Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :"

Transcription

1 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2017年2月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 入社式最後には 新し仲間で ある技 能 実 習 生13名 が 漢 字 一文字で表した決意表明を行 ました ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で 株式会社グリーンテック 第25回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール 作品募集のご案内 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用情報を皆さんに発信することを目的に 偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 1日に発行してます ウェブサイト版 技能実習生の友 と併せてご利用くださ ウェブサイト版 技能実習生の友 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4月 6月 8月 10月 12月 2月 的1日发行 也请大家浏览网页版 技能实习生之友 中国語版 中文版 1 Buletin ini diterbitkan setiap tgl 1 bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, Desember, Februari), dengan tujuan untuk menyampaikan berbagai info yang bermanfaat bagi pemagangan, pelatihan maupun kehidupan sehari-hari. Silakan akses juga [Sahabat Peserta Pemagangan] versi situs web. インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 7 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用情報を皆さんに発信することを目的に 本冊子は 技能実習や研修及び日常生活に有用情報を皆さんに発信することを目的に Với mục đích giới thiệu những thông tin hữu ích liên quan tới cuộc sống hàng ngày cũng như việc tu nghiệp và thực tập kỹ năng, tờ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ 偶数月 4 月 6 月 8 月 10 月 12 月 2 月 1 日に発行してます 3 月からはウェブ tin này được phát hành vào những tháng chẵn (tháng 4, tháng 6, tháng 8, tháng 10, tháng 12, tháng 2). Mời các bạn truy cập vào trang web của tờ tin Bạn của Thực tập sinh サイト版 技能実習生の友 がスタートしました から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました から サイト版 技能実習生の友 がスタートしました から tiếng Việt Ba n ベトナム語版 アクセスしてくださ アクセスしてくださ アクセスしてくださ วารสารน ทาข อเผยแพร าวสารท นประโยชน ในการฝ กปฏ งานด านเทคน การฝ กอบรมและการใช นเพ อเผยแพร ขอ ขม อ ลม ข ลาข วสารท เป นเป ประโยชน ในการฝ กปฏ บต บ งต านด านเทคน คค การฝ กอบรมและการใช จด จทด าข นเพ วารสารน (เม.ย.,ม.ย., ต ประจ โดยจะออกท 1 ของเด อนค ม.ย.,ส.ค., ส.ค.,ต.ค., ต.ค.,ธ.ค., ธ.ค.,ก.พ.) ก.พ.) ท งท น ง น วารสารม ตรผ กปฏ งานด วารสารม (เม.ย., ช วช ต วประจ าว าว น นโดยจะออกท กว กนว ท น ท 1 ของเด อนค ตรผ ฝ กฝ ปฏ บต บ งต านด านาน เทคน าไปด ฉบ บไซต เตป รผ ดให การแล อนม นคาคม ขอให าไปด อย าล คม เข คฉบ วารสารม บต ว ต งวานด บนเว บเข ไซต ดทว ย ทhttp://www.jitco.or.jp/webtomo/ เทคน บเว บบเว ไซต ได ไเป ด ดให บฝ ร บกกร ปฏ ารแล เาด นเทคน อเด นม นาคม ขอให าเข ไปด งต แต งแต タイ語版 ฉบ บภาษาไทย This newsletter is issued on the first of even month (April, June, August, October, December, February) to provide useful 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 4 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 information on technical intern training and daily living in Japan. 本册子是以向诸位提供技能实习及研修和日常生活的有用信息为目的 在偶数月 Please also visit the Website version of Technical Intern Trainees Mate 月 的 月 的1 日发行 从3 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 月 的 1 1日发行 从 日发行 从 3 3月起还开始了网页版 技能实习生之友 月起还开始了网页版 技能实习生之友 希望 10 希望 English Version 英語版 诸位访问网址 诸位访问网址 诸位访问网址 Buletinini diterbitkansetiap setiaptgl bulangenap genap(april, (April,Juni, Juni,Agustus, Agustus,Oktober, Oktober, Buletin Buletin iniiniditerbitkan diterbitkan setiap tgltgl1 1 1bulan bulan genap (April, Juni, Agustus, Oktober, 25

2 Sahabat Peserta Pemagangan No.270 Februari 2017 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : Alamat : Igarashi building, 11F Shibaura, Minato-ku, Tokyo, Pertanyaan dan keluhan dari Peserta Pemagangan dan Peserta Pelatihan, akan dijawab dengan bahasa Indonesia. Konsultasi Bahasa Ibu Tel : Fax : Tiap Selasa / Tiap Sabtu 11.00~19.00 Divisi Fasilitator Pelatihan, Seksi Konsultasi 技能実習生の友 第 270 号 2017 年 2 月 < インドネシア語版 > 発行公益財団法人国際研修協力機構 (JITCO) 総務部広報室電話 : 東京都港区芝浦 五十嵐ビルディング 11F 技能実習生 研修生のみさんの疑問や悩みど インドネシア語で相談に応じます 母国語相談電話 : FAX: 毎週火 土曜日 11:00~19:00 - 企業部相談課 - Memperdalam Pemahaman terhadap Jepang dan Dunia Regional Burung Toki (Nipponia Nippon) Mulai Dipamerkan di Ishikawa Di Kebun Binatang Ishikawa di Nomi, Pref. Ishikawa, pada tanggal 19 November burung Toki, yang merupakan sebuah monumen alam khusus negara, telah mulai dipamerkan kepada khalayak umum. Baru pertama kali ini burung tersebut dipamerkan di selain Sado, Pref. Niigata. Para pengunjung mengagumi 5 ekor burung yang berwarna merah muda tersebut. Burung Toki dulu terdapat di setiap daerah Jepang, namun di Jepang pun, burung tersebut pernah punah pada tahun 2003, karena jumlah burung tersebut berkurang akibat penangkapan yang berlebihan. Oleh karena itu, telah diserahkan pasangan burung Toki dari Tiongkok, dan dilakukan pembudidayan di Pusat Perlindungan Burung Toki Sado di Sado, yang kemudian dilepaskan ke alam bebas. Burung tersebut mulai dipelihara di beberapa fasilitas supaya tidak terjadi kematian massal akibat penyakit menular, sehingga di Kebun Binatang Ishikawa juga mulai memeliharanya sejak tahun にっ日 ぽん本 地域 せと世 しかわけん石川県とくべつてんねんねんぶつ か界 りの理 か解 ふかを深 めよう 石川でトキの公開スタート のみしどうぶつえん能美市のしかわ動物園で11 月 19 日 っぱんこうか にちくに 国 特別天然記念物 トキの一般公開が始まりました= しゃしん写真ひとた人 かず数 にがたけん さどし 新潟県佐渡市 うすべにろ わ は薄紅色の5 羽 にほんトキはかつて日本 へが減 ねんり 2003 年 ちゅうごくた このため中国 さどし佐渡市 しぜんは自然に放 さどの佐渡 が以外 すがたの姿 かくち各地 こうかでの公開 み はじ はじ おとず は初めて 訪れ に見入ってました らんかくにましたが 乱獲 こくにったん国内 ほごトキ保護 ゆずからつがを譲 かずセンターで数 びょう ぜつめつでは絶滅 どで しまし ってもら ふを増 りゅうこう やして たりょうし つどしてます 病気の流行で大量死 しせつかしよう くつかの施設で飼うようにり どうぶつえんねんかはじしかわ動物園では10 年から飼始めてました 初雪 東京に 11 月は 54 年ぶり Salju Pertama Di Tokyo, Pertama Kalinya dalam 54 Tahun Terakhir, Turun Salju pada Bulan November Badan Meteorologi telah mengumumkan bahwa salju pertama pada tahun ini telah turun di Tokyo pada tanggal 24 November. Hal ini terjadi lebih cepat 40 hari dibanding tahun-tahun biasa, dan turun salju pada November pertama kalinya dalam 54 tahun terakhir, sejak tanggal 22 November Pada tanggal yang sama, juga turun salju pertama di Mito di Pref. Ibaraki, Utsunomiya di Pref. Tochigi dll. yang juga masuk dalam wilayah Kanto Koshin. Sepertinya, hal ini terjadi karena udara di atas langit kutub utara mengalir masuk di kepulauan Jepang. Sebagai dampak dari salju tersebut, di setiap daerah secara berturut-turut banyak orang yang cedera, misalnya seorang pria yang berjalan kaki di Kodaira di Tokyo, jatuh karena terpeleset. Selain itu, juga terjadi kecelakaan lalu lintas yang dikarenakan selip dan keterlambatan kereta. しょうちょう気象庁はっぴょう発表 かは11 月 24 日 へねん とうょうはつゆかんそく 東京で初雪を観測くらにちはやがつ したと かんそく しました 平年に比べて40 日早く 11 月の観測がつにちらねんかんとうこう 22 日以来 54 年ぶりです 関東 甲 ねんは1962 年 11 月 しんちほう信地方 かでは24 日 はつゆどでも初雪 にほんれっとう列島 ばらけん 茨城県 かんそく みとし 水戸市 とちぎけんうつのみやし 栃木県宇都宮市ほっょくじょうくうくう が観測されました 北極上空の空気が が こ 日本に流れ込んだためとみられます ゆえょうとうょうとこだらしあるこの雪の影響で 東京都小平市で歩てただんせあしすべてんとうかくちにん男性が足を滑らせて転倒するど 各地でけが人があつこうつうじこ相次ぎました また スリップによる交通事故やおくはっせの遅れが発生しました てつどう鉄道 Artikel dan gambar di sudut ini disediakan oleh "Surat Kabar Mainichi Shogakusei". Dilarang menyalin dan mengalihkannya. このコーナーの記事 写真は 毎日小学生新聞 から提供されてます 複製 転用はでません インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -7-

3 Budaya Yama, Hoko, dan Yatai telah Ditetapkan sebagai Warisan Budaya Tak Berwujud UNESCO, Sebanyak 33 Festival Termasuk Festival Takayama "Festival yama, hoko, dan yatai (festival pawai dengan kereta festival/float)" yang terdiri dari 33 festival dari 18 prefektur termasuk "Festival Takayama" (Pref. Gifu) dll. secara resmi telah ditetapkan pendaftarannya sebagai warisan budaya tak berwujud. Organisasi Pendidikan, Keilmuan, dan Kebudayaan PBB (UNESCO) telah menetapkannya melalui rapat yang telah diselenggarakan di Etiopia, Afrika pada tanggal 30 November. Jumlah warisan budaya tak berwujud dari Jepang, menjadi total 21 objek, termasuk Noh, Kabuki, masakan Jepang dll. Warisan budaya tak berwujud disebut sebagai 3 besar warisan dari UNESCO, bersama dengan "warisan dunia" dan "memori dunia"(warisan memori dunia). Objeknya adalah kesenian, adat istiadat masyarakat, festival, kerajinan tradisional dll., dan yang telah terdaftar akan dilindungi sebagai warisan berdasarkan "Konvensi untuk Perlindungan Warisan Budaya Tak Berwujud" UNESCO. Pada saat penilaian tahun 2011, Festival Chichibu dan Festival Takayama telah ditolak dengan alasan festival tersebut mirip dengan 2 objek lain yang telah terdaftar. Oleh karena itu, untuk kali ini pemerintah mengajukan permohonannya dengan menyatukan acara-acara yang memiliki ciri khas yang mirip. 文化 たかやままつり 山 鉾 屋台の無形遺産決定ユネスコ 高山祭ど 33 件 やた ぎふけん ぎょうじふけんけ 高山祭の屋台行事 ( 岐阜県 ) ど18 府県計 33 けんまつこうせやまほこやたぎょうじむけぶんか件の祭りで構成する 山 鉾 屋台行事 が無形文化さんとうろくせしこくれん遺産に登録されることが正式に決まりました 国連ょうくかがくぶんかかんがつにち教育科学文化機関 ( ユネスコ ) が11 月 30 日にアフひらかごうにっぽんリカのエチオピアで開た会合で決めました 日本むけぶんかさんのうがくかぶわしょくけけんの無形文化遺産は 能楽や歌舞伎 和食ど計 21 件にります むけぶんかさんせかさんせかおくせか無形文化遺産は 世界遺産 世界の記憶 ( 世界おくさんらさんださんよ記憶遺産 ) と並びユネスコ三大遺産と呼ばれます げのうしゃかてかんしゅうまつでんとうこうげたしょう芸能 社会的慣習 祭り 伝統工芸どが対象で むけぶんかさんほごかんじょうやくユネスコの 無形文化遺産の保護に関する条約 もととうろくほごちちぶまつりたかやままつりに基づ登録して保護します 秩父祭と高山祭は ねんしんさとうろくずけんに 2011 年の審査で登録済みの2 件と似てることをりゆうしりぞせふとくちょうにぎょうじ理由に退けられたため 政府は特徴の似た行事をかしんせグループ化して申請してました "Festival Yama, Hoko dan Yatai" Warisan Budaya Tak Berwujud UNESCO Waktu penyelenggaraan pada tahun biasa Aomori Festival Raya Hachinohe Hachinohe Sansha Awal Agustus Senboku Festival Float Kakunodate Awal September Akita Akita Festival Kuil Tsuchizaki Shimmei Pertengahan/akhir Juli Kazuno Festival Hanawa Pertengahan Agustus Yamagata Shinjo Festival Shinjo Akhir Agustus Ibaraki Hitachi Hitachi Furyumono Awal/pertengahan April Nasu Tochigi Karasuyama Karasuyama Yamaage Akhir Juli Kanuma Festival Kuil Kanuma Imamiya Awal/pertengahan Oktober Chichibu Festival Chichibu Awal Desember Saitama Kawagoe Festival Kawagoe Hikawa Pertengahan/akhir Oktober Chiba Katori Festival Float Sawara Juli dan Oktober Festival Takaoka Takaoka Awal Mei Mikurumayama Toyama Uozu Festival Tatemon Uozu Awal Agustus Nanto Festival Johana Hikiyama Awal Mei Ishikawa Nanao Festival Seihaku Awal Mei Festival Takayama April dan Oktober Takayama Gifu Hida Festival Furukawa Pertengahan April Ogaki Festival Ogaki Awal/pertengahan Mei Festival Owari Tsushima Tsushima, Tennoh Aisai Akhir Juli Aichi Chiryu Festival Chiryu Awal Mei Inuyama Festival Inuyama Awal April Handa Festival Kamezaki Shiohi Awal Mei Kanie-cho Festival Sunari Awal Agustus Festival Kujirabune Kuil Toride Pertengahan Agustus Yokkaichi Mie Iga Festival Ueno Tenjin Akhir Oktober Kuwana Festival Kuwana Ishidori Awal Agustus Shiga Nagahama Festival Nagahama Hikiyama Pertengahan April Kyoto Kyoto Yamahoko, Upacara Float dalam Festival Kyoto Gion Pertengahan/akhir Juli Fukuoka Festival Hakata Gion Yamakasa Awal/pertengahan Juli Fukuoka Kitakyushu Festival Tobata Gion Akhir Juli Saga Karatsu Karatsu Kunchi Awal November Kumamoto Yatsushiro Festival Yatsushiro Myoken Akhir November Oita Hita Festival Hita Gion Akhir Juli 年 2 月号

4 Info Pemagangan Sayembara Mengarang Bahasa Jepang ke-25 bagi Peserta Pemagangan Teknik dan Peserta Pelatihan dari Luar Negeri Apa kabar para peserta pemagangan teknik dan peserta pelatihan? Sayembara Mengarang Bahasa Jepang bagi Peserta Pemagangan Teknik dan Peserta Pelatihan dari Luar Negeri kembali diselenggarakan tahun ini. 1.Syarat Peserta Masih berstatus sebagai peserta pemagangan teknik dan peserta pelatihan dari luar negeri yang tinggal di Jepang, selama periode sayembara ini. Setiap orang hanya bisa mengikuti sayembara ini dengan 1 (satu) karya yang belum pernah diikutkan atau dipresentasikan dalam sayembara lain. ぎのう技能 じっ しゅうじょう ほう 実習情報 だかがこくじんぎのう第 25 回外国人技能実習生さくぶんこんくーるさくひん作文コンクール作品募集 じっしゅうせけんしゅうせにほんご 研修生日本語ぼしゅうあんのご案内 ぎのうじっしゅうせけんしゅうせ技能実習生 研修生のみさんこんにちは ことしがこくじん今年も外国人 ぎのう技能 じっしゅうせけんしゅうせ実習生 研修生 さくぶんこんくーるかさ作文コンクールを開催します おうぼ 1. 応募 ぼしゅう募集じっしゅうせ 実習生又 しかく資格 たしょうにほんご対象の日本語 かんにっぽんざりゅうがこくじん期間内に 日本に在留する外国人またけんしゅうせは研修生であること おうぼひとりさくひんじさくみはっぴょう 応募は 1 人 1 作品で 自作の未発表作品 ぼしゅうかん 2. 募集期間 さくひんに限 ねんがつみっかげつ 2017 年 4 月 3 日 ( 月 )~ ねんがつにちんひっちゃく 2017 年 5 月 12 日 ( 金 ) 必着 ぎのう技能 かぎります 2.Periode sayembara: Tgl. 3 April 2017 (Senin) 12 Mei 2017 (Jumat), harus tiba di meja redaksi. てーま 3. テーマ じ自 ゆう由 ( 特定 とくててーまのテーマを設 じゆうかで自由にお書くださ ) もうけませんの 3.Tema karangan: Bebas (silakan mengarang dengan tema bebas karena tidak ada penentuan tema secara khusus.) 4.Bahasa yang digunakan: Bahasa Jepang 5.Panjang dan bentuk karangan Harus memakai kertas khusus untuk penulisan naskah 400 huruf, berukuran A4, sebanyak 3 lembar dan jumlah huruf tidak lebih dari huruf (isi karangan). Karya yang diterima hanya karya original yang ditulis tangan sendiri. Karya yang difotokopi atau yang memakai word processor atau komputer tidak dapat diterima Karya harus diberi judul dan nama penulisnya (di luar kolom kertas naskah). Naskah boleh ditulis secara vertikal atau horisontal. Peralatan menulis tidak ditentukan, tetapi apabila menulis dengan pensil, tulislah dengan pensil yang kehitamannya sekurang-kurangnya 2B. Kertas naskah dapat diunduh dari situs web JITCO ( jp/) atau di halaman Bahan Ajar Bahasa Jepang Hiroba ( jp). 6.Cara pendaftaran: Tulislah hal-hal yang diperlukan di formulir pendaftaran, lampirkan karangan Anda dan kirimlah ke alamat di bawah ini. しようげんご 4. 使用言語 5. 応募 おうぼけし形式 にほんご日本語 さずじ A4サイズの400 字ほんぶん以内 ( 本文 ) じ 1,200 字 づ詰 げんこうようしめ原稿用紙 3 枚 まもじで 文字 ほんにんじひつげんぽんかぎわーぷろぱそこん 本人自筆の原本に限ります ワープロ パソコンしようげんこうおよこぴーげんこううつ使用による原稿及びコピー原稿は受け付けません さくひんからだめしめにゅう 作品には必ず題名と氏名を記入してくださ げんこうようしわくが ( 原稿用紙の枠外 ) げんこうたてがよこが 原稿は縦書でも横書でもかまません ひっようぐしてとくえんぴつばあ 筆記用具の指定は特にありませんが 鉛筆の場合じょうこえんぴつつかは2B 以上の濃鉛筆をお使くださ げんこうようしほーむぺーじ 原稿用紙は JITCOホームページ ( にほんご jitco.or.jp/) JITCO 日本語 ょうざ教材ひろば ( だうんろーど からダウンロードでます おうぼ 6. 応募用紙 おうぼ応募 ほうほう方法ようしひつように必要 じこうを記入 事項 にゅうおうぼのうえ 応募作品 てんぷつぎあてさゆうそう添付し 次の宛先へ郵送してくださ すう数 さくひんに <Alamat pengiriman> Japan International Training Cooperation Organization,Noryoku Kaihatsu-bu Enjo-ka, Sakubun Concour Jimukyoku Igarashi Building 11 F, Shibaura, Minato-ku, Tokyo Formulir pendaftaran dapat difotokopi dari halaman belakang buletin ini. Selain itu, formulir dapat diunduh dari situs web JITCO atau di halaman Bahan Ajar Bahasa Jepang Hiroba. Formulir pendaftaran dapat diisi oleh orang lain selain pengarang sendiri. おうぼさ > さくひん < 作品応募先こうえざだんほうじんこくさけんしゅうょうりょくこう公益財団法人国際研修協力機構のうりょくかはつぶえんじょかさくぶんこんくーるじむょく能力開発部援助課作文コンクール事務局とうょうとみとくしばうら 東京都港区芝浦 がらしびるでぃんぐか五十嵐ビルディング11 階おうぼようしほんさっしうらびょうしけさ 応募用紙は 本冊子の裏表紙に掲載しておりますこぴーつかので コピーしてお使くださ ほーむぺーじにほんごょうざまた JITCOホームページ JITCO 日本語教材ひ インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -9-

5 Jangan sampai ada bagian yang terlewat dalam pengisian formulir. Karangan yang dikirim melalui faksimili atau tidak akan diterima. 7.Penghargaan Penghargaan untuk Karya Terbaik I (peserta pemagangan teknik dan peserta pelatihan, sekitar 4 orang): piagam dan hadiah uang tunai (senilai yen). Penghargaan untuk Karya Terbaik II (peserta pemagangan teknik dan peserta pelatihan, sekitar 4 orang): piagam dan uang hadiah tunai (senilai yen). Penghargaan untuk Karya Terbaik III (peserta pemagangan teknik dan peserta pelatihan, sekitar 20 orang): piagam dan hadiah uang tunai (senilai yen). Selain pemenang di atas, akan dipilih pula karya-karya yang dianggap bagus dan akan diberikan hadiah kenang- kenangan. Karya pemenang dan karya yang dianggap bagus sebagaimana disebut di atas akan dimuat dalam buku Kumpulan Karya Sayembara Mengarang Bahasa Jepang. 8.Pengumuman pemenang sayembara akan diberitahukan melalui lembaga yang berafiliasi, dan direncanakan akan dimuat dalam situs web JITCO pada pertengahan - akhir Agustus だうんろーどろばからもダウンロードでます おうぼようしおうぼしゃほんにんがかたにゅう 応募用紙は 応募者本人以外の方が記入してもかまません おうぼようしにゅうもねが 応募用紙は 記入漏れのようにお願します うつ FAXや では受け付けません しょう 7. 賞さゆうしゅうしょうぎのう最優秀賞 ( 技能実習生ひょうしょうじょうおよしょうん 表彰状及び賞金 (5 万円ゆうしゅうしょうぎのうじっしゅうせけんしゅうせ優秀賞 ( 技能実習生 研修生ひょうしょうじょうおよしょうん 表彰状及び賞金 (3 万円ゆうりょうしょうぎのうじっしゅうせけんしゅうせ優良賞 ( 技能実習生 研修生ひょうしょうじょうおよしょうん 表彰状及び賞金 (2 万円 じっしゅうせけんしゅうせけめてど 研修生計 4 名程度 ) まんえん ) けめてど計 4 名程度 ) まんえん ) けめてど計 20 名程度 ) まんえん ) じょうにゅうしょうさくひんほかかさくせんしゅつねんひん入賞作品の他に佳作を選出し 記念品を 上記 じゅよ授与します じょうにゅうしょうさくひんおよ 上記入賞作品及び佳作コこンんクくーールるゆうしゅう優秀作品集 8. 入賞作品かんつう機関を通じて入賞者 かさくさくひんにほんごさくぶんの作品は 日本語作文さくひんしゅうけさ に掲載します にゅうしょうさくひんはっぴょうの発表にゅうしょうしゃに通知 しょぞく所属 ねんがつ 2017 年 8 月 よて予定です つうちするとともに げじゅんほーむぺーじはっぴょう下旬にJITCOホームページで発表する 9.Lain-lain (1) Pertanyaan yang berkenaan dengan penilaian tidak akan dilayani. (2) Karangan yang tidak memenuhi kriteria sayembara ini tidak akan diberi penilaian. (3) Keterangan identitas diri dari pengarang yang terdapat di formulir pendaftaran, akan digunakan sebatas dalam keperluan untuk penyelenggaraan sayembara ini. (4) Karangan tidak akan dikembalikan. (5) Hak cipta karangan yang sudah diikut sertakan menjadi hak JITCO. た 9. その他しんさかんとあっさこた (1) 審査に関するお問合わせには 一切お答えでません ぼしゅう (2) 募集 ようこうそくさくひんしんさ要項に即して作品は 審査の たしょうが対象外とります おうぼ (3) 応募 ようしさこじん用紙に記載された個人 じょうほうほんこ情報は 本コ クくーールるうんえひつようはんりようの運営に必要範囲内で利用します おうぼさくひんへんゃく (4) 応募作品は返却しません おうぼさくひんちょさくけんぞく (5) 応募作品の著作権はJITCOに帰属します ンん 10.Untuk keterangan yang lebih lanjut, silakan hubungi: Japan International Training Cooperation Organization,, Noryoku Kaihatsu-bu Enjo-ka, Sakubun Concour Jimukyoku Tel : / Fax : とあさ 10. お問合わせ先こうえざだんほうじんこくさけんしゅうょうりょくこう公益財団法人国際研修協力機構のうりょくかはつぶえんじょかさくぶんこんくーるじむょく能力開発部援助課作文コンクール事務局でんわ電話 : / FAX: Informasi tentang pendaftaran dalam bahasa lain Informasi pendaftaran yang sudah diterjemahkan ke Bahasa Mandarin, Inggris, Vietnam, Thailand dan Indonesia dapat diunduh dari halaman Bahan Ajar Bahasa Jepang Hiroba JITCO ( PARA PEMINAT AYO MENDAFTAR Kepada peserta yang telah mendaftarkan hasil karya karangan, akan dibagikan satu buah buku kumpulan hasil karya pemenang penghargaan yang di akhir buku tercantum semua nama pendaftar (nama dan nama lembaga) secara gratis. かくげんごぼしゅうあんの募集 各言語案内にほんごょうざ JITCO 日本語教材ひろば ( ちゅうごくごえごべとむごたご or.jp/) から中国語 英語 ベトナム語 タイ語 インんドどネねシしアあごほんやくぼしゅうあんだうんろ語に翻訳された募集案内をダウンローードどでます おうぼ みさんぜひ応募してくださ おうぼ応募 みさまされた皆様 しめしょぞく 所属 ( 氏名 かんまつには巻末 おうぼしゃに応募者 ぜんん全員 めぼの名簿 かんめさゆうしゅう機関名 ) を記載した優秀作品集 さつむりょうひとりに1 冊ずつ無料でさしあげます さくひんしゅうを 年 2 月号

6 Kehidupan Pemagang Publikasi Hasil Karya Lama dalam Sayembara Mengarang Bahasa Jepang! - Di Mana Ada Kemauan, di Situ Ada Jalan [Karya Pemenang Penghargaan Terbaik dalam Sayembara Mengarang Bahasa Jepang bagi Peserta Pelatihan & Pemagangan dari Luar Negeri pada Tahun 2014] Lingkaran Kebaikan Hati (HA TIEN DUNG) Saya lahir dan besar di sebuah kampung yang miskin di Vietnam. Ayah saya telah meninggal saat dia masih muda, dan ibu saya sering jatuh sakit. Saya datang sampai Jepang dengan membulatkan tekad demi keluarga saya dan juga untuk perkembangan negara Vietnam. Pada tanggal 17 Juli tahun 2012, saya telah tiba di Jepang. Hal inilah yang menjadi sebuah titik balik bagi saya untuk mengubah tata nilai saya. Ketika saya baru datang di Jepang, hati saya sangat senang karena saya sudah melihat gedung-gedung pencakar langit yang tidak pernah saya lihat sebelumnya, orang-orang yang sibuk datang dan pergi, dan kereta yang penuh dengan penumpang, sehingga saya memiliki harapan untuk kehidupan di Jepang ke depan. Namun demikian, saya menjadi rindu rumah oleh karena adanya hambatan bahasa dan pemagangan yang saya tidak bisa langsung maju. Dalam keadaan seperti itu, sebuah hal yang menolong saya adalah kehangatan dari orang Jepang. Saya belajar di kelas bahasa Jepang. Guru saya yang mengajar bahasa Jepang sebagai sukarelawan dengan menggunakan waktu pribadinya, tidak hanya mengajar bahasa Jepang saja, tetapi juga mengajar gaya hidup di Jepang kepada saya dengan menganggap saya bagaikan anaknya sendiri. Pada suatu hari, saya bertanya kepada guru "Mengapa Anda mengajar bahasa Jepang kepada orang asing secara gratis?", lalu guru saya hanya tersenyum. Kemudian, guru saya menjawab "jika kamu sudah menjadi pintar bahasa Jepang setelah belajar dengan keras, tolong Anda juga mengajarkan bahasa Jepang kepada orang yang seperti Anda sebagai sukarelawan." Saya hanya bisa mengangguk karena terharu. Pada suatu hari, saya menemukan telepon genggam yang tertinggal di toilet stasiun. Saya berpikir pemiliknya sedang kesusahan, sehingga saya langsung menyampaikannya ke kantor stasiun tanpa memberitahukan kontak saya. Pada hari berikutnya, saya menceritakan kejadian tersebut kepada senior saya di perusahaan, lalu senior saya mengatakan "Dung, kamu sudah seperti orang Jepang ya, mengapa tidak memberitahu kontakmu?" Namun, hal itu terjadi karena "hati Jepang" yang selama ini telah saya pelajari di Jepang keluar secara alami. Di Jepang, sering terlihat seseorang yang membersihkan sampah di jalan, seseorang yang menolong orang tersesat di jalan, dan seseorang yang melaporkan barang yang tertinggal. Saya telah belajar secara dalam bahwa kita akan berbahagia jika kita membantu orang lain dan melakukan sesuatu yang baik, tanpa berpikir keuntungan untuk diri sendiri. Masa pemagangan saya selama 3 tahun terasa sangat cepat, dan sebentar lagi pemagangan saya akan selesai. Setelah saya datang ke Jepang, cara インドネシア語版 [Edisi Bahasa Indonesia] -11- か過去 がこくじん [ 外国人 ルるしんせつ親切わたし私 ちちた 父 かぞく家族 ぎのう技能 にほんご日本語 じっ 実 しゅう習 L i f e さくぶんこんくーるコンクール 作文こめさくこうかの名作公開!~せばる ぎのうじっしゅうせ技能実習生ねんさゆうしゅうしょう 2014 年最優秀賞 ] わ の輪 ( ハー にっぽんて 日本 べとむはベトナム はや T I E N ティエン は早くに亡 まずの貧 べとむのため ベトナム けんしゅうせにほんご 研修生日本語 ズン DUNG ) かし田舎 ははくり 母 はってんの発展 うで生 びょうじゃく 作文さくぶんコこンんクくーー そだまれ育ちまし じぶん は病弱です 自分の ちだけっしん のために一大決心をし に来ました ねんがつにちにっぽんにゅうこく 2012 年 7 月 17 日に日本へ入国しました これが わたし私にっぽん日本そがや 忙 かちかん の価値観 に来 しく行 てん かおおを変える大転機とりました とうしょた当初 せかつのこれからの生活 ことばかし 言葉 ま み は 今まで見 か交う人々 かべの壁 ことた事 ひとびとまんんでんしゃ 満員 たむねに胸 に期待 じょうたつやかか上達 ほーむしっくホームシックにりました とわたしすくそん時に 私を救 した わたし私 にほんごは 日本語 ょうしつ教室 ぼらんてぃあにほんごボランティアで日本語 せんせじぶん先生せかつしゅうかん は 自分 じかんの時間 さを割 の生活習慣につて自分 とださました ある時 むりょうに無料 ほほはただ微 べんょう勉強 おし こうそう び る の高層ビル み 電車を見 にっぽんて 日本 で がふくらみました し ったのは日本人 じっしゅうし実習で にほんじんあたたの温 かさで かよに通ってます そこで じぶん おしを教えてくださってる にほんご 日本語 こどもの子供 にっぽんのみらず 日本 おしのように教 どうして日本語 で教えてるのですか と私 え 笑 えてく にほんごがこくじんを外国人わたしせんせが聞くと先生 っしょうけんめんでるだけでした そして 一生懸命 にほんごじょうずが上手にほんご して 日本語にったら あたのよひとぼらんてぃあおしう人に日本語をボランティアで教えてくださ わたしかんどうとおっしゃました 私は 感動してただうずことく事しかでませんでした ひある日 だれました 誰 え 駅 とれ のトイレ こま けたでんわで携帯 電話 おの落 ものとし物 ひろ を拾 えんしつ かが困ってるだろうとすぐに駅員室に とどじぶんれんらくさ届け 自分の連絡先よくじつかしゃせんぱ翌日 会社にほん つ を告げませんでした はし の先輩にその話をすると ズンじんじぶんんは日本人みたですね どうして自分の連絡先 ず んさ れんらくさを おしわたし教えかったのか と言われましたが それは私がにっぽんまにっぽんこころしぜんで日本で学んだ 日本の心 が自然と出たものでし た

7 hidup dan pola pikir saya telah berubah secara signifikan. Tentu saja saya bekerja keras untuk pemagangan di perusahaan, tetapi tidak hanya itu, saya belajar bahasa Jepang setiap pagi selama 3 jam dengan bangun pagi-pagi sambil meresapi sebuah ungkapan di hati saya, yaitu adalah "Di mana ada kemauan, di situ ada jalan". Berkat usaha keras itu, saya telah berhasil lulus ujian kemampuan bahasa Jepang tingkat 2. Saat itu, baru pertama kali saya menangis setelah datang ke Jepang. Sekarang, saya memiliki impian, yaitu setelah saya pulang ke Vietnam, saya ingin memperbesar lingkaran kebaikan hati yang telah saya pelajari di Jepang ke tanah air saya. にっぽん日本 たすを助 じぶん自分 おこ行わたしを私わたし私じっしゅう実習 みち ご み では 道でゴミ ひとける人 りえの利益 お 落 かんがを考 をする事 ふか ま ものとし物 ひろ拾 ひと みち まよ ひと をする人 道に迷った人 とどを届 ひとける人 えるのではく他者 ことじぶんしあわで自分も幸 は深く学びました ねん じっしゅう の3 年の実習はあっと言 ま が間 わたして 私 かしゃ会社 おもく終 かたかんが方や考ぎのうじっしゅう実習 の生 での技能 ことばる とう言葉 にほんごべんょう日本語を勉強にほんごのうりょく日本語能力 はじ来て初わたし私にっぽんは日本 めて泣 しけん 試験 みをよく見 たしゃほどこに施 ます こと よ す事 良 こと せにれるとう事 まう間 にっぽんで 日本 にっぽんわろうとしてます 日本 かた おお か ぎのう での技能 に来 え方は大く変わりました はもちろんのこと 為せば むねまにちはやを胸に毎日早 どりょくしました その努力 ゅう 2 級 ごうかく おじかん起をして3 時間 みが実 わたし むすを結び にっぽん に合格しました 私が日本に とた時でした ゆめ べとむ はま 夢があります ベトナム ま しんせつ わ で学んだ親切の輪 そこくを祖国 ひろにも広 こくごへ帰国後 わたし 私 げたです Di sudut ini, untuk kali ini kami mempublikasikan hasil karya pemenang sayembara tersebut yang dulu pernah menang, karena kami juga telah mengumumkan informasi pendaftaran hasil karya pada Sayembara Mengarang Bahasa Jepang bagi Peserta Pelatihan & Pemagangan dari Luar Negeri yang ke-25 di dalam sudut <Info Pemagangan> pada versi bulan ini. Hasil karya ini yang menuliskan cerita mulai dari saat dia menjadi rindu rumah ketika baru datang ke Jepang, hingga pada akhirnya dia dapat memiliki impian karena telah menyentuh pada "hati Jepang", telah terpilih sebagai salah satu hasil karya pemenang penghargaan terbaik dalam sayembara ke-23. Dengan meninggalkan tanah air masing-masing, Anda sekalian mungkin juga merasakan atau menemukan banyak hal dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Pada acara penghargaan sayembara tersebut yang telah diselenggarakan pada tahun lalu, ketua panitia penilai telah mengevaluasi hasil karya tersebut dengan ucapan "kekuatan pemikiran seperti 'bagaimanapun saya benar-benar ingin menyampaikan hal ini' tentang kebahagiaan yang dirasakan dan ditemukan di Jepang, lebih mengharukan para pembaca." Kami berpikir bahwa Anda mengikuti sayembara dengan menulis karangan dalam bahasa Jepang bukan merupakan hal yang mudah dilakukan, tetapi silakan menantangnya. "Di mana ada kemauan, di situ ada jalan" seperti hasil karya yang kami publikasikan, dan kerja keras dari Anda akan membuahkan hasil. Karya yang dimuat ini adalah sebagaimana karangan dalam Bahasa Jepang yang ditulis oleh peserta pemagangan teknik. Furigana (cara baca) ditambahkan oleh redaksi. こんごうぎのうじっしゅう今号の 技能実習じっしゅうせけんしゅうせにほんご実習生 研修生あん じょうほう だ かがこくじんぎのう 情報 では 第 25 回外国人技能 日本語 さくぶん作文 こんくーるコンクール こんか さくひんの作品 こーー ぼしゅう募集 をご案内してますので 今回のこのコーナーでは どうこんくーる同コンクール らにちとうしょた 来日当初にっぽんこころ 日本の心 かこの過去 ゆうしゅうさくひんの優秀作品 しょうをご紹 か介しまし ほーむしっくはホームシックにかかったものの ふ に触 さごれ 最後 だ ゆめには夢 か さくひんったとうこの作品が 第 23 回の最優秀えら選ばれました み皆 さんも母国 じたり気 さくねんます 昨年 づ付 につて審査 ぼこくはを離 にっぽん せかつ も を持つまでに さゆうしゅうしょう 賞の1つに れ日本で生活しがら 日々 おもたりすることがたくさんあると思 こんくーる のコンクール しんさんちょう委員長 じゅしょうし授賞式にっぽん ひ び かん感 さゆうしゅうしょうさくひん では 最優秀賞作品 かん よろこ は 日本で感じた喜びや気 つたにつて これだけはどうしても伝えた とおもつよどくしゃふかかんどうあたう思の強さが 読者により深感動を与えたので こうひょうはか と講評 かを書 こんくーるコンクール み にほんご しました 皆さんが日本語 さんかに参加 とかもしれませんが 是 こんか今回 しょうか さくぶん ぜ たへんするとうのは大変 ひちょうせん非挑戦 づ付 さくぶんで作文 こ してみてくださ ご紹介した作文のように 為せばる そし どりょくみむすて努力はっと実を結ぶでしょう さくぶん 作文 ぎのうじっしゅうせ実習生 は技能 ふしてます 振 がり仮 か が書 名 とおた通 へんしゅうぶは編集部 にほんごりの日本語 つ けさで掲載 で付けました (Sudut <Marilah kita buat dan makan! Masakan di musim ini> untuk kali ini libur.) -12- たつくしゅんあじやす ( 食べよう! 作ろう! 旬の味 はお休みしま した ) 2017 年 2 月号

8 第 25 回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール応募用紙受付 ID: 作品題名 応募者情報 氏名 ( ローマ字 1: ) ( フリガナ : ) 性 別 男性 女性 生年月日 西暦 年 月 日 年 齢 歳 出身国区分 技能実習生 (1 号 ) 技能実習生 (2 号 ) 研修生 職 種 入国日 西暦 年 月 日 帰国予定日 西暦 年 月 日 応募者連絡先 2 実習実施機関 監理団体 名称 - 所在地電話番号 ( ) - F A X ( ) - 担当者氏名名称 - 所在地電話番号 ( ) - F A X ( ) - 担当者氏名 応募用紙記入上の注意 2017 年 5 月 12 日 ( 金 ) 時点で該当する内容につてお書くださ 応募用紙は 応募者本人以外の方が記入してもかまません 1 中国人技能実習生 研修生の方は 漢語拼音 ( ピンイン ) をご記入くださ ( 例 : 成龙 Cheng Long) 2 団体監理型の場合は 実習実施機関 監理団体の両方の欄を記入してくださ

Kehidupan Bersekolah di Jepang - Pedoman 京 都 府 には 仕 事 や 結 婚 留 学 で 来 日 した 方 など 多 様 な 国 地 域 につながる 人 々が 暮 らしています 近 年 永 住 者 の 数 が 毎 年 増 加 しており 外 国 人 住 民 は 定 住 化 の 傾 向 にあります それは 外 国 人 住 民 が 一 時 的 なゲストではなく

More information

第4課

第4課 第 4 課 2007.5.9 ぶんけい文型 やまもとせんせい 1. 山本先生 にほんご は日本語 やまもとせんせいばん 2. 山本先生は 81 番の教室 おしを教えます きょうしつ にほんご で日本語 おしを教えます い 3. わたしはレンバン (Lembang) へ行きます い 4. わたしはバスでレンバン (Lembang) へ行きます わたしともだちかえ 5. 私は友達とうちへ帰ります れいぶん例文

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.262 Oktober 205 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.262 Oktober 205 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 205年0月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 社員旅行で仙台に行きました 監理団体 実習実施機関 ブリックス

More information

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の

江 戸 時 代 1630-1868 に 凧 ができるだけ 所 有 し 和 紙 の 価 格 は 非 常 に 高 価 なので 飛 行 機 族 が 使 用 した Parade layang-layang Jepang diadakan setiap tanggal 5 Mei. がつ 5 5 日 本 の FUNGSI SOSIAL LAYANG-LAYANG ( TAKO ) BAGI MASYARAKAT JEPANG MODERN げんだい にほんしゃかい たこ しゃかいてき きのう 現 代 の 日 本 社 会 のための 凧 の 社 会 的 な 機 能 ABSTRAK Agung klaudian putra 110708027 Layang-layang dikenal di seluruh

More information

PENSYARAH

PENSYARAH BAHASA JEPUN 2 (BBJ 2402) Semester Kedua 2017/2018 PENSYARAH KOD KURSUS : BBJ 2402 NAMA KURSUS : BAHASA JEPUN II NAMA PENSYARAH : DR MUHAMMAD ALIF REDZUAN E-MAIL : muhammadalif@upm.edu.my NO. TEL PEJABAT

More information

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc

Microsoft Word - PERMOHONAN PERMIT MENGAJAR.doc Ruj: KP/JPS (Permit/Guru) I Sektor Pengurusan IPTS Jabatan Pengurusan IPT Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia Aras 2, Blok E9, Parcel E, Pusat Pentadbiran Kerajaan Persekutuan 62505 Putrajaya, Wilayah

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.268 Oktober 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.268 Oktober 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさき漁業協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ

More information

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が

は そこでの経験を本当に豊かにしてくれるでしょう 珍しい言語を学ぶ人や学術的な嗜好 がある人々にとっては インドネシア語は素晴らしい文学です 言語学的な理由インドネシア語はとても簡単です 学ぶことは貴重な経験で さらにインドネシア語の基本は数週間で学ぶことができます ここにその理由を述べます 時制が インドネシア語を勉強しましょう テキスト どうしてインドネシア語を学びますか? インドネシア語を勉強しましょうのページにようこそ! なぜインドネシア語を習うべきなのか疑問に思うかもしれません 少し説明させてください 人口統計的な理由インドネシア語を習うということは 2.1 億人以上のインドネシア人とコミュケーションがとれるということです インドネシア人の若干しか英語は話せません インドネシア語とマレー語は似ていて

More information

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc

My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc J-pop 1 Nami-ko My Friend Jarlet pp. - O-hanasan etc p. 2 TV Somkid Dr No. A VCD 3 p. p. p. Kanlayanee Sitasuwan pp. - J-pop K-pop J p. J-pop Akiba J K J-pop K-pop pop J-pop K-pop Wonder Girls Girls Generation

More information

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat

そちらの靴のほうが少しおがこうございます sepatu itu sedikit lebih keren,.,.. 4.k.kerja-U ほど ~ ない = tidak se~/tidak sampai~ k.benda 彼は私ほど走るのが速くない dia larinya tidak secepat POLA KALIMAT 1. お K.kerja-i(masu) します / いたします =Bentuk merendah わたしはここで社長をお待ちいたします saya menunggu direktur di sini 本をおもちいたしますか mari saya ambilkan buku 2. お K.kerja-i(masu) ください =silakan~(bentuk hormat) どうどさいごまでこのうたをお聞きください

More information

Microsoft Word

Microsoft Word ABSTRAK ANALISIS FUNGSI DAN MAKNA KATA TAME DALAM NOVEL WATASHI NO KYOTO KARYA WATANABE JUNICHI (DITINJAU DARI SEGI SEMANTIK ) Setiap manusia memiliki bahasa untuk melakukan komunikasi dengan orang lain.

More information

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll

Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese Roll Gambar 6.Cake Triple Choco Roll Gambar 7.Cake Jungle Wild Roll Gambar 8.Cake Watermelon Roll LAMPIRAN GAMBAR JAPANESE ROLL CAKE Gambar 1.Roll Cake Motif Batik Gambar 2.Roll Cake Motif Hello Kitty Gambar 3.Roll Cake Motif KelinciGambar 4.Roll Cake Motif Mickey Gambar 5.Cake Green Tea And Cheese

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.256 Oktober 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.256 Oktober 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2014年10月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳 しくはJITCOホ ームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ ドッジボール大会を行ました 企業6社 監理団体4団体 ベトナム

More information

Slide 1

Slide 1 Jabatan Bahasa Melayu 29/01/2016 1 FORMAT KERTAS BAHASA MELAYU Tenaga Pengajar: DARJAH 5 2016 Cikgu Alinda Cikgu Haslina 29/01/2016 2 LISAN Komponen Markah Penerangan Bacaan Lantang 20 m Calon membaca

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.263 Desember 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2015年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第23回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.269 Desember 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.269 Desember 2016 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生友 2016年12月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月 ぎ っし う じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 第24回外国人技能実習生 研修生日本語作文コンクール で最優秀賞を受賞された皆さん

More information

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-6430

Sahabat Trainee Praktek Kerja No.220 Mei 2011 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 03-6430 技 能 実 習 生 研 修 生 向 け 母 国 語 情 報 誌 技 能 実 習 生 の 友 2011 年 5 月 号 目 次 技 能 実 習 生 研 修 生 のみなさんへ 本 冊 子 は 技 能 実 習 や 研 修 及 び 日 常 生 活 に 有 用 な 情 報 並 びに 祖 国 のニュースを みなさんに 発 信 することを 目 的 に 毎 月 1 日 に 発 行 しています Buletin ini

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.261 Agustus 2015 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2015年8月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 会社の期待に応え立派な 職人 に 社長 といっしょに笑顔の1枚 トーア高度情報協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/

More information

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah

metode deskriptif analisis dilakukan dengan cara mendeskripsikan fakta- fakta yang kemudian dianalisis. Berdasarkan penelitian kepustakaan yang telah ABSTRAK Manusia dalam seluruh aspek kehidupannya tidak pernah lepas dari bahasa. Manusia membutuhkan bahasa sebagai sarana untuk berkomunikasi menyalurkan aspirasi, menyampaikan ide, gagasan dan keinginannya

More information

PEMBERITAUAN

PEMBERITAUAN PEMBERITAUAN 告知 Sehubungan dgn tlh berlakunya Undang Undang RI Nomor 12 Tahun 2006 ttg Kewarganegaraan Republik Indonesia, maka bersama ini deberitahukan bahwa berdasarkan Undang Undang tersebut mereka2

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.252 Januari 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌技能実習生の友 2014 年 1 月号 2 3 ぎ 技能実習生 こん のう 今月 じっ しゅう げついちの一 せい まい 枚 JITCO Days http://www.jitco.or.jp/ 3 目次インドネシア語版 Edisi Bahasa Indonesia 1 ベトナム語版 Ba n tiếng Việt 11 タイ語版 ฉบ บภาษาไทย 21 ひらがな

More information

S_C0551_060807_Abstract

S_C0551_060807_Abstract ABSTRAKSI ANALISIS SETSUZOKUJOSHI NONI DAN TEMO (Fadly Agustimahir, 2010, 74 halaman) Di dalam bahasa Jepang, terdapat banyak sinonim. Sinonim tidak hanya terbatas pada verba, nomina, dan kelas kata lainnya,

More information

AAP_08.indd

AAP_08.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378>

<4D F736F F D B4B96F15F8B ED293AF88D38E968D DC58F49816A E646F6378> Sakura jobが提供する 職業紹介 サービスのご利用にあたり 本サービス利用規約 ( 以下 本規約 といいます ) をご確認頂き ご承諾の上お申し込みください ユーザーが Sakura Job ( 以下 本サービス といいます ) をご利用の場合 ユーザーは本規約に同意されたものとして取扱いをさせて頂きます Bacalah Syarat dan Ketentuan (selanjutnya disebut

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 A LEARNING MODEL WHICH USE POWER POINT TO DEVELOP JAPANESE BASIC GRAMMAR (Research On First Grade of Japanese Mayor Hidayat, Sugihartono, Danasasmita, A Learning Model MODEL PENGGUNAAN MEDIA POWER POINT DALAM PENGEMBANGAN POLA KALIMAT BAHASA JEPANG TINGKAT DASAR (Penelitian Terhadap Mahasiswa Tingkat I Departemen Pendidikan

More information

協働授業研究アンケート調査以下の項目について 当てはまるものにチェック してください 性別 男性 女性 年齢 ( ) 職業 大学教員 学校教員 行政関係 社会福祉関係 保護者 学生 その他 ( ) 免許状の種類 SGPLB D1 D2 D3 S1 S2 S3 その他 ( ) Question 1 今回の授業研究会は知的障害養護学校の教育の質の向上に有効だと思いますか? そう思う どちらでもない そう思わない

More information

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva

.-zi b. Tugas Asesor penil,aian adalah memedksa kebenaran bukti-bukti atas kegiatan Tridharma semester gasal tahun akademik tr, termasuk releva @1 lr,$sl,inf flirl KEPUTUSAN REKTOR UIN SUNAN AMP}]L SURABAYA NOMOR 84 TAHUN 2017 ASES'R T"*,roffiHLX" KERJA DosEN SEMESTER GASAL TAHUN AKADEMTK '20161,2017 UIN SUNAN AMPBL SURABAYA Menimbang Mengingat

More information

Technical Intern Trainees Mate No.268 October 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rel

Technical Intern Trainees Mate No.268 October 2016 < English version > Issue: Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) Public Rel 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年10月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ ち ま 地 区 の祭りに初 めて技 能 実 習 生 も参 加し 神輿かつぎ 30名で衣装を揃え 粋な姿で 地域の人たちとの交流を楽しみました はさ漁業協同組合 ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ

More information

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73>

<8A6F82A682BD82A297708CEA814089708CEA95D22E786C73> 30 ulmão ígado ícula Biliar Rim, os rins êndice ôfago ção ômago ço âncreas ça ço ço ão é íngua ímpano ímpano êmur ânio ícula értebras cervicais ปอด ต บ ไต ลำไส เล กตอนต น ลำไส ใหญ เล บ ถ งน ำด ขากรรไกร/คาง

More information

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju

がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di Jepang adalah hari Senin sampai hari Ju *3-0 これから 学校の生活についてお話をします Sekarang menerangkan mengenai kehidupan bersekolah di Jepang. 18 がっこういちにち学校の一日 げつようび きんようび 月曜日 ~ 金曜日 どようび にちようび 土曜日 ~ 日曜日 *3a-1 日本の学校は月曜日から金曜日までで 土曜日 日曜日はお休みです Hari sekolah di

More information

AAP_07.indd

AAP_07.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o

< 契約条項 /Agreements/Perjanjian> 借主の都合で本契約を 1 年未満で解約した時は損害金として敷金のうちより 1 か月分は返還しない If the renter cancels the contract within less than a year depending o 契約書 (Contract/Kontrak) 賃借人 Renter Penyewa 保証人 Guarantor Penjamin 年 月 日 year month day tahun bulan tanggal 氏名 name nama 敷金 2 か月分 2 months deposit *Uang tanda jadi 2 bulan 礼金 1 か月分 1 month key money *Uang

More information

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel :

Sahabat Peserta Pemagangan No.254 Juni 2014 <Edisi Bahasa Indonesia> Penerbit : JITCO, Divisi Urusan Umum, Seksi Hubungan Masyarakat, Tel : 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2014年6月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま ひょうし しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳 しくはJITCOホ ームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 会社のみんなで江ノ島に出かけました 天気にも恵まれ素敵な1日になりました

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 CORELATION BETWEEN READING SELECTIVE STRATEGIES WITH READING COMPREHENSION TEXT JAPANESE SKILL (Descriptive Method KORELASI PENGGUNAAN STRATEGI MEMBACA SELEKTIF TERHADAP KEMAMPUAN MEMBACA PEMAHAMAN TEKS PENDEK DOKKAI (Penelitian Deskriptif Pada Mahasiswa Tingkat II Tahun Ajaran 2014/2015) Adhistiara Amalia Ananda Drs.Ahmad

More information

2006年4月10日発行 第34号

2006年4月10日発行 第34号 バンコク 便 り C.A.N.H.E.L.P.Thailand NT 通 信 Vol.66 キャンヘルプタイランド ネットワーク 通 信 2014 年 7 月 30 日 発 行 第 66 号 バンコク 在 住 の 西 川 会 長 から 5 月 22 日 にクーデターが 宣 言 されて はやくも 2 か 月 が 過 ぎました 日 本 でも 大 々 的 に 報 道 されていましたので 心 配 してくださった

More information

Installation Guide Ceiling Mount Access Point CONTENTS Bahasa Indonesia... 日本語...7 Tiếng Việt...3 Bahasa Indonesia Catatan: Gambar ini mungkin dapat berbeda dengan produk sebenarnya. Topologi Jaringan

More information

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先

しょうがっこう いちねん いちがっき 1 学期 4 月 5 月 6 月 7 月 しぎょうしき始業式 UPACARA AWAL SEMESTER BARU *3b-3 まず 1 学期 1 学期は4 月から7 月までです 始業式です 学期の始まりの式です 校長先生のお話を聞いたり 新しいクラスの担任の先 がっこういちねん学校の一年 しょうがっこう 4 月 5 月 6 月 7 月 8 月 9 月 10 月 11 月 12 月 1 月 2 月 3 月 がっき 1 学期 いちねん がっき 1 学期 がっき 2 学期 がっき 2 学期 がっき 3 学期 *3b-1 次に 学校の 1 年についてお話をします Sekarang membicarakan mengenai 1 tahun di dalam sekolah.

More information

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย

Đề cao tính đa dạng hóa ม งเนนความหลากหลาย School of BUSINESS Giới thiệu về trường แนะนำโรงเร ยน က င လမ ည န Khoa quản trị doanh nghiệp ภาคว ชาบร หารธ รก จ Department of Business Management Department of Business Information Khoa Thông tin Kinh

More information

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方

りこんりこん離婚をしたとき ( 離婚届 とどけ ふうふにほんじんばあいふうふ夫婦のどちらかが日本人の場合 夫婦とも どういりこんに同意すれば 離婚することができます かきしょるいも下記の書類を持って 居住地 りこんとどけでに離婚の届出をしてください ふうふそうほうがいこくじんが外国人の離婚 夫婦双方 しちょうそんやくばにて 市町村役場 じゅうきょちへんこうとどけで住居地の ( 変更 届出 あららいにちかた 新たに来日された方 にほんげつこ日本に 3 か月を超えて住むすよてい予定の外国人 がいこくじんは にゅうこくごじゅうきょちさだにち入国後 住居地を定めてから 14 日以内 いないに じぶんきょじゅうしちょうそん自分が居住することになる市町村役場 やくばの まどぐちざいりゅうじさんじゅうみん窓口へ在留カードを持参し

More information

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?"1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io

fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ il%u I da4a Fl1JU:ltnr5LQAll?\:Y Lfl UTFI do?1::191!e a ffurrnr loddo ornr:ior]:voraun-nd riu a vu-io 9 da4a fl UU:'lljfl'l:tQAX]l{:v tfl U5fl do 1 :5191!y a frurrnr l.qddo 0lril:;fi1:unraufind ryu a vu-!o CIUULLQ{1A.IUU L"ijflfiafl A flflx.1. oolsroo Ioddd fi ru oaoa rz qrl*lcqd fl :1] fl 'EV\ 9LrU',tlJ

More information

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 150 Tháng 8 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế (

Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng Số 150 Tháng 8 Năm 2016 ( Bản tiếng Việt ) Phát hành : Phòng Quảng bá, Vụ Hành chính Tổ chức Hợp tác Tu nghiệp Quốc tế ( 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 2016年8月号 ゅう せ 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っ のう じ ん げ ち ま ひょう ゃん の 表 紙に写 真 を載 せませんか くわ ほ ー む ぺ ー じ 詳くはJITCOホームページ 技能実習Days で http://www.jitco.or.jp/ 月1回のレクリエーションで 近くの海まで行きスイカ割り 綺麗に割るとができ その後おくただきまた

More information

"Miyazaki City" into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t

Miyazaki City into the Google search box. Some of images revealed the city landscape, that Miyazaki was a modern and quiet city. A moment later, I t みやざき発国際交流レポート Miyazaki International Exchange Report 不思議な都市の宝物 Treasures of the Mysterious City * 県では 国際協力及び国際交流の一環として 途上国から 研修生を受け入れ 県内の大学 専門的研究機関等に留学して もらう県費留学生受入事業を実施しており 平成 26 年度につい ては 3 名を受け入れました

More information

Microsoft Word JPLampiran001.doc

Microsoft Word JPLampiran001.doc Lampiran 1 Lirik lagu Aitai karya Yuujin Kitagawa 逢いたい - 悠仁 もしも願いが叶うのならどんな願いを叶えますか? 僕は迷わず答えるだろうもう一度あなたに逢いたい 外は花びら色付く季節今年も鮮やかに咲き誇るあなたが好きだったこの景色を今は一人歩いてる 理解 ( わか ) り合えずに傷つけた幼すぎたあの日々も確かな愛に包まれていた事を知りました 逢いたい逢いたい忘れはしないあなたは今も心

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 Expression Patterns Learning Materials Model That Found In Stereopony s Japan Song Lyrics (Study Of Basic-Intermed Kasidi, Sugihartono, Bachri, Model Materi Pembelajaran Pola Ungkapan MODEL MATERI PEMBELAJARAN POLA UNGKAPAN YANG TERDAPAT PADA LIRIK LAGU JEPANG KARYA GRUP MUSIK STEREOPONY (Kajian Materi Ajar Tingkat

More information

untitled

untitled No.. Astrology in Thailand: A case study of an astrologer s activities in the precincts of the Buddhist temple OGAWA Emiko This paper deals with Thai Astrology hooraasaat which forms a part of Thai life

More information

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane

MEMORIZING VOCABULARY LEARNING MODEL USING MATCHING GAME (Experimental Studies on Nihongo Kurabu s Students of SMAN 15 Bandung) ABSTRACT In the Japane MODEL PEMBELAJARAN MENGHAFAL KOSAKATA MENGGUNAKAN MATCHING GAME (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Nihongo Kurabu SMAN 15 Bandung) ABSTRAK Dalam pembelajaran kosakata bahasa Jepang ada banyak model pembelajaran

More information

AAP_06.indd

AAP_06.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 USES OF BOOK MEDIA CHOUKAI GA YOWAI ANATA E TO IMPROVE CHOUKAI SKILLS (Quasi Experimental Method for Third Grade S Ramadhan, Sutjiati, Renariah, Pemanfaatan Buku Choukai ga Yowai Anata e PEMANFAATAN BUKU Choukai ga Yowai, Anata e DALAM MENINGKATKAN KEMAMPUAN CHOUKAI (Penelitian Kuasi Untuk Mahasiswa Tingkat III Tahun

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 AN ANALYSIS ON FOCUSING KATAKANA ENGLISH LOANWOARDS WRITING ERRORS OF JAPANESE STUDENT IN INDONESIA UNIVERSITY OF E Pratama, Herniwati, Renariah, An Analysis on Focusing Katakana ANALISIS KESALAHAN PENULISAN GAIRAIGO PADA MAHASISWA TK.I S.D IV PEMOKUSAN PADA GAIRAIGO BAHASA INGGRIS Septian Eka Pratama, Herniwati 1,

More information

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード]

Microsoft PowerPoint  第031号 尼文.ppt [互換モード] 25 Desember 2014 Edisi yang ke-031 Hal-hal yang harus diperhatikan pada hari libur yang berturut-turut pada pergantian tahun ini Tidak terasa tahun 2014 akan berakhir. Menurut kalian bagaimana dalam tahun

More information

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan

Iwai bagi orang yang berusia 66 tahun (Gareki), usia 70 tahun (Kouki), usia 88 (Maiju), dan usia 99 (Hakuju). Kematian diartikan sebagai suatu keadaan ABSTRAK Setiap manusia mengalami hal atau proses yang disebut daur hidup, yaitu proses dimana seseorang mulai lahir, menjadi dewasa, tua dan akhirnya meninggal. Daur hidup dalam masyarakat Jepang disebut

More information

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc

Microsoft Word - (日)概要&申込書-55thSymposium_PPIJ-HIDA_ doc インドネシア 日本外交関係樹立 55 周年記念シンポジウム ~ インドネシア産業人材の育成に向けたインドネシア 日本の協力のあり方 ~ ASEAN 諸国で最大の人口を持つインドネシアは 好調な内需 豊富な資源を背景に年間 4-6% の安定成長を続けていますが 2015 年 ASEAN 経済統合を前に更なる産業競争力の強化が求められ 産業基盤を成す裾野産業を育成し 産業集積をより強固なものとしていくことが重要になっています

More information

Slide 1

Slide 1 PROPOSAL SPONSORSHIP SAKURA Matsuri 桜祭り : Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni Comunity SAKURA Matsuri 桜祭り

More information

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a

Objek penelitian dalam skripsi ini adalah pos polisi di Indonesia (dalam hal ini penulis melakukan penelitian langsung pada beberapa pos polisi yang a ABSTRAK ANALISIS PERBANDINGAN POS POLISI DI INDONESIA DENGAN KOUBAN ( 交番 ) DI JEPANG Jepang merupakan negara maju yang memiliki sistem kepolisian terbaik di dunia, hal ini dapat dilihat dari rendahnya

More information

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜

民話によると 口の中の波の宝玉を使って 竜は水を自由に操ることができる 神龍はドラゴンボールというアニメの不死身な竜である 神龍は鹿の角 鋭い牙 緑の皮 赤い瞳 手足に四つの指 蛇のような長い身体 ( 尻尾の長さは身体の四分の三位 ) 長い髯 長い口先 みかづきの形している鼻 緑の鬣を持っている 竜 Sinopsis 序論 民話とは基本的に直接に言い渡す物語である 神話とは 言葉 または 物語 である 神話という言葉は本来神々や超自然の出来事などを語る伝統的な物語の意味を持っている 神話は伝統的な文学の一つで儀式と深い関係がある アニメとは人気のあるフィクション作品で日本製アニメーションの事である この論文の主題になっているのは竜である 筆者はこの研究でドラゴンボールというアニメの竜と日本の竜神を比較をする

More information

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd

念校/インドネシア語教科書/解答集/01巻.indd ワークブックインドネシア語 第 ❶ 巻 解答集 この解答集では 以下の記号を使用しています { / } かっこ内のどれも正解で どれか一つを使います 例 { Bapak / Pak }Bapak でも Pak でも良い [ ] かっこ内を省略しても正解です 例 Apa[kah] ini es? Apa でも Apakah でも良い 解答のポイントなどの説明 なお この解答集でしめす 答 は 問題に対する標準的な解答例です

More information

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS September 2015 No.114 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 大

More information

Maret 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア

Maret 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア Maret 2017 No. 132 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2017 No.132 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2015 No.116 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - ごはんを残すそれとも残さない

More information

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN

THE USE OF HANGMAN GUESSING WORD IN IMPROVING THE MASTER OF JAPANESE VOCABULARY (THE EXPERIMENTAL STUDIES OF 10 th GRADE STUDENTS AT SMA PGRI 1 BANDUN ABSTRAK PENGGUNAAN PERMAINAN TEBAK KATA HANGMAN DALAM MENINGKATKAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA JEPANG (Studi Eksperimen Terhadap Siswa Kelas X SMA PGRI 1 Bandung Tahun Ajaran 2012/2013) Chairunnisa Fudiyanti

More information

JAPANESE FOR NURSE

JAPANESE FOR NURSE JAPANESE FOR NURSE Dian Rahmawati, S.S., M. Hum Introduction Ada kerjasama antara pemerintah Indonesia dan Jepang penyerapan tenaga perawat dan caregiver Perawat dituntut memiliki kemampuan berbahasa Jepang

More information

Juli 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人

Juli 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人 Juli 2017 No. 136 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2017 No.136 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求

2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職 場 における 日 本 人 上 司 とインドネシア 人 との 意 見 の 食 い 違 い その 食 い 違 いの 原 因 をインドネシアと 日 本 との 文 化 の 違 いに 求 1 日 本 語 とインドネシア 語 との バイリンガル E マガジン こむにかしI J April 2016 No.121 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日 イ 比 較 文 化 考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 福 祉 それともビジネス

More information

PROPOSAL BEKASI DRAGON BOAT MATSURI 2016 Bekasi Dragon Boat Matsuri 2016 Dilaksanakan oleh / 主催 : KAJI (Komunitas Alumni Jepang di Indonesia) インドネシア日本同好会 (Indonesia Nihon Doukoukai) Indonesia Japan Alumni

More information

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題

目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題 6.1 まとめ 6.2 今後の課題 インドネシア人日本語学習者の終助詞 よ の理解状況 インドネシア教育大学の日本語学習者を対象に ウィケナディヤスチアリスティ群馬大学日本語 交換留学生教育学部 15184008 目次 1. はじめに 2. 研究の目的 3. 先行研究 4. 調査方法 4.1 対象者 4.2 調査内容 4.3 分析方法 5. 調査結果の分析 5.1 正答率が高い用法 5.2 正答率が低い用法 6. まとめと今後の課題

More information

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k

Sarjani, Penelitian tentang persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia kata ganti orang k JAPANEDU, Vol. 1, No. 2 Agustus 2016 Penelitian tentang Persyaratan dan Kekhususan Kalimat Pasif dalam Bahasa Jepang dan Perbandingannya dalam Bahasa Indonesia Andi Irma Sarjani andiirma2210@gmail.com

More information

AAP_10.indd

AAP_10.indd AAP NEWS LETTER Asia Alliance Partner Co., Ltd. URL : www.aapjp.com E-mail : info@aapth.com TEL : +66-(0)-2-261-8182 1 Glas Haus Building, 12th Floor and Room 502 5th Floor, Soi Sukhumvit 25, Sukhumvit

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Pebruari 2015 No.107 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 単純それとも手間 Sederhana

More information

Oktober 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ

Oktober 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネ Oktober 2017 No. 139 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Oktober 2017 No.139 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Mei 2016 No.122 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 積み上げそれとも切り崩し Menumpuk atau

More information

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan

~ 目 次 ~ Daftar Isi はじめに Pendahuluan 第 1 部 Bagian 1 第 1 章 企 業 文 化 日 本 企 業 文 化 とは 何 か Bab1 Apakah yang dimaksud Budaya Perusahaan, dan Budaya Perusahaan Japan & It s Corporate Culture Kuliah Budaya Perusahaan Jepang 日 本 企 業 文 化 講 座 Semangat Jepang, Semangat Monozukuri ~ 日 本 のこころ ものづくりのこころ~ Edition of the year No.6 2013-Indonesia Okita Fumio 大 喜 多 富 美 郎

More information

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil

penelitian dengan cara menggumpulkan, meneliti data dari buku-buku referensi serta data sumber lainnya seperti buku pelajaran, novel, kamus dan hasil BAB III METODE PENELITIAN A. Metode Penelitian Penelitian dapat didefinisikan sebagai suatu car untuk memahami sesuatu melalui penyelidikan atau melalui usaha mencari bukti-bukti yang muncul sehubungan

More information

PROPOSAL SKRIPSI

PROPOSAL SKRIPSI ABSTRAK ANALISIS MAKNA SIMBOLIK BUNGA SAKURA DALAM HAIKU KARYA MATSHUO BASHO Kesusastraan Jepang, khususnya literatur peninggalan zaman kuno telah ada sejak akhir abad ke-7 atau sekita abad ke-8 Masehi,

More information

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b

ini pembahasan difokuskan pada tema, penokohan, dan alur. Dalam komik One Piece episode penyelamatan Ace ini menceritakan tentang kisah penyelamatan b ABSTRAK ANALISIS CERITA KOMIK ONE PIECE KARYA EIICHIRO ODA DILIHAT DARI PENDEKATAN OBJEKTIF Suatu hasil karya sastra dapat dikatakan memiliki nilai sastra apabila terdapat kesepadanan antara bentuk dan

More information

日本留学試験の手引き_ベトナム語版

日本留学試験の手引き_ベトナム語版 Kỳ thi Du học Nhật Bản (EJU) và Thủ tục ~ Cho phép Nhập học trước khi đến Nhật bằng cách sử dụng EJU ~ Mục lục Lời nói đầu...03 Phương pháp tuyển chọn lưu học sinh...04 Kỳ thi Du học Nhật Bản(EJU)...05

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, April 2016 THE USE OF CHAINED STORY TECNIQUES WITH PICTURES AS THE MEDIA FOR JAPANESE SPEAKING SKILL EDUCATION Gati Intan Tam Tamara, Risda, Juangsih, Teknik Permainan Cerita Berantai dengan Media Gambar TEKNIK PERMAINAN CERITA BERANTAI DENGAN MEDIA GAMBAR UNTUK PEMBELAJARAN BERBICARA BAHASA JEPANG Gati Intan Tamara 1, Dianni

More information

zubzub.indd

zubzub.indd A B C D 図 1. カイペーンの 調 味 液 に 使 用 する 調 味 料 ;タマリンド(A)とマッコー(B) の 果 実 塩 (C)と 化 学 調 味 料 (D) A B C D 図 2. ラオスでのシオグサ(カイ) 料 理 ;カイペーン(A),モックカイ(B) オーカイ(C)とカイニョン(D) 表 1.シオグサ 生 育 河 川 の 水 質 測 定 値 st. location 1 サイタニー

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS April 2015 No.109 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 工夫それともそのまま Rekayasa

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Agustus 2014 No.101 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - うるさいそれともにぎやか Berisik

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Pebruari 2016 No.131 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - お金それとも人 Uang atau orang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juli 2014 No.100 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 物それとも気持ち Barang atau

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Nopember 2016 No.128 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 営業それとも質 Marketing

More information

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A

JAPANEDU, Vol. 1, No. 1, Juni 2016 THE ANALYSIS OF THE PRONOUNCIATION ERRORS TSU IN JAPANESE BY THE NATIVE INDONESIAN SPEAKER Rahmawati Eka Pratiwi, A Pratiwi, Dahidi, Haristiani, The Analysis of The Pronounciation Errors ANALISIS KESALAHAN PELAFALAN HURUF KONSONAN TSU DALAM BAHASA JEPANG TERHADAP PENUTUR BAHASA INDONESIA Rahmawati Eka Pratiwi, Ahmad

More information

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10

ClassNK テクニカル インフォメーション No. TEC-0967 なお 本件に関してご不明な点は 以下の部署にお問い合わせください [ 政府指示に関するお問合せ ] 一般財団法人日本海事協会 (ClassNK) 本部管理センター国際室住所 : 東京都千代田区紀尾井町 4-7( 郵便番号 10 標題 マレーシア籍船に対する国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行について 各位 テクニカルインフォメーション No. 発行日 TEC-0967 2013 年 10 月 10 日 マレーシア政府より 改正 MARPOL 条約附属書 VI に関する通知 (MSN 09/2012) が発行され 同国籍船舶の国際エネルギー効率 (IEE) 証書の発行手続きについて 以下のとおり指示がありましたのでお知らせ致します

More information

Mei 2017 No Website : 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と

Mei 2017 No Website :  2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人と Mei 2017 No. 134 e-mail : info@issi.co.id Website : www.issi-bungkajuku.net 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Mei 2017 No.134 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Juni 2015 No.111 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 運それとも努力 Nasib atau

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Maret 2016 No.120 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 能力それとも責任感 Kemampuan

More information

南十字星出力用.indd

南十字星出力用.indd Bintang Pari 2014 年 4 月 1 日 (1) 2014 年 春 第 18 号 発 行 南 十 字 星 会 連 絡 先 大 阪 府 池 田 市 五 月 丘 2-5-113-402 電 話 Fax 072-753-1693 Email rocky3@wombat.zaq.ne.jp アチェ 大 地 震 災 害 自 衛 隊 支 援 に 参 加 の 体 験 記 道 広 健 吾 (1961

More information

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II

Microsoft Word - 02 Silabus S Bunpo II II-2: Bunpo II SILABUS Mata Kuliah : Shokyu Bunpo II Kode Mata Kuliah : JEP 529 SKS/Semester : 2/II Dosen/Kode Dosen : Drs. Dedi Sutedi, M.A., M.Ed. Program Studi : Pendidikan Bahasa Jepang Prasyarat :

More information

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe

インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 第 20 号 (2014 年 ) 目次 テーマ論文 インドネシア語会話の授業について (Pikirkan Kembali Kelas Pe ISSN 1882-9848 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya : Jurnal Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang < 第 20 号 > 日本インドネシア学会 Himpunan Pengkaji Indonesia Seluruh Jepang 2014 年 インドネシア言語と文化 Bahasa dan Budaya: Jurnal

More information

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2

Didalam kelas きょうしつのなか <Barang-barang dalam kelas> こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 おなまえは :... Kelas/no absen : きょうしつの中 問題 れんしゅう 1 Didalam kelas きょうしつのなか こくばんこくばんけしチョークつくえいすまど ドアカレンダーちずしゃしんえごみばこ ほうき ホワイトボード かびんせんぷきエアコンコンピューター カーテンほんだなとけい 2 ぶんぽう Keterangan tata

More information

表紙_日→タイ併記_120914

表紙_日→タイ併記_120914 รวมประโยคหน างาน FA ภาษาญ ป น ภาษาไทย รวมประโยคแปลภาษาญ ป น - ภาษาไทย 138 ประโยค สามารถนำไปใช ในหน างาน FA ได ท นท คำเต อน ม การเปล ยนแปลงคำแปลของคำศ พท และร ปประโยค ให เป นไปตามสถานการณ และตามโครงสร างของประโยค

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI KOMUNIKAS Januari 2015 No.106 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 雰囲気それとも苦情 Suasana

More information

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata

インドネシア語の所有 存在表現 [1a] はフォーマルな文体で,mata (yang) biru の他に mata yang berwarna biru(berwarna ~ 色をしている, 色つきの ) も可能である.[1b] は会話的な表現である. [1c] Orang itu bermata < 特集 所有 存在表現 > 東京外国語大学 語学研究所論集 第 18 号 (2013.3), 308-331 インドネシア語の所有 存在表現 降幡正志 1. はじめにインドネシア語の所有表現には, いくつかの手段がある. まずひとつは 所有する という動詞を用いる方法である. 所有に関連する語として punya 所有する,milik 所有( 物 ) があり, これらに接辞を付した mempunyai

More information

タイ 人 の 怒 り 対 処 方 略 と 価 値 観 を 代 表 する 研 究 者 であるAveril [1980]は 感 情 は 個 人 とその 文 化 の 両 方 の 構 築 物 であると 定 義 づけ ている[cf.コーネリアス 1998: 199] つまり 人 間 は 文 化 が 異 なって

タイ 人 の 怒 り 対 処 方 略 と 価 値 観 を 代 表 する 研 究 者 であるAveril [1980]は 感 情 は 個 人 とその 文 化 の 両 方 の 構 築 物 であると 定 義 づけ ている[cf.コーネリアス 1998: 199] つまり 人 間 は 文 化 が 異 なって 年 報 タイ 研 究 No.15,2015 1-20. 研 究 ノート 1 タイ 人 の 怒 り 対 処 方 略 と 価 値 観 バンコクの 高 等 教 育 機 関 における 面 接 調 査 結 果 をもとに Anger Coping Strategies and Values of the Thais: Interview at the Higher Education Institutions

More information

室嬬糞楼伏岻嗔 第 259 号 205 年 4 月 < 中文版 > 发行公益财团法人国际研修协力机构 (JITCO) 总务部宣传室电话 : 东京都港区浜松町 -8-6 住友浜松町大楼 4 楼 有疑虑, 有烦恼, 欢迎您来电话来信进行中文咨询 母语咨询电话号码 :02

室嬬糞楼伏岻嗔 第 259 号 205 年 4 月 < 中文版 > 发行公益财团法人国际研修协力机构 (JITCO) 总务部宣传室电话 : 东京都港区浜松町 -8-6 住友浜松町大楼 4 楼 有疑虑, 有烦恼, 欢迎您来电话来信进行中文咨询 母语咨询电话号码 :02 技能実習生 研修生向け母国語情報誌 技能実習生の友 205年4月号 ゅう せ い 習生 技能実 一枚 今月の ぎ っし のう じ つ こん げ い いち ま 地域の祭りに参加し 送出し機関や実習実施機関 町職員の ひょうし 方々の協力を得てステージでベトナムの踊りを披露しました くわ 中四国農水産食品協同組合 しゃしん の 表 紙に写 真 を載 せませんか ほ ー む ぺ ー じ 詳しくはJITCOホームページ

More information

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド

2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang 職場における日本人上司とインドネシア人との意見の食い違い その食い違いの原因をインドネシアと日本との文化の違いに求める人が多いようです 果たしてそうでしょうか ここでは 問題になりそうなインド 1 日本語とインドネシア語との バイリンガル E マガジン こむにかしI J Desembre 2015 No.117 E-Magazine Dwi Bahasa antara Bahasa Indonesia dan Bahasa Jepang 2 日イ比較文化考 Perbandingan budaya antara Indonesia Jepang - 手に職を持つそれとも持たない Mendapatkan

More information

(各課で使えるアイディアや工夫)

(各課で使えるアイディアや工夫) 3.9 9 課 のアイディアと 工 夫 2 巻 第 9 課 やすみの 日 (2) あきこ Can-do: 休 みの 日 に 行 った 活 動 やその 感 想 について 非 常 に 基 本 的 な 表 現 を 使 って 質 問 を したり 答 えたりできる もじ ことば ぶんぽう れんしゅう え かきます 生 まれます きのう おととい さっき ゆうべ 今 朝 先 週 先 月 きょねん なつやすみ ボーリング

More information

.{...i.....j.R.c

.{...i.....j.R.c はじめに 研修生 技能実習生が日本語を学ぶ意義 4 新ガイドライン策定の趣旨 5 派遣前日本語教育の位置づけ 6 派遣前日本語教育の到達目標 6 派遣前日本語教育の学習範囲 7 1 文字と数字 7 2 コミュニケーション力 8 3 健康管理や危険回避の言葉 9 4 日本で生活するために必要なルールやマナーの言葉 9 派遣前日本語教育の期間と時間数 9 派遣前日本語教育のカリキュラム作成 10 派遣前日本語教育の教材

More information

Thai_out.indd

Thai_out.indd タイ語 緊急情報ガイドブック にんしん 妊娠 出産ガイド にほん かんが がいこくじん ま ま 日本で出産を考える外国人ママたちへ 1. 日本の出産 2 2. 妊娠 出産 Q A 各国の出産事情を踏まえて 3 3. 妊娠のチェック方法について 5 4. 妊娠したら A. 妊婦健診 B. 出産にかかる費用 C. 母子健康手帳 5. 産院選び 6 6. 緊急受診の必要性 7. 妊娠 出産をサポートする制度

More information