼수있다 그렇다면왜다른예능도아니고오직전악이란형태로서만표현할수밖에없었은가? 본논문에서는 10 세기의왕권력에전악이이용된이유로서전악춤에는주술적인기능이잠재여있고또민중들이전악열풍을일으킨것도전악에는악령을몰아내고악귀제거의기능이작용하고있다고예측되며그것을가지고여러가지의사회불안을해소하려고한의도를파악할수있다

More information

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유

Mathesis Universalis Volume 18, No.2 マテシス ウニウェルサリス 第18巻 第2号 목이다. 본 연구에서는 이러한 잠재적 오류에 대하여 실제의 오류를 토대로 구 체적인 양상과 특징을 기술하였고 이러한 분석 결과는 앞으로의 한국어 교육에 있어서 유 韓国語中級学習者の作文における誤用分析 韓国語中級学習者の作文における誤用分析1 非専攻者の場合 白 寅英 山田 宋 美玲 印 佳子 省熙 Analysis of errors in Essays Written by Korean Intermediate learners In the case of non-major students BACK Inyoung, YAMADA Yoshiko

More information

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki

Far Eastern Plaza Hotel (The Mall) When you are dropped off at Far Eastern Plaza Hotel, you will be on Sec. 2, Dūnhuà South Road After passing a parki WALKING DIRECTIONS FROM AIRPORT BUS (1960) STOP If you plan to come to hostel by bus, please take Airport Bus no. 1960 (NT$145 per person) to Far Eastern Plaza Hotel. Our hostel is about 10 minutes walking

More information

韓国語 SEEMILE 韓国語 APP Lecture note 講義ノート youtube.com/ user/ seemile SEEMILE 韓国語 APP. 씨마일한국어 앱 à Android APP Download ( 안드로이드앱

韓国語 SEEMILE 韓国語 APP Lecture note 講義ノート youtube.com/ user/ seemile SEEMILE 韓国語 APP. 씨마일한국어 앱 à Android APP Download ( 안드로이드앱 Lecture note 講義ノート youtube.com/ user/ seemile. 씨마일한국어 앱 à Android APP Download ( 안드로이드앱 ) https:/ / play.google.com/ store/ apps/ details?id= com.seemile.langster à iphone APP Download ( 아이폰앱 ) https:/

More information

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc)

(Microsoft Word - \203\215\201[\203J\203\211\203C\203Y\203T\201[\203r\203Xv.4.doc) ローカライズサービス 事 業 案 内 株 式 会 社 アレックスソリューションズ 1/4 Copyright(c), Alexsolutions, Inc. 2007 事 業 案 内 Solution Guidance ローカライズとは ある 国 で 作 られた 製 品 を 別 の 国 地 域 で 販 売 する 際 その 国 の 言 語 法 令 慣 習 に 合 うように 製 品 を 修 正 改 訂

More information

ところが 朝 鮮 王 朝 時 代 の 支 配 階 層 の 間 では 中 国 の 古 典 や 漢 文 の 教 養 を 重 視 していましたので この 訓 民 正 音 は 諺 文 (オ ンムン)と 呼 ばれ 長 いあいだ 軽 視 されてきました しかし 大 多 数 の 民 衆 や 女 性 を 中 心 に

ところが 朝 鮮 王 朝 時 代 の 支 配 階 層 の 間 では 中 国 の 古 典 や 漢 文 の 教 養 を 重 視 していましたので この 訓 民 正 音 は 諺 文 (オ ンムン)と 呼 ばれ 長 いあいだ 軽 視 されてきました しかし 大 多 数 の 民 衆 や 女 性 を 中 心 に 韓 国 朝 鮮 語 とはどんな 言 語? 한국 조선어란 어떤 언어인가? 北 海 学 園 大 では 韓 国 朝 鮮 語 と 呼 びます 本 学 では 朝 鮮 半 島 に 住 む 人 々が 話 している 言 語 を 韓 国 朝 鮮 語 と 呼 んでいます 朝 鮮 半 島 では 1948 年 世 界 的 な 冷 戦 体 制 のもとで 資 本 主 義 の 大 韓 民 国 ( 韓 国 ) と 社 会 主

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 140 第 二 部 韓 国 と 日 本 の 若 手 研 究 者 による 報 告 慢 性 疼 痛 と 障 害 認 定 をめぐる 課 題 障 害 者 総 合 支 援 法 のこれからに 向 けて 大 野 真 由 子 ( 日 本 学 術 振 興 会 特 別 研 究 員 PD / 立 命 館 大 学 ) 1 背 景 と 目 的 日 本 では 2012 年 6 月 に 障 害 者 総 合 支 援 法 ( 障 害

More information

2

2 1 2 3 GHQ Liberated peoples GHQ GHQ GHQ GHQ 4 GHQ GHQ W.J.Sebald GHQ W.H.Sullivan GHQ GHQ GHQ 5 SCAP 6 GHQ GHQ SCAP SCAP GHQ J.Bassin a b c 7 a b c d e b 8 b b GHQ 9 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

More information

korean_0

korean_0 4 生 活 (1) 住 居 1アパートや 家 を 借 りるとき アパートや 家 を 借 りるときは, 不 動 産 業 者 に 依 頼 するのが 一 般 的 です 家 賃, 部 屋 の 広 さ, 部 屋 の 数, 日 当 たり, 利 用 する 公 共 交 通 機 関 などの 要 望 を 伝 え, 条 件 に 合 った 物 件 があれば 案 内 してくれます 部 屋 の 広 さは 6 畳,8 畳 というように

More information

humidaso!본문.indd

humidaso!본문.indd はじめに 本 書 は 初 めて 韓 国 語 を 学 ぶ 人 のための 初 級 テキストです どの 外 国 語 学 習 でも 最 初 の 一 歩 が 大 事 で 途 中 であきらめずに 続 けられると 半 分 は 成 功 と 言 えるでしょう 韓 国 語 を 学 ぶ 第 一 歩 は 文 字 であるハングルを 覚 えることですが 日 本 語 母 語 話 者 にとってハングルとその 発 音 は 最 初 にぶつかるとても

More information

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주

2 교육원 활동 아름다운 동행 제24호 修 交 50 周 年 記 念 横 浜 日 韓 友 好 レセプション 汐 見 台 中 学 校 韓 国 文 化 体 験 教 室 運 營 10월1일(목) 요코하마 한일 우호의 밤 행사(주중철 10월21일(수) 시오미다이 중학교에서 한국문화체험출장 주 제24호(2015년 겨울) 2015 年 12 月 23 日 發 行 아름다운 동행 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 新 聞 創 刊 2010 年 5 月 10 日 発 行 神 奈 川 韓 国 綜 合 教 育 院 住 所 235-0016 神 奈 川 県 横 浜 市 磯 子 区 磯 子 3-10-28 Tel 045-753-2021 [ 発 行 人 編 輯 人 院 長 權 奇 元 / 主

More information

家族間の呼称表現における通時的研究

家族間の呼称表現における通時的研究 No.24 2002 7 본고에서는가족성원간의호칭표현중, 일본특유의언어습관이라고여겨지는친족호칭의 아이중심 ( 최연소자중심 ) 적 용법에주목하여그사용원리를규명하고자한다. 일본의가족성원간호칭표현의사용원리가무엇인가를밝히려는연구는지금까지수없이연구되어왔는데, 아이 가그기준이라는생각과, 아이는전혀호칭에관여하지않고집안내의 위치 / 지위 가그기준이라는두종류의생각으로의견이나뉘어진다.

More information

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧

2014 年 2 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 727 号 < 書 評 翻 訳 広 告 > 東 京 教 会 副 牧 師 及 び 教 育 伝 道 師 の 招 聘 日 本 人 が 見 た 驚 くべきキリストの 国 韓 国 2012 年 日 本 基 督 教 団 の 牧 1963 年 9 月 20 日 第 3 種 郵 便 物 許 可 ( 毎 月 一 日 発 行 ) 在 日 大 韓 基 督 教 会 宣 教 100 110 周 年 標 語 감사의 백년, 소망의 백년 感 謝 の 百 年 希 望 の 百 年 ( 데살로니가전서 5:18) 2014 年 2 月 1 日 ( 土 ) 第 727 号 発 行 所 福 音 新 聞 社 (1 部 100 円 ) 169-0051

More information

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146

1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476 1988 2013 146 6 1.はじめに 15 1 2 1 1915 7 2 1995 258 김민철 식민지조선의 경찰과 주민 일제 식민지지배의 구조와 성격2005 6 145 1861 1883 1912 9 30 3 1914 4 2 1916 4 19 1919 4 6 6 4 5 1909 1923 14 3 1915 103-105 1910 1906-1918 1979 4 1941 120 5 476

More information

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること

8.この 取 決 めは 国 際 法 及 び 各 参 加 者 に 適 用 される 国 内 法 令 の 下 で 法 的 な 拘 束 力 を 与 え ることを 意 図 するものではない 参 加 者 は 既 存 の 国 際 約 束 に 基 づくそれぞれの 権 利 及 び 義 務 に 影 響 を 与 えること 北 朝 鮮 による 核 及 びミサイルの 脅 威 に 関 する 日 本 国 防 衛 省 大 韓 民 国 国 防 部 及 びアメリカ 合 衆 国 国 防 省 の 間 の 三 者 間 情 報 共 有 取 決 め 日 本 国 防 衛 省 大 韓 民 国 国 防 部 及 びアメリカ 合 衆 国 国 防 省 ( 以 下 参 加 者 という )は 秘 密 情 報 の 共 有 について 相 互 の 利 益 を 有

More information

 

  고령사회와 소셜워커의 역할 이 성희 시립 서부노인전문요양센터 원장 현대사회의 사회복지는 인구의 급속한 고령화, 국민의식의 다양화, 개별화, 수득수준의향상, 가정형태의 변화 등으로 인해 핵가족화, 동거율 저하, 저 출산, 부양의식이 변화로 인해 가족의 복지적인 기능이 한계가 지적 되고 있다. 그러므로 앞으로 노인복지에 대한 기본 방향은 1지방자치 단체의 역할

More information

[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader

[dlc|Rapidshare/Megaupload.] jDownloader [dlc Rapidshare/Megaupload.] jdownloader 0.4.00.88 written by 치세 / 2008-12-31 15:57:50 세계 많은 국가의 분들이 웹 공유 계정으로 이용하고 계실 서비스로 Rapidshare와 Megaupload가 있는데요.. 이 두 서비스는 웹링크의 유효기간이 있어서, 한 사람이 지속적으로 업데를 하고 관리하기

More information

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462>

<97B489A48B7B82CC8B4C89AF2883758362834E292E696E6462> GCOE レポートシリーズ 18 号 の 刊 行 にあたって 水 都 大 阪 の 記 憶 を 掘 り 起 こすさまざまな 試 みが 行 われている 市 内 に 網 の 目 状 にはりめ ぐらされていた 河 港 都 市 の 生 命 である 運 河 の 埋 め 立 てと 港 湾 部 の 防 潮 堤 整 備 により 実 感 をながらく 有 せなかった 水 都 の 記 憶 の 再 生 を 大 阪 市 と 大

More information

カチの声 13号

カチの声 13号 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 13 号 2006.7 目 次 翻 訳 を 語 る (13) P.2 中 川 李 枝 子 P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (5) 鷲 沢 萌 & 君 はこの 国 を 好 きか 日 本 人 の 目 (13) ベタベタとタプタプ 韓 国 人 の 目 (13) 恋 人 とヨンイン 研 究 会 探 訪 (2) 忠 北

More information

Kachi no koe 14i

Kachi no koe 14i 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 14 号 2006.11 翻 訳 を 語 る(14) P.2 角 田 光 代 小 説 と 映 画 P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (6) 日 本 人 の 目 (14) P.7 韓 国 では 公 園 でも 出 前 が!! 韓 国 人 の 目 (14) P.8 お 一 人 様 ブーム! でも 一 人 で 出 前 は

More information

스시효_홈페이지 메뉴 ( )

스시효_홈페이지 메뉴 ( ) A stylish Japanese restaurant based on the fundamentals of traditional Japanese serves authentic cuisine by famous chef called sushi king of Korea. Japanese style private dining rooms are available for

More information

ポイント 2 助 詞 ~は ~ 은 / 는 パッチム のある 名 詞 + 은 パッチム のない 名 詞 + 는 私 : 저 私 は 名 前 : 이름 名 前 は 저 는 이름 精 [ 言 ってみよう] ~은/는 をつけて 言 ってみよう 우리들( 私 たち) 어머니( 母 ) 동생( 妹 弟 ) 친

ポイント 2 助 詞 ~は ~ 은 / 는 パッチム のある 名 詞 + 은 パッチム のない 名 詞 + 는 私 : 저 私 は 名 前 : 이름 名 前 は 저 는 이름 精 [ 言 ってみよう] ~은/는 をつけて 言 ってみよう 우리들( 私 たち) 어머니( 母 ) 동생( 妹 弟 ) 친 18. 指 定 詞 1 私 は 高 校 生 です 저는 고등학생입니다. ( 私 は 高 校 生 です ) 여기는 오사카입니다. (ここは 大 阪 です ) 저 私 고등학생 高 校 生 여기 ここ 오사카 大 阪 ~는 ~は ~입니다 ~です ポイント 1 ~です ~입니다 名 詞 + 입니다 [ 言 ってみよう] ~입니다 をつけて 言 ってみよう 일본 사람 한국/조선 사람 회사원 음악가

More information

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語

4 社 会 奉 仕 活 動 をちゃんとする 決 心 をすれば それだけですばらしいことですね 철저 [ 徹 底 ] 하다형 형용사] 徹 底 ; 底 までつらぬき 通 すこと; 物 のすみずみまで 行 きとどくこと -다가는 <1> <어미> 語 尾 -다가 と 補 助 詞 -는 との 合 成 語 第 12 回 韓 国 語 能 力 検 定 高 級 書 取 解 説 [31~34]빈칸에 가장 알맞은 것을 고르십시오. (각 4 점) 31. 가:통학 버스의 막차 시간이 너무 일러서 학생들의 불만이 많다고 들었습니다. 나:그래서 말씀인데? 1 통학 버스는 날마다 정확한 시간에 운행을 하나요 2 통학 버스를 타고 다니면 시간을 절약할 수 있을까요 3 통학 버스를 타고 다니기엔

More information

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation

Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS CRPS CRPS UCLA CRPS cc CPR Cardio Pulmonary Resuscitation Core Ethics Vol. CRPS CRPSComplex Regional Pain Syndrome RSD/CRPS CRPS CRPS. CRPS CRPS - CRPS Katz, = - CRPS CRPS CRPS Association in Korea CRPS CRPS DC Core Ethics Vol. CRPS CRPS CRPS Skype CRPS CRPS

More information

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1

名 古 屋 韓 国 学 校 2016 年 度 授 業 案 内 月 火 水 木 金 土 時 間 講 座 / 教 科 書 担 任 受 講 レベル 19:00 ~20:30 10:00 ~11:30 13:30 ~15:00 13:30 ~15:00 19:00 ~20:30 10:30 ~12:00 1 책 보 퉁 이 チェッポトンイ とは? 貧 しくてカバンなど 買 えなかったけれど 勉 強 がしたい 勉 強 をしようという 思 いで 風 呂 敷 で 本 を 包 んで 学 校 に 通 った 時 代 がありました その 本 の 包 みのことを チェッポトンイ と 言 いますが その 昔 の 必 死 の 思 いを 込 めて 名 付 けました 입학과 진학을 축하드립니다. 入 学 と 進 学 おめでとうございます

More information

言 語 文 化 論 集 第 XXX XXX 巻 第 22 号 基 数 詞 序 数 詞 漢 数 詞 固 有 数 詞 漢 数 詞 固 有 数 詞 A 固 有 数 詞 B 8 팔 八 여덟 제팔 第 八 여덟째 여덟번째 9 구 九 아홉 제구 第 九 아홉째 아홉번째 10 십 十 열 제십 第 十 열

言 語 文 化 論 集 第 XXX XXX 巻 第 22 号 基 数 詞 序 数 詞 漢 数 詞 固 有 数 詞 漢 数 詞 固 有 数 詞 A 固 有 数 詞 B 8 팔 八 여덟 제팔 第 八 여덟째 여덟번째 9 구 九 아홉 제구 第 九 아홉째 아홉번째 10 십 十 열 제십 第 十 열 韓 国 語 の 数 詞 に 関 する 覚 書 飯 田 秀 敏 崔 昇 浩 1. はじめに 数 は 合 理 的 で 明 確 な 概 念 である しかし 数 の 概 念 の 言 語 的 表 現 には 不 合 理 で 不 規 則 的 な 面 が 多 々 存 在 する 外 国 語 としての 韓 国 語 教 育 においても 数 表 現 つまり 数 詞 の 用 法 には 初 歩 の 段 階 から 様 々な 不

More information

陳 南 澤 2. 日 韓 會 話 について 本 書 は1894 年 ( 明 治 27 年 )8 月 に 参 謀 本 部 により 東 京 神 田 の 八 尾 活 版 所 で 刊 行 された 韓 国 語 学 習 書 で 小 さいサイズ( 横 8.2cm 縦 12.9cm)の 会 話 集 である 本 書

陳 南 澤 2. 日 韓 會 話 について 本 書 は1894 年 ( 明 治 27 年 )8 月 に 参 謀 本 部 により 東 京 神 田 の 八 尾 活 版 所 で 刊 行 された 韓 国 語 学 習 書 で 小 さいサイズ( 横 8.2cm 縦 12.9cm)の 会 話 集 である 本 書 大 学 教 育 研 究 紀 要 第 10 号 (2014) 47-58 1894 1894 年 刊 年 刊 日 韓 會 話 の の 韓 国 語 について 陳 南 澤 * 1) Characteristics of Korean in "Nikkan Kaiwa" published in 1894 JIN Namtaek 要 旨 本 稿 では 開 化 期 の 韓 国 語 学 習 書 である 日 韓

More information

12주차 초급1 교안

12주차 초급1 교안 12주차 초급1 교안 なん 10과 何 にん かぞく 人 家 族 ですか 몇 식구입니까? 학습목표 -가족의 호칭과 조수사에 대하여 학습한다. 필수문장 읽히기 なんにんかぞく 何 人 家 族 ですか 몇 식구입니까? はは あね わたし にん かぞく 父 ちちと 母 と 姉 と 私 の 4 人 家 族 です 아버지, 어머니, 누나, 저 네 식구입니다. KEY 家 族 (かぞく)가족

More information

untitled

untitled 愛 知 淑 徳 大 学 論 集 - 交 流 文 化 学 部 篇 - 第 2 号 2012.3 55-75 比 較 の 程 度 を 表 す 韓 国 語 の 強 意 語 の 一 考 察 - 機 能 語 化 された 語 の 共 起 関 係 を 中 心 に- A Study of Korean Emphatic Expressions Indicating "Comparative Level" : Focusing

More information

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20

Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる20 Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 Ⅲ. 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 1. 日 韓 の 女 性 作 家 による 朗 読 と 鼎 談 ことばの 調 べにのせて 基 金 創 立 30 周 年 記 念 事 業 として また 日 韓 文 化 交 流 会 議 を 支 援 する 形 で 基 金 創 立 30 周 年 にあたる2013 年 12 月 15 日 に 県 立 神 奈

More information

1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다.

1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다. 第 三 章 日 本 語 学 習 の 情 報 일본어 학습정보 1 일본어 학습방법 1 목표와 계획 일본에 서 우선 먼저 일본 배우고 싶어요! 만, 바빠서 공부할 시간이 없어요. 무슨 하면 까요? 켄 씨는 어디서 어떤 일본 사용하죠? 장차 어떤 일을 하고 요? 그 것에 따 필요한 일본어가 달 요. 컴퓨터 매뉴얼을 읽기가 어렵습니다. 아이가 다니는 보육원에서 보내는 편

More information

はじめに

はじめに Title Author(s) 富山妙子の表現と 1970 年代の韓国 : 詩画集 深夜 とスライド しばられた手の祈り を中心に 徐, 潤雅 Citation 待兼山論叢. 日本学篇. 50 P.49-P.76 Issue Date 2016-12-26 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/70049 DOI rights

More information

Kachi no Koe

Kachi no Koe 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 9 号 2005.3 翻 訳 を 語 る (9) 梁 石 日 日 本 人 の 目 (9) 広 くて 短 い 韓 国 狭 くて 長 い 日 本 日 本 語 上 達 のために(7) 八 方 美 人 データから 見 える 日 本 の 横 顔 (9) メールのあいさつ 日 本 語 名 文 鑑 賞 (7) 竹 P.2 P.7 P.9

More information

-March

-March ,... ~. -March ,.,. -March. %,. %,. %,. %. %,,,,,,,, A,,,,,,,, %........ B,,,,,,,, B/A %........ % A B A B,,,,,,.,,,,,,.,,,,.,,,.,,.,....,,,,.. % -March ... %. %. %. %. % -March A B B/A % C C/B %,,,,,,.,.,,,,,,..,,,,,,.,.,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,..,,,,,,..,,,..,,,..,,,..,,,,,,..,,,..,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,,,,..,,,..,,,..

More information

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は,

土 屋,ナスティオン,ムムチョウ, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 真 総 島 合 : センター 経 済 のグローバル 紀 要 第 11 号 化 と 教 育 の 役 割 の 間, 日 本 政 府 は, 厳 密 な 国 境 管 理 を 行 なった しか し, 日 本 以 外 の 地 域 は, 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号,pp.101~108(February,2008) 愛 知 教 育 大 学 教 育 実 践 総 合 センター 紀 要 第 11 号 経 済 のグローバル 化 と 教 育 の 役 割 土 屋 武 志 ( 社 会 科 教 育 講 座 ) ナ ス テ ィ オ ン (スラバヤ 国 立 大 学 (インドネシア)) ム ム チ ョ

More information

001修正表紙outline1.ai

001修正表紙outline1.ai 目 次 会 長 挨 拶 山 上 賢 一 (YAMAGAMI Kenichi) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 会 長 挨 拶 李 載 厚 (LEE Jae-Hoo) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 梶 谷 剛 (KAJITANI Gho) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辞 千 璣 興 (CHUNG

More information

2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191

2014 年 3 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 728 号 < 第 95 周 年 2.8 独 立 宣 言 記 念 式 > 在 日 本 韓 国 YMCA で 挙 行 < 西 南 地 方 会 > 別 府 教 会 で 新 年 正 初 査 経 会 都 諸 職 会 191 1963 年 9 月 20 日 第 3 種 郵 便 物 許 可 ( 毎 月 一 日 発 行 ) 在 日 大 韓 基 督 教 会 宣 教 100 110 周 年 標 語 감사의 백년, 소망의 백년 感 謝 の 百 年 希 望 の 百 年 ( 데살로니가전서 5:18) 2014 年 3 月 1 日 ( 土 ) 第 728 号 発 行 所 福 音 新 聞 社 (1 部 100 円 ) 169-0051

More information

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権

目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 韓 国 の 親 権 監 護 権 山 梨 学 院 大 学 法 務 研 究 科 金 亮 完 目 次 1 はじめに 3 2 韓 国 の 親 権 養 育 権 制 度 の 概 要 (1) 親 権 養 育 権 に 係 る 法 令 4 (2) 親 権 に 服 する 子 4 (3) 親 権 の 帰 属 4 (4) 離 婚 後 における 親 権 者 養 育 権 者 の 分 離 分 属 6 (5) 親 権 行 使 親

More information

훈민정음訓民正音

훈민정음訓民正音 学習内容 目次 ⅰ 文字と発音 1 挨拶 12 教室でよく使う表現 13 1. -입니다/-입니까? ( 指定詞の丁寧終止表現 1 / 丁寧疑問表現 1) 14 잡지입니다. 2. -예요/ 이에요 ( 指定詞の丁寧終止表現 2 / 丁寧疑問表現 2) 16 휴대폰이에요. 3. -이/ 가아니다 ( 指定詞の否定表現 ) 18 남대문이아닙니다. 助詞 が は を のまとめ 20 4. -ㅂ니다/

More information

Microsoft Word - 02coverKJ.doc

Microsoft Word - 02coverKJ.doc パネルディスカッション 鳶 確 巨 什 朕 芝 地 方 分 権 としあわせな 地 域 社 会 作 り - 地 域 社 会 福 祉 協 議 体 と 地 域 社 会 福 祉 運 動 - 走 号 歳 映 引 楳 差 廃 走 蝕 紫 噺 幻 級 奄 - 走 蝕 紫 噺 差 走 漠 税 端 人 走 蝕 紫 噺 差 走 錘 疑 - 趙 聖 鐵 繕 失 旦 韓 国 社 会 福 祉 士 協 会 会 長 廃 厩 紫

More information

表1

表1 目 次 ごあいさつ / 인사말 1 プロジェクトの 概 要 / 프로젝트 개요 3 < 私 のナラティブ: 自 分 と 新 宿 区 との 関 わり> 5 新 大 久 保 の 原 風 景 母 のライフヒストリーに 寄 り 添 って 川 村 千 鶴 子 11 신오오쿠보의 마음속 깊은 풍경 -어머니의 라이프 스토리의 곁에 다가서서- 카와무라 치즈코

More information

속표지( 표지확정시 교체) 2015 중등 일본어 교사 원격직무연수 교재 題 目 1. デパート 7 2. 部 屋 探 し 17 3. 銀 行 27 4. 病 院 37 5. スマートフォン 47 6. 緊 急 事 態 55 7. 地 震 63 8. 特 産 品 73 9. 験 担 ぎ 81 10. 占 い 91 11. 料 理 101 12. 食 事 マナー 111 13. PTA 123

More information

アジア諸国の鉄鋼業-02_01章.indd

アジア諸国の鉄鋼業-02_01章.indd GDP Chang, Park and Yoo Korea International Steel Association: KISA KISA KISA ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, INI :, C .. : :. : CGL EGL : : No. CGL No. CGL No. CGL No. CGL No. CGL No.

More information

<31312EC0CFBABBB3AAB0A1C0CC2E687770>

<31312EC0CFBABBB3AAB0A1C0CC2E687770> 제2회 국제학술대회 191 日 本 の 司 法 制 度 改 革 における 新 法 科 大 学 院 制 度 の 展 望 改 革 の 光 と 陰 長 井 圓 * 1) Ⅰ.はじめに 本 日 は 高 名 で 伝 統 のある 慶 北 大 学 に 招 待 を 頂 き 報 告 の 役 割 を 与 えて 下 さったことを 光 栄 に 存 じ 厚 く 感 謝 申 し 上 げます これを 機 会 に 慶 北 大 学

More information

大 分 県 に 暮 らす 外 国 人 の 皆 さんへ 日 本 に 暮 らす 外 国 人 の 数 は 年 々 増 加 しており ここ 大 分 県 でも10,000 人 をこえる 外 国 人 が 暮 らしています * ことばの 壁 や 生 活 習 慣 の 違 いなど 乗 り 越 えなけれ ばならない 課 題 はいくつかありますが それらの 解 決 策 のひとつとして 外 国 人 医 療 ハンドブックの

More information

Kachi no Koe No,10

Kachi no Koe No,10 国 際 交 流 基 金 ソウル 日 本 文 化 センター 日 本 語 部 第 10 号 2005.8 目 次 翻 訳 を 語 る (10) 重 松 清 カチの 声 第 10 号 記 念 日 本 人 の 目 韓 国 人 の 目 (10) 特 集 座 談 会 特 派 員 の 目 から 見 た 日 本 と 韓 国 P.2 P.7 ~ P.4 日 本 文 学 の 中 の 韓 国 (2) 日 韓 友 情 のゆくえ~

More information

- 2 Copyright (C) 2006. All Rights Reserved.

- 2 Copyright (C) 2006. All Rights Reserved. - 2 Copyright (C) 2006. All Rights Reserved. 2-3 Copyright (C) 2006. All Rights Reserved. 70-4 Copyright (C) 2006. All Rights Reserved. ...1...3...7...8 1...9...14...16 2...18...20...21 3...22...23...23...24

More information

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝

話 を 翻 訳 する 理 由 としては まず 日 本 の 学 界 では 朝 鮮 半 島 の 政 治 や 文 化 など 諸 々の 事 象 に 関 する 学 究 的 な 関 心 が 急 速 に 高 まっている 研 究 状 況 が 挙 げられる その 研 究 状 況 と 連 動 して 韓 国 と 北 朝 北 朝 鮮 における 言 語 政 策 一 一 金 正 日 の 第 4 次 談 話 主 体 文 学 論 Jl 5 章 6 節 の 翻 訳 一 一 文 嬉 員 北 朝 鮮 では 1994 年 7 月 8 日 の 金 日 成 死 亡 後 その 後 継 者 となる 金 正 日 が 最 高 指 導 者 として 新 体 制 を 造 り 出 した その 後 2011 年 12 月 17 日 の 金 正 日 の 急

More information

55-3_4論説_高安.indd

55-3_4論説_高安.indd 1997 1) 2) 2000; 2004; 2004 90 1992 0.313 97 0.343 2002 0.383 2004: 106 2007 0.409 92 0.284 2007 0.313 0.029 0.096 2000 10.4% 3) 37.3% 4) 90 1998: 4 55 1 3 2004 Shorrocks 5) 1991 2002 2003 2007 Shorrocks

More information

韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회

韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회 平 成 28 4 改 訂 版 横 浜 市 教 育 委 員 会 韓 国 朝 鮮 語 2016 년 4 월 개정판 요코하마시 교육위원회 目 次 学 校 通 知 文 小 中 学 校 共 通 転 入 時 に 必 要 なもの 児 童 生 徒 指 導 票 1 持 ち 物 2-(1)~(5) 学 校 徴 収 金 3-(1) 特 別 集 金 3-(2) 保 健 調 査 票 ( 小 学 校 用 ) 4-(1) 保

More information

NoteWorthy Composer Version 2 with CD Order Form Name: Address: Day Phone: Eve Phone: ID: The current price?is V2 Licence Fee US$49 + CD Fee US

NoteWorthy Composer Version 2 with CD Order Form Name: Address: Day Phone: Eve Phone:  ID: The current price?is V2 Licence Fee US$49 + CD Fee US NteWrthy Cper Veri 2 with CD Order Fr Nae: Addre: Day Phe: Eve Phe: E-Mai ID: The curret price?i V2 Licece Fee $49 + CD Fee $10 = $59. Peae eect yur payet ethd: ( ) I have eced a check r ey rder?draw fr

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 第一部 障害者権利条約履行のための国内法研究 に関する報告 50 障害者権利条約履行のための国内法研究 障がい者基本法制定を中心に キム ドンキ 牧園大学社会福祉学科教授 イ ソック 韓国障がい者財団事務総長 ソン ヒョンソク 韓国障がい者連盟広報局長 1 序論 障がい者問題に対する当事者の自覚と障がい者団体の活動は 障がい者との 関連法制度の政策発展に大きく寄与してきた 韓国政府と市民社会は 障がい

More information

第 30 回 日 韓 教 育 文 化 交 流 研 究 発 表 会 -1- 目 次 Ⅰ. 参 加 者 名 簿 4 Ⅱ. 開 会 の 辞 日 本 教 育 連 盟 会 長 6 韓 国 教 員 団 体 総 連 合 会 会 長 7 Ⅲ. 研 究 発 表 日 本 側 11 韓 国 側 25-3- 日 本 教 育 連 盟 参 加 者 名 簿 番 号 氏 名 所 属 団 体 役 職 学 校 職 名 連 盟 役 職

More information

1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 な 民 間 のア

1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 な 民 間 のア HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2014/ 2015 京 都 大 学 KYOTO UNIVERSITY 1. 2. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2014 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい 23 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎

More information

<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63>

<4D F736F F D E82CC835C E817691E48E8C94B290882E646F63> 韓国で使えるハングル 冬のソナタ を見て学ぶ韓国語編 1 著作権について このレポート は著作権法で保護されている著作物です このレポートの著作権はアルプス ( 池上 ) に属します 著作権者の許可なく このレポートの全部又は一部をいかなる手段においても複製 転載 流用 転売等することを禁じます このレポートに書かれた情報は 作成時点での著者の見解等です 著者は事前許可を得ずに誤りの訂正 情報の最新化

More information

第 3 回 大 阪 大 学 チュラーロンコーン 大 学 日 本 文 学 国 際 研 究 交 流 集 会 2012 年 6 月 2 日 太 宰 治 黄 金 風 景 韓 国 語 訳 関 連 報 告 カンソンクック キムユニ 翻 訳 者 : 康 盛 国 金 侖 姫 Ⅰ. 太 宰 治 作 品 の 翻 訳 状

第 3 回 大 阪 大 学 チュラーロンコーン 大 学 日 本 文 学 国 際 研 究 交 流 集 会 2012 年 6 月 2 日 太 宰 治 黄 金 風 景 韓 国 語 訳 関 連 報 告 カンソンクック キムユニ 翻 訳 者 : 康 盛 国 金 侖 姫 Ⅰ. 太 宰 治 作 品 の 翻 訳 状 Title ワークショップ 異 言 語 環 境 において 日 本 近 代 小 説 を 読 む 太 宰 治 黄 金 風 景 を 例 に : 韓 国 語 Author(s) 康, 盛 国 ; 金, 侖 姫 Citation 多 言 語 翻 訳 太 宰 治 黄 金 風 景 P.57-P.65 Issue 2012-11-16 Date Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/32738

More information

CW6_A1157D07.indd

CW6_A1157D07.indd 韓 国 語 教 育 におけるテキストとしての 韓 国 小 説 とその 表 現 ( 其 の 二 ) Korean Novel and the Expression as Text for Korean Language Education 2 SHIN Daiki 要 旨 韓 国 語 小 説 における 文 章 の 特 徴 に 関 して 前 節 までの 考 察 によると 最 近 の 新 進 作 家 が

More information

Japan

Japan The 11 th Japan-Korea-Taiwan Conference Of Non-Governmental Social Welfare Organizations 第 十 一 屆 日 韓 台 民 間 社 會 福 利 組 織 高 峰 論 壇 2006 年 6 月 20 22 日 台 北 台 灣 目 次 Contents 1. 會 議 議 程 Conference Program 2. 會

More information

DRAFT CHAIRMAN’S OPENING PLENARY SPEECH

DRAFT              CHAIRMAN’S OPENING PLENARY SPEECH GLOBAL PEACE CONVENTION Opening Plenary Session Dr. Hyun Jin Moon December 11, 2009 Manila, Philippines Your excellencies, distinguished participants, ladies and gentlemen. It is indeed an honor to be

More information

000outline表紙-3 [更新済み].ai

000outline表紙-3 [更新済み].ai 目 次 会 長 挨 拶 新 堂 幸 司 (SHINDO Koji) 弁 護 士 ( 日 韓 弁 護 士 協 議 会 会 長 ) 4 會 長 挨 拶 黄 桂 龍 (HWANG Kye-Ryong) 辯 護 士 ( 韓 日 辯 護 士 協 議 會 會 長 ) 6 祝 辞 本 林 徹 (MOTOBAYASHI Tohru) 弁 護 士 ( 日 本 弁 護 士 連 合 会 会 長 ) 8 祝 辭 朴 在 承

More information

国 人 が 名 古 屋 にやって 来 た 7 月 22 日 ~28 日 今 年 も9 人 の 大 学 生 たちが 本 校 に 来 て 会 話 授 業 フェスティバル 子 供 たちとの 運 動 会 開 催 と 近 年 にない 暑 さの 中 を 頑 張 ってくれました 今 回 は 彼 らに 今 時 の

国 人 が 名 古 屋 にやって 来 た 7 月 22 日 ~28 日 今 年 も9 人 の 大 学 生 たちが 本 校 に 来 て 会 話 授 業 フェスティバル 子 供 たちとの 運 動 会 開 催 と 近 年 にない 暑 さの 中 を 頑 張 ってくれました 今 回 は 彼 らに 今 時 の 책 보 퉁 이 チェッポトンイ とは? 貧 しくてカバンなど 買 えなかったけれど 勉 強 がしたい 勉 強 をしようという 思 いで 風 呂 敷 で 本 を 包 んで 学 校 に 通 った 時 代 がありました その 本 の 包 みのことを チェッポトンイ と 言 いますが その 昔 の 必 死 の 思 いを 込 めて 名 付 けました 学 校 法 人 愛 知 韓 国 学 園 名 古 屋 韓 国

More information

1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的

1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等 設 置 の 宿 舎 学 生 寮 一 般 的 HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2011/ 2012 京 都 大 学 교토대학 韓 国 朝 鮮 語 版 1. 2. 3. 4. 5. 1. 手 続 早 見 表 1 2.はじめに 3 2011 年 度 学 年 暦 留 学 生 の 地 域 別 受 入 れ 状 況 七 曜 表 目 次 7. 住 まい.21 京 都 大 学 国 際 交 流 会 館 公 共 団 体 等

More information

M A 문화권에 분포하는 오래된 공통언어현상이, 이들 세 언어에 공통하는 기초언어였던 가능성을 여기서 지적할 수 있다. 朝 鮮 語 ( 韓 国 語 )には 非 アルタイ 語 の 基 層 言 語 があるという 説 がある( 金 芳 漢 1983 ソウル 1985 東 京 ) 原 始 韓

M A 문화권에 분포하는 오래된 공통언어현상이, 이들 세 언어에 공통하는 기초언어였던 가능성을 여기서 지적할 수 있다. 朝 鮮 語 ( 韓 国 語 )には 非 アルタイ 語 の 基 層 言 語 があるという 説 がある( 金 芳 漢 1983 ソウル 1985 東 京 ) 原 始 韓 東 北 アジア 文 化 学 会 第 10 回 国 際 学 術 大 会 基 調 講 演 Ⅰ モンスーン アジア 文 化 圏 の 中 の 東 北 アジアの 位 置 몬순 아시아 문화권에서의 동북아시아의 위치 2005.6.11.sat.10:00-19:00, 於 学 習 院 大 学 西 2 号 館 安 部 清 哉 ABE Seiya ( 学 習 院 大 学 文 学 部 ) HP-http://page.freett.com/abeseiya/

More information

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx

Microsoft Word - オンライン・フォーラム2016-3-2.docx 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 オンライン フォーラム シリーズ 国 際 シンポジウム 格 差 の 拡 大 固 定 化 と 貧 困 生 活 困 窮 者 法 制 の 課 題 - 東 アジア 諸 国 との 比 較 を 踏 まえて- 日 時 :2015 年 7 月 4 日 ( 土 ) 主 催 : 早 稲 田 大 学 比 較 法 研 究 所 後 援 : 公 益 財 団 法 人 社 会 科 学 国

More information

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI

Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI Kobe University Repository : Kernel タイトル Title 著者 Author(s) 掲載誌 巻号 ページ Citation 刊行日 Issue date 資源タイプ Resource Type 版区分 Resource Version 権利 Rights DOI 日韓会談中断期 対韓請求権主張撤回をめぐる日本政府の政策決定過程 : 初期対韓政策の変容と連続 1953-57

More information

<B4DCB4EB20C0CFBABBC7D C1FD2DBABBB9AE2D34C2F7BCF6C1A42E687770>

<B4DCB4EB20C0CFBABBC7D C1FD2DBABBB9AE2D34C2F7BCF6C1A42E687770> 相互作用の観点から見られる 謝罪 応答発話文 の特徴 韓日男子大学生の使用傾向を中心に 19) 鄭 賢 児 * < 目 次 > Ⅰ. はじめに Ⅱ. 研究方法 Ⅲ. 分析方法 Ⅳ. 結果及び考察 1. 定量的分析の結果及び考察 2. 定性的分析の結果及び考察 Ⅴ. おわりに Key Words : 相互作用(Interaction) 謝罪発話文(Utterances of Apology) 応答発話

More information

00_20本文.indd

00_20本文.indd 韓 国 障 害 運 動 の 過 去 と 現 在 155 韓 国 障 害 運 動 の 過 去 と 現 在 障 害 民 衆 主 義 と 障 害 当 事 者 主 義 を 中 心 に ユン サモ ( 韓 国 障 害 者 人 権 フォーラム 政 策 委 員 ) 1 はじめに マイク オリバーは 障 害 者 団 体 を 登 場 の 順 序 によって 5 段 階 に 分 けている 1) 第 一 に 政 府 機 関

More information

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の 中 で 特 に 記 載 の 無 い 項 目

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の 中 で 特 に 記 載 の 無 い 項 目 HANDBOOK for INTERNATIONAL STUDENTS 2012/ 2013 京 都 大 学 KYOTO UNIVERSITY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 2012 年 7 月 9 日 ( 月 )から 新 しい 在 留 管 理 制 度 が 始 まります 新 制 度 の 開 始 に 伴 い 本 冊 子 で 紹 介 している 各 種 手 続 の

More information

Microsoft Word - akura93ko.doc

Microsoft Word - akura93ko.doc 아쿠라 ね ん が つ 2011 年 10 月 だ い ご う 第 93 号 へんゅうきょく お か や ま こくさい こうりゅう きょうぎ かい 編 集 局 : 岡 山 市 国 際 交 流 協 議 会 2011년 10월 제93호 편집국:오카야마시 국제교류협의회 と く ゅ う ち ゅ う ご く じ ん み ゆ う こ う こ う り ゅ う と ら く よ う 特 集 : 中 国 人 から

More information

_0表紙_k-final

_0表紙_k-final 헬로우 지바 ハローちば 한글 버전 생활 가이드북 ハングル 版 生 活 ガイドブック 발행일:2016 년 2 월 発 行 日 :2016 年 2 月 편집 발행: 지바현 종합기획부 국제실 編 集 発 行 : 千 葉 県 総 合 企 画 部 国 際 課 多 言 語 生 活 情 報 ハローちば 다언어 생활정보 헬로우 지바 目 次 목차 きんきゅうじ 1 緊 急 時 のために きんきゅうじ

More information

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770>

<B4EBC7D1BAAFC8A3BBE7C7F9C8B82DC0DAB7E1C1FD202832C2F7C6EDC1FD292E687770> 법의 지배와 일제피해자의 권리구제 대한변협 일변연 공동심포지엄 일정표 법의 지배와 일제피해자의 권리구제 전체사회:이명숙 대한변협 인권이사 시 간 일 정 개 회 식 개회선언:이명숙 대한변협 인권이사 개 회 사:김평우 대한변협 협회장 13:00 ~ 13:50 타카기 미츠하루 일변연 부회장 인 사 말:김영선 한나라당 의원 이종걸 민주당 의원 발표자 소개:이명숙 대한변협

More information

インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2

インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2 ウェブ 日 本 語 (ウェブ 検 索 実 習 ) 서일대학 일본어과 담당교수 : 장희선 http://seoiljp.tistory.com seoiljp@gmail.com 1 インターネットとは (1) 8 インターネットは 世 界 的 なネットワーク 2 インターネットとは (2) 8 インターネットは 道 路 のようなもの 3 インターネットのサービス 8 インターネットは 単 なる

More information

Microsoft Word - k_01_A_表紙・相談窓口_p001-012.doc

Microsoft Word - k_01_A_表紙・相談窓口_p001-012.doc 무사시노시 생활 가이드 し やくしょ えいぎょう び げつようび きんようび へいちょう び ど にちよう しゅくじつ ねんまつねんし 市 役 所 営 業 日 月 曜 日 - 金 曜 日 /8:30am-5:00pm( 閉 庁 日 : 土 日 曜 祝 日 年 末 年 始 (12/29~1/3)) 시청 영업일 월요일-금요일/8: 30am-5:00pm(폐관일:토 일요일, 휴일, 연말연시(12/29~1/3))

More information

5.6 各種単語帳操作 単語帳について 単語について 単語帳フォルダを変更する 単語帳のオプション ハングル発音変換 操作 6.2 仕組み オプション 6.4 適用される規則 こんな時はどうす

5.6 各種単語帳操作 単語帳について 単語について 単語帳フォルダを変更する 単語帳のオプション ハングル発音変換 操作 6.2 仕組み オプション 6.4 適用される規則 こんな時はどうす ハングリン使用マニュアル 2014/12/ 9 目次 はじめに 3 1. インストールとアンインストール 4 1.1 インストールの概要 ( 手順 ) 1.2 前準備 ( 韓国語用の Microsoft IME の設定 ) 1.3 インストールの注意点 5 1.4 インストール先フォルダ 1.5 バージョンアップについて 6 1.6 アンインストールについて 2. 試用制限とライセンスキーの登録 7

More information

文献史料からみた豊臣前期大坂城の武家屋敷・武家地

文献史料からみた豊臣前期大坂城の武家屋敷・武家地 1 澤 歴 博 館 紀 13 号 1-18ページ 015 旨 頃 具 特 象 流 散 進 展 容 易 問 題 1 発 掘 調 査 づ 個 別 位 全 像 全 通 得 象 没 幅 改 編 判 全 ほ 3 ご 区 提 4 澤 : 頃 : 頃 : 頃 惣 堀 惣 ン 堀 曲 輪 空 誕 結 識 馬 曲 輪 エ ア 概 観 特 徴 課 題 整 理 廣 解 積 極 取 組 環 具 主 類 索 表 1 結 玉

More information

ハピタス のコピー.pages

ハピタス のコピー.pages Copyright (C) All Rights Reserved. 10 12,500 () ( ) ()() 1 : 2 : 3 : 2 4 : 5 : Copyright (C) All Rights Reserved. Copyright (C) All Rights Reserved. Copyright (C) All Rights Reserved. Copyright (C) All

More information

Copyright 2008 All Rights Reserved 2

Copyright 2008 All Rights Reserved 2 Copyright 2008 All Rights Reserved 1 Copyright 2008 All Rights Reserved 2 Copyright 2008 All Rights Reserved 3 Copyright 2008 All Rights Reserved 4 Copyright 2008 All Rights Reserved 5 Copyright 2008 All

More information

siryoshu_docx

siryoshu_docx ( 日 韓 文 化 交 流 のための 韓 国 文 学 翻 訳 活 性 化 方 案 ) 일시: 2011년 3월 11일(금) 오후 2시~6시 장소: 교보 컨벤션홀 (광화문 교보빌딩 23층) 공동주최: 대한출판문화협회, 주한일본대사관 후원: 교보문고 대산문화재단 진 행 순 서 사회 및 진행: 다테노 아키라 ( 舘 野 晳 / 자유기고가, 번역가)

More information

14周.indd

14周.indd 韓国人のテーブルマナー 歴史人類学的視角からのアプローチ * 周 永河 要旨 キーワード * Haogae E-mail duruju@aks.ac.kr 写真 1 韓国 江原道平昌にある韓国料理店の配膳 Salzburg 갓 숟가락 밥그릇 국그릇 종지 보시기 写真 2 朝鮮時代の両班男性の 個別型 + 空間展開型 配膳写真 대접 타구그릇 CORÉE. Bon appétit! Bon appétit

More information